Godfather Part III The

ru
00:01:48 Мои дорогие дети...
00:01:50 Сейчас лучше ...
00:01:53 чем несколько лет назад,
00:01:55 И не мог видеть вас столько, сколько хотел.
00:02:00 Я надеюсь, вы придёте на торжество...
00:02:04 данное в честь моей благотворительной работы.
00:02:08 Кроме богатства на этой земле есть дети.
00:02:12 Вы больше чем деньги, чем власть...
00:02:16 вы мои сокровища.
00:02:20 Энтони и Мэри...
00:02:22 кроме того, я доверил ваше образование вашей матери...
00:02:25 в ваших же интересах...
00:02:27 вы знаете, как я смотрю на ваше будущее...
00:02:30 и на новый период гармонии в вашей жизни.
00:02:34 Возможно, вы убедите свою мать...
00:02:37 прийти на это празднование...
00:02:39 и что время от времени
00:02:42 мы можем видеть друг друга исполняющими
00:02:46 Как бы то ни было,
00:03:20 Святая Мария, полная грации...
00:03:26 благословенна ты среди женщин...
00:03:30 и благословенен плод в материнской утробе, боже.
00:03:34 Святая Мария, мать Божья...
00:03:37 помолись за нас грешников.
00:04:03 Боже всемогущий, благослови
00:04:06 орден Святого Себастьяна мученика...
00:04:09 тогда может он даст святости тому...
00:04:13 кому дан.
00:04:28 Майкл...
00:04:30 обещаешь ли ты иметь
00:04:33 часто задумываться о принимаемых решениях...
00:04:35 заботиться о бедных, нуждающихся...
00:04:38 и тех, кто болен?
00:04:40 Я даю такое обещание.
00:04:57 Благословение божье...
00:05:00 во имя Отца, Сына и Святого Духа...
00:05:05 да снизойдёт на тебя и останется с тобой...
00:05:10 во веки веков.
00:05:11 Аминь.
00:06:44 Винсент, наших имён нет в списке.
00:06:49 Впишите их.
00:06:51 Манчини. М-а-н-ч-и-н-и.
00:06:55 - Проблемы?
00:06:58 Значит, вы должны уйти.
00:07:00 - Другого выхода нет.
00:07:03 Джо, это Винни.
00:07:06 Я прошу прощения, Дэйв.
00:07:08 Да всё нормально.
00:08:04 Рад видеть тебя.
00:08:05 Рада видеть тебя снова.
00:08:08 Это мой сын Энтони.
00:08:11 Орден Святого Себастьяна - высочайшая честь...
00:08:14 которая только может быть оказана
00:08:16 Был впервые присуждён Попом
00:08:19 Как насчёт связей мистера Корлеоне
00:08:22 Имеются фотографии.
00:08:25 Что вы скажете о его связях с преступным миром?
00:08:27 Всё это чепуха.
00:08:28 Священник, Святой Отец сам...
00:08:32 каждый день благословляет Майкла Корлеоне.
00:08:35 Вы думаете, что знаете больше, чем поп?
00:08:37 -Давай, давай.
00:08:39 -Да?
00:08:46 -Что он сказал?
00:08:54 Привет, Винсент.
00:08:58 Помнишь меня?
00:09:00 Мы были на вечеринке вместе.
00:09:03 В клубе?
00:09:05 -Нет на дне рождения.
00:09:08 Мне было восемнадцать, а тебе пятнадцать.
00:09:12 В пятнадцать лет у меня было много подружек.
00:09:15 -Восьмилетних?
00:09:19 Где Мэри?
00:09:22 Кто-нибудь видел Мэри?
00:09:24 Простите, Ваше Превосходительство.
00:09:26 Вы знаете, вы не поприветствовали
00:09:29 -Родственников всегда целуют.
00:09:33 Я твоя двоюродная сестра.
00:09:42 Кто ваш отец?
00:09:44 Я намекну.
00:09:47 - Он итальянец.
00:09:49 Мэри, мы ждали тебя.
00:09:52 Помните...
00:09:55 и говорите негромко.
00:09:56 И не забывай улыбаться.
00:10:17 Дорогие друзья...
00:10:19 почетный председатель...
00:10:21 фонда Вито Корлеоне...
00:10:23 моя дочь, Мария Корлеоне.
00:10:35 Спасибо.
00:10:38 Думаю, я унаследовала отцовскую
00:10:42 Так вот.
00:10:45 Фонд Вито Корлеоне...
00:10:47 помогает беднякам каждой страны...
00:10:49 дает премии артистам...
00:10:52 финансирует медицинские исследования....
00:10:54 и основная его задача
00:10:59 Архиепископ Гилдэй...
00:11:02 вот 100 миллионов для бедных Сицилии...
00:11:06 от имени Вито Корлеоне.
00:11:08 Не тратьте их все в одно место.
00:11:33 Я так горжусь вами.
00:11:43 Вы сделали замечательную вещь для Сицилии.
00:11:47 Будем надеяться,
00:11:51 - Аминь.
00:11:55 Джонни Фонтэйн!
00:12:05 Большое спасибо.
00:12:07 Я счастлив, быть здесь с вами и...
00:12:10 в чествовании
00:12:18 У меня есть нечто особенное
00:12:22 Я случайно узнал его любимую песню.
00:12:24 Майкл, куда ты?
00:12:27 Я пошёл на кухню слушать записи
00:12:32 Это твоя любимая песня.
00:12:34 Мы возьмём сальсицийский сэндвич.
00:12:36 Я вернусь.
00:12:42 Роза должна остаться
00:12:45 С солнцем и дождём
00:12:47 Ориты не выполнили своё сладкое обещание
00:12:53 Для каждого своего
00:12:56 Для каждого своего
00:13:01 А ты моя.
00:13:12 Привет, Кэй.
00:13:24 Поздравляю, Майкл.
00:13:27 Но это немного дорого,
00:13:33 Торт?
00:13:35 Нет, спасибо.
00:13:50 - Прошло много времени.
00:13:53 Восемь лет.
00:13:55 Ты выглядишь замечательно.
00:14:01 У твоего сына есть, что сказать тебе.
00:14:04 Я приехала сюда из-за него.
00:14:08 Рад вас видеть.
00:14:15 Если пламя растёт
00:14:18 Становится жарко.
00:14:21 Нужно открыть дверь.
00:14:24 Вот ключ,
00:14:27 ты мне нужна, я знаю
00:14:30 я не могу дать тебе уйти...
00:14:40 -Что плохого в том, чтобы быть адвокатом?
00:14:43 -Он хочет посвятить жизнь музыке.
00:14:48 Музыка это замечательно.
00:14:50 но ему следует закончить то, что он начал.
00:14:54 -Я иду своим путём.
00:14:57 -Профессиональный певец?
00:14:59 Что будет, если тебе не удастся?
00:15:03 Удастся.
00:15:05 -Мужчины всегда в это верят.
00:15:07 Если ты имеешь диплом юриста...
00:15:09 ты застрахован.
00:15:11 После этого, ты можешь выполнять
00:15:13 Я никогда не буду на тебя работать.
00:15:15 У меня плохие воспоминания.
00:15:20 В жизни каждой семьи есть плохие страницы.
00:15:26 Я всегда буду твоим сыном...
00:15:28 но я никогда не ввяжусь в твой бизнес.
00:15:33 Энтони, получи юридическое образование.
00:15:57 Я же сказал тебе, что "нет".
00:16:04 Ты могла помочь мне убедить его, Кэй.
00:16:07 О, да.
00:16:09 В чём?
00:16:12 Он выбрасывает свою жизнь на помойку.
00:16:14 Отказывается от великой судьбы.
00:16:17 Ты называешь это великой судьбой?
00:16:21 Раз ты такой важный...
00:16:23 я думаю, ты опаснее, чем когда- либо был.
00:16:25 И более того, я предпочла, если бы ты
00:16:27 под колпаком у мафии.
00:16:33 -Теперь мы можем поговорить разумно?
00:16:43 Тони знает, что ты убил Фредо.
00:16:52 -Зачем ты приехала?
00:16:56 Я не хочу, смотреть, как вы прячетесь за свою церковь.
00:16:58 Я думаю, это была позорная церемония.
00:17:05 Я потратил жизнь, защищая сына.
00:17:08 Я провёл жизнь, защищая свою семью!
00:17:12 Будем благоразумны.
00:17:15 Это то, чем ты гордишься,
00:17:19 Мотив подкреплён убийством.
00:17:23 О, боже.
00:17:26 Боже, ты ненавидишь меня.
00:17:29 Я не ненавижу тебя.
00:17:33 Я боюсь тебя.
00:17:39 Я сделал всё, что мог, Кэй, чтобы защитить...
00:17:42 всех вас от ужасов этого мира.
00:17:46 Но ты стал моим ужасом.
00:17:58 Тем не менее, наши дети любят тебя.
00:18:00 Особенно Мэри.
00:18:05 Это хоть что-то.
00:18:09 Мы можем создать это ради них.
00:18:16 Давай попытаемся.
00:18:18 Только если ты позволишь Тому
00:18:23 независимо от тебя.
00:18:31 Я разрешу ему уйти.
00:18:35 Спасибо.
00:19:15 Вы кого-нибудь можете сразить наповал.
00:19:19 Позвольте мне взглянуть на вас .
00:19:21 Вы можете устроить мне интервью с Майклом Корлеоне?
00:19:23 Нет. Я родственник,
00:19:26 Что я могу для вас сделать?
00:19:29 -Красивый, но бесполезный.
