Godfather The

br
00:00:34 Sincronia NoT-XoR
00:00:47 Eu acredito na América.
00:00:50 A América fez minha fortuna.
00:00:53 E eu eduquei minha filha
00:00:58 Eu lhe dei liberdade, mas ensinei-lhe
00:01:04 Ela arrumou um namorado,
00:01:07 Ela foi ao cinema com ele
00:01:12 Eu não reclamei.
00:01:14 Há dois meses ele a levou
00:01:20 Fizeram-na tomar uísque...
00:01:23 ...e tentaram abusar dela.
00:01:27 Ela resistiu,
00:01:33 Então, espancaram-na
00:01:38 Quando fui ao hospital,
00:01:43 ...seu queixo despedaçado,
00:01:49 Ela não conseguia nem chorar
00:01:55 Mas eu chorei.
00:02:01 Ela era a luz da minha vida.
00:02:05 Uma garota linda.
00:02:11 Agora ela nunca mais
00:02:20 Perdão.
00:02:30 Eu fui à polícia,
00:02:35 Os dois rapazes foram julgados.
00:02:38 O juiz os condenou a três anos
00:02:45 Suspendeu a sentença!
00:02:52 Eu fiquei no tribunal
00:02:55 E aqueles dois miseráveis
00:03:00 Então, disse à minha esposa:
00:03:11 Por que foi à polícia?
00:03:16 O que quer de mim? Seja o que for,
00:03:22 E o que é?
00:03:33 Eu lhe darei tudo
00:03:48 Isso eu não posso fazer.
00:03:51 Eu lhe darei tudo
00:03:56 Eu o conheço há anos, mas essa é
00:04:02 Nem me lembro da última vez em
00:04:09 Embora minha esposa seja madrinha
00:04:13 Mas sejamos francos.
00:04:18 E você tinha medo de ficar
00:04:22 Eu não queria
00:04:25 Eu compreendo.
00:04:28 Achou um paraíso na América.
00:04:33 Tinha uma vida boa, a proteção da
00:04:38 Não precisava
00:04:43 Mas, agora, você vem
00:04:46 ...”Don Corleone, faça justiça.”
00:04:51 Mas não pede com respeito.
00:04:54 Não oferece amizade. Nem pensa
00:05:00 Vem no casamento da minha filha,
00:05:07 Peço justiça.
00:05:10 Isso não é justiça.
00:05:13 Faça com que eles sofram, então,
00:05:19 Quanto eu tenho que pagar?
00:05:36 Bonasera, Bonasera.
00:05:40 O que eu fiz para que me trate
00:05:45 Se tivesse vindo como amigo...
00:05:48 ...os pilantras que desgraçaram sua
00:05:53 Se um homem como você tivesse
00:06:02 E eles teriam medo de você.
00:06:08 Quer ser meu amigo?
00:06:14 Padrinho?
00:06:20 Bom.
00:06:23 Algum dia, e talvez esse dia nunca
00:06:30 Mas até lá...
00:06:34 ...aceite a justiça como presente
00:06:38 - Grazie, Padrinho.
00:06:47 Dê isto para Clemenza.
00:06:53 Quero pessoas que sejam leais.
00:06:56 Não somos assassinos,
00:07:26 - Onde está Michael?
00:07:30 Não vamos tirar a foto
00:07:40 - O que houve?
00:08:32 Don Barzini.
00:08:50 Paulie! Dê-me um pouco de vinho.
00:08:53 Paulie! Mais vinho.
00:08:56 - Você dança muito bem.
00:09:03 Dê a volta
00:09:13 Sandra, vigie as crianças.
00:09:16 Comporte-se você, sim?
00:09:40 Vinte, trinta mil.
00:09:45 Naquela bolsa de seda.
00:09:47 Se fosse o casamento
00:09:51 Hey, Paulie!
00:09:56 Idiota!
00:10:06 Qual é o problema?
00:10:21 - Preciso voltar ao trabalho.
00:10:23 Nenhum siciliano pode negar um pedido
00:10:33 Don Corleone, estou honrado e grato
00:10:43 Saia daqui!
00:10:47 O que é isto?
00:10:57 O maldito FBI não respeita nada!
00:11:03 Venha cá, venha cá, venha cá!
00:11:20 ...mas no final, ele foi solto sob o
00:11:25 Durante seis meses, ele trabalhou
00:11:28 Nazorine, o que posso
00:11:30 Agora que a guerra acabou...
00:11:33 ...este garoto, Enzo, querem
00:11:37 Padrinho, eu tenho uma filha.
00:11:43 Quer que Enzo fique neste país,
00:11:49 Você entende tudo.
00:11:52 Sr. Hagen. Obrigado.
00:11:58 Espere até ver o bolo de casamento
00:12:02 A noiva, o noivo e o anjo...
00:12:09 - A quem devo dar este serviço?
00:12:14 Dê a um congressista judeu em outro
00:12:26 Hey, Michael!
00:12:47 Ele não está na lista,
00:12:57 Isto é necessário?
00:13:00 Ele não esperava ser convidado
00:13:05 Don Corleone, estou honrado
00:13:11 ...ao casamento de sua filha.
00:13:17 Michael...
00:13:21 Aquele homem ali
00:13:24 Vê aquele homem
00:13:27 - Ele é muito assustador.
00:13:30 Seu nome é Luca Brasi.
00:13:37 Michael, ele está vindo para cá!
00:13:44 Você está ótimo!
00:13:46 Meu irmão Tom Hagen,
00:13:51 Seu pai está procurando por você.
00:13:54 - É um prazer conhecê-la.
00:13:58 Por que seu irmão
00:14:01 Meu irmão Sonny achou
00:14:05 Ele não tinha um lar,
00:14:11 Ele está conosco desde então.
00:14:14 É um bom advogado.
00:14:17 Não um siciliano. Acho
00:14:21 - O que é isso?
00:14:24 ...um conselheiro, um mentor.
00:14:29 Gostou da lasanha?
00:14:36 Don Corleone.
00:14:38 Estou honrado e grato...
00:14:41 ...por ter me convidado
00:14:49 No dia do casamento de sua filha.
00:14:53 E espero que o primogênito
00:14:59 Ofereço minha
00:15:06 - Para sua filha.
00:15:11 Don Corleone, vou deixá-lo agora,
00:15:17 Obrigado.
00:16:09 Signora Corleone!
00:16:12 Não!
00:17:24 O senador Cauley pede desculpas por
00:17:29 Assim como alguns juízes.
00:17:36 O que está havendo?
00:17:47 Johnny! Johnny!
00:17:52 Eu te amo!
00:18:04 Ele veio da Califórnia.
00:18:08 - Deve estar com problemas novamente.
00:18:12 Johnny, Johnny!
00:18:32 Nunca disse que conhecia
00:18:35 - Claro. Quer que o apresente?
00:18:39 - Meu pai o ajudou na sua carreira.
00:18:43 Como?
00:18:46 - Vamos ouvir a música.
00:19:23 Por favor, Michael.
00:19:29 Quando Johnny estava começando,
00:19:34 ...com o líder
00:19:37 Sua carreira deslanchou,
00:19:42 Johnny é afilhado do meu pai
00:19:45 Meu pai foi procurar esse líder.
00:19:48 Ofereceu-lhe US$ 10.000
00:19:52 ...mas o líder da banda disse não.
00:19:55 No dia seguinte, meu pai foi
00:20:02 Em uma hora...
00:20:04 ...ele assinou a liberação, em troca
00:20:12 - Como ele conseguiu isso?
