Godfather The

de
00:00:46 Ich glaube an Amerika.
00:00:49 Amerika machte mich reich.
00:00:52 Ich zog meine Tochter wie
00:00:56 Sie war frei, aber ich lehrte sie, nie
00:01:02 Sie hatte einen Freund - keinen Italiener.
00:01:05 Sie ging mit ihm ins Kino.
00:01:09 Ich sagte nichts.
00:01:12 Vor 2 Monaten nahm er sie mit einem
00:01:17 Sie gaben ihr Whiskey zu trinken.
00:01:20 Sie wollten sie missbrauchen.
00:01:24 Sie weigerte sich und behielt ihre Ehre.
00:01:30 Dann schlugen sie sie wie ein Vieh.
00:01:34 Als ich sie im Hospital besuchte,
00:01:39 Ihr Unterkiefer war zerschmettert
00:01:45 Sie konnte nicht einmal weinen,
00:01:51 Ich weinte, aber warum?
00:01:57 Sie war das Licht meines Lebens.
00:02:01 Ein schönes Mädchen.
00:02:06 Sie wird nie wieder schön sein.
00:02:15 Entschuldigung.
00:02:24 Wie ein guter Amerikaner
00:02:29 Die beiden Jungen kamen vor den Kadi.
00:02:32 Sie bekamen 3 Jahre auf Bewährung,
00:02:38 Die Haftstrafe wurde ausgesetzt!
00:02:45 Ich stand da wie ein Idiot.
00:02:49 Diese beiden Schweine
00:02:53 Meiner Frau sagte ich: "Gerechtigkeit
00:03:04 Warum gehst du zur Polizei?
00:03:08 Was wollen Sie von mir? Sagen Sie, was
00:03:14 Und was wäre das?
00:03:25 Töten Sie sie.
00:03:39 Das geht nicht.
00:03:42 Ich gebe Ihnen, was Sie verlangen.
00:03:47 Wir kennen uns sehr lange. Dies ist
00:03:53 Wann hast du mich zum letzten Mal
00:03:59 Obwohl meine Frau die Patentante
00:04:03 Wir wollen mal ehrlich sein.
00:04:08 Du hast dich gefürchtet,
00:04:12 Ich wollte keine Unannehmlichkeiten.
00:04:15 Ja, ich weiß.
00:04:18 Für dich war Amerika das Paradies.
00:04:23 Du hast ein gutes Einkommen,
00:04:27 Wozu einen Freund wie mich?!
00:04:32 Aber jetzt kommst du und sagst ...
00:04:35 "Don Corleone, verschaff
00:04:39 Aber du zeigst mir keinen Respekt.
00:04:42 Du bietest weder Freundschaft noch
00:04:48 Du bittest mich am Hochzeitstag meiner
00:04:55 Ich bitte Sie um Gerechtigkeit.
00:04:58 Es ist nicht gerecht.
00:05:01 Lassen Sie sie leiden wie meine Tochter.
00:05:06 Wie viel soll ich bezahlen?
00:05:23 Bonasera, Bonasera.
00:05:27 Was hab ich getan, dass du mich
00:05:32 Wenn du als Freund kämst ...
00:05:34 ... dann würde der Abschaum
00:05:40 Wenn ein ehrlicher Mann wie du
00:05:47 Dann hätten sie Angst vor dir.
00:05:53 Wollen Sie mein Freund sein?
00:05:59 Mein Pate?
00:06:05 Gut.
00:06:08 Eines Tages, der vielleicht nie kommt,
00:06:14 Aber bis dahin ...
00:06:18 ... ist diese Gerechtigkeit ein Geschenk
00:06:22 - Grazie, Pate.
00:06:31 Übergib das an Clemenza.
00:06:36 Die Leute sollen nicht zu viel
00:06:40 Wir sind keine Mörder,
00:07:08 - Wo ist Michael?
00:07:12 Wir machen die Aufnahme
00:07:21 - Was ist los?
00:08:11 Don Barzini.
00:08:29 He, Paulie! Gib mir etwas Wein!
00:08:32 Paulie! Mehr Wein!
00:08:35 - Du kannst ja tanzen.
00:08:41 Geh und erledige deine Arbeit.
00:08:50 Sandra, pass auf die Kinder auf.
00:08:54 Und du passt auf dich selber auf?
00:09:16 20- oder 30.000 in bar.
00:09:21 Alles in der Handtasche.
00:09:24 Wäre das die Hochzeit von jemand
00:09:27 He, Paulie!
00:09:32 Blöder Hund!
00:09:42 Was ist denn?
00:09:56 - Muss zur Arbeit zurück.
00:09:58 Ein Sizilianer lehnt am Hochzeitstag
00:10:08 Ich fühle mich geehrt und dankbar,
00:10:17 Schert euch weg!
00:10:21 Was ist los? Die Heirat meiner Schwester.
00:10:30 Der FBI hat überhaupt keinen Respekt!
00:10:36 Kommen Sie her, kommen Sie schon!
00:10:53 ... die Strafe wurde bedingt ausgesetzt,
00:10:57 ... er arbeitete deshalb 6 Monate
00:11:00 Nazorine, was kann ich für dich tun?
00:11:03 Jetzt, wo der Krieg vorbei ist,
00:11:05 wollen sie Enzo nach Italien
00:11:09 Pate, ich habe eine Tochter.
00:11:15 Enzo soll im Land bleiben und
00:11:20 Sie verstehen alles.
00:11:23 Mr. Hagen. Danke.
00:11:29 Warten Sie, bis Sie den Hochzeitskuchen
00:11:33 Die Braut, der Bräutigam und die Engel ...
00:11:40 - Wem sollte ich den Job geben?
00:11:45 Einem jüdischen Abgeordneten in einem
00:11:56 He, Michael!
00:12:16 Er ist nicht auf der Liste,
00:12:26 Ist das unbedingt nötig?
00:12:28 Seine Hochzeitseinladung überraschte
00:12:34 Ich fühle mich geehrt und bin
00:12:39 ... zur Hochzeit Ihrer Tochter einluden.
00:12:45 Michael ...
00:12:48 Der Mann dort drüben
00:12:52 Er sieht zum Fürchten aus, nicht?
00:12:55 - Er ist auch zum Fürchten.
00:12:58 Er heißt Luca Brasi.
00:13:04 Michael, er kommt rüber!
00:13:11 Du siehst fabelhaft aus!
00:13:13 Mein Bruder, Tom Hagen,
00:13:18 Dein Vater fragte nach dir.
00:13:20 - Nett, Sie kennen zu lernen.
00:13:24 Warum hat dein Bruder
00:13:27 Mein Bruder Sonny fand Tom Hagen
00:13:31 Er hatte kein Zuhause,
00:13:36 Seitdem gehört er zur Familie.
00:13:39 Er ist ein guter Anwalt.
00:13:42 Kein Sizilianer, aber trotzdem ist
00:13:47 - Was ist das?
00:13:50 ... ein Berater. Sehr wichtig
00:13:54 Magst du die Lasagne?
00:14:00 Don Corleone.
00:14:03 Ich fühle mich geehrt und bin dankbar ...
00:14:05 ... dass Sie mich zur Hochzeit
00:14:13 ... zum Hochzeitstag Ihrer Tochter.
00:14:17 Ich hoffe, ihr erstes Kind
00:14:23 Ich schwöre meine
00:14:29 - ... für die Hochzeitsbörse.
00:14:35 Ich gehe jetzt, denn ich weiß,
00:14:40 Danke.
00:15:29 Signora Corleone!
00:15:33 Nein!
00:16:41 Senator Cauley entschuldigt seine
00:16:46 Einige Richter können auch nicht.
00:16:53 Was ist das da draußen?
00:17:03 Johnny! Johnny!
00:17:09 Ich liebe dich!
00:17:20 Er kam aus Kalifornien.
00:17:24 - Er hat wohl wieder Schwierigkeiten.
00:17:28 Johnny, Johnny! Sing ein Lied!
00:17:47 Du kennst
00:17:50 - Ja. Soll ich euch bekannt machen?
00:17:54 - Mein Vater half ihm mit seiner Karriere.
00:17:58 Wie?
00:18:00 - Komm, lass uns zuhören.
00:18:36 Bitte, Michael. Sag es mir.
00:18:41 Als Johnny bekannt wurde, hatte
00:18:46 ... bei einem großen Bandleader.