00:19:32 -Всё в порядке. Я люблю играть.
00:19:35 Поехали в Атлантик Сити. Это мой город.
00:19:39 Как я узнаю, на какой номер ставить?
00:19:42 Я похож на неудачника?
00:19:44 Ну...
00:19:47 Тот парень кого-то высматривает.
00:19:50 Что этот парень делает в доме Майкла Корлеоне?
00:19:54 -Это бульдог Джо Заса.
00:19:56 Да я его знаю.
00:19:58 Это Энтони Скуигилиаро.
00:20:01 Они называют его "Муравей"
00:20:03 Он макает свои пули в цианид.
00:20:15 Дон Альтобелло.
00:20:18 Я пришел засвидетельствовать свое почтение.
00:20:25 Вы ценили дружбу моего отца.
00:20:28 Где моя крёстная дочь?
00:20:34 Ещё не так давно я держал тебя на руках.
00:20:44 Нет, нет.
00:20:47 Майкл, я потерял всю свою силу...
00:20:50 все соки молодости.
00:20:52 Я утратил тягу к женщинам...
00:20:55 и теперь мое сознание ясно.
00:20:58 Мои молитвы перед богом чисты.
00:21:01 В особенности я хотел попросить.
00:21:06 Могу ли я присоедениться...
00:21:11 к фонду Вито Корлеоне...
00:21:14 так, чтобы вы и я были близки...
00:21:16 именем и духом?
00:21:22 Миллион долларов.
00:21:29 -Крёстный отец.
00:21:32 Вы так добры.
00:21:36 Пойдемте, поговорим.
00:21:47 Ватикан не знает ничего об этих акционерах.
00:21:51 Хорошо.
00:21:54 Мы прочно укрепляем свои позиции...
00:21:57 и естественно я волнуюсь.
00:21:58 Всё в порядке.
00:22:00 У нас соглашение.
00:22:03 Хорошо.
00:22:05 Мистер Корлеоне.
00:22:07 -Две секунды.
00:22:09 Спасибо за твой вклад в плавательный бассейн...
00:22:12 и нам нужна твоя помощь в продвижении
00:22:16 -Нам никогда не помешает хороший судья.
00:22:18 Эндрю.
00:22:20 Ваше преосвященство, мой сын,
00:22:23 старший сын моего брата, Тома Хагена...
00:22:25 и он является помощником Бишопа Брилана уже три года.
00:22:28 Он надеется на должность в Ватикане.
00:22:31 В Риме всегда найдётся место хорошему священнику.
00:22:33 Его мать, Тереза Хаген.
00:22:36 Спасибо.
00:22:39 Мистер Корлеоне, здравствуйте.
00:22:43 Винсент Манчини обещал рассказать вам про меня...
00:22:46 Может, вы встретитесь со мной.
00:22:48 Винсент Манчини звонил насчет нее?
00:22:50 Нет.
00:22:51 Грейс, вы обещали мне, что останетесь здесь.
00:22:54 - Я помню.
00:22:57 Джо Заса показался.
00:23:01 Говорит, что хочет лично поздравить
00:23:05 Я должен с ним увидеться?
00:23:07 Он говорит, что приклоняется перед
00:23:14 Эй, Винни.
00:23:16 - Кто твоя любимая тётя?
00:23:22 Я собираюсь поговорить сегодня с Майклом,
00:23:26 Я бы хотел, чтобы ты предупредила меня заранее, Кон.
00:23:31 Ассоциация Меуччи выбрала вас...
00:23:34 своим итало-американцем года.
00:23:38 Меуччи.
00:23:43 Кто такой Меуччи?
00:23:45 Итало-американец, который изобрёл телефон.
00:23:48 Он сделал это на год раньше,
00:23:51 Правда? Ого.
00:23:55 И это причина, по которой вы пришли в мой дом?
00:24:10 У меня камешек в ботинке,
00:24:14 Дешёвый подонок, который работает на меня...
00:24:17 тот, который...
00:24:19 считает себя вашим родственником.
00:24:23 Незаконнорожденный ублюдок.
00:24:28 Он здесь.
00:24:31 Он на вечеринке.
00:24:36 Приведите его.
00:24:39 Я думаю, будет хорошо, если мы поговорим.
00:24:46 У меня проблема...
00:24:49 и я хотел бы знать
00:24:53 или ваша.
00:24:55 Это ваше дело.
00:24:57 У меня нет дохода в процентах.
00:25:00 Я вне игры.
00:25:01 Хорошо.
00:25:04 Тогда это моя проблема.
00:25:09 Майкл, ты знаком с Винсентом,
00:25:16 Как дела, мистер Корлеоне?
00:25:18 - Как дела?
00:25:20 - Отлично.
00:25:22 - Вам понравилось?
00:25:24 Вы одеты для этого.
00:25:30 Так...
00:25:32 что за проблема у тебя с мистером
00:25:37 Просто недоразумение.
00:25:39 - Это глупо с твоей стороны.
00:25:43 Это глупо со стороны этого парня,
00:25:45 Правильно?
00:25:47 Правильно?
00:25:49 Горячий как отец.
00:25:52 Винсент...
00:25:55 мистер Джо Заса сейчас владеет тем, что раньше было...
00:25:57 делом семьи Корлеоне в Нью-Йорке.
00:26:00 По доброте душевной, он дал тебе работу в своей семье.
00:26:05 Вопреки моему совету, ты взялся за эту работу.
00:26:08 Я предложил тебе нечто лучшее в законном мире.
00:26:11 Ты отказался.
00:26:13 Теперь вы оба пришли ко мне со своей враждой.
00:26:17 Чего вы от меня ждёте?
00:26:19 Я гангстер?
00:26:21 - Нет. Ты не гангстер.
00:26:23 Теперь это сточная канава.
00:26:26 Это уже в прошлом.
00:26:28 Я заработал эту территорию с помощью своего таланта.
00:26:30 Комитет дал мне это, и вы это одобрили.
00:26:34 - Да.
00:26:38 Я здесь не для помощи.
00:26:40 - Ему нужна помощь.
00:26:43 Причем здесь я?
00:26:46 Он стоит за твоей спиной и говорит
00:26:50 Это то, что он говорит за твоей спиной.
00:26:52 Скажи это ему в лицо один раз.
00:26:56 Мистер Корлеоне, все ублюдки лжецы.
00:26:59 - Шекспир писал об этом поэмы.
00:27:12 Если какой-то парень в городе
00:27:15 говорит "Пошёл к черту Майк Корлеоне".
00:27:18 Что мы делаем с таким дерьмом?
00:27:25 Он чертов пёс.
00:27:34 Да, это правда.
00:27:38 он не может быть другом, он пёс.
00:27:47 Мои интересы не противоречат интересам мистера Джо Заса.
00:27:50 Вы не представляете, насколько сильно
00:27:54 Подожди.
00:27:58 Не позволяй мне больше работать на этого парня.
00:27:59 - Позволь мне работать на тебя.
00:28:01 В качестве кого? Разводящего парня?
00:28:03 Мне не нужны разводящие ребята.
00:28:05 Мне больше нужны адвокаты.
00:28:10 Итак, у нас ни столкновений, ни долгов...
00:28:13 Я отдаю тебе должное.
00:28:15 Я желаю тебе добра.
00:28:18 Винсент, помирись с мистером Заса.
00:28:21 Давай.
00:28:26 Иди.
00:28:33 Ублюдок.
00:28:40 Ради бога, остановись!
00:28:43 Уведите его отсюда.
00:28:47 О, боже.
00:28:50 Дядя Майкл, я сказал Конни, что сейчас не время.
00:28:52 -Закрой.
00:28:56 Все знают, что за тобой последнее слово,
00:28:58 Я хочу защитить тебя от этих парней.
00:29:00 -А ты можешь?
00:29:05 Почему я должен бояться Джо Заса?
00:29:07 Он знает, что ты остановил его продвижение в комитете.
00:29:10 Я предлагаю убить его.
00:29:13 -Ты позаботишься?
00:29:20 Может быть, тебе следует поехать со мной...
00:29:22 на несколько недель,
00:29:26 Увидим, насколько ты хорош.
00:29:29 Тогда поговорим о твоём будущем.
00:29:33 Я вас не разочарую.
00:29:41 Мы почти готовы.
00:29:50 - Так что произошло?
00:29:52 Они посадили меня в одну комнату с Заса, хочешь знать, что произошло?
00:29:55 А вот и мы.
00:29:59 - Все.
00:30:01 Я просто сменю пленку.
00:30:04 Винсент.
00:30:06 Сфотографируйся с нами.
00:30:16 - Милый жакет.
00:30:19 Немного к центру сэр, если можно.
00:30:22 Прекрасно.
00:30:24 Готово. Улыбку.
00:30:27 Превосходно.
00:30:44 Кремовый пирог.
00:30:46 Крёстный отец, это пирог для вас и вашей семьи...
00:30:49 от кондитера Энзо.
00:30:52 Хочешь сделать это?
00:31:34 Ты первая.
00:31:37 Кэтрин, ты первая.
00:32:43 - Винсент?
00:32:48 Ты любишь меня?
00:32:51 - Давай спать.
00:32:54 - Спи.
00:32:56 Я люблю тебя.
00:32:58 Я тоже тебя люблю.
00:33:03 У тебя есть кошка?
00:33:11 Принеси мне воды. Я хочу пить.
00:33:15 Давай.
