Godfather The
|
00:00:28 |
EL PADRINO |
00:00:46 |
Creo en América. |
00:00:49 |
América hizo mi fortuna. |
00:00:52 |
Y eduqué a mi hija |
00:00:56 |
Le di libertad, pero le enseñé |
00:01:02 |
Conoció a un chico, no era italiano. |
00:01:05 |
Iba al cine con él. |
00:01:09 |
Nunca protesté. |
00:01:12 |
Hace dos meses la llevó de paseo |
00:01:17 |
Le obligaron a beber whisky |
00:01:20 |
y después trataron de abusar de ella. |
00:01:24 |
Ella se resistió, defendió su honor. |
00:01:30 |
Y le pegaron como a un animal. |
00:01:34 |
Cuando llegué al hospital, |
00:01:39 |
la mandíbula destrozada, |
00:01:45 |
No podía ni llorar |
00:01:51 |
Pero yo sí. ¿Por qué lloré? |
00:01:57 |
Ella era la luz de mi vida. |
00:02:01 |
Una chica preciosa. |
00:02:06 |
Nunca volverá a serlo. |
00:02:15 |
Perdón. |
00:02:24 |
Yo fui a la policía, |
00:02:29 |
Los dos tipos fueron procesados. |
00:02:32 |
El juez los sentenció a tres años |
00:02:38 |
¡Suspendió la condena! |
00:02:45 |
Yo me quedé en la sala |
00:02:49 |
Esos dos cabrones |
00:02:53 |
Le dije a mi mujer: "La justicia, |
00:03:04 |
¿Por qué acudiste a la policía? |
00:03:08 |
¿Qué quiere de mí? Lo que sea, |
00:03:14 |
¿Qué quieres? |
00:03:25 |
Los quiero muertos. |
00:03:39 |
Eso no puedo. |
00:03:42 |
Le daré lo que me pida. |
00:03:47 |
Nos conocemos desde hace años, |
00:03:53 |
No recuerdo la última vez |
00:03:59 |
Aunque mi mujer |
00:04:03 |
Pero hablemos claro. |
00:04:08 |
Y te asustaba estar en deuda. |
00:04:12 |
No quería correr ningún peligro. |
00:04:15 |
Entiendo. |
00:04:18 |
Tu paraíso era América. |
00:04:23 |
La vida te iba bien, la policía te protegía |
00:04:27 |
No necesitabas a un amigo como yo. |
00:04:32 |
Pero ahora vienes a mí a decir: |
00:04:35 |
"Don Corleone, pido justicia." |
00:04:39 |
Pero pides sin ningún respeto. |
00:04:42 |
No ofreces amistad. |
00:04:48 |
Vienes el día de la boda de mi hija |
00:04:55 |
Lo que le pido es justicia. |
00:04:58 |
Eso no es justicia. |
00:05:01 |
Que sufran, como ella sufrió. |
00:05:06 |
¿Cuánto tengo que pagarle? |
00:05:23 |
Bonasera, Bonasera. |
00:05:27 |
¿Qué he hecho para que me trates |
00:05:32 |
Si hubieras mantenido mi amistad, |
00:05:34 |
la escoria que arruinó a tu hija |
00:05:40 |
Y si un hombre honesto como tú |
00:05:47 |
Y entonces te temerían. |
00:05:53 |
¿Amigos? |
00:05:59 |
¿Padrino? |
00:06:05 |
Bien. |
00:06:08 |
Algún día, y puede que nunca llegue, |
00:06:14 |
Pero hasta entonces... |
00:06:18 |
...acepta esta justicia como regalo |
00:06:22 |
- Grazie, Padrino. |
00:06:31 |
Que se encargue de esto Clemenza. |
00:06:36 |
Quiero gente |
00:06:40 |
No somos asesinos, |
00:07:08 |
- ¿Dónde está Michael? |
00:07:12 |
No quiero que hagan |
00:07:21 |
- ¿Qué pasa? |
00:08:11 |
Don Barzini. |
00:08:29 |
¡ Eh, Paulie! |
00:08:32 |
¡ Paulie! Más vino. |
00:08:35 |
- Eres terrible bailando. |
00:08:41 |
Date una vuelta y haz tu trabajo. |
00:08:50 |
Sandra, vigila a los chicos. |
00:08:54 |
Tú vigílate a ti mismo, ¿de acuerdo? |
00:09:16 |
20, 30 mil. |
00:09:21 |
En esa cartera de seda. |
00:09:24 |
Si ésta fuera la boda de otro... |
00:09:27 |
¡ Eh, Paulie! |
00:09:32 |
¡ Estúpido idiota! |
00:09:42 |
¿Qué sucede? |
00:09:56 |
- Tengo que volver al trabajo. |
00:09:58 |
Como siciliano debe atender peticiones |
00:10:08 |
Don Corleone, es un honor |
00:10:17 |
¡ Fuera! |
00:10:21 |
¿Qué pasa? |
00:10:30 |
¡ Esta gentuza del FBI |
00:10:36 |
¡Ven aquí, ven aquí! |
00:10:53 |
...pero al final, le liberaron para ayudar |
00:10:57 |
Los últimos seis meses |
00:11:00 |
Nazorine, ¿qué puedo hacer por ti? |
00:11:03 |
Como la guerra ha terminado, |
00:11:05 |
a este chico, Enzo, |
00:11:09 |
Padrino, tengo una hija. |
00:11:15 |
Quieres que Enzo se quede en el país |
00:11:20 |
Usted lo comprende todo. |
00:11:23 |
Sr. Hagen. Gracias. |
00:11:29 |
¡ Espere a ver la tarta de boda |
00:11:33 |
La novia, el novio y el ángel... |
00:11:40 |
- ¿A quién le doy este trabajo? |
00:11:45 |
Que lo haga un diputado judío de otro |