00:20:17 - E qual foi?
00:20:22 ...e papai disse que ou seu cérebro,
00:20:33 É uma história real.
00:20:46 Essa é a minha família, Kay.
00:21:01 Lindo!
00:21:35 Eu cuidarei disso.
00:21:37 Tom...
00:21:39 Quero que encontre Santino.
00:21:50 Como vai, Fredo?
00:21:52 Meu irmão Fredo,
00:21:57 - Olá.
00:22:01 - Este é o meu irmão Mike.
00:22:04 Estou. Esta é sua amiga?
00:22:08 Não sei o que fazer.
00:22:14 Se eu participasse deste filme,
00:22:21 Mas este...este sujeito não quer,
00:22:27 - Qual é o nome dele?
00:22:30 Ele não vai me dar o papel,
00:22:38 Sonny?
00:22:41 Sonny?
00:22:49 Sonny?
00:22:51 - Sonny, você está aí?
00:22:54 O velho quer vê-lo.
00:22:57 Um minuto.
00:23:13 Há um mês, ele comprou os direitos de
00:23:18 O personagem principal
00:23:22 Eu nem precisaria representar.
00:23:25 Padrinho, não sei o que fazer.
00:23:29 Pode agir como um homem!
00:23:34 Foi assim que virou um finocchio de
00:23:40 “Que posso fazer? Que posso fazer?”
00:23:44 Ridículo.
00:23:50 - Você se dedica à sua família?
00:23:54 Bom.
00:23:55 Um homem que não se dedica à família
00:24:05 Você está horrível.
00:24:09 Descanse, logo esse mandachuva
00:24:14 É tarde demais, eles começam
00:24:18 Vou lhe fazer uma oferta irrecusável.
00:24:24 Vá lá para fora e se divirta,
00:24:31 - Deixe tudo por minha conta.
00:24:59 - Quando minha filha vai partir?
00:25:04 Não daremos nada importante
00:25:08 Não. Dê-lhe subsistência, mas nunca
00:25:14 - O que mais?
00:25:16 - Temos de recebê-lo semana que vem.
00:25:22 - Quando eu vou para a Califórnia?
00:25:25 Fale com esse mandachuva do cinema
00:25:32 Se não houver mais nada, gostaria
00:25:38 Carlo, vamos tirar a foto.
00:25:42 Espere um minuto
00:25:44 Não, Michael. Eu não.
00:25:50 Isso. Assim mesmo. Parados!
00:27:44 - Precisa de mais calor naquele arco.
00:27:48 Um amigo de Johnny Fontane
00:27:51 Este amigo daria sua amizade
00:27:55 ...se o sr. Woltz
00:27:58 Woltz está ouvindo.
00:28:00 Dê a Johnny um papel naquele
00:28:10 E que favor o seu amigo
00:28:15 Ele poderia acabar com seus futuros
00:28:19 Um de seus astros passou
00:28:23 Está tentando me chantagear?
00:28:27 Vou ser bem sincero, Johnny Fontane
00:28:32 Não importa quantos carcamanos
00:28:37 - Sou alemão-irlandês.
00:28:40 - Vou lhe causar problemas!
00:28:45 Conheço grandes advogados
00:28:48 Eu só possuo um cliente. Vou deixar
00:28:56 A propósito, gosto muito
00:29:03 Descubra quem ele é.
00:29:27 - É muito bonito.
00:29:30 - Costumava decorar o palácio do rei.
00:29:35 Por que não disse
00:29:38 Achei que fosse algum agente
00:29:42 - Só uso seu nome quando necessário.
00:29:45 - Bom.
00:29:48 Você aprecia a beleza, não?
00:29:54 Aqui está.
00:29:57 Aposto que os czares russos nunca
00:30:01 Khartoum.
00:30:04 Khartoum.
00:30:06 Não vou colocá-lo para correr.
00:30:12 Obrigado, Tony.
00:30:14 Vamos comer alguma coisa.
00:30:17 Corleone é padrinho de Johnny.
00:30:21 Para os italianos, essa é
00:30:25 Eu a respito. Diga-lhe para me pedir qualquer
00:30:31 Ele nunca pede outro favor
00:30:35 Você não entende. Johnny Fontane
00:30:42 O papel é perfeito para ele.
00:30:46 Vou tirá-lo do ramo,
00:30:51 Johnny Fontane arruinou uma
00:30:56 Nós a treinamos durante cinco anos.
00:31:02 Gastei milhares de dólares com ela,
00:31:07 Deixe-me ser mais franco ainda.
00:31:09 Para lhe mostrar que não sou cruel.
00:31:14 Ela era linda.
00:31:18 Foi a mulher mais maravilhosa
00:31:24 Então Johnny Fontane apareceu com
00:31:30 E ela foi embora.
00:31:33 Ela jogou tudo fora só
00:31:37 E um homem na minha posição
00:31:42 Vá embora daqui!
00:31:45 Se ele quiser bancar o durão, diga-lhe
00:31:50 Sim, eu ouvi a história.
00:31:54 Obrigado pelo jantar,
00:31:58 Talvez seu chofer possa
00:32:01 O sr. Corleone insiste em saber
00:33:57 - Não está muito cansado, está, Tom?
00:34:02 Estou com a ficha
00:34:05 Agora...
00:34:08 Sollozzo é conhecido como “O Turco”.
00:34:14 ...mas só em questões de negócios
00:34:18 Seu negócio são os narcóticos.
00:34:21 Ele tem plantações na Turquia,
00:34:25 Na Sicília, ele tem laboratórios
00:34:29 Ele precisa de dinheiro, e
00:34:33 Ele vai vender uma parte do negócio.
00:34:37 A Família Tattaglia está
00:34:43 - E sua ficha policial?
00:34:48 Ele é conhecido
00:34:51 - Santino, o que você acha?
00:34:58 Tom?
00:34:59 Sim. Há mais dinheiro dinheiro nos
00:35:03 Se não entrarmos no negócio, alguem entrará,
00:35:08 Com esse dinheiro, eles podem
00:35:13 E, aí, virão atrás de nós.
00:35:15 Temos sindicatos, cassinos, isso é
00:35:21 Se não entrarmos nesse negócio,
00:35:31 E então? Qual é a
00:35:39 Don Corleone.
00:35:43 Preciso de um homem
00:35:46 Preciso de um milhão em dinheiro.
00:35:49 Preciso daqueles políticos
00:35:56 - Quanto minha família ganha?
00:36:00 No primeiro ano, seu lucro deverá ser
00:36:05 E depois, vai aumentar.
00:36:08 E qual é o percentual
00:36:13 Meus cumprimentos.
00:36:19 Eu cuidarei deles,
00:36:22 Então, eu recebo 30 por cento
00:36:27 ...influência política
00:36:30 Isso mesmo.
00:36:33 Por que me procurou?
00:36:37 Se considerar um milhão de dólares
00:36:42 ti saluto, Don Corleone.
00:36:55 Eu disse que o atenderia porque
00:37:00 ...que deve ser tratado
00:37:07 Mas devo lhe dizer não.
00:37:12 E vou lhe dizer meus motivos.
00:37:14 É verdade, tenho muitos
00:37:19 Mas deixariam de ser amigos se eu
00:37:24 ...que consideram um vício inofensivo;
00:37:29 Não faz diferença para mim
00:37:34 Mas seu negócio é...
00:37:39 Se está preocupado com a segurança,
00:37:44 - Os Tattaglia garantiriam nossa...