00:33:24 Ну, я всего лишь гость,
00:33:28 Я не могу поверить, я в самом деле
00:33:31 "Принеси мне воды. Испеки мне торт".
00:34:22 Давай.
00:34:23 Хороший мальчик, Соккфейс.
00:34:34 Отпустите её.
00:34:35 Ни фига.
00:34:40 - Что ты сказал?
00:34:46 Отпусти её.
00:34:47 Брось оружие, или он перережет ей горло.
00:34:49 Я почти не знаю эту девку.
00:34:52 Двинешься и порежешь её.
00:34:56 У тебя нет выбора, мужик.
00:34:59 Раните её, и оба умрёте.
00:35:02 - Брось нож и я позволю вам уйти.
00:35:07 Я сделаю кое-что, чтобы убедить тебя.
00:35:09 Не делай резких движений.
00:35:12 - Слышишь меня?
00:35:17 Вот черт!
00:35:21 Брось нож.
00:35:23 Хороший мальчик.
00:35:26 садись.
00:35:28 Это правильно. Садись.
00:35:30 Сними маску.
00:35:35 Расслабься. Закуривай.
00:35:40 Чья это была идея.
00:35:42 Кто вас послал?
00:35:44 Ну, говори.
00:35:49 -Никто.
00:35:51 Кто вас послал?
00:35:57 Это был Джо.
00:36:14 Ты в порядке?
00:36:18 -Ты хотел позволить им убить меня?
00:36:22 Ты свинья!
00:36:26 Успокойся, это бизнес.
00:36:29 Звони в полицию.
00:36:35 -Другого парня ты тоже убил?
00:36:39 Это была самооборона, она будет оправдана.
00:36:43 -Что ты собираешься делать? О, нет.
00:36:46 Не надо.
00:36:49 У тебя был пистолет.
00:36:51 А у них только ножи.
00:36:53 Ты мог под надзором привести их в полицию.
00:36:56 Их послал Заса. Я только что послал ему послание.
00:37:01 -Теперь он должен тебе ответить.
00:37:04 -Заса собирается отправить послание?
00:37:07 -Он знает Заса.
00:37:11 Джо Заса это глупец.
00:37:16 Все нормально.
00:37:19 Такова твоя природа.
00:37:23 Ничего не делай.
00:37:24 Молчи и слушай.
00:37:27 -Делай, что я скажу. Понял?
00:37:30 У меня проблемы с комиссией.
00:37:32 -Я знаю.
00:37:35 Я понимаю.
00:37:39 Хорошо.
00:37:45 Теперь они будут тебя бояться.
00:37:47 Наверное, они должны бояться вас.
00:37:52 Простите.
00:37:54 Звонил архиепископ.
00:37:57 Он приготовил тебе несколько удивительных вещей.
00:38:00 Эта общественность изумительна.
00:38:01 Ты новый Рокфеллер, филантроп.
00:38:06 -Распишитесь здесь, пожалуйста.
00:38:10 Мой отец ненавидел корпорации.
00:38:13 Он всё делал сам, лицом к лицу.
00:38:17 Но мы то другие?
00:38:18 Все крупные корпорации такие.
00:38:21 Ты контролируешь большие деньги
00:38:24 налогами...
00:38:26 без правительственного контроля.
00:38:37 Крестный отец?
00:38:39 Эндрю.
00:38:41 -Крестный отец.
00:38:44 Я хотел поблагодарить тебя за всё, что
00:38:47 -Позавтракаешь с нами?
00:38:51 Как твой итальянский?
00:38:56 -Его отец был прекрасным адвокатом.
00:38:58 Он не дожил до этих дней.
00:39:01 Ты когда-нибудь видел фотографии его посвящения?
00:39:03 Красиво. Я так горд.
00:39:08 Эндрю, если услышишь, какие-либо слухи
00:39:11 Нет-нет.
00:39:23 Дон Корлеоне...
00:39:25 мне нужна ваша помощь.
00:39:27 И не только для того, чтобы зажечь свечи.
00:39:30 Мой подарок должен был склонить людей...
00:39:35 к Святой Церкви.
00:39:38 Потом Рим решит...
00:39:41 отправить меня в Ватиканский банк.
00:39:45 Но я никогда не был хорошим банкиром.
00:39:53 Я доверял своим друзьям.
00:39:57 Дружба и деньги...
00:40:00 нефть и вода.
00:40:02 Точно.
00:40:04 Но эти друзья использовали...
00:40:07 светлое имя Церкви...
00:40:09 чтобы удовлетворить свою жадность.
00:40:12 Если бы деньги пропали...
00:40:15 обвинили бы меня.
00:40:19 И только молитва могла бы вернуть...
00:40:22 наш недочет в 700 миллионов долларов.
00:40:26 769 миллионов.
00:40:34 Церкви принадлежит 25% всех больших корпораций - Недвижимость.
00:40:41 Я знаю, о чем говорю.
00:40:43 Это самый большой землевладелец,
00:40:50 Это верно.
00:40:53 И голос Ватикана необходим для управления.
00:40:59 Нет. Нет, нет.
00:41:02 Это не решает один голос...
00:41:05 один значимый голос.
00:41:06 Это как любая другая компания
00:41:09 У нас есть руководство.
00:41:13 И глава должен одобрить вас.
00:41:22 Мы продали все казино...
00:41:26 всё что относилось к игорному бизнесу.
00:41:30 У нас нет никаких интересов...
00:41:33 в чем-либо нелегальном.
00:41:39 Семья Корлеоне приготовилась
00:41:44 в то же время мистер Корлеоне получит
00:41:47 Недвижимость должна быть новой...
00:41:50 например, европейский конгломерат.
00:41:54 Несколько семей контролируют такие компании.
00:42:01 Кажется, что в сегодняшнем мире...
00:42:04 методы выбивания долгов сильнее...
00:42:06 чем благородство.
00:42:11 $600 миллионов.
00:42:17 Не преувеличивайте силу благородства.
00:42:23 Дон Корлеоне сделка насчет недвижимости...
00:42:27 может сделать вас самым богатым человеком планеты...
00:42:30 Вся прошедшая история и история вашей семьи.
00:42:33 будет стерта.
00:42:40 600 миллионов.
00:42:57 Предложение обсуждается...
00:42:59 согласно намерению группы Корлеоне...
00:43:02 получить 100 миллионов...
00:43:05 по только что созданной первоклассной системе голосования.
00:43:09 Однажды созданная, она будет принята.
00:43:11 Корлеоне инвестировали свои капиталы...
00:43:13 в Международную недвижимость...
00:43:17 старую и уважаемую европейскую компанию.
00:43:21 Но у Майкла Корлеоне есть честолюбивые намерения...
00:43:23 преобразовать эту приносящую доходы
00:43:26 в международный конгломерат, который бросит вызов...
00:43:30 не политической идеологии...
00:43:32 но Восточной эффективности...
00:43:35 и сосредоточенности.
00:43:36 -Мистер Корлеоне!
00:43:38 Мистер Корлеоне!
00:43:41 Правда, что вы вложили 200 миллионов в Банк Ватикана...
00:43:45 которому принадлежит корпорация Международная недвижимость?
00:43:48 -Да. Почему бы и нет?
00:43:51 о времени этого частного вклада...
00:43:54 или разговоры о том, что...
00:43:56 -Мистер Чэйрмэн, если можно.
00:44:00 корпорация Вито Андолино Корлеоне...
00:44:02 чьей главой является дочь мистера Корлеоне - Мэри...
00:44:04 получила вклад в размере ста миллионов.
00:44:08 Деньги пришли из его семьи...
00:44:10 и будут использованы Ватиканом.
00:44:13 Я ответил на ваш вопрос?
00:44:15 Я всегда верил...
00:44:18 помощь и поддержка выгодны на любом уровне,
00:44:22 как лично для каждого, так и вообще.
00:44:25 Мои акционеры в Европе и Америке...
00:44:29 научатся сотрудничать...
00:44:31 если мы научимся объединять наше богатство,
00:44:35 мы сможем разгромить
00:44:38 любых конкурентов в мире.
00:44:41 Спасибо за уделённое мне время...
00:44:43 И я надеюсь, что мне удалось вас убедить.
00:44:47 Спасибо.
00:44:53 Послушайте, дайте мне микрофон!
00:44:57 Как мы можем позволить этим
00:45:00 У него на лице карта Сицилии.
00:45:02 -Порядок! Порядок!
00:45:06 -Я говорю...
00:45:09 Инвестиционная группа Гамильтона не может поддержать
00:45:11 этот проект.
00:45:14 Ваше превосходительство?
00:45:16 Мистер Чэйрмэн...
00:45:19 Ватиканский банк полагает...
00:45:21 что корпорация Международная Недвижимость...
00:45:27 будет в безопасности в руках мистера Корлеоне.
00:45:31 Предмет аудита и финансового утверждения...
00:45:34 будет в Риме...
00:45:36 пожалуйста, поприветствуйте Майкла Корлеоне.
00:45:50 Папа?
00:45:54 Тони говорит, что я лишь прикрытие корпорации...
00:45:59 что ты используешь меня...
00:46:03 -Ради получения денег.
00:46:06 Чтобы работать на публику.
00:46:11 Мэри, эта корпорация настоящая.
00:46:13 Она настоящая.
00:46:17 Я хотел, чтобы Энтони был её частью.
00:46:20 Я думал, что вы будете здесь вместе.
00:46:22 Я не буду мешать.
00:46:24 Я только помогу, если попросишь.
00:46:27 Но для чего это?
00:46:30 Зачем ты это делаешь?