00:11:56 |
¡ Hola, Michael! |
00:12:16 |
Él no está en la lista, |
00:12:26 |
¿Es necesario? |
00:12:28 |
Él no esperaba ser invitado a la boda, |
00:12:34 |
Don Corleone, es un honor |
00:12:39 |
...a la boda de su hija. |
00:12:45 |
Michael... |
00:12:48 |
Ese hombre de ahí |
00:12:52 |
¿Ves ese tipo horrible de ahí? |
00:12:55 |
- Da miedo. |
00:12:58 |
Se llama Luca Brasi. |
00:13:04 |
¡ Michael, viene para aquí! |
00:13:11 |
¡ Estás estupendo! |
00:13:13 |
Mi hermano Tom Hagen, |
00:13:18 |
Tu padre ha preguntado por ti. |
00:13:20 |
- Mucho gusto. |
00:13:24 |
Si es tu hermano, |
00:13:27 |
Mi hermano Sonny encontró |
00:13:31 |
No tenía casa, |
00:13:36 |
Ha vivido con nosotros |
00:13:39 |
Es un buen abogado. |
00:13:42 |
No es siciliano. |
00:13:47 |
- ¿Eso qué es? |
00:13:50 |
...como consejero, o asesor. |
00:13:54 |
¿Te gusta la lasaña? |
00:14:00 |
Don Corleone. |
00:14:03 |
Es un honor y un placer |
00:14:05 |
que me haya invitado |
00:14:13 |
En el día de la boda de su hija. |
00:14:17 |
Y espero que su primer hijo |
00:14:23 |
En prenda de mi eterna lealtad. |
00:14:29 |
- Para la bolsa nupcial de su hija. |
00:14:35 |
Don Corleone, le dejo ahora, |
00:14:40 |
Gracias. |
00:15:29 |
¡Signora Corleone! |
00:15:33 |
¡ No! |
00:16:41 |
El senador Cauley se disculpa |
00:16:46 |
Lo mismo han dicho algunos jueces. |
00:16:53 |
¿Qué ocurre ahí fuera? |
00:17:03 |
¡Johnny! ¡Johnny! |
00:17:09 |
¡Te quiero! |
00:17:20 |
Ha venido desde California. |
00:17:24 |
- Seguramente tenga problemas. |
00:17:28 |
¡Johnny, Johnny! |
00:17:47 |
¡ No sabía que conocieras |
00:17:50 |
- Claro. ¿Te lo presento? |
00:17:54 |
- Mi padre le ayudó en su carrera. |
00:17:58 |
¿Cómo? |
00:18:00 |
- Escuchemos la canción. |
00:18:36 |
Por favor, Michael. |
00:18:41 |
Cuando Johnny estaba empezando, |
00:18:46 |
con un gran líder de banda. |
00:18:49 |
Como su carrera fue de más a más, |
00:18:54 |
Johnny es ahijado de mi padre. |
00:18:57 |
Mi padre fue a ver al líder de banda. |
00:19:00 |
Le ofreció 10.000 dólares |
00:19:04 |
pero el tipo se negó. |
00:19:06 |
Al día siguiente, mi padre fue a verlo, |
00:19:13 |
En menos de una hora, |
00:19:16 |
firmó su liberación |
00:19:22 |
- ¿Cómo lo logró? |
00:19:28 |
- ¿Y cuál fue? |
00:19:33 |
...y mi padre dijo que podía elegir entre |
00:19:43 |
Es una historia verídica. |
00:19:55 |
Así es mi familia, Kay. Pero yo no. |
00:20:10 |
¡ Precioso! |
00:20:42 |
Yo me ocupo. |
00:20:45 |
Tom... |
00:20:46 |
Ve a buscar a Santino. |
00:20:57 |
¿Cómo estás, Fredo? |
00:20:59 |
Mi hermano Fredo, |
00:21:03 |
- Hola. |
00:21:07 |
- Éste es mi hermano Mike. |
00:21:11 |
Sí. ¿Es tu amiga? |
00:21:14 |
Yo no sé qué hacer. |
00:21:20 |
Si me dieran el papel en la película, |
00:21:27 |
Pero ese... hombre no quiere dármelo, |
00:21:32 |
- ¿Cómo se llama? |
00:21:35 |
No me lo dará, |
00:21:43 |
¿Sonny? |
00:21:46 |
¿Sonny? |
00:21:53 |
¿Sonny? |
00:21:55 |
- Sonny, ¿estás ahí? |
00:21:58 |
El viejo quiere verte. |
00:22:01 |
Un momento. |
00:22:16 |
Hace un mes compró los derechos |
00:22:21 |
El protagonista es un tipo como yo. |
00:22:25 |
No tendría ni siquiera que actuar. |
00:22:28 |
Padrino, ¿qué va a ser de mí? |
00:22:32 |
¡Actuar como un hombre! |
00:22:37 |
¿Te has convertido en un mariquita |
00:22:42 |
"¿Qué puedo hacer?" |
00:22:46 |
Ridículo. |
00:22:52 |
- ¿Pasas tiempo con tu familia? |
00:22:55 |
Bien. |
00:22:57 |
Un hombre que no pasa tiempo |
00:23:07 |
Tienes mal aspecto. |
00:23:10 |
Descansa, en un mes Hollywood |
00:23:15 |
Es demasiado tarde, |
00:23:19 |
Le voy a hacer una oferta |
00:23:24 |
Vuelve a la fiesta y diviértete. |
00:23:31 |
- Déjalo todo en mis manos. |
00:23:58 |
- ¿A qué hora parte mi hija? |
00:24:03 |
¿Le damos a su yerno |
00:24:07 |
Nunca. Que viva bien, |
00:24:12 |
- ¿Qué más? |
00:24:15 |
- Debemos verlo la semana que viene. |
00:24:20 |
- ¿Cuándo voy a ir a California? |
00:24:23 |
Quiero que veas a ese pez gordo, |
00:24:30 |
Si no hay nada más, |
00:24:36 |