00:37:54 Tenho um sentimento fraco por meus filhos,
00:37:59 Eles falam quando deveriam ouvir.
00:38:03 Senhor Sollozzo, meu não é definitivo.
00:38:09 Sei que vai se sair bem,
00:38:12 Especialmente se seus interesses não
00:38:37 Santino.
00:38:40 Venha cá.
00:38:43 O que há com você? Está ficando de
00:38:50 Nunca diga a ninguém que não seja
00:38:56 Pode ir.
00:39:01 Tom, que tolice é essa?
00:39:04 É do Johnny.
00:39:09 - Leve isso embora.
00:39:14 E...
00:39:16 ...diga a Luca Brasi
00:39:24 Estou um pouco preocupado
00:39:28 Descubra o que ele está tramando.
00:39:32 Procure os Tattaglia.
00:39:35 Faça-os acreditar que não está
00:39:41 ...e descubra o que puder.
00:40:01 Comprei presente para sua mãe
00:40:04 ...uma gravata para Freddy, e
00:40:09 - O que quer ganhar de Natal?
00:40:44 Andiamo, Fredo.
00:40:46 - Mande Paulie pegar o carro.
00:40:50 Eu mesmo terei de pegá-lo. Paulie
00:40:56 Paulie é um bom garoto.
00:41:02 Buon Natale, caro. Grazie.
00:41:47 - Luca! Sou Bruno Tattaglia.
00:41:53 Quer um scotch pré-guerra?
00:41:55 Eu não bebo.
00:42:01 Sabe quem eu sou?
00:42:03 Eu te conheço.
00:42:05 Esteve falando
00:42:09 Acho que eu e você
00:42:16 Preciso de alguém forte como você.
00:42:19 Soube que não está feliz...
00:42:22 ...com a Família Corleone.
00:42:25 - Quer se juntar a mim?
00:42:29 - Quanto vou ganhar?
00:42:31 US$ 50.000, para começar.
00:42:38 Nada mal.
00:42:41 De acordo?
00:43:41 Tom! Tom Hagen. Feliz Natal.
00:43:45 - É um prazer. Quero falar com você.
00:43:50 Arrume tempo, Consigliere. Entre no carro.
00:43:55 Com o que está preocupado? Se eu
00:44:00 Entre.
00:44:13 - Fredo, vou comprar umas frutas.
00:44:23 Feliz Natal. Quero algumas frutas.
00:45:53 Gostaria mais de mim se eu fosse
00:46:00 Não.
00:46:02 - E se eu fosse Ingrid Bergman?
00:46:08 Michael.
00:46:10 Não gostaria mais de você se fosse
00:46:23 VITO CORLEONE
00:46:27 Assassinos Disparam
00:46:32 Não dizem se ele está vivo ou morto.
00:46:56 - Sonny, é Michael.
00:47:00 - Ele está bem?
00:47:03 Estão falando todo tipo de coisa.
00:47:09 - Você está aí?
00:47:12 - Por onde andou? Fiquei preocupado.
00:47:17 Não. Volte para casa, rapaz.
00:47:29 Ah, meu Deus!
00:47:34 Sonny!
00:47:44 Vá para trás.
00:47:47 - Quem é?
00:47:52 - Que houve?
00:47:55 Dizem que ele já está morto.
00:47:58 - Qual é o seu problema?
00:48:02 - Onde estava Paulie?
00:48:05 - Com que freqüência?
00:48:08 - Freddy não quis outro guarda-costas.
00:48:12 Não me importa o quanto esteja
00:48:17 - Quer que mande alguém para cá?
00:48:27 Ouça, vou pedir para alguns
00:48:36 - Alô?
00:48:38 - Sim.
00:48:41 Em três horas, ele será solto
00:48:45 Ouça o que ele tem a dizer
00:48:48 O que está feito está feito.
00:48:53 Vou aguardar.
00:49:09 Seu chefe está morto.
00:49:14 Sei que não é do tipo violento,
00:49:19 Quero que ajude
00:49:27 Nós o tiramos do escritório
00:49:33 Beba.
00:49:39 Está em suas mãos fazer
00:49:47 Sonny ficou entusiasmado
00:49:51 E você sabia que era
00:49:55 - Sonny virá atrás de você.
00:50:01 Então precisa falar sério com ele.
00:50:08 As outras famílias de Nova York
00:50:13 O Don - que descanse em paz -
00:50:21 Se fosse há 10 anos,
00:50:28 Bem, ele está morto agora, Tom,
00:50:34 Precisa falar com Sonny, com os
00:50:45 É um bom negócio, Tom.
00:50:48 Vou tentar. Mas mesmo Sonny não
00:50:56 Bem...
00:51:00 Deixe que eu me preocupe com Luca.
00:51:07 Só fale com Sonny.
00:51:10 E com os outros dois filhos.
00:51:15 - Farei o que puder.
00:51:20 Pode ir agora.
00:51:29 Não gosto de violência, Tom.
00:51:34 O sangue custa muito caro.
00:51:58 Ele ainda está vivo.
00:52:00 Acertaram cinco tiros nele,
00:52:04 É um azar para mim, e para você,
00:52:53 Sua mãe está no hospital com seu pai.
00:53:00 São todos inimigos. Sollozzo, Philip
00:53:07 - Vai matar todos eles?
00:53:10 Se você se livrar de Sollozzo,
00:53:13 E quanto a Luca?
00:53:17 Se Luca se vendeu, estamos enrascados.
00:53:21 - Alguém fez contato com Luca?
00:53:25 - Faça-me um favor...
00:53:31 Tom, você é o consigliere.
00:53:37 Se o perdermos, perdemos os contatos
00:53:44 As outras famílias de Nova York vão
00:53:49 Estamos quase em 1946. Ninguém
00:53:54 Se seu pai morrer...
00:53:58 ...você faz o acordo.
00:54:00 - É fácil falar. Ele não é seu pai.
00:54:09 O que é?
00:54:12 - Paulie, eu disse para ficar lá.
00:54:17 Tessio, vá ver o que é.
00:54:23 - Eu devo ficar?
00:54:25 - Estou ótimo.
00:54:29 - Não.
00:54:33 - Vá em frente.
00:54:37 Cuide desse filho da mãe.
00:54:42 - Que seja a prioridade da sua lista.
00:54:47 Mickey, pegue uns rapazes amanhã,
00:54:51 Talvez não devêssemos envolver
00:54:57 Ficar em casa, no telefone,
00:55:02 Tente Luca novamente.
00:55:13 - O que é isto?
00:55:16 Quer dizer que Luca Brasi
00:55:33 - Estou indo.
00:55:35 Provavelmente tarde.
00:55:39 - Não esqueça do cannoli!
00:55:45 Rocco, sente-se ali. Está bloqueando
00:55:51 Sonny está ansioso.
00:55:55 Temos de achar um bom lugar.
00:56:00 - Conhece algum lugar no West Side?
00:56:04 Pense enquanto dirige. Quero chegar
00:56:08 Cuidado com as crianças.
00:56:20 Paulie, vá até a Rua 39,
00:56:26 Tudo bem.
00:56:28 Veja se estão limpos, os rapazes
00:56:32 - Limpos e exterminados.
00:56:37 Exterminar! Cuidado,
00:56:47 Encoste. Preciso fazer xixi.
00:57:32 Deixe a arma. Pegue o cannoli.
00:57:53 Hey, Mike! Hey, Mikey!
00:57:58 - Sim.
00:58:06 - Quem é?
00:58:13 - Alô. Kay?
00:58:15 Ele vai sobreviver.