00:46:32 Зачем я это делаю?
00:46:34 Я делаю это для своих детей.
00:46:38 Ты делаешь это и для своих детей.
00:46:40 Этот проект должен помочь всем людям.
00:46:44 Конечно.
00:46:46 -Это законно, Мэри.
00:46:49 Я клянусь, это законно.
00:46:55 Папа, я делаю это, чтобы быть ближе к тебе.
00:47:06 Я готов сгореть в аду...
00:47:09 только бы ты была в безопасности.
00:47:24 Нет, нет. Езжай на другой машине.
00:47:27 Давай, давай.
00:47:43 Как старый друг вашей семьи...
00:47:45 Я всегда приносил вам известия.
00:47:51 Говорите, Дон Альтобелло.
00:47:56 Ваши старые партнеры благодарны за деньги,
00:48:00 Они вам поклоняются.
00:48:04 Но их сердца разбиты...
00:48:06 потому что они думают, что вы их
00:48:10 Они хотят быть в деле с Недвижимостью...
00:48:15 чтобы опять быть семьёй.
00:48:17 Это поможет им отмыть деньги.
00:48:22 Я не могу этого сделать.
00:48:26 Недвижимость должна быть законной.
00:48:31 Я знаю.
00:48:34 Но они несчастны.
00:48:38 А вы?
00:48:40 Я ничего для себя не прошу.
00:48:44 Я человек не молодой.
00:48:46 Но я должен сделать окружающий
00:48:52 Майкл, ваш отец был благоразумным человеком.
00:48:56 Учитесь у него.
00:49:00 Я многому у него научился.
00:49:09 Созывай собрание, мой друг...
00:49:11 и не будет никаких долгов и недовольства.
00:49:15 Мы вернём мир...
00:49:17 вы и я.
00:49:35 Сегодня в Ватикане было объявлено...
00:49:38 Что папа римский Павел шестой
00:49:43 так как сильно болен.
00:49:45 Его лечащий врач рекомендовал
00:49:45 и отказ от всех мероприятий.
00:49:58 У них только что была пресс-конференция.
00:50:00 Они сказали, что папа римский в серьёзном состоянии.
00:50:03 очень серьёзном.
00:50:32 Мы собрались сегодня здесь для того...
00:50:37 чтобы увязать наши интересы, с интересами
00:50:41 Пожалуйста...
00:50:43 наша группа представляет...
00:50:45 консорциум бизнесменов католиков...
00:50:48 против контроля Корлеоне.
00:50:51 Ватикан уже решил это.
00:50:54 Группа Корлеоне уже управляет здесь.
00:50:57 Согласно Лютеранскому соглашению,
00:51:01 в Риме папой.
00:51:08 Папа серьёзно болен.
00:51:13 Пока он не поправится...
00:51:15 я бессилен.
00:51:17 А что, если он умрёт?
00:51:20 Тогда...
00:51:21 как говорят американцы,
00:51:25 Господа, внимание.
00:51:28 Это всего лишь короткая задержка...
00:51:31 не более.
00:51:37 Ваше превосходительство, господа...
00:51:40 Я прошу вас присоединиться к нашим молитвам...
00:51:44 за выздоровление Святого Отца.
00:51:47 Мы же договорились!
00:51:50 Эта встреча была только формальностью.
00:51:54 -Садитесь, пожалуйста.
00:51:58 -Мы же уже все решили.
00:52:02 в европейских традициях.
00:52:03 Попытайтесь понять.
00:52:05 Я понимаю.
00:52:07 Ваша тактика вызывает презрение.
00:52:09 Так, это обвинение исходит от Корлеоне.
00:52:13 Господа!
00:52:15 Помните, вы в Ватикане.
00:52:21 Вы хотите нас контролировать?
00:52:23 Да.
00:52:24 Власть будет в ваших руках.
00:52:27 Мы с радостью поставим вас во главу нашего флота...
00:52:31 но все наши корабли должны двигаться
00:52:37 В любом случае...
00:52:38 кто скажет, насколько долго вы пробудете с нами?
00:52:45 Это не личное.
00:52:47 Это всего лишь бизнес.
00:52:49 Вы должны знать, Крестный Отец.
00:52:55 Очень хорошо.
00:52:57 Вы хотите иметь со мной бизнес...
00:53:00 я буду иметь с вами бизнес.
00:53:03 Все они гадины.
00:53:11 -Они обманули нас...
00:53:14 Эндрю.
00:53:16 Я слышал, ты был здесь.
00:53:19 - Винсент.
00:53:22 Что с советом?
00:53:31 - Узнаешь это?
00:53:35 Генко Оливковое масло.
00:53:37 Это то, с чего начинал твой дедушка...
00:53:39 как мальчик на побегушках,
00:53:42 Три года спустя он стал владельцем компании.
00:53:44 - Только в Америке.
00:53:47 Винценсо, где ты пропадал?
00:53:49 Ты покинул нас,
00:53:52 Что я могу сделать?
00:53:53 Избавься от Джо Заса.
00:53:56 Когда я была молодой, было по-другому.
00:53:59 боюсь ходить ночью по улицам.
00:54:01 Где они предположительно находятся?
00:54:03 - Лу, что происходит?
00:54:06 - Мы опоздали.
00:54:08 - Я когда-нибудь вас подводил?
00:54:11 - Не беспокойтесь об этом.
00:54:14 Гордись собой.
00:54:22 Что это было?
00:54:25 Соседские неприятности.
00:54:27 - Ты помогаешь им.
00:54:30 - А мне что делать?
00:54:33 Я скучала без тебя всё это время.
00:54:35 Я тоже скучал, кузина.
00:54:38 Я всё больше скучал по моим родственникам.
00:54:41 Я вас не знал, но всё равно скучал.
00:54:43 Помнишь истории про времена наших отцов?
00:54:48 Да. Что ты хочешь знать?
00:54:53 Кем был Сонни?
00:54:57 Он был городским королём.
00:55:00 Он умер до того, как я родился, но я слышал миллион историй о нём.
00:55:05 А мой отец?
00:55:08 Твой отец - великий человек.
00:55:10 Он герой.
00:55:14 - Винсент.
00:55:16 Он убил своего брата?
00:55:27 Это всё ложь?
00:55:33 Просто сказки.
00:55:43 Я тебе верю.
00:55:46 - Мне хорошо с тобой.
00:56:13 Я бы хотел взять Джо Заса
00:56:16 Джо Заса никто.
00:56:19 Он мелкая сошка.
00:56:22 Он блефует, угрожает, но не более.
00:56:25 Ты увидишь его приближение за милю.
00:56:28 Нам нужно убить его до того, как
00:56:34 Нельзя ненавидеть врагов.
00:56:37 Месть должна быть холодной.
00:56:54 Добрый вечер.
00:57:17 Хорошо, девочки, пойдём.
00:57:38 Мы доверяли тебе вкладывать
00:57:42 Не прошло и двадцати лет...
00:57:44 как ты продал казино и обогатил всех нас.
00:57:48 Браво, Дон Корлеоне!
00:57:52 Спасибо.
00:57:55 Друзья, я пришёл сюда...
00:57:58 потому что наше общее дело сделано.
00:58:03 Мы процветали, и теперь настало время...
00:58:07 решить наши внутренние проблемы.
00:58:12 Вот.
00:58:14 Но у меня есть небольшой сюрприз. Эл?
00:58:20 Ваша доля в казино.
00:58:23 Я подумал, что следует разрезать все красные ленточки...
00:58:25 поэтому вы можете получить свои деньги прямо сейчас.
00:58:34 - 50 миллионов долларов!
00:58:38 - Это зависит от того, сколько...
00:58:40 вы вкладывали и на какое время.
00:58:42 Майкл, ты так щедр!
00:58:45 О, прекрасно.
00:58:50 - Эй, Париси, сколько ты вложил?
00:58:54 Майкл, ты святой.
00:59:02 Моя семья много работала...
00:59:06 много рисковала...
00:59:09 чтобы сделать деньги остальным.
00:59:15 Все вы знаете Джо Заса.
00:59:18 Я допускаю, что он важный человек.
00:59:21 Его фотография на обложке
00:59:26 Журнал Эсквайр присвоил ему звание...
00:59:28 лучше всего одетого гангстера.
00:59:31 Газеты хвалят его...
00:59:33 потому что он нанимает чёрных в свою семью...
00:59:36 чем показывает свою доброту.
00:59:40 Он знаменит.
00:59:42 Кто знает.
00:59:46 он сделает всех вас популярными.
00:59:50 Это правда.
00:59:52 Да я люблю себя подать.
00:59:57 Но я также хочу заниматься законным бизнесом.
01:00:02 Я хочу получить маленькую поблажку от папы.
01:00:05 Конечно, я нанимаю чернокожих и испанцев в свою семью...
01:00:11 потому что это Америка.
01:00:14 И вы гарантируете, что они не будут
01:00:20 Я не гарантирую этого.
01:00:30 Позвольте, я поговорю с ним.
01:00:32 Кто может отказать Дону Альберто?
01:00:38 Я вам скажу,
01:00:42 беспристрастно.
01:00:45 Я заработал для вас деньги.
01:00:49 и я прошу о малом.
01:00:50 Хорошо. Вы не дадите мне это?
01:00:55 Что касается Дона Корлеоне...
01:00:58 ну, он сегодня популярно мне объяснил...
01:01:02 что он мой враг.
01:01:08 Вы должны выбрать между нами.
01:01:19 Мы можем его образумить.