Carlo, vamos a hacer la foto. |
00:24:40 |
Espera un minuto. |
00:24:42 |
No, Michael. Yo no. |
00:24:47 |
Muy bien. Justo así. ¡Quietos! |
00:26:36 |
- Necesitas más calor en ese arco. |
00:26:40 |
Represento a un amigo |
00:26:43 |
Este amigo concederá |
00:26:47 |
si el Sr. Woltz nos hace |
00:26:49 |
Woltz te escucha. |
00:26:52 |
Que sea Johnny el protagonista de |
00:27:01 |
¿Y qué clase de favor puede hacerle |
00:27:06 |
Puede hacer que desaparezcan |
00:27:09 |
Y una de sus estrellas se ha pasado |
00:27:13 |
¿Pretendes asustarme? |
00:27:18 |
Que quede claro. Johnny Fontane |
00:27:22 |
¡Yo no me bajo los pantalones por |
00:27:27 |
- Soy germano-irlandés. |
00:27:30 |
- ¡Os voy a armar un follón! |
00:27:35 |
Conozco a los mejores abogados |
00:27:38 |
Mi caso es especial. Tengo un solo |
00:27:45 |
A propósito, |
00:27:52 |
Échalo. |
00:28:15 |
- Realmente precioso. |
00:28:18 |
- Decoraba el palacio de un rey. |
00:28:23 |
¿Por qué no dijo |
00:28:25 |
Pensé que era un chulo barato |
00:28:29 |
- Sólo uso su nombre si es necesario. |
00:28:32 |
- Exquisito. |
00:28:36 |
Usted sabe apreciar la belleza, |
00:28:41 |
Aquí tiene. |
00:28:44 |
Ni los zares de Rusia |
00:28:48 |
Khartoum. |
00:28:50 |
Khartoum. |
00:28:53 |
No lo voy a hacer correr. |
00:28:58 |
Gracias, Tony. |
00:29:00 |
Habrá que comer algo. |
00:29:03 |
Corleone es el padrino de Johnny. |
00:29:07 |
Para los italianos es un vínculo |
00:29:11 |
Lo respeto. Me puede pedir lo que sea, |
00:29:17 |
Él nunca pide un segundo favor |
00:29:21 |
Ustedes no entienden. Johnny |
00:29:27 |
Ese papel es perfecto para él. |
00:29:30 |
Yo le quiero echar del negocio, |
00:29:36 |
Johnny Fontane robó a Woltz |
00:29:41 |
La formamos durante cinco años. |
00:29:46 |
He gastado en ella miles de dólares |
00:29:51 |
Y le seré aún más franco, |
00:29:53 |
para que vea que no soy un tipo |
00:29:58 |
Era preciosa. |
00:30:02 |
La tía más sexy que he tenido |
00:30:07 |
Y Johnny Fontane se presentó con |
00:30:13 |
Y ella se largó con él. |
00:30:16 |
¡ Lo echó todo a perder |
00:30:20 |
¡ Un hombre con mi posición |
00:30:25 |
¡Y ahora largo de aquí! |
00:30:27 |
Y si ese macarrón intenta fastidiar, |
00:30:32 |
Sí, ya conozco la historia. |
00:30:36 |
Gracias por la cena |
00:30:40 |
¿Puede llevarme su coche |
00:30:43 |
Al Sr. Corleone le gusta |
00:32:34 |
- ¿Estás cansado, Tom? |
00:32:38 |
Tengo aquí el informe de Sollozzo. |
00:32:41 |
Veamos... |
00:32:44 |
Sollozzo, alias el Turco. |
00:32:50 |
pero sólo lo utiliza cuando |
00:32:54 |
Se dedica a la droga. |
00:32:58 |
Tiene plantaciones en Turquía |
00:33:01 |
En Sicilia tiene plantas |
00:33:05 |
Necesita fondos y, además, |
00:33:08 |
Está dispuesto a ceder una parte. |
00:33:12 |
La familia Tattaglia le respalda aquí. |
00:33:18 |
- ¿Antecedentes penales? |
00:33:23 |
En los narcóticos es un punto fuerte. |
00:33:25 |
- Santino, ¿qué piensas? |
00:33:32 |
¿Tom? |
00:33:34 |
Sí. Hay más dinero en las drogas |
00:33:38 |
Si no nos metemos, lo harán otros, |
00:33:42 |
Con ese dinero podrán comprar |
00:33:47 |
Y luego vendrán a por nosotros. |
00:33:49 |
Dominamos los sindicatos y el juego, |
00:33:55 |
Si dejamos pasar esta oportunidad, |
00:34:04 |
¿Qué? |
00:34:12 |
Don Corleone. |
00:34:16 |
Necesito un hombre |
00:34:19 |
Y un millón de dólares en la mano. |
00:34:22 |
Necesito los políticos que se ha metido |
00:34:28 |
- ¿Qué parte habría para la familia? |
00:34:32 |
El primer año usted ganará |
00:34:37 |
De ahí, para arriba. |
00:34:39 |
¿Y cuánto se lleva |
00:34:45 |
Mi enhorabuena. |
00:34:50 |
Yo me ocupo de ellos, |
00:34:53 |
¿Así que recibo el 30% por financiarle, |
00:34:57 |
influencia política y protección legal? |
00:35:01 |
Exacto. |
00:35:04 |
¿Por qué viene a mí? |
00:35:07 |
Si considera un millón de dólares |
00:35:13 |
vi saluto, Don Corleone. |
00:35:24 |
Dije que le recibiría porque he oído |
00:35:30 |
que hay que respetar. |
00:35:36 |
Pero, debo contestar que no. |
00:35:41 |