00:58:18 Eu te amo.
00:58:20 Eu te amo.
00:58:23 - Michael?
00:58:26 - Diga que me ama.
00:58:29 Não pode dizer isto?
00:58:32 Vejo você à noite.
00:58:35 Por que não diz àquela
00:58:38 Eu te amo de todo o meu coração.
00:58:44 Venha aprender uma coisa. Talvez tenha
00:58:49 Comece colocando um pouco de óleo,
00:58:53 Coloque tomates, massa de tomate,
00:58:58 Deixe ferver, coloque
00:59:04 Adicione um pouco de vinho.
00:59:09 E um pouco de açúcar. Esse é o meu segredo.
00:59:14 Pare com isso. Tenho coisas mais
00:59:19 Não o verá mais.
00:59:22 - Aonde vai?
00:59:25 - Mande alguns homens com ele.
00:59:28 - Mande alguém.
00:59:32 - Tome cuidado.
00:59:37 Mande alguém com ele mesmo assim.
01:00:07 - Preciso ir.
01:00:12 Não, Kay. Haverá detetives lá,
01:00:17 Eu espero no táxi.
01:00:21 Não quero
01:00:26 Quando o verei novamente?
01:00:35 Volte para New Hampshire, eu
01:00:41 Quando o verei novamente, Michael?
01:02:58 O que está fazendo aqui?
01:03:02 Sou Michael Corleone. Este é o meu pai.
01:03:05 O que houve com os guardas?
01:03:08 Seu pai recebeu muitas visitas.
01:03:14 A polícia os retirou
01:03:21 Ligue-me com Long Beach,
01:03:28 Enfermeira. Espere um minuto.
01:03:34 Sonny, estou no hospital.
01:03:39 Ninguém do Tessio, nenhum detetive,
01:03:43 - Não entre em pânico.
01:03:47 Desculpe, mas terá de sair.
01:03:53 Vamos levá-lo para outro quarto.
01:03:59 - Isso está fora de cogitação!
01:04:03 Há homens vindo aqui
01:04:07 Ajude-me, por favor.
01:05:26 - Quem é você?
01:05:31 - Lembra-se de mim?
01:05:33 É melhor ir embora,
01:05:36 Se teremos problemas, ficarei aqui
01:05:42 Ouça, espere por mim lá fora,
01:05:47 Eu sairei num minuto.
01:06:03 Fique deitado, papai.
01:06:08 Estou com você agora.
01:06:12 Estou com você.
01:06:49 Livre-se disso. Venha cá.
01:06:52 Ponha a mão no bolso, como
01:07:48 Saiu-se bem.
01:08:38 Achei que tivéssemos nos livrado
01:08:42 - Por que ninguém está vigiando?
01:08:46 Não me diga como trabalhar!
01:08:50 - Saia deste hospital!
01:08:57 - Phil, leve-o!
01:09:00 - Ele é herói de guerra. Nunca...
01:09:06 - Quanto o Turco está te pagando?
01:09:13 Levantem a cabeça dele.
01:09:37 Sou advogado de Corleone. Estes
01:09:42 Eles têm porte de arma.
01:09:44 Se interferir, terá de comparecer
01:09:50 Soltem-no.
01:10:24 - Por que tantas caras novas?
01:10:28 Depois do que houve no hospital,
01:10:31 Baleamos Bruno Tattaglia
01:10:35 Jesus Cristo.
01:10:44 Isto aqui está parecendo
01:10:48 Tamaduch! Ei... cem homens
01:10:54 Se aquele Turco aparecer,
01:11:00 Mike, deixe-me vê-lo.
01:11:06 Você está lindo, lindo.
01:11:09 Ouçam isso. O Turco quer conversar!
01:11:15 - Ele quer um encontro hoje.
01:11:18 O que ele disse... Quer que mandemos
01:11:22 Ele prometeu que o acordo é
01:11:26 - E Bruno Tattaglia?
01:11:29 - Estamos quites agora.
01:11:33 Não mais!
01:11:37 Chega de encontros, discussões,
01:11:40 Eu quero Sollozzo,
01:11:43 - As outras famílias...
01:11:46 Isto é negócio,
01:11:49 - Eles atiraram no meu pai...
01:11:54 Então vamos sacrificar os negócios.
01:11:58 Chega de conselhos para apaziguar
01:12:08 Descobri quem é o capitão McCluskey,
01:12:12 Ele está na lista de pagamento
01:12:17 McCluskey aceitou ser capanga
01:12:21 Enquanto Sollozzo tiver segurança,
01:12:25 Nunca atiraram num capitão
01:12:28 Todas as famílias viriam em cima de você.
01:12:34 Até a proteção policial
01:12:39 Faça-me um favor.
01:12:47 Tudo bem, vamos esperar.
01:12:54 Não podemos esperar.
01:12:59 Não importa o que Sollozzo diga,
01:13:03 É a solução para ele.
01:13:07 - Mike tem razão.
01:13:11 E quanto a esse tal de McCluskey?
01:13:21 Eles querem se encontrar
01:13:24 Serei eu, McCluskey e Sollozzo.
01:13:31 Vamos marcar a reunião.
01:13:35 Mande nossos informantes
01:13:41 Insistimos que seja em um local
01:13:45 Um lugar onde haja pessoas,
01:13:51 Vão me revistar
01:13:54 Então, não posso
01:14:00 Mas se Clemenza descobrir um meio
01:14:10 ...então matarei ambos.
01:14:24 O rapaz instruído, que não queria
01:14:29 ...agora quer matar um capitão
01:14:33 Não estamos no exército! Precisa
01:14:40 Está levando
01:14:42 Tom, isto é negócio, e ele está
01:14:46 - Quem disse que não posso matá-lo?
01:14:50 Falo de um policial envolvido
01:14:57 Um policial que se meteu
01:15:01 É uma ótima matéria. Temos pessoas
01:15:07 - Talvez eles gostem dessa história.
01:15:15 Não é pessoal, Sonny.
01:15:21 Esta aqui é impossível de se rastrear.
01:15:27 Pus uma fita especial no gatilho
01:15:43 O gatilho está muito duro?
01:15:48 Meus ouvidos!
01:15:50 Deixei barulhento, para assustar
01:15:56 Você atirou nos dois.
01:16:00 - Sentar e acabar de jantar.
01:16:04 Deixe sua mão escorregar
01:16:08 Todos pensarão que ainda está com ela.
01:16:13 Saia rápido de lá,
01:16:16 Não olhe ninguém nos olhos,
01:16:19 Vão ficar aterrorizados,
01:16:25 Você ficará bem. Vai tirar férias,
01:16:29 ...e nós entraremos no inferno.
01:16:32 - Acha que a coisa vai esquentar?
01:16:36 Provavelmente as outras famílias
01:16:39 Estas coisas acontecem a cada cinco,
01:16:45 Faz dez anos desde a última vez.
01:16:49 Como deviam ter detido Hitler em
01:16:56 Sabe, Mike, ficamos orgulhosos
01:17:01 Seu pai também.
01:17:40 Nada. Nem uma pista.
01:17:45 Nem o pessoal de Sollozzo
01:17:49 Quanto tempo temos?
01:17:52 Eles vão pegá-lo na frente
01:17:58 - Podemos pôr alguém para segui-los.
01:18:04 - E quanto ao negociador?
01:18:09 - Ele está feliz. Está ganhando.
01:18:14 O negociador vai continuar jogando
01:18:18 - Ele poderia explodir o carro.
01:18:22 Sollozzo pode até não estar
01:18:25 Eu atendo.