01:01:25 Пожалуйста, давай договоримся.
01:01:28 Он не знает, что делает.
01:01:39 Новости отовсюду.
01:01:41 Все говорят, что вы контролируете Недвижимость.
01:01:45 Недвижимость уже отмывает деньги в Перу и Нассау.
01:01:49 Мы это знаем.
01:01:50 Выслушайте меня. Мы дружны
01:01:54 Мы должны попытаться.
01:01:56 - Мы хотим работать с тобой.
01:01:59 - Мы вместе слишком долго.
01:02:02 в святой воде...
01:02:09 Что ещё за дерьмо?
01:02:11 - Следуйте за мной.
01:02:33 - Мой плащ! Мой счастливый плащ!
01:02:37 Это мой счастливый плащ!
01:02:45 Встань за меня!
01:03:02 - Чёрт!
01:03:14 Ты сукин сын.
01:03:36 Уходим отсюда.
01:04:11 Ты поступил правильно.
01:04:14 Старые Доны практически уничтожены.
01:04:18 Те, что остались в живых имеют дела с Джо Заса.
01:04:23 Он выжил. Сейчас он со своими дочерями на острове Стэйтен.
01:04:27 Говорят, что он собирается уехать в Сицилию.
01:04:31 Джо Заса никогда не работает без прикрытия.
01:04:36 Он всего лишь исполнитель.
01:04:40 Он не додумается до вертолётной атаки.
01:04:42 У него не хватило мозгов
01:04:45 - Конечно, не просто.
01:04:55 Никогда не позволяй, кому бы то ни было
01:05:06 Ну, давайте поговорим о Джо Заса.
01:05:12 Я уважаю то, что он делает.
01:05:16 Новое это хорошо забытое старое.
01:05:19 Как вы можете работать с этим парнем?
01:05:24 Прежде всего, я бизнесмен.
01:05:28 Скажите, он будет жить или умрет?
01:05:31 Винсент, ты заткнёшься или нет!
01:05:51 Вот.
01:05:57 Он не мог делать это в одиночку.
01:06:03 Только я подумал, что я выбрался,
01:06:16 Наш настоящий враг...
01:06:19 ещё не показал своего лица.
01:06:34 - Его лекарство при нём?
01:06:41 - Я передохну.
01:06:46 Бегом!
01:06:48 Беги за доктором.
01:06:51 Безобидный шум.
01:06:54 - Вызови скорую.
01:06:56 Ты лживый старый хрен.
01:07:00 Алтобелло, ты козёл!
01:07:21 Органы работают нормально.
01:07:28 Поднимаем.
01:07:33 О, господи.
01:07:34 - Хорошо, хорошо.
01:07:38 Простите. Оставьте нас, пожалуйста.
01:07:40 Я позвоню Кэй.
01:07:53 - Добрый вечер, сэр.
01:07:55 Конечно, сэр.
01:08:03 Мистер Гаррисон,
01:08:07 Вы пришли покаяться в грехах?
01:08:10 У Майкла Корлеоне диабетический приступ.
01:08:12 Я думал вам лучше узнать об этом,
01:08:15 Он в коме, в критическом положении.
01:08:17 Я здесь, настоять,
01:08:20 У папы осталось не так много времени.
01:08:24 Я так же, как и вы, я в затруднительном положении.
01:08:28 Мы должны разрешить это как можно быстрее.
01:08:32 Мы понимаем друг друга.
01:08:34 Хорошо. Я еду в больницу.
01:08:38 - Я буду молиться за мистера Корлеоне.
01:08:45 В душе мы с мистером Корлеоне.
01:08:46 Спасибо, святой отец.
01:08:51 Всё раскроется, если Корлеоне умрёт.
01:08:56 Молитесь, Кейнзиг.
01:08:59 Привычка, порождённая...
01:09:11 - Забудь об этом, Винни.
01:09:14 Послушай, я сам хотел бы убить Джо Заса.
01:09:19 Но это невозможно.
01:09:23 перед телекамерами.
01:09:26 - Это невозможно.
01:09:28 Как это?
01:09:30 Ты думаешь, он позволит дяде Майклу пережить это? Да?
01:09:35 Он может не выжить.
01:09:39 Я это сделаю.
01:09:44 Так сделай!
01:09:48 - Что тебе понадобится?
01:10:26 Это Кэй.
01:10:37 Я не ожидал, что ты придёшь.
01:10:39 Я знаю.
01:10:44 Но я здесь.
01:10:50 - Я рад.
01:10:55 это первый раз, когда я вижу тебя таким несчастным.
01:11:02 Всё не так плохо, правда.
01:11:06 Я чувствую...
01:11:11 - Да?
01:11:14 С болью приходит мудрость.
01:11:18 Когда я умру, я стану очень умным.
01:11:22 - Правда?
01:11:29 У него всё хорошо.
01:11:33 и он собирается дебютировать в опере на Сицилии...
01:11:36 в Палермо, в эту пасху.
01:11:40 Спасибо тебе.
01:11:43 Это действительно честь.
01:11:51 Я буду там.
01:11:56 Я не пропущу этого.
01:12:07 Идите к отцу.
01:12:14 - О, дорогая.
01:12:19 - Как ты, Папа?
01:12:24 Твоя мать сказала мне.
01:12:27 Про Палерно?
01:12:31 Конечно. Подойди, поцелуй меня.
01:12:52 - Кузен Винни.
01:12:55 Почему вы не позвоните ему,
01:12:59 - Это твоя кузина, Мэри.
01:13:05 - Спасибо. Привет, кузина.
01:13:08 Я просто думала, что я могу зайти.
01:13:10 Я пойду, схожу к ребятам.
01:13:14 Нет, это не нормально.
01:13:19 Только пару минут, хорошо?
01:13:22 - Ты прекрасно выглядишь, кузина.
01:13:28 Так это твой клуб, твоё укрытие?
01:13:32 - Да.
01:13:40 Это несколько странно,
01:13:44 Я чувствую себя лучше, когда я с тобой.
01:13:47 Что-то не так, дорогая?
01:13:49 - Я действительно боюсь за моего отца.
01:13:52 Когда я увидела, как его забирает скорая,
01:13:55 Я знаю.
01:14:00 Не переживай, хорошо?
01:14:03 Я помню, как они стреляли в наш дом,
01:14:06 И Эл Нери прибыл вовремя с другими телохранителями...
01:14:09 и просто забрал меня и Тони.
01:14:13 Всё повторяется?
01:14:17 Не совсем, дорогая.
01:14:20 Тогда почему ты прячешься здесь?
01:14:26 Ничего со мной не случится.
01:14:41 - Могу я спрятаться здесь с тобой?
01:14:46 Ты знаешь, что я не умею готовить, но я помогу.
01:15:03 Хорошо.
01:15:05 Что мне делать?
01:15:39 - Я люблю тебя.
01:15:46 Хорошо, давай готовить.
01:16:04 Обними меня.
01:16:42 Знаете, люди, вроде вас, пресса, полиция...
01:16:44 вы говорите "Мафия", "Коза Ностра".
01:16:47 Это фантазии.
01:16:51 Мы заложили фундамент этого города.
01:16:53 У нас есть Меуччи.
01:16:55 У нас есть Дон Амечи,
01:16:59 Послушай, купи себе хороший лотерейный билет.
01:17:01 Может, выиграешь Кадиллак.
01:17:05 Сальсиция прекрасна.
01:17:07 Пойдём, съедим по сэндвичу.
01:17:22 Рад видеть вас, мистер Заса.
01:17:24 Хорошего времяпрепровождения.
01:17:27 Не забудь купить лотерею.
01:17:33 Что вы делаете?
01:17:35 - Он просит прощения. Иди, сынок.
01:17:59 Ты ли это?
01:18:02 Как ты, дружище?
01:18:07 Иди в задницу!
01:18:10 - Кто это, а? Вы знаете его?
01:18:12 Эй, Джо, кто собирается выиграть машину?
01:18:18 Это то, из-за чего об итало-американцах
01:18:20 Вроде Капоне?
01:18:22 Джо, иди задницу!
01:18:25 Слезь с этой чертовой машины.
01:18:29 Посмотри внимательно на мой лотерейный билет.
01:18:32 Это то, что я думаю о тебе и тебе и твоём лотерейном билете.
01:18:36 Я же сказал тебе убраться отсюда.
01:18:38 Я сломаю тебе твою чертову руку, урод.
01:18:40 Я хочу, чтобы ты убрался отсюда.
01:18:43 Убирайся.
01:19:01 Беги, Джо, ты кусок дерьма!
01:19:16 -Откройте дверь! Откройте!
01:19:42 Никогда больше не давай таких приказов.
01:19:47 Никогда, пока я жив.
01:19:49 Понял меня?
01:19:53 Ты слишком болен, чтобы принимать решения.
01:19:57 У меня есть разрешение Конни.
01:20:11 Это было верное решение, дядя Майкл.
01:20:14 Нет, это было ошибкой.
01:20:18 Верно, или нет...
01:20:21 это было не то, чего я хотел!
01:20:43 Вы понимаете?
01:20:51 Да.
01:20:59 Перестань, Майкл.
01:21:13 Да!
01:21:16 Хорошо.
01:21:18 Помоги мне дойти до кровати.
01:21:30 Я всегда чувствовал ответственность за тебя.
01:21:35 Ты это знаешь.
01:21:38 Твой отец - мой брат...
01:21:41 мы были полными противоположностями.
01:21:44 Мы могли драться, спорить...
01:21:47 но я никогда не сомневался в его любви.