Y le daré mis razones. |
00:35:43 |
Es cierto, tengo amigos en la política. |
00:35:47 |
Dejarían de serlo si oyen que estoy |
00:35:52 |
para ellos el juego es un vicio inocente |
00:35:58 |
Me es indiferente lo que un hombre |
00:36:02 |
Pero su negocio es... |
00:36:07 |
Si le preocupa la seguridad, |
00:36:11 |
- Si los Tattaglia garantizan nuestra... |
00:36:22 |
Siento ciertas debilidades |
00:36:26 |
Hablan cuando deberían escuchar. |
00:36:30 |
Señor Sollozzo, mi no es firme. |
00:36:35 |
Sé que le irá muy bien y buena suerte. |
00:36:38 |
Sus intereses no se enfrentarán |
00:37:03 |
Santino. |
00:37:05 |
Ven aquí. |
00:37:09 |
¿Qué te pasa? Se te están ablandando |
00:37:15 |
Nunca digas a ningún extraño |
00:37:20 |
Anda. |
00:37:25 |
Tom, ¿a qué viene esa tontería? |
00:37:28 |
Lo envía Johnny. |
00:37:34 |
- Quítalo de aquí. |
00:37:38 |
Y... |
00:37:40 |
...dile a Luca Brasi que venga. |
00:37:48 |
Empiezo a estar preocupado |
00:37:51 |
Averigua qué se trae entre manos. |
00:37:55 |
Ve a ver a los Tattaglia. |
00:37:59 |
Dales a entender que no estás |
00:38:04 |
y a ver lo que sacas. |
00:38:23 |
Tengo algo para tu madre |
00:38:26 |
una corbata para Freddy, |
00:38:31 |
- ¿Y tú qué quieres por Navidad? |
00:39:05 |
Andiamo, Fredo. |
00:39:07 |
- Dile a Paulie que traiga el coche. |
00:39:10 |
Tendré que llevarte yo. Paulie llamó |
00:39:15 |
Paulie es un buen chico. |
00:39:22 |
Buon Natale, caro. Grazie. |
00:40:05 |
- ¡ Luca! Soy Bruno Tattaglia. |
00:40:18 |
¿Sabes quién soy? |
00:40:20 |
Sé quién es usted. |
00:40:22 |
Ha estado hablando |
00:40:26 |
Creo que podemos hacer |
00:40:32 |
Necesito a alguien fuerte como usted. |
00:40:35 |
He oído que no está contento |
00:40:41 |
- ¿Quiere unirse a mí? |
00:40:47 |
50.000 dólares, para empezar. |
00:40:54 |
¡ No está mal! |
00:40:56 |
¿De acuerdo? |
00:41:54 |
¡Tom! Tom Hagen. |
00:41:58 |
- Me alegra verte. Debo decirte algo. |
00:42:03 |
Haz tiempo, Consigliere. |
00:42:08 |
¿De qué tienes miedo? Si quisiera |
00:42:12 |
Sube. |
00:42:24 |
- Fredo, voy a comprar algo de fruta. |
00:42:34 |
Feliz Navidad. Quiero algo de fruta. |
00:44:01 |
¿Te gustaría más si yo fuese |
00:44:08 |
No. |
00:44:09 |
- ¿Y si fuera Ingrid Bergman? |
00:44:15 |
Michael. |
00:44:17 |
No, no me gustarías más si fueses |
00:44:30 |
CORLEONE |
00:44:32 |
Asesinos atacan al jefe del hampa |
00:44:38 |
No dicen si está vivo o muerto. |
00:45:02 |
- Sonny, soy Michael. |
00:45:05 |
- ¿Está bien? |
00:45:08 |
Se cuentan muchas historias. |
00:45:13 |
- ¿Sigues ahí? |
00:45:16 |
- ¿Dónde estabas? Estaba inquieto. |
00:45:21 |
No. Escucha, ven a casa, chico. |
00:45:32 |
¡ Dios mío! |
00:45:38 |
¡Sonny! |
00:45:48 |
Métete ahí. |
00:45:50 |
- ¿Quién es? |
00:45:55 |
Hay más noticias sobre tu viejo. |
00:45:58 |
Se dice que ya está muerto. |
00:46:01 |
- ¿Qué te pasa? |
00:46:04 |
- ¿Dónde estaba Paulie? |
00:46:08 |
- ¿Cuántas veces? |
00:46:10 |
- Freddy no quería otro guardaespaldas. |
00:46:14 |
No me importa cómo esté. |
00:46:18 |
- ¿Quieres que mandemos a alguien? |
00:46:29 |
Voy a hacer que manden a casa |
00:46:37 |
- ¿Diga? |
00:46:39 |
- Sí. |
00:46:42 |
Dentro de tres horas lo soltaremos |
00:46:45 |
Escucha todo lo que te diga |
00:46:49 |
Lo hecho, hecho está. No pierdas |
00:46:53 |
Esperaré. |
00:47:09 |
Tu jefe está muerto. |
00:47:13 |
Ya sé que eres el cerebro de la familia. |
00:47:18 |
Quiero que ayudes |
00:47:26 |
Lo cazamos frente a su oficina |
00:47:32 |
¿Un trago? |
00:47:37 |
Depende de ti que no haya problemas |
00:47:45 |
A Sonny le iba mi plan, ¿verdad? |
00:47:49 |
Y tú sabías |
00:47:53 |
- Sonny irá a por ti. |
00:47:59 |
Tú tendrás que hacerle comprender. |
00:48:05 |
Las otras familias de Nueva York |
00:48:10 |
Con el todo debido respeto, el Don, |
00:48:18 |
Hace diez años, |
00:48:25 |
Ahora está muerto, Tom, |
00:48:30 |
Tienes que hablar con Sonny, |
00:48:41 |
Es un buen negocio, Tom. |
00:48:44 |
Lo intentaré. Pero ni siquiera Sonny |
00:48:52 |
Ya, bueno... |
00:48:55 |