00:18:49 Als er berühmter wurde, wollte er
00:18:54 Johnny ist der Patensohn
00:18:57 Mein Vater sprach mit dem Bandleader.
00:19:00 Er bot ihm 1 0.000 Dollar,
00:19:04 ... der Bandleader lehnte ab.
00:19:06 Am folgenden Tag sah mein Vater ihn
00:19:13 Innerhalb einer Stunde ...
00:19:16 ... hatte er ihn für einen Scheck über
00:19:22 - Wie erreichte er das?
00:19:28 - Was für ein Angebot?
00:19:33 Entweder wär sein Gehirn auf dem Scheck
00:19:43 Eine wahre Geschichte.
00:19:55 So ist meine Familie, Kay,
00:20:10 Einfach herrlich!
00:20:42 Ich kümmere mich darum.
00:20:45 Tom ...
00:20:46 Ich suche Santino.
00:20:57 Wie geht's, Fredo?
00:20:59 Mein Bruder Fredo,
00:21:03 - Tag.
00:21:07 - Das ist mein Bruder Mike.
00:21:11 Ja. Das ist deine Freundin?
00:21:14 Ich weiß nicht, was ich machen soll.
00:21:20 Wenn ich diese Rolle bekäme,
00:21:27 Er gibt sie mir aber nicht.
00:21:32 - Wie heißt er?
00:21:35 Er gibt sie mir nicht.
00:21:43 Sonny?
00:21:46 Sonny?
00:21:53 Sonny?
00:21:55 - Sonny, bist du da drin?
00:21:58 Dein Vater will mit dir reden.
00:22:01 Einen Augenblick.
00:22:16 Vor einem Monat kaufte er die Filmrechte
00:22:21 Die Hauptrolle ist ein Typ
00:22:25 Ich bräuchte die Rolle nicht einmal spielen.
00:22:28 Pate, ich weiß nicht, was ich machen soll.
00:22:32 Benimm dich wie ein Mann!
00:22:37 Bist du ein Hollywood-Feigling,
00:22:42 "Was soll ich tun?"
00:22:46 Lächerlich.
00:22:52 - Verbringst du Zeit mit deiner Familie?
00:22:55 Gut.
00:22:57 Ein Mann, der keine Zeit mit seiner
00:23:07 Du sieht nicht gut aus ...
00:23:10 Ruh dich aus. In einem
00:23:15 Zu spät. Die Aufnahmen beginnen
00:23:19 Ich mach ihm ein Angebot,
00:23:24 Amüsier dich und vergiss
00:23:31 - Überlass es mir.
00:23:58 - Wann geht meine Tochter?
00:24:03 Erhält Ihr Schwiegersohn
00:24:07 Verschaff ihm einen Lebensunterhalt,
00:24:12 - Was gibt's sonst noch?
00:24:15 - Wir sehen ihn nächste Woche.
00:24:20 - Wann fahre ich nach Kalifornien?
00:24:23 Sprich mit dem Filmregisseur
00:24:30 Wenn das alles ist, möchte ich jetzt
00:24:36 Carlo, wir machen eine Aufnahme.
00:24:40 Einen Moment.
00:24:42 Nein, Michael. Ich nicht.
00:24:47 Okay, so ist's gut. Ja so!
00:26:36 - Etwas mehr Hitze ...
00:26:40 Ein Freund von Johnny Fontane
00:26:43 Dieser Freund würde Mr. Woltz
00:26:47 .... falls Mr. Woltz uns eine Gunst
00:26:49 Woltz ist ganz Ohr.
00:26:52 Geben Sie Johnny die Rolle im Film,
00:27:01 Welche Gunst würde Ihr Freund
00:27:06 Die künftigen Probleme mit der
00:27:09 Einer Ihrer Stars ist gerade von
00:27:13 Wollen Sie mich erpressen?
00:27:18 Johnny Fontane
00:27:22 Es ist mir egal, wie viele schmalzhaarige
00:27:27 - Ich bin deutsch-irischer Abstammung.
00:27:30 - Ich mache Ihnen das Leben schwer!
00:27:35 Ich kenne New Yorks Rechtsanwälte.
00:27:38 Ich habe eine Kanzlei für einen
00:27:45 Übrigens ... ich bewundere
00:27:52 Stell fest, wer er ist.
00:28:15 - Wirklich sehr, sehr schön.
00:28:18 - War mal in einem Königspalast.
00:28:23 Sie hätten sagen sollen,
00:28:25 Ich dachte, Sie wären ein billiger Gauner,
00:28:29 - Nur im Notfall sage ich den Namen.
00:28:32 - Gut, danke.
00:28:36 Sie schätzen doch Schönheit, oder?
00:28:41 Hier, schauen Sie.
00:28:44 Russische Zare haben das nicht
00:28:48 Khartoum.
00:28:50 Khartoum.
00:28:53 Er soll nicht an Rennen teilnehmen.
00:28:58 Danke, Tony.
00:29:00 Lassen Sie uns etwas essen.
00:29:03 Corleone ist Johnnys Patenonkel.
00:29:07 Für Italiener ist das eine enge,
00:29:11 Er soll mich um was anderes bitten.
00:29:17 Er fragt nie zweimal, wenn er
00:29:21 Verstehen Sie nicht, Johnny Fontane
00:29:27 Sie ist ihm auf den Leib geschrieben.
00:29:30 Ich werde seine Karriere vereiteln
00:29:36 Johnny Fontane versaute
00:29:41 5 Jahre bildeten wir sie aus:
00:29:46 Ich investierte Hunderttausende von
00:29:51 Ich will noch ehrlicher sein.
00:29:53 Ich bin kein Mensch ohne Herz,
00:29:58 Sie war schön.
00:30:02 Sie hatte eine tolle Figur!
00:30:07 Da kommt Johnny mit Olivenölstimme
00:30:13 Und sie gibt alles auf.
00:30:16 Sie schmeißt alles hin
00:30:20 Ich kann mir das in meiner
00:30:25 Scheren Sie sich raus!
00:30:27 Wenn Ihr Boss was im Schilde führt,
00:30:32 Ich kenne die Geschichte.
00:30:36 Danke für das Essen
00:30:40 Kann Ihr Chauffeur mich
00:30:43 Mr. Corleone will schlechte
00:32:34 - Nicht zu müde, Tom?
00:32:38 Hier sind die Sollozzo-Unterlagen.
00:32:41 Nun ...
00:32:44 Sollozzo ist als der Türke bekannt.
00:32:50 ... aber nur bei Geschäftlichem mit
00:32:54 Er handelt mit Drogen.
00:32:58 In der Türkei baut er auf
00:33:01 In Sizilien erfolgt die Weiterverarbeitung
00:33:05 Er braucht Geld und Schutz
00:33:08 Er wird uns beteiligen.
00:33:12 Die Tattaglia-Familie steht hinter ihm.
00:33:18 - Wie oft war er vorbestraft?
00:33:23 Er ist ein ausgekochter Drogenhändler.
00:33:25 - Santino, was meinst du?
00:33:32 Tom?
00:33:34 Im Drogenhandel ist mehr Geld
00:33:38 Wenn wir es nicht tun, tut es
00:33:42 Mit dem Geld kaufen sie mehr
00:33:47 Und dann fallen sie über uns her.
00:33:49 Wir haben Gewerkschaften und
00:33:55 Wenn wir jetzt nicht mitmachen,
00:34:04 Und was denkst du?
00:34:12 Don Corleone.
00:34:16 Ich brauche einen Mann
00:34:19 Ich brauche eine Million in bar.
00:34:22 Ich brauche Politiker, die uns
00:34:28 - Was springt für meine Familie heraus?
00:34:32 Im ersten Jahr kriegen Sie
00:34:37 Und dann wird's mehr.
00:34:39 Wie viel kriegt die
00:34:45 Mein Kompliment.
00:34:50 Ich bezahle sie aus meinem Anteil.
00:34:53 Ich erhalte 30% für die Finanzierung ...
00:34:57 ... politischen Einfluss und Rechtsschutz?
00:35:01 Ganz recht.
00:35:04 Warum kommen Sie zu mir?
00:35:07 Wenn Sie eine Million in bar
00:35:13 Ti saluto, Don Corleone.
00:35:24 Ich empfing Sie, weil ich hörte,
00:35:30 ... den man respektiert.
00:35:36 Aber ich muss Nein sagen.
00:35:41 Ich sag Ihnen auch warum.
00:35:43 Ich habe viele Freunde in der Politik.