01:21:49 Он мог бы сделать что-нибудь для меня.
01:21:53 Но его темперамент...
01:21:58 его было слишком много.
01:22:00 Он затуманил его рассудок.
01:22:03 Я не хочу, чтобы вы повторяли его ошибку.
01:22:08 Кроме того...
01:22:11 он, также, имел слабость к женщинам.
01:22:16 - Да я понимаю.
01:22:23 Что ты с ней делаешь?
01:22:30 Это слишком опасно.
01:22:34 Ты слышишь меня?
01:23:04 Когда они придут...
01:23:06 Они заберут то, что ты любишь.
01:23:16 Майкл, ты должен вести другую жизнь.
01:23:20 У тебя есть всё, о чём только может мечтать человек.
01:23:22 Для тебя пришло время уйти на покой.
01:23:26 Я слишком за многое отвечаю.
01:23:32 Сейчас слишком сложно.
01:23:36 Ты что-нибудь знаешь о нововведениях в Италии?
01:23:44 Я слишком стар, чтобы знать что-либо об этих вещах.
01:23:48 Я должен смириться со своим возрастом,
01:23:54 - Мы не так стары.
01:24:02 Давай посмотрим, что я могу сделать.
01:24:04 Позволь мне работать,
01:24:09 Ваша дружба всегда этому способствовала.
01:24:12 Это делает меня счастливым.
01:24:17 Ты ошибался насчёт него.
01:24:20 Я слишком доверчив.
01:24:33 Предательство повсюду.
01:24:35 Ты по-прежнему в игре, даже сейчас.
01:24:41 Нужно встретиться ещё.
01:24:46 - В Сицилии?
00:00:25 Дон Бендино, мой старый друг.
00:00:58 Я хотел видеть вас здесь...
00:01:01 а это мой старый друг и защитник, Дон Томмасино...
00:01:04 мне нужно посоветоваться с вами.
00:01:09 Что вы думаете о Альтобелло?
00:01:12 Очень талантливый человек.
00:01:16 Он поддерживал мир между Американскими и
00:01:21 Святой человек.
00:01:25 Кровопролитие в Атлантик Сити
00:01:29 Теперь, Джо Заса больше нет.
00:01:32 Теперь, когда он не помеха,
00:01:36 Снова?
00:01:38 Если не мы, то китайцы и колумбийцы.
00:01:41 Корлеоне отказались от наркотиков.
00:01:48 Ваши враги всегда крепнут на том,
00:01:55 Кто мог заказать это кровопролитие?
00:02:01 И кто все ещё влияет на Ватикан?
00:02:05 Только Лучеси может иметь
00:02:12 Наши суда должны идти в том же направлении.
00:02:17 Такие люди в итальянской политике уже в течение столетий.
00:02:20 Они настоящая мафия.
00:02:22 Архиепископ и банк Ватикана, это большая проблема.
00:02:26 Они одна и та же проблема.
00:02:30 У архиепископа очень могущественные друзья.
00:02:36 Они полностью покрывают его.
00:02:39 Есть ли человек в церкви, к которому
00:02:43 Кто-нибудь, кому мы сможем
00:02:49 К кардиналу Ламберто.
00:02:50 Он мудрый и хороший человек...
00:02:57 Он с вами встретится.
00:03:04 Я встречусь с этим Кардиналом Ламберто...
00:03:07 посмотрим, можем ли мы делать
00:03:11 Вы гордитесь своими соглашениями...
00:03:14 но те люди, с которыми вы имеете дело, изворотливы.
00:03:16 У них нет чести.
00:03:21 Моё слово решающее.
00:03:33 Политика и преступность - одного
00:04:00 Я собрал вас здесь...
00:04:02 чтобы отметить дебют моего сына в опере.
00:04:07 - Мы играем Филадельфию
00:04:08 - Что такое Филадельфия?
00:04:10 Семь карт, две вниз, четыре открыть, одну положить...
00:04:12 - в театре Массимо...
00:04:15 в опере "Кавалария" Рустикана.
00:04:17 это Кавалерия Рустикана.
00:04:21 Мне кажется, я купил билеты не на ту оперу.
00:04:24 Я был в Нью-Йорке слишком долго.
00:04:28 вам всем достанутся билеты,
00:04:31 Пап, у меня есть подарок для тебя.
00:04:37 Это пришло из города Корлеоне...
00:04:40 и это подлинная сицилийская песня.
00:04:43 Я написал её для тебя.
00:06:15 Она была замечательная, прекрасная, и я любил её.
00:06:20 А потом она умерла.
00:06:22 Телохранитель, которому я доверял...
00:06:26 заложил бомбу в мою машину.
00:06:29 Она взяла машину, прежде чем я.
00:06:33 Почему такая красивая страна так жестока?
00:06:36 История.
00:06:38 Мама рассказывала мне о старых временах.
00:06:40 - Твоей самой большой проблемой было сдать экзамены.
00:06:45 Я сейчас беспокоюсь о тебе.
00:06:48 Мэри, ты всегда была такой добросердечной девушкой.
00:06:52 - Я люблю свою семью.
00:07:00 Я действительно его люблю.
00:07:03 - Он твой кузен.
00:07:07 Мэри, ты не можешь с ним видеться.
00:07:10 Просто, не встречайся с ним больше.
00:07:14 Он прав.
00:07:20 Выслушай меня.
00:07:23 - Только не это.
00:07:27 Пожалуйста, обещай мне.
00:07:30 -Послушайся меня.
00:07:38 Мэри сообразительная.
00:08:19 -Ты хотел видеть меня?
00:08:23 -Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал.
00:08:25 Это опасно.
00:08:28 Хорошо.
00:08:32 Я хочу, чтобы ты продал свою душу Дону Альтобелло...
00:08:36 чтобы выдать меня.
00:08:41 Он никогда мне не поверит.
00:08:44 -Это зависит от обстоятельств.
00:08:49 У меня есть идея.
00:08:53 Попробуй узнать, насколько высоки его связи.
00:09:00 Организуй встречу.
00:09:05 Ты говоришь, что предан ему.
00:09:10 -Попроси о помощи.
00:09:15 Что ты хочешь сбежать с моей дочерью.
00:09:19 Только знай, что если ты это сделаешь,
00:09:28 Ты же знаешь, что я этого не сделаю, дядя Майк.
00:09:30 Я знаю.
00:09:32 Попроси Альтобелло поговорить со мной...
00:09:35 чтобы посодействовать женитьбе.
00:09:37 Вы же всё-таки кузены.
00:09:40 Майкл всегда был немного старомоден.
00:09:43 Объясни ему, что...
00:09:45 ты никогда не хотел быть частью моего легального бизнеса...
00:09:47 что ты хочешь иметь собственную семью.
00:09:49 Я хотел бы выяснить, кто стоит за Заса.
00:09:54 Мне нужна ваша дружба, чтобы убедить его.
00:09:58 Я буду вашим должником до гроба.
00:10:03 Корлеоне ценят своих друзей.
00:10:08 Так ты будешь работать на меня?
00:10:19 Запомни...
00:10:21 если он намекнёт тебе кинуть меня,
00:10:26 потому что это ловушка.
00:10:36 Ты не говоришь мне всей правды.
00:10:42 Разве не правда, что Майкл ушел...
00:10:46 и передал управление в руки девочки?
00:10:52 Давайте не будем впутывать в это девушку.
00:10:54 Конечно, ты любишь её, а она тебя.
00:11:19 Я угадал?
00:11:23 Вы мудрый человек, Дон Альтобелло.
00:11:26 Я бы хотел многому у вас научиться.
00:11:29 Самый богатый человек, это тот,
00:11:34 Позвольте вас представить.
00:11:45 Дон Лучеси.
00:11:49 Дон Альтобелло говорил много хорошего о вас...
00:11:52 вы сильный, уважаемый человек.
00:11:55 Это герой, который загнал Джо Заса в могилу.
00:11:59 Насколько мы знаем, он никогда не
00:12:03 Появится новый Джо.
00:12:07 Позвольте быть вашим другом.
00:12:10 Даже самым сильным людям нужны друзья.
00:12:13 Я польщён.
00:12:16 Дон Лучеси, вы человек,
00:12:19 Я никогда этого не понимал.
00:12:22 Вы знаете...
00:12:24 Деньги - это оружие.
00:12:27 Политика - это знание, когда нажать на курок.
00:12:36 Чем я могу помочь?
00:12:43 Благословен миротворец...
00:12:45 сын Господа.
00:13:14 Инвалидное кресло, для Дона Томмасино.
00:13:24 Я доверял этому деловому соглашению с архиепископом.
00:13:28 Я доверял ему.
00:13:33 Но, как видите,
00:13:39 Он грабит меня.
00:13:41 Большая часть денег ушла в верхушки правительства...
00:13:45 а Ватиканский Банк выступил в качестве гаранта.
00:13:48 Если ты говоришь правду, будет большой скандал.
00:13:55 Посмотрите на этот камень.
00:14:00 но вода не затекла под него.
00:14:08 Смотрите, абсолютно сухо.
00:14:13 То же самое сейчас происходит с людьми в Европе.
00:14:16 Веками они были окружены христианством...
00:14:21 но Иисус не проник в их сердца.
00:14:23 Иисус не живет в их сердцах.
00:14:31 -В чем дело?
00:14:33 вы принесёте мне чего-нибудь сладкого.
00:14:36 Апельсиновый сок или конфету.
00:14:42 Я диабетик.
00:14:48 Очень низкий уровень сахара в крови.