01:18:52 O Restaurante Louis, no Bronx.
01:18:54 - É confiável?
01:18:58 Requisitaram um capitão de polícia.
01:19:04 - Sabem onde fica esta espelunca?
01:19:09 Ambiente familiar, boa comida.
01:19:14 Eles têm um banheiro antigo.
01:19:21 Podemos até colocar a arma
01:19:24 Tudo bem. Mike, você
01:19:29 ...come, conversa um pouco e relaxa.
01:19:33 Então, vai ao banheiro. Não, melhor
01:19:38 E volta atirando.
01:19:43 Quero alguém muito bom
01:19:47 Não quero que meu irmão saia do
01:19:50 - A arma estará lá.
01:19:56 Vamos lá.
01:20:03 Ele te disse para largar
01:20:07 Um milhão de vezes.
01:20:13 Não se esqueça. Dois tiros na cabeça
01:20:24 Quanto tempo acha que vai levar
01:20:28 Pelo menos um ano.
01:20:31 Vou falar à mamãe que não vai
01:20:37 E vou deixar um recado para
01:20:47 Cuide-se.
01:20:51 Cuide-se, Mike.
01:21:25 Estou feliz por ter vindo.
01:21:31 Não era o que eu queria.
01:21:36 Quero resolver tudo de uma vez. Não
01:21:40 Juro por meus filhos
01:21:45 Mas precisa manter sua mente aberta
01:21:48 Espero que não seja exaltado como
01:21:54 Ele é um bom rapaz.
01:22:00 Lamento por aquela noite, Mike.
01:22:03 Preciso revistá-lo, vire-se.
01:22:13 Acho que estou ficando velho
01:22:19 Não suporto provocações.
01:22:25 Ele está limpo.
01:22:50 PARA NOVA JÉRSEI
01:22:53 Estão indo para Nova Jérsei?
01:22:58 Talvez.
01:23:24 Bom trabalho, Lou.
01:24:03 - Como é a comida daqui?
01:24:09 Vou experimentar.
01:24:46 - Vou falar em italiano com Mikey.
01:26:09 O que eu quero...
01:26:12 O que mais me importa...
01:26:17 ...é que eu tenha garantia.
01:26:21 Que garantias posso te dar?
01:26:26 Eu perdi minha chance.
01:26:29 Não sou tão esperto.
01:26:33 Tudo o que quero é uma trégua.
01:26:42 Preciso ir ao banheiro.
01:26:47 Se está com vontade, vá.
01:26:55 Ele está limpo.
01:26:57 Não demore.
01:27:02 Já revistei
01:29:35 POLÍCIA PROCURA
01:29:37 CIDADE VEM ABAIXO
01:29:47 CAPITÃO DA POLÍCIA
01:30:11 BARZINI É INTERROGADO DEVIDO
01:30:19 ASSASSINATO
01:30:42 TERCEIRO MÊS DE VIOLÊNCIA
01:30:46 Poderoso Chefão do Crime Organizado,
01:31:55 Muito bem, você o leva.
01:32:14 Eu te amo, vovô.
01:32:18 Desculpe, pai.
01:32:22 - Garotão, leia para o vovô.
01:32:26 “Espero que fique bom, vovô, quero
01:32:35 Vá com sua mãe.
01:32:37 Leve-os para baixo.
01:32:46 Vá, Carlo, você também.
01:32:49 Vá.
01:33:11 - O que há com você, Carlo?
00:00:23 As outras famílias também.
00:00:29 Eles nos atacaram,
00:00:32 Graças aos nossos contatos nos
00:00:37 ...sobre o envolvimento de McCluskey
00:00:42 A poeira está assentando.
00:00:45 Mandarei Fredo para Las Vegas, sob
00:00:53 - Quero que ele descanse.
00:01:05 Onde está Michael?
00:01:19 Foi Michael que matou Sollozzo.
00:01:24 Mas ele está seguro. Estamos tomando
00:01:50 Descobriram onde Tattaglia
00:01:55 Sonny, as coisas estão
00:01:58 Se for atrás de Tattaglia, vai tudo
00:02:03 - Só quando ele melhorar. Eu decido...
00:02:09 - Nem eles. Não se preocupe com isso!
00:02:13 - Sem impasses. Vou matar o patife!
00:02:18 Obedeça! Se fosse um consigliere
00:02:24 Papai tinha o Genco.
00:02:29 Desculpe. Não quis dizer isso.
00:02:33 Mamãe preparou o jantar. É domingo.
00:02:37 Os negros estão se divertindo
00:02:42 Dirigindo Cadillacs novos,
00:02:46 É porque começaram
00:02:49 Papai nunca falava
00:02:53 - Cale-se, Connie...
00:02:57 Não se meta.
00:03:00 Gostaria de conversar após o jantar.
00:03:05 Não falamos de negócios à mesa.
00:03:55 Sua benção, Don Tommasino.
00:04:03 - Por que está tão afastado da casa?
00:04:05 - Você sabe sou responsável por sua vida.
00:04:08 - Tenho Calo e Fabrizio.
00:04:11 - Mesmo assim é perigoso.
00:04:13 Tivemos notícias de Santino em NY.
00:04:16 Seus inimigos sabem que está aqui.
00:04:20 Santino disse
00:04:23 Ainda não.
00:04:25 Está fora de cogitação.
00:04:31 - Aonde estás indo agora?
00:04:35 Leve meu carro.
00:04:39 Não, eu quero andar.
00:04:43 Tome cuidado!
00:05:19 - Onde estão os homens?
00:05:21 - Foram todos mortos por vingança.
00:05:25 Aqui estão os nomes dos mortos.
00:05:44 Leve-me à América, soldado!
00:05:48 Leve-me à América, soldado!
00:05:52 Leve-me à América, soldado!
00:06:16 Mamma mia, que beleza!
00:06:27 Acho que foi atingido por um raio.
00:06:36 Na Sicília, as mulheres são
00:07:03 A caçada foi boa?
00:07:05 Deve conhecer todas
00:07:08 Vimos algumas beldades.
00:07:11 Uma delas atingiu nosso amigo
00:07:17 Até o diabo ficaria tentado com ela.
00:07:28 Realmente uma tentação.
00:07:34 Que cabelo, que boca!
00:07:39 As garotas daqui são
00:07:43 Ela estava com um vestido roxo.
00:07:45 E uma fita roxa no cabelo.
00:07:48 Parecia mais grega do que italiana.
00:07:54 Você a conhece?
00:08:00 Não existe uma garota assim
00:08:06 Meu Deus, agora eu entendo!
00:08:11 Qual é o problema?
00:08:15 Vamos.
00:08:18 - É a filha dele.
00:08:19 Fala para ele vir aqui.
00:08:24 Chame-o.
00:08:46 Fabrizio, traduza para mim.
00:08:52 Peço desculpas se o ofendi.
00:08:55 Sou estrangeiro neste país.
00:08:58 Não quis desrespeitar o senhor,
00:09:07 Sou um americano,
00:09:11 Meu nome é Michael Corleone.
00:09:15 Muitas pessoas pagariam caro
00:09:22 Mas aí sua filha
00:09:26 ...ao invés de ganhar um marido.
00:09:37 Quero conhecer sua filha.
00:09:40 Com sua permissão, e sob a
00:09:45 Com todo o respeito.
00:09:53 Venha à minha casa domingo de manhã.
00:10:03 Qual é o nome da sua filha?
00:12:59 Vou fazer você desmaiar.
00:13:07 Guarde para a biblioteca.