00:35:47 Wenn ich das Glücksspiel gegen Drogen
00:35:52 Das Glücksspiel ist nur ein Laster.
00:35:58 Mir ist es wurscht, womit ein Mann
00:36:02 Aber Ihr Geschäft ...
00:36:07 Falls Sie wegen Sicherheit Bedenken
00:36:11 - Die Tattaglias bürgen ...
00:36:22 Für meine Kinder habe ich eine
00:36:26 Sie sprechen, wenn sie zuhören sollten.
00:36:30 Signor Sollozzo, mein Nein ist endgültig.
00:36:35 Ich wünsche Ihnen viel Glück und Erfolg.
00:36:38 Vor allem, da wir keinen
00:37:03 Santino.
00:37:05 Komm her.
00:37:09 Bist du verrückt geworden? Kriegst
00:37:15 Erzähl niemandem außerhalb der Familie,
00:37:20 Geh raus.
00:37:25 Tom, was ist mit diesem Gemüse?
00:37:28 Es ist von Johnny.
00:37:34 - Raus damit.
00:37:38 Und ...
00:37:40 ... bitte Luca Brasi hereinzukommen.
00:37:48 Der Sollozzo macht mir
00:37:51 Finde heraus, was er
00:37:55 Geh zu den Tattaglias.
00:37:59 Lass durchblicken, du seist mit unserer
00:38:04 ... und finde heraus, was du kannst.
00:38:23 Ich hab etwas für deine Mutter
00:38:26 ... und einen Schlips für Freddy, und
00:38:31 - Was möchtest du zu Weihnachten?
00:39:05 Andiamo, Fredo.
00:39:07 - Sag Paulie, er soll den Wagen holen.
00:39:10 Ich muss ihn selber holen.
00:39:15 Paulie ist ein netter Kerl.
00:39:22 Fröhliche Weihnachten, Carlo. Danke.
00:40:05 - Luca! Ich bin Bruno Tattaglia.
00:40:18 Sie wissen, wer ich bin?
00:40:20 Ich kenne Sie.
00:40:22 Du hast mit der
00:40:26 Ich denke, wir können ins
00:40:32 Ich brauche jemanden wie dich.
00:40:35 Du bist mit der
00:40:41 - Willst du bei mir mitmachen?
00:40:47 50.000 Dollars für den Anfang.
00:40:54 Nicht schlecht!
00:40:56 Einverstanden?
00:41:54 Tom! Tom Hagen. Frohe Weihnachten.
00:41:58 - Kann ich mit Ihnen sprechen?
00:42:03 Nehmen Sie sich Zeit, Consigliere.
00:42:08 Warum so besorgt? Wenn ich Sie
00:42:12 Steigen Sie ein!
00:42:24 - Fredo, ich kaufe etwas Obst.
00:42:34 Frohe Weihnachten.
00:44:01 Gefiele ich dir besser, wenn ich
00:44:08 Nein.
00:44:09 - Und wenn ich Ingrid Bergman wäre?
00:44:15 Michael.
00:44:17 Du gefielst mir nicht besser, wenn du
00:44:30 VITO CORLEONE
00:44:32 Attentäter schossen auf Unterweltboss
00:44:38 Es steht nicht drin, ob er noch lebt.
00:45:02 - Sonny, hier ist Michael.
00:45:05 - Ist er in Ordnung?
00:45:08 Es kursieren Gerüchte.
00:45:13 - Bist du noch da?
00:45:16 - Wo warst du? Hab mich gesorgt.
00:45:21 Nein. Komm nach Hause, Junge.
00:45:32 Oh, mein Gott.
00:45:38 Sonny!
00:45:48 Geh zurück.
00:45:50 - Wer ist da?
00:45:55 Ich hab Neues über deinen Vater.
00:45:58 Manche behaupten, er sei schon tot.
00:46:01 - Was ist los?
00:46:04 - Wo war Paulie?
00:46:08 - Wie oft?
00:46:10 - Freddy wollte keinen neuen Wächter.
00:46:14 Es ist mir wurscht, wie krank er ist.
00:46:18 - Soll jemand drüben bei ihm sein?
00:46:29 Zwei Leute kommen rüber
00:46:37 - Hallo?
00:46:39 - Ja.
00:46:42 Er wird in 3 Stunden entlassen ...
00:46:45 Hören Sie ihm gut zu,
00:46:49 Was passiert ist, ist passiert.
00:46:53 Ich werde warten.
00:47:09 Ihr Boss ist tot.
00:47:13 Ich weiß, Sie sind nicht der Killer
00:47:18 Ich will den Corleones
00:47:26 Wir erwischten ihn vor dem Büro,
00:47:32 Trinken Sie was.
00:47:37 Sie müssen jetzt Frieden zwischen
00:47:45 Sonny war scharf auf den Deal?
00:47:49 Und Sie wussten, dass es
00:47:53 - Sonny rächt seinen Vater.
00:47:59 Sie müssen ihn überzeugen. Die
00:48:05 Die New Yorker Familien tun alles,
00:48:10 Nun mal ehrlich, Don ist auch
00:48:18 Vor 1 0 Jahren ...
00:48:25 Er ist jetzt tot, Tom,
00:48:30 Sprechen Sie mit Sonny, den
00:48:41 Es wird sich lohnen, Tom.
00:48:44 Selbst Sonny kann Luca Brasi
00:48:52 Na, gut dann ...
00:48:55 Ich kümmer mich um Luca.
00:49:02 Sprechen Sie nur mit Sonny.
00:49:04 Und den beiden anderen.
00:49:10 - Ich tue mein Bestes.
00:49:14 Sie können jetzt gehen.
00:49:23 Ich bin gegen Gewalt, Tom.
00:49:28 Blut ist mir zu kostspielig.
00:49:50 Er lebt noch.
00:49:53 Sie haben ihn fünfmal getroffen,
00:49:56 Sehr schlecht für mich und Sie,
00:50:44 Deine Mutter ist im Krankenhaus mit
00:50:50 Viel böses Blut ... Sollozzo, Philip
00:50:57 - Du willst sie alle töten?
00:50:59 Wenn du Sollozzo tötest,
00:51:03 Was ist mit Luca? Sollozzo denkt,
00:51:06 Wenn Luca plappert,
00:51:10 - Hatte jemand Kontakt mit Luca?
00:51:14 - He, tu mir einen Gefallen ...
00:51:20 Na, Tom, du bist Consigliere.
00:51:26 Wenn wir ihn verlieren, verlieren
00:51:32 Die anderen Familien helfen Sollozzo,
00:51:37 Fast wie 1 946.
00:51:42 Wenn dein Vater stirbt ...
00:51:45 Du musst den Deal abschließen.
00:51:47 - Er ist nicht dein Vater.
00:51:56 Was ist denn?
00:51:59 - Paulie, du sollst draußen bleiben.
00:52:04 Tessio, schau, was es ist.
00:52:10 - Soll ich bleiben?
00:52:12 - Ja.
00:52:16 - Nein.
00:52:19 - Mach schon.
00:52:23 Mach das Schwein fertig.
00:52:28 - Soll der Erste auf deiner Liste sein.
00:52:33 Mikey, morgen gehst du mit ein
00:52:37 Vielleicht sollte Mike darin
00:52:43 Am Telefon hier im Haus zu
00:52:47 Versuch Luca noch mal.
00:52:58 - Was ist das denn?
00:53:00 Sie bedeutet, Luca Brasi
00:53:16 - Ich geh jetzt.
00:53:19 Wahrscheinlich spät.
00:53:22 - Vergiss die Cannoli nicht!
00:53:28 Rocco, rutsch rüber, ich seh
00:53:34 Sonny wird irre. Er will die
00:53:38 Wir müssen die Stelle finden.
00:53:43 - Kennst du 'ne gute Stelle?
00:53:47 Denk beim Fahren darüber nach. Ich
00:53:50 Pass auf die Kinder auf.
00:54:02 Paulie, fahr zur 39. Straße, hol 1 8
00:54:08 Ja, okay.
00:54:09 Die müssen sauber sein, wenn
00:54:14 - Und das Ungeziefer ist ausgemerzt.
00:54:18 Pass auf, dass wir das nicht
00:54:28 Halt mal an. Ich muss pinkeln.
00:55:11 Lass das Gewehr. Nimm die Cannoli.
00:55:31 He, Mike! He, Mikey!
00:55:36 - Ja.