Déjame a mí lo de Luca. |
00:49:02 |
Tú convence a Sonny. |
00:49:04 |
Y a los otros dos. |
00:49:10 |
- Haré lo que pueda. |
00:49:14 |
Ahora, puedes irte. |
00:49:23 |
No me gusta la violencia, Tom. |
00:49:28 |
La sangre cuesta cara. |
00:49:50 |
Está vivo. |
00:49:53 |
¡ Le han pegado cinco tiros |
00:49:56 |
Mala suerte para mí, |
00:50:44 |
Tu madre está en el hospital |
00:50:50 |
Demasiada sangre. Sollozzo, |
00:50:57 |
- ¿Vas a acabar con todos? |
00:50:59 |
Si eliminas a Sollozzo, |
00:51:03 |
¿Qué hay de Luca? |
00:51:06 |
Si Luca abandona, |
00:51:10 |
- ¿Ha dado alguien con él? |
00:51:14 |
- Oye, hazme un favor... |
00:51:20 |
Bien, Tom, eres consigliere. |
00:51:26 |
Si perdemos al viejo, perdemos |
00:51:32 |
Las otras familias pactarán |
00:51:37 |
Estamos en 1946. |
00:51:42 |
Si se muere tu padre... |
00:51:45 |
...firma el trato, Sonny. |
00:51:47 |
- Fácil de decirlo. No es tu padre. |
00:51:56 |
¿Quién es? |
00:51:59 |
- Paulie, te dije que no te movieras. |
00:52:04 |
Tessio, ve a ver qué es. |
00:52:10 |
- ¿Me quedo aquí? |
00:52:12 |
- Estoy bien. |
00:52:16 |
- No. |
00:52:19 |
- Anda. |
00:52:23 |
Encárgate de este hijo de puta. |
00:52:28 |
- Ponlo el primero en tu lista. |
00:52:33 |
Mickey, mañana, agarras a dos |
00:52:37 |
Creo que no deberíamos mezclar |
00:52:43 |
Si te quedas en casa junto al teléfono, |
00:52:47 |
Llama a Luca. |
00:52:58 |
- ¿Qué es esto? |
00:53:00 |
Significa que Luca Brassi |
00:53:16 |
- Me voy. |
00:53:19 |
No lo sé. |
00:53:22 |
- ¡ No te olvides de los cannoli! |
00:53:28 |
Rocco, ponte al otro lado. |
00:53:34 |
Sonny está loco. |
00:53:38 |
Hay que encontrar un sitio en |
00:53:43 |
- ¿Conoces algún sitio en el West Side? |
00:53:47 |
Piensa mientras conduces. |
00:53:50 |
Cuidado con los chicos. |
00:54:02 |
Ve a la C/39, compra 18 colchones |
00:54:08 |
Está bien. |
00:54:09 |
Procura que estén limpios |
00:54:14 |
- Están limpios y exterminados. |
00:54:18 |
¡ Exterminado! |
00:54:28 |
Para. Voy a echar un pis. |
00:55:11 |
Suelta el arma. Trae los cannoli. |
00:55:31 |
¡ Eh, Mike! ¡ Mikey! |
00:55:36 |
- Sí. |
00:55:44 |
- ¿Quién es? |
00:55:50 |
- Hola. ¿Kay? |
00:55:53 |
Creo que se salvará. |
00:55:55 |
Te quiero. |
00:55:58 |
¡ Te quiero! |
00:56:00 |
- ¿Michael? |
00:56:03 |
- Dime que me quieres. |
00:56:06 |
¿No puedes decirlo? |
00:56:09 |
Te veré esta noche. |
00:56:11 |
¿Por qué no le dices de una vez |
00:56:14 |
Te amo con el corazón. |
00:56:20 |
Ven y aprende algo. Puede que |
00:56:25 |
Primero echas un poco de aceite, |
00:56:28 |
Añades tomate, y lo rehogas |
00:56:34 |
Lo pones a hervir, |
00:56:39 |
Y añades un poco de vino. |
00:56:45 |
Y un poco de azúcar. |
00:56:49 |
Ya vale. Tienes cosas más importantes |
00:56:53 |
No lo verás más. |
00:56:56 |
- ¿Adónde vas? |
00:56:59 |
- Manda un par de guardaespaldas. |
00:57:03 |
¿Qué le puede pasar? |
00:57:06 |
- Ten cuidado. |
00:57:11 |
De todas maneras, |
00:57:40 |
- Tengo que irme. |
00:57:45 |
No, Kay. Habrá allí detectives |
00:57:49 |
Me iré en un taxi. |
00:57:53 |
No quiero verte envuelta en esto. |
00:57:58 |
¿Cuándo te voy a ver? |
00:58:07 |
Vuelve a New Hampshire, |
00:58:12 |
- Michael, ¿te voy a ver de nuevo? |
01:00:23 |
¿Qué hace aquí? |
01:00:27 |
Soy Michael Corleone. |
01:00:31 |
¿Dónde están los guardas? |
01:00:34 |
Su padre tenía muchas visitas. |
01:00:39 |
La policía ordenó que se fueran |
01:00:46 |
Póngame con Long Beach 45620, |
01:00:52 |
Enfermera. Espere. |
01:00:58 |
Sonny, estoy en el hospital. |
01:01:03 |
Ni los hombres de Tessio, ni detectives. |
01:01:07 |
- No te asustes. |
01:01:11 |
Lo siento, pero tiene usted |
01:01:16 |
Vamos a llevarlo a otro cuarto. |
01:01:22 |
- ¡ Eso es imposible! |
01:01:26 |
Van a venir a matarlo. |
01:01:30 |
Ayúdeme, por favor. |
01:02:45 |
- ¿Quién eres? |
01:02:50 |
- ¿No te acuerdas? |
01:02:52 |
Es mejor que te marches, |
01:02:55 |
Si va a haber jaleo, me quedo contigo. |
01:03:01 |
Oye, me esperas ahí fuera, |
01:03:06 |