00:13:13 Temos de ir buscar
00:13:33 O que houve?
00:13:38 O que houve?
00:13:41 - Foi minha culpa!
00:13:44 Foi minha culpa. Eu bati nele.
00:13:47 Comecei a brigar com ele.
00:13:55 Vou chamar um médico
00:13:59 Sonny, por favor,
00:14:02 O que deu em você?
00:14:06 Deixar esse bebê órfão
00:14:13 Seu pessoal ainda está
00:14:16 Diga para pararem de apostar.
00:14:20 Perdemos muito dinheiro,
00:14:29 Venha cá, venha cá!
00:15:28 Se tocar na minha irmã novamente,
00:19:24 Não esperávamos vê-la, Kay.
00:19:28 E eu liguei. Tentei ligar e escrever.
00:19:33 - Quero encontrar Michael.
00:19:37 Só sabemos que ele está bem.
00:19:42 - O que foi isso?
00:19:47 Tom, pode entregar esta carta
00:19:52 Se eu aceitar isso, poderão provar
00:19:58 Ele entrará em contato com você.
00:20:01 Eu dispensei o táxi,
00:20:04 Entre. Desculpe.
00:20:26 - Alô?
00:20:29 - Quem fala?
00:20:31 Diga-lhe que só vou
00:20:41 Cadela!
00:20:44 - O jantar está na mesa.
00:20:47 - A comida está esfriando.
00:20:50 Você me falou
00:21:01 Essa carcamana tem a boca suja.
00:21:08 Isso! Quebre tudo, sua fedelha.
00:21:21 Por que não traz sua meretriz
00:21:26 Talvez eu a traga.
00:21:34 - Limpe tudo!
00:21:37 Sua fedelha mal-educada.
00:21:41 Limpe! Eu mandei limpar!
00:21:48 Limpe tudo. Limpe tudo, sua...
00:21:54 Limpe!
00:21:56 Limpe! Isso, mate-me.
00:22:00 - Vocês, Corleones, são assassinos!
00:22:04 Vamos, mate-me!
00:22:07 Saia daqui!
00:22:09 - Eu te odeio!
00:22:12 Sua italianinha de uma figa.
00:22:25 Connie, o que houve?
00:22:29 Connie, fale mais alto.
00:22:33 Santino, não consigo entender.
00:22:37 Sim, Connie.
00:22:43 Espere aí.
00:22:48 Não, você espere aí.
00:22:53 Filho da puta.
00:22:55 - Filho da puta!
00:23:02 Abram esse maldito portão!
00:23:13 Sonny!
00:23:21 - Sonny.
00:23:24 Vão atrás dele, vão!
00:23:56 Filho da puta. Vamos lá!
00:25:47 Dê-me um gole.
00:25:57 Minha esposa está
00:26:01 Ouvi barulho de carros
00:26:09 Consigliere meu...
00:26:12 ...diga ao seu Don
00:26:15 Não contei nada à mamãe.
00:26:19 Já estava vindo acordá-lo
00:26:25 Mas precisava
00:26:30 Sim.
00:26:34 Agora já tomou seu drinque.
00:26:42 Atiraram em Sonny na estrada.
00:27:04 Não quero investigações.
00:27:11 Não quero atos de vingança.
00:27:15 Quero que marque uma reunião...
00:27:18 ...com os chefes
00:27:23 Esta guerra acaba aqui.
00:27:47 Call Bonasera.
00:27:50 Preciso dele agora.
00:28:04 É Tom Hagen. Estou ligando em nome
00:28:09 Está devendo um favor
00:28:12 Ele não tem dúvidas
00:28:16 Ele estará em sua funerária
00:28:41 Bem, meu amigo, está pronto
00:28:46 Sim. O que quer que eu faça?
00:28:57 Quero que use toda
00:29:06 Não quero que a mãe dele
00:29:25 Veja como massacraram meu garoto.
00:29:58 - É mais seguro ensinar-lhe inglês.
00:30:01 - Eu sei inglês.
00:30:03 Segunda, terça, quinta, quarta,
00:30:15 Saudações, Don Tommasino.
00:30:18 Como estão as coisas em Palermo?
00:30:26 Michael está me ensinando a dirigir.
00:30:32 Como estão as coisas em Palermo?
00:30:35 Os jovens não respeitam mais nada.
00:30:38 Tempos estão mudando para pior.
00:30:44 Este lugar ficou perigoso
00:30:50 Quero que se mude para uma vila
00:31:01 Qual é o problema?
00:31:04 Más notícias da América.
00:31:07 Seu irmão Santino,
00:31:19 Vamos. Você prometeu.
00:31:40 Fabrizio! Pegue o carro.
00:31:43 Vai dirigir, chefe?
00:31:47 Não, leve-a para a casa de seu pai,
00:31:51 Certo, o senhor é quem manda.
00:31:59 Calo, onde está Apollonia?
00:32:02 Ela quer fazer uma surpresa.
00:32:08 Ela dará uma boa
00:32:11 Vou pegar a bagagem.
00:32:23 Fabrizio!
00:32:26 Aonde vai?
00:32:29 Espere aí! Vou dirigir para você.
00:32:38 Não, Apollonia!
00:33:02 Don Barzini, agradeço por
00:33:08 ...e aos outros chefes das 5 famílias
00:33:15 Carmine Cuneo do Bronx,
00:33:18 e do Brooklyn...
00:33:23 ...Philip Tattaglia.
00:33:27 E de Staten Island
00:33:30 ...temos conosco Victor Strachi.
00:33:33 E outros que vieram
00:33:39 ...assim como de todas as partes
00:33:50 Como as coisas chegaram
00:33:53 Eu não sei.
00:33:57 Foi algo tão infeliz,
00:34:03 Tattaglia perdeu um filho,
00:34:09 Estamos quites.
00:34:13 ...estou disposto a fazer com que
00:34:18 Somos gratos a Don Corleone
00:34:22 Sabemos que é um homem de palavra,
00:34:27 Sim, Don Barzini.
00:34:31 Tinha todos os juízes
00:34:36 E recusou-se a compartilhá-los.
00:34:39 Quando foi que recusei um acordo?
00:34:43 Todos vocês me conhecem.
00:34:46 Com exceção de uma vez,
00:34:53 Porque acredito que este negócio
00:34:59 Não é como o jogo, a bebida,
00:35:03 ...algo que a maioria das pessoas
00:35:09 Mesmo a polícia, que sempre nos
00:35:14 ...vai se recusar a nos ajudar,
00:35:18 Eu acreditava nisso no passado...
00:35:24 Os tempos mudaram.
00:35:26 Não é como nos velhos tempos, quando
00:35:31 A recusa não é atitude
00:35:34 Se Don Corleone tem tantos juízes
00:35:39 ...ou deixar que outros os usem.
00:35:45 Certamente, pode nos cobrar
00:35:49 Afinal de contas,
00:35:54 E também sou
00:35:57 Sempre paguei bem aos meus homens,
00:36:02 Alguém pode dizer
00:36:06 "Se investir 3, 4 mil dólares,
00:36:13 Não vão resistir. Quero controlar
00:36:19 Não quero que vendam perto
00:36:24 Isso é uma infâmia.
00:36:27 Na minha cidade, restringiríamos
00:36:31 Eles são animais mesmo.
00:36:41 Esperava que viéssemos aqui
00:36:46 Estou disposto a fazer o que for
00:36:53 Combinado. O tráfico de drogas
00:36:58 Don Corleone nos dará proteção
00:37:02 Preciso ter
00:37:06 Daqui a um tempo,
00:37:10 ...será que ele vai
00:37:12 Somos homens sensatos.