00:55:44 - Wer ist dran?
00:55:50 - Hallo. Kay?
00:55:53 Er kommt durch.
00:55:55 Ich liebe dich.
00:55:58 Ich liebe dich!
00:56:00 - Michael?
00:56:03 - Sag mir, dass du mich liebst.
00:56:06 Kannst du nicht wenigstens das sagen?
00:56:09 Bis heute Abend.
00:56:11 Warum sagst du dem netten
00:56:14 Ich liebe dich von ganzem Herzen.
00:56:20 Komm und lern etwas. Du wirst
00:56:25 In etwas Olivenöl
00:56:28 Dann Tomaten, Tomatenmark kurz
00:56:34 Zum Kochen bringen, dann alle
00:56:39 Einen Schuss Wein dazu.
00:56:45 Und etwas Zucker. Das ist mein Trick.
00:56:49 Schluss mit dem Quatsch. Es gibt
00:56:53 Den siehst du nicht wieder.
00:56:56 - Wo willst du hin?
00:56:59 - Schick Leibwächter mit.
00:57:03 Er schafft es. Sollozzo weiß,
00:57:06 - Sei vorsichtig.
00:57:11 Jemand soll ihn trotzdem begleiten.
00:57:40 - Ich muss gehen.
00:57:45 Nein Kay. Da sind Detektive
00:57:49 Ich könnte ein Taxi nehmen.
00:57:53 Ich will nicht, dass du
00:57:58 Wann seh ich dich wieder?
00:58:07 Fahr nach New Hampshire, und ich
00:58:12 - Wann seh ich dich wieder, Michael?
01:00:24 Was machen Sie hier?
01:00:27 Ich bin Michael Corleone.
01:00:31 Wo sind die Leibwächter?
01:00:34 Ihr Vater hatte zu viele Besucher.
01:00:39 Die Polizei schickte sie vor
01:00:46 Geben Sie mir Long Beach 45620.
01:00:52 Schwester, Augenblick, warten Sie.
01:00:58 Sonny, ich bin im Krankenhaus.
01:01:03 Keine Männer von Tessio, keine
01:01:07 - Werd nicht hysterisch.
01:01:11 Sie dürfen hier nicht bleiben.
01:01:16 Er muss in ein anderes Zimmer.
01:01:22 - Das kommt nicht in Frage!
01:01:26 Es gibt Leute, die wollen
01:01:30 Bitte helfen Sie mir!
01:02:45 - Wer sind Sie?
01:02:50 - Erinnerst du dich nicht?
01:02:52 Es ist besser, wenn du gehst,
01:02:55 Wenn es Probleme gibt,
01:03:01 Warte draußen auf mich,
01:03:06 Ich komme gleich.
01:03:21 Bleib hier liegen, Pa.
01:03:26 Ich bin jetzt bei dir.
01:03:30 Ich bin bei dir.
01:04:05 Weg mit denen. Komm her.
01:04:08 Hand in die Tasche, als ob du
01:05:02 Gut gemacht, Enzo.
01:05:50 Ich dachte, ich hätte euch alle hinter
01:05:53 - Warum sind keine Wachen da?
01:05:58 Misch dich nicht in meine Sachen ein!
01:06:02 - Halt dich vom Krankenhaus fern!
01:06:08 - Phil, nimm ihn fest!
01:06:11 - Er ist ein Kriegsheld.
01:06:17 - Wie viel zahlt dir der Türke?
01:06:23 Stellt ihn mir richtig hin.
01:06:46 Ich bin der Anwalt. Diese Leute
01:06:51 Sie haben Waffenscheine.
01:06:53 Wenn Sie sie behindern,
01:06:58 Lasst ihn gehen.
01:07:31 - Lauter neue Gesichter?
01:07:35 Der Vorfall am Krankenhaus
01:07:38 Wir schossen Bruno Tattaglia
01:07:42 Ach du Scheiße.
01:07:50 Sieht aus wie 'ne Festung.
01:07:55 Schon gehört, täglich 24 Stunden
01:08:00 Wenn sich der Türke sehen lässt,
01:08:06 Mike, lass dich ansehen.
01:08:11 Du siehst fabelhaft aus.
01:08:15 Der Türke will verhandeln!
01:08:20 - Er will heute noch verhandeln.
01:08:23 Er will, dass wir Michael schicken,
01:08:27 Er verspricht, dass der Deal zu gut
01:08:30 - Und Bruno Tattaglia?
01:08:34 - Um gutzumachen, was passierte.
01:08:38 Nein, nicht dieses Mal, Consigliere.
01:08:41 Keine Verhandlung, Gespräche
01:08:45 Ich will Sollozzo oder wir haben Krieg ...
01:08:48 - Die anderen Familien ...
01:08:50 Es geht ums Geschäft, nicht Persönliches!
01:08:53 - Sie haben auf Vater geschossen ...
01:08:58 Dann muss das Geschäft eben leiden.
01:09:02 Gib mir keinen Rat mehr, wie ich die
01:09:11 Hab mehr über Hauptmann McCluskey,
01:09:15 Er wird von Sollozzo geschmiert ...
01:09:19 McCluskey wird der Leibwächter
01:09:23 Wenn Sollozzo bewacht wird,
01:09:27 Niemand hat jemals einen New Yorker
01:09:31 Alle Familien wären hinter uns her.
01:09:36 Selbst der Schutz durch die Politiker
01:09:41 Tu mir einen Gefallen.
01:09:49 In Ordnung, wir warten.
01:09:55 Wir können nicht warten.
01:10:00 Egal, was Sollozzo sagt,
01:10:04 Das ist sein Schlüssel.
01:10:08 - Mike hat Recht.
01:10:12 Was ist mit McCluskey?
01:10:21 Die wollen doch mit mir
01:10:24 Ich, McCluskey und Sollozzo.
01:10:31 Lasst uns das Treffen arrangieren.
01:10:35 Finde über Informanten heraus,
01:10:40 Es muss ein öffentlicher Ort sein,
01:10:44 Ein Ort, an dem sich Leute aufhalten,
01:10:50 Die durchsuchen mich, wenn ich
01:10:53 Also kann ich keine Waffe tragen.
01:10:58 Wenn Clemenza irgendwie eine
01:11:08 ... dann mache ich sie beide kalt.
01:11:22 Netter College-Junge. Wollte nichts mit
01:11:27 Jetzt willst du einen Polizisten abknallen,
01:11:30 Es ist nicht wie in der Armee! Du musst
01:11:36 Du nimmst das sehr persönlich.
01:11:39 Tom, es ist geschäftlich,
01:11:43 - Warum nicht einen Polizisten töten?
01:11:47 Das ist ein Polizist, der mit Drogen
01:11:53 Er ist in dunkle Geschäfte verwickelt
01:11:57 Tolle Story. Wir bezahlen
01:12:03 Denen gefällt so 'ne Story.
01:12:10 Es ist nicht persönlich, Sonny.
01:12:16 Es ist unmöglich herauszufinden,
01:12:22 Auf Griff und Abzug ist ein
01:12:37 Ist der Abzug zu hart?
01:12:43 Meine Ohren!
01:12:44 Ich hab's so laut gelassen, damit
01:12:49 Du hast beide umgelegt.
01:12:54 - Setz mich und esse.
01:12:58 Lass deine Hand seitlich hinuntergleiten
01:13:01 Die denken, du hast noch den Revolver.
01:13:06 Geh schnell raus, aber lauf nicht.
01:13:09 Schau niemandem direkt ins Auge.
01:13:12 Die haben alle Angst.
01:13:17 Du bist okay. Du machst Urlaub
01:13:22 Wir kümmern uns um den Rest.
01:13:24 - Wie schlimm wird es?
01:13:28 Die Familien werden sich
01:13:32 So etwas passiert alle 5, 1 0 Jahre.
01:13:37 Passierte vor 1 0 Jahren das letzte Mal.
01:13:41 Hitler hätten sie in München
01:13:47 Mike, wir sind alle stolz auf dich,
01:13:52 Auch dein Vater.
01:14:30 Niemand hat auch nur eine Ahnung.
01:14:34 Selbst Sollozzos Leute wissen nicht,
01:14:38 Wie viel Zeit haben wir?
01:14:41 Sie holen dich vor Jack Dempsey's
01:14:47 - Wir können sie beschatten.
01:14:53 - Und die Unterhändler?
01:14:58 - Sie lassen ihn gewinnen.