Yo salgo enseguida. |
01:03:21 |
Aquí estarás mejor, papá. |
01:03:26 |
Estoy contigo. |
01:03:30 |
Contigo. |
01:04:05 |
Tira eso. Ven aquí. |
01:04:08 |
Métete la mano en el bolsillo como |
01:05:02 |
Muy bien. |
01:05:50 |
¡Creía que había limpiado |
01:05:53 |
- ¿Por qué no vigila nadie a mi padre? |
01:05:58 |
¡ No te metas en mis asuntos! |
01:06:02 |
- ¡ No aparezcas por este hospital! |
01:06:08 |
- ¡ Phil, llévatelo! |
01:06:11 |
- Es un héroe de guerra. No está... |
01:06:17 |
- ¿Le paga el Turco, capitán? |
01:06:23 |
Que no se mueva. |
01:06:46 |
Soy el abogado de los Corleone. |
01:06:51 |
Tienen licencia para llevar armas. |
01:06:53 |
Si se interpone, tendré que ir al juez |
01:06:58 |
Soltadlo. |
01:07:31 |
- ¿Por qué tanta gente nueva? |
01:07:35 |
Con lo del hospital, |
01:07:38 |
Matamos a Bruno Tattaglia |
01:07:42 |
¡ Dios! |
01:07:50 |
Esto parece una fortaleza. |
01:07:55 |
Oye, picapleitos, quiero hombres |
01:08:00 |
Si el Turco asoma el pelo, |
01:08:06 |
Mike, deja que te vea. |
01:08:11 |
Estás muy guapo, guapísimo. |
01:08:15 |
¡ El Turco quiere hablar! |
01:08:20 |
- Quiero que nos reunamos hoy. |
01:08:23 |
¿Qué dijo? Que mandemos |
01:08:27 |
Nos promete que el trato |
01:08:30 |
- ¿Y Bruno Tattaglia? |
01:08:34 |
- Ha desmentido lo que hicieron. |
01:08:38 |
¡Ya vale! |
01:08:41 |
No más reuniones, discusiones |
01:08:45 |
Quiero a Sollozzo, |
01:08:48 |
- Las otras familias... |
01:08:50 |
¡ Esto es un negocio, nada personal! |
01:08:53 |
- Dispararon a mi padre... |
01:08:58 |
Entonces, el negocio deberá esperar. |
01:09:02 |
No más consejos sobre lo que |
01:09:11 |
Sé algo de ese capitán McCluskey, |
01:09:15 |
Es evidente que Sollozzo le paga, |
01:09:19 |
McCluskey va a servir al Turco |
01:09:23 |
Mientras Sollozzo esté protegido, |
01:09:27 |
Nadie ha matado nunca |
01:09:31 |
Las cinco familias irían a por ti. |
01:09:36 |
Hasta la famosa protección política |
01:09:41 |
Hazme ese favor. |
01:09:49 |
Está bien, esperaremos. |
01:09:55 |
No podemos esperar. |
01:10:00 |
No importa lo que diga Sollozzo, |
01:10:04 |
Es lo más importante para él. |
01:10:08 |
- Mike tiene razón. |
01:10:12 |
¿Qué hacemos con ese McCluskey? |
01:10:21 |
Quieren reunirse conmigo, ¿no? |
01:10:24 |
Yo mismo hablaré |
01:10:31 |
Fijemos la reunión. |
01:10:35 |
Que nuestros informadores |
01:10:40 |
Preferiría en un lugar público. |
01:10:44 |
Donde haya gente |
01:10:50 |
Querrán registrarme |
01:10:53 |
No podré llevar armas encima. |
01:10:58 |
Pero si Clemenza encuentra el medio |
01:11:08 |
...mataré a los dos. |
01:11:22 |
Vaya con el colegial. No querías |
01:11:27 |
...y ahora vas a cargarte a un capitán |
01:11:30 |
Esto no es el ejército. Aquí te acercas, |
01:11:36 |
Te lo estás tomando personalmente. |
01:11:39 |
Tom, esto es un negocio |
01:11:43 |
- ¿Está prohibido cargarse a un poli? |
01:11:47 |
Me refiero a un poli que está metido |
01:11:53 |
Un poli metido en el tráfico |
01:11:57 |
Sería una noticia sensacional. |
01:12:03 |
- Quizá les guste una historia así. |
01:12:10 |
No es personal, Sonny. |
01:12:16 |
Está preparado. Imposible de seguir, |
01:12:22 |
Lleva cinta adhesiva en el gatillo |
01:12:37 |
¿Está duro el gatillo? |
01:12:43 |
¡ Mis oídos! |
01:12:44 |
Lo dejé adrede, así los infelices |
01:12:49 |
Disparas a los dos. |
01:12:54 |
- Sentarme y acabar mi cena. |
01:12:58 |
Dejas caer el brazo |
01:13:01 |
Todos creerán que la conservas. |
01:13:06 |
escapa deprisa, pero sin correr. |
01:13:09 |
Sin fijar la mirada en nadie, |
01:13:12 |
Ellos tendrán miedo de ti, |
01:13:17 |
Todo saldrá bien. Luego vacaciones, |
01:13:22 |
y para nosotros el jaleo. |
01:13:24 |
- ¿Cómo crees que acabará? |
01:13:28 |
Las otras familias irán |
01:13:32 |
Esto pasa cada cinco o diez años. |
01:13:37 |
La última fue hace diez años. |
01:13:41 |
Igual que con Hitler en Munich, |
01:13:47 |
Mike, estamos orgullosos de ti. |
01:13:52 |
Tu padre también. |
01:14:30 |
Nada. Ni rastro. Absolutamente nada. |
01:14:34 |