00:14:51 Понимаю.
00:15:15 Когда я волнуюсь, такое случается.
00:15:19 Понятно.
00:15:23 Я пришёл к вам, чтобы осторожно...
00:15:30 обвинить архиепископа.
00:15:33 Это было трудно для меня.
00:15:36 Мысли...
00:15:38 и тело протестовали.
00:15:47 Это правда.
00:15:50 Вы хотите исповедоваться?
00:16:01 Ваше Святейшество, Я...
00:16:07 это давно уже не делал этого.
00:16:09 Я не знаю с чего начать.
00:16:14 30 лет прошло уже.
00:16:18 Я потратил бы слишком много вашего времени.
00:16:21 У меня всегда было время на спасение душ.
00:16:25 Мой грех не искупим.
00:16:39 Я слушаю здесь исповеди своих священнослужителей.
00:16:44 Иногда желание высказаться переполняет...
00:16:48 и мы должны уловить этот момент.
00:16:56 Какова цель исповеди, если я не раскаюсь?
00:17:02 Я слышал, вы практичный человек.
00:17:05 Что вы потеряете?
00:17:19 Ну.
00:17:28 Я...
00:17:30 предал свою жену.
00:17:34 Продолжай, сын мой.
00:17:41 Я предал себя.
00:17:46 Я убивал людей.
00:17:51 И я приказывал убивать людей.
00:17:55 Продолжай, сын мой, продолжай.
00:18:03 Это бесполезно.
00:18:07 Продолжай.
00:18:10 Я убил...
00:18:16 приказал убить своего брата.
00:18:20 Он обидел меня.
00:18:23 Я убил сына своей матери.
00:18:27 Сына моего отца.
00:18:40 Твои грехи ужасны...
00:18:42 и поэтому ты страдаешь.
00:18:46 Ты можешь их искупить...
00:18:50 но я знаю, что ты не веришь в это.
00:18:52 Ты не изменишься.
00:19:25 Папа Римский - Павел шестой, глава римской,
00:19:30 Умер вчера 9:40 вечера.
00:19:35 Ему было 81 год.
00:19:39 Он плохо себя чувствовал последние
00:19:49 Всю свою жизнь я хотел
00:19:55 где всё, во всех инстанциях, законно.
00:19:59 Но чем выше я поднимался, тем сложнее это становилось.
00:20:06 Когда это, в конце концов, кончится?
00:20:17 Столетиями люди убивают друг друга.
00:20:22 За деньги, за гордость, за семью.
00:20:29 Чтобы достигнуть верхушек власти.
00:20:40 Я закончил, Кони.
00:20:43 Я исповедался.
00:20:47 Почему, Майкл?
00:20:50 Ты не рассказываешь о своих грехах первому встречному.
00:20:53 Это был человек.
00:20:56 Хороший человек...
00:20:58 честный священник.
00:21:04 Он может влиять на происходящее.
00:21:11 Знаешь...
00:21:13 иногда я думаю, что бедный Фредо -
00:21:18 На всё воля Господа.
00:21:22 Это был несчастный случай.
00:21:25 Но всё кончено.
00:21:32 Майкл, я люблю тебя.
00:21:37 Я всегда буду тебе помогать.
00:21:48 Это прекрасно.
00:22:23 Для меня это большая честь, Дон Альтобелло,
00:22:33 Эй, маленький мальчик! Он вырос.
00:22:39 Сделай ослика для меня.
00:22:58 Давно мы уже не имели дела вместе.
00:23:06 Вы мой "туз в рукаве",
00:23:12 У меня камень в башмаке.
00:23:24 Всего один камень?
00:23:29 Это опасно. Очень известный человек.
00:23:35 Вам нужно принять меры предосторожности.
00:23:41 Скажите мне, что нужно сделать.
00:23:51 Какой хлеб.
00:23:58 Оливковое масло...
00:24:06 Девственное... только на Сицилии.
00:24:13 За смерть.
00:24:30 -Добро пожаловать.
00:24:33 -Мэри, я скучал по тебе.
00:24:37 -Привет, Майкл.
00:24:39 -Мама, посмотри.
00:24:42 О...
00:24:44 знаешь, плохо, что Дуглас не смог быть с нами.
00:24:46 Я знаю.
00:24:50 -Я знаю, что он хотел прийти.
00:24:54 -Машина.
00:24:57 Твой сын артист?
00:25:02 Да, благодаря тебе.
00:25:04 Мне?
00:25:06 Да, ведь ты убедила меня
00:25:09 Ладно...
00:25:11 После всех этих лет, я впервые в Сицилии.
00:25:15 -Я хочу сфотографироваться с тобой.
00:25:20 Эй, пап, улыбочку.
00:25:26 Вижу, что Эл Нери всё еще с тобой.
00:25:30 Ну, он мне нужен.
00:25:35 Носит мой кейс.
00:25:37 Ты всё такой же лгун, Майкл.
00:25:40 Я покажу тебе Сицилию-
00:25:43 Может быть, ты лучше поймёшь историю моей семьи.
00:25:46 Я думаю, что знаю её достаточно хорошо.
00:26:41 Энтони, у меня есть то, что ты сделал для меня...
00:26:45 много лет назад.
00:26:48 -Это принесёт тебе удачу.
00:26:55 Ты сохранил это?
00:26:57 -Помнишь?
00:27:02 Спасибо.
00:27:06 Я горжусь тобой.
00:27:08 Спасибо.
00:27:26 -Они так же хороши, как выглядят?
00:27:29 Они лучшие.
00:27:32 Когда они рядом, дядя Майкл в безопасности.
00:27:34 До свидания.
00:27:38 Передай отцу, что я буду к обеду.
00:27:42 -Веселись.
00:27:45 Хорошо.
00:27:48 Пока, мама!
00:27:50 Я в вашем распоряжении.
00:27:56 Папа, если я увижу кого-нибудь,
00:28:04 В нашей семье только у тебя осталась сила отца.
00:28:11 Я хочу, чтобы ты отомстил,
00:28:18 Я на всё готов.
00:28:23 Клянёшься?
00:28:32 Клянусь.
00:29:04 Сюда.
00:29:08 Это дом, где родился мой отец.
00:29:11 Сюда к нему пришли, чтобы убить его...
00:29:16 когда он был мальчиком.
00:29:20 Постой, послушай.
00:29:44 Знаешь, Мэри влюблена.
00:29:47 Да, знаю.
00:29:50 В молодого привлекательного итальянца с темными глазами.
00:29:55 Я не позволю этого.
00:30:00 Это неправильно.
00:30:04 Отец, мой отец.
00:30:07 Дайте мне время, чтобы помолиться.
00:30:10 Баронесса Карини предала
00:30:15 И влюбилась в его кузена.
00:30:18 Ей не будет прощения.
00:30:21 И отец ударил её прямо в сердце.
00:30:36 Честь?
00:30:57 Я помню время,
00:31:00 и позвал меня в ту комнату,
00:31:03 и что ты никогда не собирался иметь с этим дело.
00:31:07 Ты был похож на Тони.
00:31:10 Я не похож на Тони.
00:31:19 -Я плохо вижу. Кэй.
00:31:22 -Ты не хочешь вести?
00:31:25 Мои глаза - иногда они в порядке, но в другое время...
00:31:29 -Конечно.
00:31:34 О, боже!
00:31:36 Ну...
00:31:38 Сегодня нет охраны.
00:31:49 Святой отец, куда вы идете?
00:31:54 Садитесь, прошу.
00:32:03 Я знаю тебя.
00:32:08 Ты был убийцей тогда.
00:32:12 Я знаю, что Майкл Корлеоне
00:32:16 Я войду в ворота вместе с тобой.
00:32:35 -Здравствуйте.
00:32:37 -Кэй, это Карло, мой старый друг.
00:32:39 Один из моих прежних телохранителей.
00:32:46 -Мы можем подождать здесь.
00:32:48 -Да. Нам войти?
00:32:54 Я провёл в этой комнате много времени...
00:32:58 думая о тебе.
00:33:03 А затем ты женился.
00:33:09 Я все еще думаю о тебе.
00:33:11 Что в той комнате.
00:33:17 Я знаю, что это опасно для тебя.
00:33:24 -Я люблю эту страну.
00:33:29 Ну, всё время...
00:33:32 ужасные вещи происходили с этими людьми.
00:33:35 Ужасно несправедливо...
00:33:39 но они всё еще надеются на лучшее.
00:33:44 Такие как ты и я?
00:33:50 -Почему?
00:33:54 У нас плохая история.
00:33:56 -Я всё еще здесь.
00:34:05 Прикажи мне. Ну, давай.
00:34:07 Это поможет мне не бояться тебя?
00:34:13 Мы в Сицилии. Это опера.
00:34:17 Хорошо.
00:34:21 Чем мы сейчас занимаемся?
00:34:26 Будь благоразумен.
00:34:28 Не будем вредить друг другу.
00:34:38 Прости меня.
00:34:42 За что?
00:34:44 За всё.
00:34:50 Как бог?
00:34:53 Мне нужно что-нибудь более близкое.
00:34:59 Ты не можешь понять того времени...
00:35:03 я любил отца.
00:35:05 Я поклялся не идти по его стопам...
00:35:08 но я любил его, и он был в опасности.
00:35:11 Что я мог поделать?
00:35:13 А потом опасность нависла над тобой.
00:35:16 Дети были в опасности.
00:35:21 Ты была всем, что я ... любил...
00:35:24 ценил больше всего в этом мире.