01:15:03 Die Unterhändler spielen Karten,
01:15:06 - Er könnte jemanden im Wagen töten.
01:15:10 Sollozzo ist vielleicht gar nicht
01:15:13 Ich geh' ran.
01:15:39 Louis' Restaurant in der Bronx.
01:15:41 - Ist es sicher?
01:15:44 Ein Polizist ist rund um die Uhr auf
01:15:50 - Kennt jemand diesen Laden?
01:15:55 Kleiner Familienbetrieb, gutes Essen.
01:16:00 Die haben 'ne alte Toilette.
01:16:07 Den Revolver können
01:16:10 Mike, du gehst zum Restaurant ...
01:16:14 ... isst, redest und entspannst dich.
01:16:18 Dann musst du aufs Klo. Noch besser,
01:16:23 Du kommst zurück und legst sie um.
01:16:28 Jemand, der sich auskennt, muss
01:16:32 Ich will nicht, dass er nur
01:16:35 - Der Revolver wird dort sein.
01:16:40 Los dann.
01:16:47 Hat er dir gesagt, den Revolver
01:16:50 Ja, eine Million Mal.
01:16:56 Vergiss nicht: Jeweils 2 Schüsse
01:17:07 Wie lange muss ich mich
01:17:11 Mindestens ein Jahr.
01:17:13 Ich sag Mama Bescheid, dass du
01:17:19 Deiner Freundin lass ich eine Nachricht
01:17:29 Pass auf dich auf.
01:17:33 Pass auf dich auf, Mike.
01:18:06 Ich bin froh, dass du gekommen bist.
01:18:11 So sollte es nicht kommen.
01:18:16 Ich will die Dinge ins Reine bringen.
01:18:20 Ich schwöre es dir
01:18:24 Wir müssen aber offen und ehrlich
01:18:27 Du bist doch nicht so hitzig wie Sonny.
01:18:33 Er ist ein guter Junge.
01:18:39 Tut mir Leid, wegen neulich, Mike.
01:18:42 Ich muss dich filzen, umdrehen.
01:18:51 Ich glaube, ich bin zu alt dafür.
01:18:57 Kann den Ärger nicht ab.
01:19:03 Er ist sauber.
01:19:26 NACH NEW JERSEY
01:19:30 Nach New Jersey?
01:19:34 Abwarten.
01:20:00 Gut gemacht, Lou.
01:20:37 - Wie ist das Essen?
01:20:43 Das nehm ich.
01:21:18 - Ich spreche italienisch mit Mike.
01:22:38 Was ich will ...
01:22:40 Was für mich am wichtigsten ist ...
01:22:45 ... ist eine Garantie.
01:22:49 Was kann ich dir garantieren?
01:22:54 Ich verpasste meine Chance.
01:22:57 Ich bin nicht so clever.
01:23:00 Ich will Waffenruhe.
01:23:09 Ich muss mal austreten.
01:23:14 Wenn du musst, dann musst du.
01:23:22 Er ist sauber.
01:23:23 Aber nicht zu lange.
01:23:28 Ich hab tausend solcher
01:25:55 JAGD AUF POLIZISTENMÖRDER
01:25:57 STADT KÜNDIGT KAMPF AN
01:26:07 POLIZIST IN DROGENHANDEL
01:26:28 BARZINI VERHÖRT
01:26:35 BANDENMORDE
01:26:59 DRITTER MONAT:
01:27:04 Syndikatsboss
01:28:09 Okay, du trägst jetzt.
01:28:27 Ich liebe dich, Großvater.
01:28:32 Tut mir Leid, Pa.
01:28:36 - Na, du, gibst's deinem Großvater.
01:28:39 "Ich hoffe, du wirst gesund und ich sehe
01:28:48 Geh mit deiner Mutter.
01:28:50 Nimm sie mit runter.
01:28:58 Mach schon, Carlo, du auch.
01:29:02 Los, geh schon.
01:29:23 - Was ist mit dir, Carlo?
01:29:42 Seit dem Tod von McCluskey geht
01:29:49 Aber auch gegen die anderen Familien.
01:29:54 Wir griffen sie und sie uns an.
01:29:58 Über unsere Zeitungskontakte
01:30:03 ... über McCluskey und Sollozzos
01:30:07 Die Sache bessert sich etwas.
01:30:10 Ich hab Fredo nach Las Vegas geschickt.
01:30:17 - Er soll sich erholen.
01:30:29 Wo ist Michael?
01:30:43 Michael erschoss Sollozzo.
01:30:48 Er ist sicher. Wir arbeiten daran,
01:31:12 Weißt du, wo sich der alte
01:31:17 Sonny, die Sache bessert sich.
01:31:20 Wenn du Tattaglia umlegst, ist
01:31:25 - Er muss genesen. Ich entscheide ...
01:31:30 - Bei uns auch nicht.
01:31:34 - Keinen Stillstand. Ich bring ihn um!
01:31:39 Mit einem sizilianischen
01:31:45 Papa hatte Genco. Und was hab ich.
01:31:50 Tut mir Leid. Hab ich nicht so gemeint.
01:31:54 Mama hat gekocht. Es ist Sonntag.
01:31:57 Die Nigger haben ein gutes Leben
01:32:02 Sie fahren neue Cadillacs,
01:32:06 Sie haben angefangen,
01:32:09 Papa sprach bei Tisch niemals
01:32:12 - Halt den Mund, Connie ...
01:32:17 Misch dich nicht ein.
01:32:20 Später will ich mit euch reden.
01:32:24 Übers Geschäft reden wir
01:33:12 Küss die Hand, Don Tommasino.
01:33:20 Michael, warum bist du so weit weg
01:33:23 - Ich bin für dich verantwortlich.
01:33:27 Es ist immer noch gefährlich.
01:33:32 Deine Feinde wissen, dass du hier bist.
01:33:36 Sagte Santino, wann ich zurück kann?
01:33:39 Nein, daran ist gar nicht zu denken.
01:33:46 - Wo gehst du hin?
01:33:51 Nimm meinen Wagen.
01:33:54 Nein, ich möchte zu Fuß gehen.
01:33:59 Sei vorsichtig!
01:34:33 - Wo sind die Männer?
01:34:39 Das sind die Namen der Toten.
01:34:57 Nehmt mich mit nach Amerika, G.I. !
01:35:00 Nehmt mich mit nach Amerika, G.I. !
01:35:05 Amerika! Nehmt mich mit ... G.I. !
01:35:27 Mamma mia, was für eine Schönheit!
01:35:38 Dich hat wohl der Blitz getroffen.
01:35:46 In Sizilien sind Frauen gefährlicher
01:36:12 War die Jagd gut?
01:36:15 Kennen Sie alle Mädchen hier?
01:36:17 Wir haben ein paar richtige
01:36:20 Eine hat es unserem Freund
01:36:26 Sie würde sogar den Teufel
01:36:36 Sieht echt gut aus. Oder, Calo?
01:36:43 Ihr Haar, ihr Mund!
01:36:47 Die Mädchen sind hier hübsch,
01:36:50 Sie trug ein rotes Kleid und
01:36:56 Sie sah eher griechisch
01:37:02 Kennen Sie sie?
01:37:07 So ein Mädchen gibt es hier nicht.
01:37:13 Mein Gott, ich verstehe!
01:37:18 Was ist denn?
01:37:21 Lasst uns gehen.
01:37:24 - Es ist seine Tochter.
01:37:30 Ruf ihn!
01:37:51 Fabrizio, du übersetzt.
01:37:57 Ich entschuldige mich,
01:38:00 Ich bin ein Fremder in diesem Land.
01:38:03 Ich wollte nicht respektlos gegenüber
01:38:11 Ich bin Amerikaner
01:38:15 Ich heiße Michael Corleone.
01:38:20 Es gibt Leute, die würden dafür
01:38:25 Deine Tochter würde dann
01:38:30 ... anstatt einen Ehemann zu bekommen.
01:38:40 Ich möchte mich
01:38:43 Mit Ihrer Erlaubnis und
01:38:48 Bei allem Respekt.
01:38:56 Komm Sonntagmorgen zu mir.
01:39:05 Wie heißt sie?
01:41:54 Ich schlag dich windelweich.
01:42:02 Spar es dir für die Bibliothek.
01:42:07 Wir müssen meine Schwester abholen.
01:42:27 Was ist passiert?
01:42:31 Was ist passiert?
01:42:34 - Es war meine Schuld!