00:37:18 Você fala de vingança.
00:37:20 A vingança trará
00:37:23 Ou o meu filho?
00:37:26 Abro mão da vingança
00:37:32 Mas por motivos pessoais.
00:37:36 Meu filho mais novo
00:37:42 ...por causa
00:37:45 Muito bem, preciso tomar providências
00:37:50 Inocentado de todas
00:37:54 Mas sou um homem supersticioso.
00:37:57 Se acontecesse um acidente com ele,
00:38:04 ...ou se, por acaso, se enforcasse
00:38:08 ...ou se fosse atingido
00:38:12 ...eu teria de culpar
00:38:17 E isso, eu não perdoaria.
00:38:22 Mas, tirando isso...
00:38:27 ...eu juro...
00:38:31 ...pelas almas
00:38:35 ...que não serei eu que romperei
00:39:04 Devo insistir para que o pessoal
00:39:10 Mencione, mas não insista.
00:39:14 - Barzini vai acabar sabendo.
00:39:21 Tattaglia é um alcoviteiro.
00:39:29 Mas até agora eu não sabia
00:39:50 Venha, Nancy.
00:39:54 Fiquem juntos, todos. Brian.
00:39:57 Muito bem.
00:40:13 Há quanto tempo está de volta?
00:40:15 Voltei faz um ano.
00:40:19 Mais do que isso, eu acho.
00:40:23 É bom vê-la, Kay.
00:40:37 Estou trabalhando
00:40:42 Ele está doente. Muito doente.
00:40:46 Mas você não é como ele.
00:40:54 Meu pai não é diferente
00:40:59 Um homem que seja responsável
00:41:03 Como um senador ou presidente.
00:41:06 - Como você é ingênuo.
00:41:08 Eles não matam pessoas.
00:41:14 Quem está sendo ingênuo, Kay?
00:41:18 O meio de ação do meu pai está com
00:41:23 Em cinco anos, a Família Corleone
00:41:29 Acredite. Isso é tudo que posso
00:41:35 Michael, por que veio aqui?
00:41:39 O que quer comigo afinal?
00:41:44 Vim porque preciso de você.
00:41:48 - Por favor, pare com isso, Michael.
00:41:53 - É tarde demais.
00:41:57 Farei o que quiser para me desculpar
00:42:03 Porque isso é importante, Kay.
00:42:09 ...tenhamos um ao outro.
00:42:14 Que tenhamos filhos,
00:42:18 Kay, eu preciso de você.
00:42:22 E eu te amo.
00:42:46 O pessoal de Barzini se mete no meu
00:42:50 - Logo não terei lugar para nada!
00:42:54 Não estou pedindo ajuda.
00:42:57 - Seja paciente.
00:43:00 - Deixe-me recrutar novos homens.
00:43:04 - Barzini usaria isso como desculpa.
00:43:09 Don Corleone...
00:43:11 Uma vez, disse que Tessio e eu
00:43:16 Até hoje, nunca havia pensado nisso.
00:43:20 Michael agora é
00:43:23 Se ele der permissão,
00:43:28 Depois que nos mudarmos
00:43:30 ...poderá deixar a Família Corleone
00:43:35 - Quanto tempo falta?
00:43:39 Perdoe-me, mas sem vocês, eu e Pete
00:43:45 Odeio esse Barzini. Daqui a 6 meses
00:43:51 - Vocês confiam no meu julgamento?
00:43:54 - Eu tenho vossa lealdade?
00:43:57 Então, sejam amigos de Michael.
00:44:05 Negócios estão sendo feitos que vão
00:44:11 Isso é tudo
00:44:14 Carlo, você cresceu em Nevada.
00:44:16 Quando nos mudarmos para lá,
00:44:20 Tom Hagen não é mais consigliere.
00:44:25 Não estou fazendo
00:44:29 Se precisar de ajuda, quem será
00:44:52 - Obrigado, Papai.
00:44:56 Mike... Por que me tirou?
00:45:01 Você não é consigliere
00:45:05 As coisas podem piorar
00:45:08 Tom.
00:45:14 Eu aconselhei Michael. Nunca achei
00:45:20 Achava que Santino era um mau Don,
00:45:25 Michael tem toda a minha confiança,
00:45:30 Mas existem motivos para que não
00:45:35 - Talvez eu pudesse ajudar.
00:46:28 Continuo atônito de ver
00:46:32 Esse médico fez um bom trabalho.
00:46:37 Deixe-as aqui.
00:46:40 Deixe-me abrir a porta, sim?
00:46:50 - Olá, Mike! Bem-vindo à Las Vegas!
00:46:55 - Seu irmão Freddy.
00:47:02 Eu volto já.
00:47:06 - O que quiser, garoto, o que quiser.
00:47:11 - Cabe a você descobrir.
00:47:16 - Mike...
00:47:21 Estou cansado.
00:47:29 Levantem-se, levantem-se.
00:47:32 Isso aí. Angelo.
00:47:36 Vamos! Saiam!
00:47:40 Venha, doçura. Não sei
00:47:45 Desculpe.
00:47:47 Não sei. Ele está cansado.
00:47:57 O que houve com Moe Greene?
00:48:00 Tinha negócios. Disse para
00:48:04 Bem, ligue para ele.
00:48:07 - Johnny, como está?
00:48:11 - Estamos orgulhosos de você.
00:48:13 Sente-se, quero conversar com você.
00:48:17 Bem, devo tudo isso a ele.
00:48:20 Ele sabe o quanto você é grato. Por
00:48:25 Mike, o que posso fazer?
00:48:28 Vamos vender nossa parte no ramo
00:48:34 Moe nos venderá sua parte no cassino
00:48:40 Tem certeza? Moe adora o ramo.
00:48:46 Vou lhe fazer uma oferta irrecusável.
00:48:50 Veja, Johnny...
00:48:52 Achamos que esse entretenimento vai
00:48:57 Esperamos que assine um contrato
00:49:03 Talvez convença um de seus amigos
00:49:09 Estamos contando com você.
00:49:13 Claro, Mike. Farei qualquer coisa
00:49:17 Ótimo.
00:49:20 Mike! Olá, rapazes.
00:49:25 - É bom ver você.
00:49:27 Gostou? Comida especial, as melhores
00:49:32 Fichas para todo mundo,
00:49:39 Será que o meu crédito é bom
00:49:43 Minha parte?
00:49:45 O cassino, o hotel. A Família
00:49:51 A Família Corleone quer comprar
00:49:56 Seu cassino está perdendo dinheiro.
00:50:00 - Acha que estou sonegando impostos?
00:50:08 Vocês italianos me fazem rir.
00:50:11 Acolhi Freddy quando precisaram,
00:50:17 Fez isso porque
00:50:21 ...e a Família Molinari garantiu sua
00:50:26 Sim. Primeiro, vocês estão acabados.
00:50:31 O Padrinho está doente. Estão
00:50:36 Acha que pode vir
00:50:40 Falei com Barzini. Posso fazer
00:50:45 Foi por isso que esbofeteou
00:50:49 Isso não foi nada, Mike.
00:50:54 De vez em quando, ele perde as
00:50:58 Eu dirijo um negócio. Preciso
00:51:03 Tivemos uma discussão,
00:51:07 Colocar meu irmão na linha?
00:51:09 Estava fazendo sexo com a garçonete!
00:51:14 O que há com você?
00:51:21 Parto para Nova York amanhã.