00:35:28 И потом я потерял тебя.
00:35:32 Ты ушла...
00:35:35 без причины.
00:35:37 Так что...
00:35:42 ты должна понимать...
00:35:45 что я запланировал свою жизнь по-другому.
00:35:51 Хорошо, я остановлюсь.
00:36:03 Я не понимаю, чего ты от меня добиваешься, Майкл.
00:36:07 -Я имею ввиду...
00:36:14 -Я не знаю.
00:36:19 Не бойся меня.
00:36:27 Знаешь...
00:36:29 каждую ночь в Сицилии...
00:36:33 Я думаю...
00:36:36 о своих детях и жене...
00:36:42 и как я их потерял.
00:36:46 Я полагаю, что это будет утешением...
00:36:49 я хочу, чтобы ты знал, что...
00:36:55 что...
00:36:57 Я всегда любила тебя, Майкл.
00:37:01 И...
00:37:05 всегда буду.
00:37:36 Что такое?
00:37:39 Они нашли Дона Томмасино.
00:37:43 Он мертв?
00:37:47 Мой хозяин мертв.
00:37:51 Я должен отомстить.
00:37:57 Когда-нибудь, ты сослужишь мне тяжелую службу.
00:38:03 Говорите, что я должен делать.
00:38:08 Я отомщу за него.
00:38:05 Это никогда не закончится.
00:38:25 Итог...
00:38:28 Лоршайдер, 1 голос.
00:38:32 Шири, 11 голосов.
00:38:36 Ламберто, 99 голосов.
00:38:44 Согласны ли вы стать верховным
00:38:50 О боже, пролей свет на решение,
00:38:57 Я согласен.
00:38:59 Как вы хотите, чтобы вас звали?
00:39:01 Иоанн Павел первый.
00:39:34 Я готов взяться за дело прямо сейчас,
00:39:39 Фредерик Кейнзиг...
00:39:41 известный десятке как "банкир Бога"...
00:39:44 пропал.
00:39:46 Последний раз его видели три дня назад...
00:39:48 в Риме в офисе...
00:39:49 корпорации Международная Недвижимость,
00:39:53 Также пропала большая сумма денег...
00:39:55 и несколько документов.
00:39:58 Кейнзиг, ты дурак.
00:40:04 Отлучка мистера Кейнзига бросила подозрения на...
00:40:06 дела Ватиканского Банка.
00:40:09 В течение нескольких лет банк и его дочерние компании...
00:40:12 были объектом под наблюдением из-за сомнительных операций.
00:40:19 Попробуйте понять.
00:40:23 Я позвонил ему.
00:40:25 И ждал здесь ответа.
00:40:30 Вы, наверное, помните, мистер Лучеси...
00:40:34 что прежний папа имел несколько иные идеи...
00:40:40 чем этот.
00:41:03 До свидания, мой старый друг.
00:41:07 Ты мог бы еще пожить.
00:41:11 Ты помог мне приблизиться к своей мечте.
00:41:20 Ты был так любим, Дон Таммасино.
00:41:28 Почему тебя так любили,
00:41:33 Из-за чего?
00:41:35 Мне не чем было гордиться.
00:41:40 Я хотел делать добро.
00:41:46 Что меня предало?
00:41:52 Кто обрёк меня на это?
00:42:01 Клянусь жизнями моих детей...
00:42:10 дайте мне шанс
00:42:16 и я не буду больше никогда
00:42:43 Вы побледнели.
00:42:50 Это не просто плохая банковская операция.
00:42:54 Эти парни мясники.
00:42:57 Какие парни?
00:42:59 Ими управляет Лучеси.
00:43:03 Альтобелло, архиепископа...
00:43:07 может кто повыше.
00:43:10 Это его тайна.
00:43:17 -Я перешёл им дорогу.
00:43:20 Он нанял профессионального убийцу,
00:43:22 Он сицилиец.
00:43:24 Я не знаю его имени, но он никогда не промахивается.
00:43:30 Тогда все в опасности.
00:43:35 Даже новый папа Римский в опасности.
00:43:39 У нас есть время, чтобы предотвратить это.
00:43:47 Я пытался.
00:43:52 Я пытался оставить всё как есть.
00:43:58 Но это не возможно.
00:44:04 Дайте мне приказ.
00:44:09 Ты не сможешь вернуться назад.
00:44:13 -Ты будешь жить как я.
00:44:16 Всю жизнь я хотел уйти от дел.
00:44:19 Хотел этого для семьи.
00:44:23 Но не ухожу.
00:44:25 Мне нужна власть, чтобы защитить семью.
00:44:33 Дайте приказ.
00:44:56 Все уже сделано.
00:45:00 Потому что я не мог поступить иначе.
00:45:06 Это не имеет значения.
00:45:08 Винсент знает, что делать.
00:45:12 Отдохни и не думай об этом.
00:45:15 -Всё что я делаю - это думаю об этом.
00:45:19 Руководи мной во всём.
00:45:24 Откажись от моей дочери.
00:45:29 Это будет ценой за жизнь...
00:45:32 которую ты выбрал.
00:46:01 Племянник...
00:46:04 с этого момента...
00:46:08 называй себя Винсент Корлеоне.
00:46:15 Сядь.
00:48:23 Я знаю, что ты чувствуешь по отношению к Майклу...
00:48:26 но ты не сможешь сохранить его.
00:48:28 Он утерян.
00:48:32 Позаботься о себе.
00:48:34 Каков твой ответ?
00:48:39 Послушайте оперу.
00:48:43 Всё продумано.
00:48:50 Проверь в баре.
00:48:56 "Будем надеяться, что песни Тони в Театре Массимо...
00:48:59 лучше тех, что он поёт в ванной-
00:49:03 Дорогая Констанция.
00:49:08 -Это большая редкость.
00:49:16 С днем рождения.
00:49:18 Тебе 80, а выглядишь не более чем на 60.
00:49:20 Только ты это помнишь.
00:49:22 Майкл, у нас есть сообщение.
00:49:24 Святой отец подписал дело Недвижимости. Мы выиграли.
00:49:28 Поздравления.
00:49:32 Как странно бывает.
00:49:35 Святой отец делает то, что ты от него хочешь.
00:49:40 Он должен быть осторожен.
00:49:50 Я отправлю с Тони своего человека.
00:50:05 На вашем дне рождения,
00:50:09 Тутси Роллз.
00:50:12 Монахини, которые дали обет молчания,
00:50:15 Они прекрасны.
00:50:23 Эй, сестренка.
00:50:27 Где твой кожаный пиджак?
00:50:32 Хватит.
00:50:40 Ты такая худенькая.
00:51:07 Всё кончено.
00:51:11 Не смотри на отца. Это не он. Это я так решил.
00:51:16 Не надо ненавидеть своего отца.
00:51:20 Дела, в которых я приму участие,
00:51:26 После полуночи ты меня больше не увидишь.
00:51:33 Ты должна это понять.
00:51:38 Я всегда буду тебя любить.
00:51:53 Люби кого-нибудь другого.
00:52:17 -Тони.
00:55:36 -Они ничего не предпримут.
00:55:40 Я уже послал Эла Нери в Ватикан.
00:55:58 Я принес ему весточку от
00:56:05 Пропустите его.
00:58:32 Проверь.
01:00:58 Хорошо. Он твой.
01:01:53 Сегодня вечером семья Корлеоне заплатит за все.
01:01:56 Кейнзиг...
01:01:58 этот маленький швейцарский банкиришка.
01:02:02 Он обманывал нас с самого начала. Черт с ним.
01:02:07 Дон Лучеси, друг мой...
01:02:10 Карло навестит его дома.
01:02:15 Нери, едет в Рим.
01:02:20 Поставит свечку за архиепископа.
01:02:58 Чай, ваше преосвященство.
01:03:25 Это тебе от Винченсе Корлеоне.
01:04:26 Майкл, это серьёзно.
01:04:29 что зреет заговор
01:04:31 Ты имеешь ввиду,
01:04:40 У Папы влиятельные противники.
01:04:48 Давай вернёмся в оперу.
01:05:43 Святой отец мертв.
01:07:15 Спите.
01:07:17 Спите, Крестный Отец.
01:08:30 Говорите.
01:08:33 Вы потеряли веру в людей.
01:08:41 Тот, кто опирается на людей,
01:08:46 Что за послание от Корлеоне?
01:09:06 Это очень важно.
01:09:17 Он чист.
01:09:37 Власть уничтожает тех,
01:11:08 -Мне нравится эта постановка.
01:11:11 -Браво.
01:11:19 -Вам понравилось?
01:11:23 Пойдёмте отсюда.
01:11:35 -Можно с тобой поговорить?
01:11:39 -Ты такой же, как и мой отец.
01:11:45 -Послушайте.
01:11:46 Через минуту всё здесь будет кишеть полицией.
01:11:52 Хорошо. Давайте спокойно разъедемся.
01:11:54 -Есть.
01:12:11 Когда я слышу голос Корлеоне,
01:12:24 Папа.
01:12:33 Это моя мама.
01:12:44 Папа, зачем ты делаешь это со мной?
01:12:57 -Назад. Назад.
01:13:01 -Ты не должен делать это со мной.
01:13:04 Что ты имеешь ввиду?
01:13:07 Мэри, пожалуйста...
01:13:32 Папа.
01:13:52 -Может, она не умерла.
01:13:59 Господи, нет, пожалуйста!
01:14:03 Пойдём, мама.
01:14:22 Пойдём.
01:14:29 Пойдём...