01:42:37 Es war meine Schuld. Ich schlug ihn.
01:42:40 Ich hab angefangen.
01:42:48 Ich hol den Arzt, der soll
01:42:52 Sonny, bitte tu ihm nichts.
01:42:55 Was hast du?
01:42:58 Aus dem Baby wird ein Waise,
01:43:05 Setzt ihr immer noch auf die Yankees?
01:43:08 Sag ihnen,
01:43:11 Letzte Woche verloren wir genug Geld.
01:43:20 Komm her, komm her!
01:44:16 Wenn du noch einmal meine
01:48:03 He! Hätte nicht gedacht,
01:48:07 Ich versuchte, zu schreiben und anzurufen.
01:48:12 - Ich wollte Michael erreichen.
01:48:15 Wir wissen, es geht ihm gut.
01:48:20 - Was war das?
01:48:25 Geben Sie Michael diesen Brief.
01:48:30 Wenn ich ihn annähme, könnte man
01:48:36 Er meldet sich bei Ihnen.
01:48:38 Mein Taxi hab ich fahren lassen,
01:48:42 Kommen Sie. Es tut mir Leid.
01:49:02 - Hallo?
01:49:05 - Wer spricht denn?
01:49:08 Sagen Sie ihm, ich komme heute Abend
01:49:17 Blöde Kuh!
01:49:20 - Essen ist auf dem Tisch.
01:49:23 - Das Essen wird kalt.
01:49:26 Ich sollte doch für dich Essen machen!
01:49:36 Leck mich doch am Arsch!
01:49:43 Mach alles kaputt, du verhätschelte
01:49:56 Warum bringst du deine Nutte
01:50:00 Vielleicht tu ich es.
01:50:08 - Mach sauber!
01:50:11 Du dürre Makkaroniziege.
01:50:15 Mach sauber! Ich sagte,
01:50:21 Mach sauber. Mach sauber, du ...
01:50:27 Mach sauber!
01:50:29 Mach sauber! Bring mich doch um.
01:50:33 - Die Corleones sind Mörder!
01:50:36 Mach schon, bring mich um!
01:50:39 Raus mit dir!
01:50:41 - Ich hasse dich!
01:50:44 Du Ziege. Raus mit dir!
01:50:57 Connie, was ist los?
01:51:01 Connie, rede lauter. Das Baby weint.
01:51:04 Santino, ich verstehe nicht.
01:51:08 Ja, Connie.
01:51:15 Du wartest dort.
01:51:19 Nein, du wartest dort.
01:51:23 Das gemeine Schwein.
01:51:26 - Dreckiges Schwein!
01:51:32 Öffne das verdammte Tor!
01:51:43 Sonny!
01:51:50 - Sonny.
01:51:53 Fahrt hinter ihm her, los!
01:52:24 Mistkerl. Nun los!
01:54:10 Gib mir einen Schluck.
01:54:20 Meine Frau heult oben.
01:54:24 Autos kommen zum Haus.
01:54:31 Mein Consigliere ...
01:54:34 ... sag Don, was jeder
01:54:38 Mama sagte ich nichts.
01:54:41 Ich wollte raufgehen und Sie wecken
01:54:47 Du musstest zuerst was trinken.
01:54:52 Ja.
01:54:56 Na, nun hast du was getrunken.
01:55:03 Sie haben Sonny erschossen.
01:55:24 Keine Nachforschungen.
01:55:30 Keine Rache.
01:55:34 Wir vereinbaren ein Treffen ...
01:55:38 ... mit den 5 Familien.
01:55:42 Der Krieg soll beendet werden.
01:56:05 Ruf Bonasera an.
01:56:08 Jetzt brauch ich ihn.
01:56:22 Hier ist Tom Hagen. Ich rufe im
01:56:27 Sie schulden dem Don einen Dienst.
01:56:29 Sie werden ihm ihn sicherlich erweisen.
01:56:33 Er ist in einer Stunde im Leichensaal.
01:56:57 Mein Freund, kannst du mir
01:57:02 Ja, was soll ich tun?
01:57:13 Nutze all dein Können und
01:57:21 Seine Mutter soll ihn
01:57:39 Schau, wie sie meinen Jungen
01:58:12 - Leichter, dir Englisch beizubringen.
01:58:15 Montag, Dienstag, Donnerstag,
01:58:28 Seien Sie gegrüßt, Don Tommasino.
01:58:38 Michael bringt mir das Fahren bei.
01:58:44 Wie geht's in Palermo?
01:58:46 Die Jungen haben keinen Respekt mehr.
01:58:55 Dieser Ort ist zu
01:59:01 Ich will dich zu einer Villa in
01:59:11 Was ist denn los?
01:59:14 Schlechte Nachrichten aus Amerika.
01:59:18 Dein Bruder Santino ...
01:59:20 Sie haben ihn umgebracht.
01:59:29 Lass uns fahren.
01:59:49 Fabrizio! Hol den Wagen.
01:59:52 Fahren Sie selber, Boss?
01:59:56 Bring sie zum Haus ihres Vaters,
02:00:00 Okay, wie Sie wollen.
02:00:07 Calo, wo ist Apollonia?
02:00:10 Sie überrascht dich.
02:00:15 Sie wird dir eine gute
02:00:19 Ich hol das Gepäck.
02:00:30 Fabrizio!
02:00:33 Wohin gehst du?
02:00:36 Warte! Ich fahr dich.
02:00:44 Nein, Apollonia!
02:01:08 Don Barzini, vielen Dank
02:01:13 ... und auch an die 5 Familien aus
02:01:20 Carmine Cuneo aus der Bronx ...
02:01:23 ... und aus Brooklyn ...
02:01:28 ... Philip Tattaglia.
02:01:31 Und aus Staten Island ...
02:01:34 ... haben wir Victor Strachi.
02:01:38 Und die anderen aus
02:01:43 ... und den anderen Landesteilen.
02:01:53 Wie konnte sich die Lage so zuspitzen?
02:01:56 Ich weiß es nicht.
02:02:00 Es war unglückselig und unnötig.
02:02:06 Tattaglia verlor einen Sohn und ich auch.
02:02:12 Wir sind quitt. Wenn Tattaglia ...
02:02:16 ... einverstanden ist,
02:02:21 Wir sind Don Corleone dankbar,
02:02:24 Wir wissen, dass er sein Wort hält.
02:02:29 Ja, Don Barzini. Er ist nur zu bescheiden.
02:02:33 Er hatte alle Politiker und Richter
02:02:37 Er wollte sie nicht mit uns teilen.
02:02:41 Wann hab ich euch jemals einen
02:02:44 Ihr kennt mich doch alle.
02:02:47 Wann hab ich jemals Nein gesagt,
02:02:54 Weil das Drogengeschäft uns
02:03:00 Es nicht wie das Glücksspiel, Alkohol
02:03:04 ... was die meisten wollen,
02:03:10 Selbst die Polizei, die uns bisher
02:03:14 ... wird es ablehnen, wenn es
02:03:18 Ich glaubte es damals ...
02:03:23 Die Zeiten haben sich gewandelt.
02:03:25 Es ist nicht wie früher,
02:03:30 Ein Nein ist nicht
02:03:33 Wenn Corleone alle Richter und
02:03:38 ... oder andere sie auch benutzen lassen.
02:03:44 Natürlich kann er dafür etwas in
02:03:47 Wir sind doch keine Kommunisten.
02:03:53 Ich halte von Drogen auch nichts.
02:03:56 Lange habe ich meinen Leuten etwas
02:04:00 Jemand sagt zu ihnen:
02:04:04 "Aus 3-4.000 Dollar, die du investierst,
02:04:11 Das können sie nicht ablehnen. Ich will,
02:04:16 Ich will es nicht in der Nähe von
02:04:21 Das wäre ein Verbrechen.
02:04:24 In meiner Stadt verkaufen wir
02:04:28 Das sind Tiere,
02:04:37 Ich hoffte, wir würden uns treffen
02:04:42 Ich werde alles tun, um eine
02:04:49 Einverstanden. Der Drogenhandel
02:04:54 Don Corleone gibt uns Schutz
02:04:58 Corleone muss seine
02:05:02 Wenn sich im Lauf der Zeit
02:05:05 ... wird er eine Fehde ansagen?
02:05:08 Wir sind vernünftige Männer.
02:05:13 Du sprichst von Vergeltung.
02:05:15 Bringt dir Vergeltung deinen
02:05:18 Oder mir meinen Jungen?