00:51:25 Filho da puta!
00:51:26 Sou Moe Greene! Trabalhava enquanto
00:51:32 Espere um minuto, Moe.
00:51:36 Tom, você é o consigliere.
00:51:39 Só um minuto. Don se aposentou,
00:51:44 Se tem algo a dizer,
00:51:52 Mike, não pode vir a Las Vegas e
00:51:58 Fredo...
00:52:01 Você é meu irmão mais velho,
00:52:05 Mas nunca mais se alie a ninguém
00:52:20 Preciso ver meu pai e os outros.
00:52:26 Vamos sair neste fim de semana.
00:52:38 Sua irmã quer
00:52:41 - Deixe que peça.
00:52:43 Eles querem que seja
00:52:46 - Vamos ver.
00:52:48 Deixe-me pensar. Venha.
00:52:59 Barzini vai agir primeiro
00:53:02 Vai marcar uma reunião com você
00:53:07 Como garantia
00:53:10 Nessa reunião,
00:53:18 Nunca gostei tanto
00:53:22 - Estou bebendo mais.
00:53:31 Não sei.
00:53:34 Está feliz com sua mulher
00:53:38 - Muito feliz.
00:53:43 Espero que não se importe com o modo
00:53:48 - Não, absolutamente.
00:53:52 Passei a vida inteira
00:53:57 As mulheres e as crianças podem
00:54:04 - Como está o seu garoto?
00:54:06 A cada dia se parece
00:54:12 Ele é mais esperto do que eu.
00:54:18 Lê os quadrinhos.
00:54:27 Quero que consiga um homem
00:54:33 - Já fiz isso. Já cuidei disso, pai.
00:54:42 O que houve?
00:54:45 O que está te aborrecendo?
00:54:51 Eu cuidarei de tudo.
00:55:09 Sabia que Santino teria
00:55:13 E Fredo...
00:55:17 Fredo era...
00:55:21 Mas nunca quis isso para você.
00:55:26 Trabalhei a vida toda. Não
00:55:32 Recusei-me a ser um tolo...
00:55:36 ...dançando conforme a música
00:55:42 Não me arrependo.
00:55:47 ...quando sua hora chegasse,
00:55:54 Senador Corleone.
00:56:00 Outro pezzo da novanta.
00:56:03 Bem...
00:56:07 Não houve tempo o bastante, Michael.
00:56:12 Chegaremos lá, pai.
00:56:20 Agora ouça, quem quer que apareça
00:56:24 ...é um traidor.
00:56:44 Posso segurar isso,
00:57:02 - Posso molhar?
00:57:06 Aqui, aqui.
00:57:10 Cuidado. Está entornando.
00:57:19 Antony!
00:57:21 Venha cá, venha cá.
00:57:27 Isso. Vamos colocar aqui.
00:57:36 Vou lhe mostrar uma coisa.
00:57:40 Fique aí.
00:57:46 Dê-me uma laranja!
00:58:06 É um truque novo.
00:58:09 Corra para lá.
00:58:25 Onde você está?
01:01:24 Mike, pode me dar um minuto?
01:01:37 Barzini quer marcar
01:01:39 Disse que pode resolver
01:01:43 - Conversou com ele?
01:01:47 Posso arrumar segurança.
01:01:54 - Tudo bem?
01:02:14 Sabe como eles vão atacá-lo?
01:02:19 Marcaram um encontro no Brooklyn.
01:02:25 Onde estarei seguro.
01:02:39 Sempre achei que seria
01:02:43 É uma jogada esperta.
01:02:49 Mas vou esperar.
01:02:52 Depois do batismo.
01:02:56 Decidi ser padrinho
01:03:00 Depois, me encontrarei
01:03:03 ...e Tattaglia.
01:05:29 Michael, você acredita em Deus,
01:05:34 Acredito.
01:05:35 Acredita em Jesus Cristo,
01:05:39 Acredito.
01:05:40 Acredita no Espírito Santo,
01:05:45 Acredito.
01:06:51 Michael Francis Rizzi,
01:07:02 Eu renuncio.
01:07:13 E a todas as suas obras?
01:07:28 Eu renuncio.
01:07:31 Deus!
01:07:35 - E a todas as suas ostentações?
01:07:54 Michael Rizzi,
01:07:58 Aceito.
01:08:07 Michael Rizzi, vá em paz,
01:08:26 Kay!
01:08:29 Beije seu padrinho.
01:08:55 Não podemos ir a Vegas. Surgiu
01:09:01 - Mike, são nossas primeiras férias!
01:09:04 Volte para casa, aguarde
01:09:09 Serão poucos dias.
01:09:27 Estamos a caminho do Brooklyn.
01:09:32 - Espero que Mike faça um bom acordo.
01:09:43 Sal, Tom, o chefe disse que virá
01:09:49 - Isso vai estragar meus planos.
01:09:52 Também não posso ir, Sal.
01:10:06 Diga a Mike que eram só negócios.
01:10:12 - Ele compreende.
01:10:21 Tom, pode me tirar dessa?
01:10:24 - Pelos velhos tempos?
01:11:13 Precisa responder
01:11:21 - Mike, você entendeu errado.
01:11:26 Naquele teatrinho
01:11:30 - Quis enganar um Corleone?
01:11:35 - Por favor, não faça isto.
01:11:40 Não faça isso comigo, por favor.
01:11:52 Barzini está morto.
01:11:56 Assim como Philip Tattaglia.
01:11:59 Moe Greene.
01:12:02 Strachi. Cuneo.
01:12:07 Hoje, vou resolver todos os assuntos
01:12:13 Assuma o que fez.
01:12:18 Pegue um drinque para ele.
01:12:27 Vamos lá.
01:12:29 Não tenha medo, Carlo. Acha
01:12:36 Sou padrinho
01:12:45 Vamos, beba, beba.
01:12:52 Não, você está fora dos negócios
01:12:57 Está acabado. Vou colocá-lo
01:13:01 Tom.
01:13:07 Quero que fique lá.
01:13:11 Só não me diga que é inocente.
01:13:14 Porque é um insulto
01:13:23 Quem lhe procurou?
01:13:26 Tattaglia ou Barzini?
01:13:36 Foi Barzini.
01:13:42 Ótimo.
01:13:50 Tem um carro lá fora esperando
01:13:54 Vou ligar para sua esposa,
01:14:03 - Mike...
01:14:30 Olá, Carlo.
01:15:31 - Estava tentando lhe dizer...
01:15:44 Michael!
01:15:46 - O que foi?
01:15:50 Michael, seu desgraçado!
01:15:55 Esperou papai morrer,
01:16:00 Você o culpava por Sonny.
01:16:03 Mas nunca pensou em mim!
01:16:09 Connie.
01:16:12 Por que acha que aceitou Carlo?
01:16:18 E aceitou ser padrinho do nosso bebê.
01:16:24 Quer saber quantos homens ele matou
01:16:28 Esse é o seu marido,
01:16:40 Não! Não, não...
01:16:44 Leve-a para cima.
01:17:09 Ela está histérica.
01:17:15 Histérica.
01:17:19 Michael, é verdade?
01:17:23 - Não questione o meu trabalho.
01:17:27 Não questione o meu trabalho.
01:17:49 Está bem.
01:17:54 Só desta vez.
01:17:59 Só desta vez, te darei satisfações
01:18:09 É verdade?
01:18:14 É?
01:18:18 Não.
01:18:33 Acho que nós dois precisamos
01:19:07 Don Corleone.
01:19:09 Sincronia NoT-XoR