Ni siquiera la gente de Sollozzo |
01:14:38 |
¿Cuánto tiempo tenemos? |
01:14:41 |
Te recogerán en el bar de |
01:14:47 |
- ¿Quieres que lo sigamos? |
01:14:53 |
- ¿Dónde está el intermediario? |
01:14:58 |
- Está contento. Le dejan ganar. |
01:15:03 |
El intermediario juega a las cartas |
01:15:06 |
- Que se cargue a los del coche. |
01:15:10 |
¡ Puede que Solozzo |
01:15:13 |
Yo lo cojo. |
01:15:39 |
Restaurante Louis en el Bronx. |
01:15:41 |
- ¿Es de fiar? |
01:15:44 |
Un capitán está de guardia 24 horas |
01:15:50 |
- ¿Alguien lo conoce? |
01:15:55 |
Ambiente familiar, buena comida. |
01:16:00 |
Tiene un retrete antiguo. |
01:16:07 |
Un sitio muy apropiado |
01:16:10 |
Eso es. |
01:16:14 |
vas comiendo, hablas un rato |
01:16:18 |
Luego vas a mear. |
01:16:23 |
Luego vuelves y sin darles tiempo |
01:16:28 |
Quiero alguien muy hábil |
01:16:32 |
No quiero que salga |
01:16:35 |
- El arma estará allí. |
01:16:40 |
Vamos, en marcha. |
01:16:47 |
¿Te dijo que te deshicieras |
01:16:50 |
Sí, un millón de veces. |
01:16:56 |
Recuerda. En cuanto llegues, |
01:17:07 |
¿Hasta cuándo no podré volver? |
01:17:11 |
Por lo menos un año. |
01:17:13 |
Yo hablaré con mamá, |
01:17:19 |
Me pondré en contacto |
01:17:29 |
Cuídate. |
01:17:33 |
Cuídate, Mike. |
01:18:06 |
Me alegra que hayas venido. |
01:18:11 |
Éste no es mi modo de hacer negocios. |
01:18:16 |
Quiero arreglarlo todo. |
01:18:20 |
Juro por mis hijos |
01:18:24 |
Pero tienes que fijarte bien |
01:18:27 |
Espero que no seas como tu hermano |
01:18:33 |
Es un buen chico. |
01:18:39 |
Siento lo de la otra noche, Mike. |
01:18:42 |
Tengo que cachearte, date la vuelta. |
01:18:51 |
Creo que soy demasiado viejo |
01:18:57 |
No aguanto que me provoquen. |
01:19:03 |
Está limpio. |
01:19:26 |
A NUEVA JERSEY |
01:19:30 |
¿Vamos a Jersey? |
01:19:34 |
Puede. |
01:20:00 |
Bravo, Lou. |
01:20:37 |
- ¿Qué tal se come aquí? |
01:20:43 |
La probaré. |
01:21:18 |
- Voy a hablar en italiano con Mikey. |
01:22:38 |
Lo que quiero... |
01:22:40 |
Lo más importante para mí... |
01:22:45 |
...es alguna garantía de que no van |
01:22:49 |
¿Qué garantía puedo darte, Mike? |
01:22:54 |
Perdí mi oportunidad. |
01:22:57 |
No soy tan listo. |
01:23:00 |
Lo único que quiero es una tregua. |
01:23:09 |
Necesito ir al lavabo. |
01:23:14 |
Si tienes que ir, ve. |
01:23:22 |
Está limpio. |
01:23:23 |
No tardes. |
01:23:28 |
He cacheado a muchos de éstos. |
01:25:55 |
SE BUSCA AL ASESINO |
01:25:57 |
SUPRIMIDOS |
01:26:07 |
JEFE DE POLICÍA |
01:26:28 |
BARZINI SUPUESTAMENTE |
01:26:35 |
ASESINATOS DE LA MAFIA |
01:26:59 |
TERCER MES DE VIOLENCIA |
01:27:04 |
Vito, pez gordo, vuelve a casa |
01:28:09 |
Vale, ahora tú. |
01:28:27 |
Te quiero, abuelo. |
01:28:32 |
Lo siento, papá. |
01:28:36 |
- Oye, grandullón. Dásela al abuelo. |
01:28:39 |
"Espero que te pongas bien, abuelo, |
01:28:48 |
Ve con tu madre. |
01:28:50 |
Llévalos abajo. |
01:28:58 |
Vamos, Carlo, tú también. |
01:29:02 |
Vamos. |
01:29:23 |
- ¿Qué te pasa, Carlo? |
01:29:42 |
Desde lo de McCluskey, |
01:29:49 |
Y también las otras familias. |
01:29:54 |
Nos atacaron, y les atacamos. |
01:29:58 |
Con nuestros contactos en la prensa |
01:30:03 |
...sobre la relación de McCluskey |
01:30:07 |
Las cosas empiezan a arreglarse. |
01:30:10 |
Voy a mandar a Fredo a Las Vegas, |
01:30:17 |
- Quiero que descanse. |
01:30:29 |
¿Dónde está Michael? |
01:30:43 |
Michael mató a Sollozzo. |
01:30:48 |
Está a salvo. |
01:31:12 |
¿Averiguaste dónde se esconde |
01:31:17 |
Sonny, las cosas se están arreglando. |
01:31:20 |
Si vas a por Tattaglia, se complicará |
01:31:25 |
- Que se recupere. Yo decidiré... |
01:31:30 |
- Ellos tampoco. No pienses más. |
01:31:34 |
- ¡Voy a matar a ese cabrón! |
01:31:39 |
¡ Haz lo que digo! Si tuviera un siciliano |
01:31:45 |
Papá tenía a Genco. |
01:31:50 |
Lo siento. Lo siento de veras. |
01:31:54 |
Mamá ha hecho la cena. |
01:31:57 |
Los negros se están aprovechando |
01:32:02 |
Conducen Cadillacs nuevos, |
01:32:06 |
Eso es porque han empezado |