02:05:21 Ich verzichte auf Vergeltung
02:05:26 Aber ich habe egoistische Gründe.
02:05:31 Mein jüngster Sohn musste
02:05:36 ... wegen der Sollozzo-Affäre.
02:05:39 Ich muss Vorkehrungen treffen,
02:05:44 Frei von falschen Beschuldigungen.
02:05:48 Ich bin allerdings abergläubisch.
02:05:51 Sollte er einen Unfall haben,
02:05:57 ... oder sollte er sich in einer
02:06:01 ... oder von einem Blitz
02:06:05 ... bezichtige ich einige Personen
02:06:10 Und das könnte ich nie vergeben.
02:06:14 Aber abgesehen davon ...
02:06:19 ... schwöre ich ...
02:06:23 ... bei den Seelen meiner Enkel ...
02:06:27 ... dass ich nicht derjenige bin, der
02:06:55 Sollte ich verlangen, dass Tattaglias
02:07:00 Erwähne es, bestehe aber nicht darauf.
02:07:04 - Barzini weiß es, ohne ein Wort.
02:07:11 Tattaglia ist ein Zuhälter.
02:07:19 Bis jetzt wusste ich nicht,
02:07:39 Lass uns gehen, Nancy.
02:07:42 Zusammen bleiben, alle. Brian.
02:07:46 Okay, in Ordnung.
02:08:00 Seit wann bist du wieder da?
02:08:03 Seit einem Jahr.
02:08:06 Ich denke, länger.
02:08:11 Schön, dich wieder zu sehen.
02:08:23 Ich arbeite jetzt für meinen Vater.
02:08:28 Er war krank. Sehr krank.
02:08:33 Du bist aber nicht wie er. Du wolltest
02:08:40 Mein Vater ist nicht anders als
02:08:45 Wie jeder Mann, der Verantwortung
02:08:49 Wie ein Senator oder Präsident.
02:08:51 - Wie naiv du dich anhörst.
02:08:54 Die bringen niemanden um.
02:08:59 Wer ist naiv, Kay?
02:09:03 Es ist nicht mehr wie zu Vaters Zeiten.
02:09:08 In 5 Jahren sind die Corleones
02:09:14 Vertrau mir. Das ist alles, was
02:09:19 Michael, warum bist du hergekommen?
02:09:23 Was willst du von mir nach all der Zeit?
02:09:28 Ich kam, weil ich dich brauche.
02:09:32 - Hör auf damit, Michael.
02:09:37 - Es ist zu spät.
02:09:41 Ich tu alles, um das gutzumachen,
02:09:47 Weil nur das wichtig ist, Kay.
02:09:52 ... dass wir einander haben.
02:09:57 Dass wir Kinder haben. Unsere Kinder.
02:10:01 Kay, ich brauche dich.
02:10:05 Und ich liebe dich.
02:10:28 Barzinis Leute nehmen mir mein
02:10:31 - Bald hab ich nichts mehr!
02:10:35 Ich bitte nicht um Hilfe.
02:10:38 - Hab Geduld.
02:10:41 - Ich hol mir neue Männer.
02:10:45 - Barzini hätte dann einen Vorwand.
02:10:50 Don Corleone ...
02:10:52 Du sagtest einmal, dass Tessio und
02:10:56 Bis heute hätte ich nicht daran gedacht.
02:11:00 Michael ist jetzt der Boss.
02:11:03 Wenn er die Erlaubnis gibt,
02:11:08 Nach dem Umzug nach Nevada ...
02:11:10 ... kannst du die Corleones verlassen
02:11:14 - Wie lange noch?
02:11:19 Wenn Sie weg sind, sind Pete
02:11:25 Ich hasse Barzini. In 6 Monaten
02:11:30 - Traust du meinem Urteil?
02:11:33 - Habe ich deine Loyalität?
02:11:36 Dann sei ein Freund für Michael.
02:11:43 Es sind Dinge im Gange, durch die alle
02:11:49 Mehr kann ich dir dazu nicht sagen.
02:11:52 Carlo, du bist in Nevada
02:11:54 Wenn wir dort hingehen,
02:11:58 Tom Hagen ist nicht mehr Consigliere.
02:12:02 Hat nichts mit Tom zu tun,
02:12:06 Wenn ich Hilfe brauche, wer ist ein
02:12:28 - Danke, Papa.
02:12:32 Mike ... Warum bin ich draußen?
02:12:37 Du bist kein Kriegs-Consigliere, Tom.
02:12:41 Die Sache könnte sich zuspitzen.
02:12:44 Tom.
02:12:50 Ich beriet Michael. Ich dachte nie,
02:12:55 Ich dachte Santino war ein schlechter
02:13:00 Ich habe Vertrauen in Michael,
02:13:04 Es gibt Gründe, aus denen du von
02:13:10 - Vielleicht könnte ich helfen.
02:14:00 Wie gut dein Gesicht aussieht!
02:14:05 Der Arzt war ein Genie. Hat dich Kay
02:14:09 Lass sie draußen.
02:14:12 Kann ich die Tür aufmachen?
02:14:21 - Hallo, Mike! Willkommen in Las Vegas!
02:14:27 - Dein Bruder Freddy.
02:14:33 Ich komm gleich, beschäftige sie.
02:14:37 - Was du willst, egal was.
02:14:41 - Kannst du herausfinden.
02:14:46 - He, Mike ...
02:14:51 Ich bin müde. Schick die Kapelle weg.
02:14:59 He, zieht Leine.
02:15:02 He, Schluss jetzt. He, Angelo.
02:15:06 He, los schon! Verzieht euch!
02:15:10 Komm, Schätzchen. Ich weiß nicht,
02:15:14 Tut mir Leid.
02:15:16 Ich weiß nicht. Er ist müde.
02:15:25 Was ist mit Moe Greene?
02:15:28 Musste was erledigen. Wir sollen ihn
02:15:33 Na, gib ihm einen Anruf.
02:15:36 - Johnny, wie geht's dir?
02:15:39 - Wir sind stolz auf dich.
02:15:41 Setz dich, ich will mit dir reden.
02:15:45 Ich verdanke ihm alles.
02:15:48 Er weiß, dass du dankbar bist. Deshalb
02:15:53 Mike, was kann ich tun?
02:15:56 Wir wollen das Olivenölgeschäft
02:16:02 Moe verkauft uns seinen Anteil vom Kasino
02:16:08 Bist du sicher? Moe mag das Geschäft.
02:16:13 Ich mach ihm ein Angebot,
02:16:17 Siehst du, Johnny...
02:16:19 Die Unterhaltung zieht Glücksspieler
02:16:23 Wir hoffen, du unterschreibst,
02:16:29 Vielleicht kannst du 'n paar Kollegen
02:16:35 Wir verlassen uns auf dich.
02:16:39 Natürlich, Mike. Ich tu alles für
02:16:43 Gut.
02:16:46 He, Mike! Hallo Freunde.
02:16:50 - Schön, dich zu sehen.
02:16:52 Alles arrangiert? Besonderes Essen,
02:16:57 Nimm Chips und spiel
02:17:03 Ist mein Kredit gut genug,
02:17:08 Mich auszukaufen?
02:17:09 Das Kasino, das Hotel. Die
02:17:15 Die Corleones wollen mich auskaufen?
02:17:20 Dein Kasino macht Verluste.
02:17:24 - Sagst du, ich bescheiße euch?
02:17:32 Ihr Makkaronis seid ziemlich frech.
02:17:35 In schlechten Zeiten nahm ich Freddy
02:17:40 Dein Kasino wurde von uns
02:17:44 ... die Molinaris garantierten seine
02:17:49 Du bist jetzt allein und hast nicht
02:17:54 Der Pate ist krank. Du wirst von anderen
02:17:58 Glaubst du, du kannst zu meinem Hotel
02:18:02 Barzini ist verhandlungsbereit, und
02:18:07 Hast du deshalb meinen Bruder
02:18:10 Hatte nichts damit zu tun, Mike.
02:18:15 Er wird manchmal wütend,
02:18:19 Ich führe ein Geschäft.
02:18:24 Wir hatten einen Streit,
02:18:28 Du hast meinen Bruder
02:18:30 Er vögelte die Kellnerinnen!
02:18:35 Was willst du eigentlich?
02:18:41 Morgen fahre ich nach New York.
02:18:45 Du bist nicht normal!
02:18:47 Ich bin Moe Greene! Ich hab den
02:18:52 Augenblick, Moe.
02:18:55 Tom, du bist der Consigliere.
02:18:59 Augenblick. Don ist fast im Ruhestand.
02:19:04 Wenn du was sagen willst,
02:19:11 Mike, du kommst nicht nach Las Vegas
02:19:17 Fredo ...
02:19:20 Du bist mein älterer Bruder,
02:19:24 Ergreife aber nie die Partei von jemandem,
02:19:38 Ich spreche mit meinem Vater und
02:19:43 Am Wochenende gehen wir aus ... in
02:19:55 Deine Schwester will was von dir.
02:19:58 - Sie soll fragen.
02:20:00 Du sollst der Pate ihres
02:20:03 - Muss ich mir überlegen.
02:20:05 Ich denke darüber nach. Komm schon.
02:20:16 Barzini macht den ersten Schritt
02:20:19 Er arrangiert ein Treffen mit jemandem,
02:20:23 Garantiert deine Sicherheit.
02:20:26 Und bei dem Treffen wirst
02:20:34 Ich mag Wein lieber als früher.
02:20:38 - Jedenfalls trinke ich mehr.
02:20:46 Weiß ich nicht.
02:20:49 Bist du mit deiner Frau und
02:20:53 - Das bin ich.
02:20:58 Ich hoffe, du hast nichts dagegen,
02:21:02 - Nein, überhaupt nicht.
02:21:07 Ich hab immer versucht,
02:21:11 Frauen und Kinder können unbedacht
02:21:17 - Wie geht's deinem Kleinen?
02:21:20 Er wird dir jeden Tag ähnlicher.
02:21:25 Er ist cleverer als ich. Er ist 3
02:21:31 Liest die Comics.
02:21:40 Lass alle ein- und ausgehenden
02:21:46 - Hab ich schon veranlasst, Pa.
02:21:55 Was ist los?
02:21:57 Was belastet dich?
02:22:03 Ich kümmer mich drum. Hab ich
02:22:20 Ich wusste, dass Santino dies
02:22:24 Und Fredo ...
02:22:28 Fredo war ... tja ...
02:22:32 Du hättest dies nicht tun müssen.
02:22:37 Ich entschuldige mich nicht,
02:22:42 Ich wollte kein Narr sein ...
02:22:46 ... der auf dem Seil tanzt,
02:22:52 Ich entschuldige mich nicht,
02:22:56 ... wenn du drankämst, dass du
02:23:03 Senator Corleone. Governor Corleone.
02:23:09 Einer, der Macht ausübt.
02:23:12 Na gut ...
02:23:16 Nicht genug Zeit, Michael.
02:23:20 Schaffen wir schon, Pa.
02:23:28 Egal, wer wegen dem Barzini-Treffen
02:23:33 ... er ist ein Verräter. Vergiss das nicht.
02:23:52 Darf ich das mal halten?
02:24:08 - Kann ich die gießen?
02:24:12 Dort und dort.
02:24:17 Vorsichtig. Du verschüttest etwas.
02:24:25 Antony!
02:24:27 Komm her, komm her.
02:24:33 Komm her!
02:24:41 Ich zeig dir etwas. Komm her.
02:24:45 Bleib hier stehen.
02:24:51 Gib mir eine Orange!
02:25:10 Das ist ein neuer Trick.
02:25:13 Lauf dort hinein. Mach schon.
02:25:28 Wo bist du?
02:28:20 Mike, hast du einen Augenblick?
02:28:32 Barzini will das Treffen arrangieren.
02:28:35 Er sagt, wir könnten all unsere
02:28:39 - Hast du mit ihm gesprochen?
02:28:42 Ich gewähre Sicherheit auf meinem Gebiet.
02:28:48 - Einverstanden?
02:29:08 Weißt du, wie die sich an dich
02:29:13 Sie arrangieren ein Treffen
02:29:18 Denn da bin ich ja sicher.
02:29:32 Ich dachte immer, es wäre
02:29:36 Ein cleverer Schritt.
02:29:42 Aber ich warte ab.
02:29:44 Nach der Taufe treffen wir uns.
02:29:48 Ich will der Pate von
02:29:52 Da treffe ich dann Don Barzini ...
02:29:55 ... und Tattaglia und
02:32:15 Michael, glaubst du an Gott, den
02:32:19 Ja.
02:32:21 Glaubst du an Jesus.
02:32:24 Ja.
02:32:26 Glaubst du an den heiligen Geist,
02:32:30 Ja.
02:33:33 Michael Francis Rizzi,
02:33:44 Ich sage mich los von ihm.
02:33:54 Und allen seinen Werken?
02:34:09 Ich sage mich los.
02:34:11 Oh, Gott!
02:34:16 - Und all seiner Pracht?
02:34:34 Michael Rizzi, willst du dich taufen lassen?
02:34:38 Ja.
02:34:46 Michael Rizzi, geh in Frieden und
02:35:05 Kay!
02:35:07 Küsse deinen Paten.
02:35:32 Ich kann nicht nach Vegas.
02:35:38 - Mike, es ist unser erster Urlaub!
02:35:42 Geh zum Haus und warte
02:35:46 Es sind nur ein paar Tage.
02:36:03 Wir sind auf dem Weg nach Brooklyn.
02:36:07 - Ob Mike was Gutes erzielt?
02:36:19 Sal, Tom, der Boss kommt mit einem
02:36:24 - Das vermasselt meine Pläne.
02:36:28 Ich kann auch nicht, Sal.
02:36:41 Sag Mike, es war rein geschäftlich.
02:36:46 - Er versteht schon.
02:36:55 Tom, drück ein Auge zu.
02:36:58 - Für alte Zeiten?
02:37:45 Du bist für Santino
02:37:53 - Mike, so war es nicht gemeint.
02:37:57 Denk an die Farce, die du mit
02:38:01 - Einen Corleone zum Narren halten?
02:38:06 - Bitte, tu es nicht.
02:38:11 Tu mir das nicht an, bitte.
02:38:22 Barzini ist tot ...
02:38:26 ... und Philip Tattaglia ...
02:38:29 ... Moe Greene ...
02:38:32 ... Strachi, Cuneo.
02:38:37 Heute wird alles abgeschlossen.
02:38:42 Gib zu, was du getan hast.
02:38:48 Gib ihm was zu trinken.
02:38:55 Mach schon.
02:38:58 Keine Angst, Carlo. Ich mache doch
02:39:04 Ich bin der Pate deines Sohnes, Carlo.
02:39:13 Mach schon, trink schon!
02:39:20 Du wirst aus dem Familiengeschäft
02:39:25 Du bist fertig.
02:39:29 Tom.
02:39:34 Du bleibst dort. Verstanden?
02:39:38 Erzähl mir bloß nicht, dass du
02:39:41 Das beleidigt meine Intelligenz
02:39:49 Wer hat dich angesprochen?
02:39:53 Tattaglia oder Barzini?
02:40:02 Es war Barzini.
02:40:08 Gut.
02:40:15 Draußen wartet ein Auto,
02:40:19 Ich sag deiner Frau Bescheid,
02:40:27 - Mike ...
02:40:54 Hallo, Carlo.
02:41:52 - Ich will dir sagen ...
02:42:05 Michael!
02:42:06 - Was ist los?
02:42:11 Michael, du Schwein!
02:42:16 Du hast gewartet, bis Papa tot war,
02:42:20 Du hast ihm die Schuld für
02:42:23 Niemals hast du an mich gedacht!
02:42:29 Connie.
02:42:32 Warum hat er Carlo dort behalten?
02:42:38 Und du bist der Pate unseres Kindes.
02:42:43 Willst du wissen, wie viele er mit
02:42:47 Das ist dein Mann,
02:42:59 Nein! Nein, Nein ...
02:43:03 Bring sie rauf. Hol einen Arzt.
02:43:26 Sie ist hysterisch.
02:43:32 Hysterisch.
02:43:36 Michael, ist das wahr?
02:43:39 - Frag nicht, was ich tue, Kay.
02:43:43 Frag nicht, was ich tue.
02:44:05 Also gut.
02:44:09 Dieses eine Mal.
02:44:15 Du darfst mich dieses eine Mal
02:44:24 Ist es wahr?
02:44:29 Ist es ...
02:44:32 Nein.
02:44:47 Ich glaube, wir brauchen
02:45:19 Don Corleone.
02:47:56 Untertitel: Oliver Dielewicz