01:32:09 |
Papá nunca habla de negocios |
01:32:12 |
- Connie, cierra la boca... |
01:32:17 |
Tú no te metas. |
01:32:20 |
Me gustaría hablar después de la cena. |
01:32:24 |
No hablemos de negocios en la mesa. |
01:33:12 |
Beso su mano, Don Tommasino. |
01:33:20 |
¿Por qué estás tan lejos de la casa? |
01:33:23 |
- Yo respondo por tu vida. |
01:33:27 |
Sigue siendo peligroso. Tenemos |
01:33:32 |
Tus enemigos saben que estás aquí. |
01:33:36 |
¿Ha dicho Santino |
01:33:39 |
Todavía no. Es imposible. |
01:33:46 |
- ¿Adónde vas? |
01:33:51 |
Coge el coche. |
01:33:54 |
No, prefiero andar. |
01:33:59 |
¡Ten cuidado! |
01:34:33 |
- ¿Dónde están todos los hombres? |
01:34:39 |
Aquí están los nombres de los muertos. |
01:34:57 |
¡Oye, llévame a América! |
01:35:00 |
¡Oye, llévame a América! |
01:35:05 |
¡América! ¡ Llévame a América! |
01:35:27 |
¡Mamma mia! ¡Qué preciosidad! |
01:35:38 |
Parece que te ha caído un rayo. |
01:35:46 |
En Sicilia las mujeres |
01:36:12 |
¿Tuvieron buena caza? |
01:36:15 |
¿Conoce a todas |
01:36:17 |
Vimos unas bellezas. |
01:36:20 |
Una de ellas dejó boquiabierto |
01:36:26 |
Seduciría al mismo diablo. |
01:36:36 |
Tenía un tipazo. |
01:36:43 |
¡Qué pelo, qué boca! |
01:36:47 |
Las mujeres de esta parte |
01:36:50 |
Ésta llevaba un vestido morado |
01:36:56 |
Parecía más bien griega que italiana. |
01:37:02 |
¿La conoce usted? |
01:37:07 |
No hay ninguna chica así |
01:37:13 |
¡ Dios mío, comprendo! |
01:37:18 |
¿Qué pasa? |
01:37:21 |
Vámonos. |
01:37:24 |
- Es su hija. |
01:37:30 |
Llámale. |
01:37:51 |
Fabrizio, traduce. |
01:37:57 |
Perdóneme si le he ofendido. |
01:38:00 |
Soy extranjero en este país. |
01:38:03 |
Le respeto a usted |
01:38:11 |
Soy americano, me escondo en Sicilia. |
01:38:15 |
Me llamo Michael Corleone. |
01:38:20 |
Hay quien pagaría mucho dinero |
01:38:25 |
Pero su hija perdería un padre... |
01:38:30 |
...en vez de ganar un marido. |
01:38:40 |
Quiero conocer a su hija. |
01:38:43 |
Con su permiso, |
01:38:48 |
Con todo el respeto. |
01:38:56 |
Venga a mi casa el domingo |
01:39:05 |
¿Cómo se llama su hija? |
01:41:54 |
Te vas a marear. |
01:42:02 |
Déjalo para la biblioteca. |
01:42:07 |
Tenemos que recoger a mi hermana. |
01:42:27 |
¿Qué te pasa? |
01:42:31 |
¿Qué te pasa? |
01:42:34 |
- ¡ Fue culpa mía! |
01:42:37 |
Fue culpa mía. Le pegué. |
01:42:40 |
Empecé a reñir con él. |
01:42:48 |
Voy a ir a buscar a un médico |
01:42:52 |
Sonny, no hagas nada, por favor. |
01:42:55 |
¿Qué te pasa? |
01:42:58 |
¿Vas a dejar al chico huérfano |
01:43:05 |
¿Ha vuelto a ganar éste otra vez? |
01:43:08 |
Diles que no vuelvan |
01:43:11 |
Hemos perdido mucho esta semana. |
01:43:20 |
¡Ven aquí! |
01:44:16 |
Si vuelves a tocar |
01:48:03 |
¡Vaya, Kay! No te esperábamos. |
01:48:07 |
Sí, avisé. |
01:48:12 |
- Quisiera localizar a Michael. |
01:48:15 |
Lo único que sabemos |
01:48:20 |
- ¿Qué ha sido eso? |
01:48:25 |
Tom, ¿enviarás esta carta |
01:48:30 |
Si lo acepto, un tribunal podría probar |
01:48:36 |
Él se pondrá en contacto contigo. |
01:48:38 |
Despediré el taxi, |
01:48:42 |
Ven conmigo. |
01:49:02 |
- ¿Diga? |
01:49:05 |
- ¿Quién es? |
01:49:08 |
Dígale que esta noche llegaré tarde. |
01:49:17 |
¡Zorra! |
01:49:20 |
- La cena está en la mesa. |
01:49:23 |
- La comida se va a enfriar. |
01:49:26 |
¡ Dijiste que querías cenar! |
01:49:36 |
¡Guarra siciliana! |
01:49:43 |
Eso, rómpelo todo. |
01:49:56 |
¿Por qué no te traes |
01:50:00 |
Puede que la traiga. |
01:50:08 |
- ¡ Límpialo! |
01:50:11 |
Cerda flaca malcriada. |
01:50:15 |
¡ Límpialo! ¡ He dicho que lo limpies! |
01:50:21 |
Límpialo. Que limpies eso... |
01:50:27 |
¡ Límpialo! |
01:50:29 |
¡ Límpialo! Sí, mátame. |
01:50:33 |
- ¡Todos los Corleone sois asesinos! |
01:50:36 |
¡Venga, mátame! |
01:50:39 |
¡Sal de aquí! |
01:50:41 |
- ¡Te odio! |
01:50:44 |
Cerda italiana. ¡Sal de ahí! |
01:50:57 |
Connie, ¿qué te pasa? |
01:51:01 |
Connie, habla más alto. |
01:51:04 |
Santino, no entiendo. |
01:51:08 |
Sí, Connie. |
01:51:15 |
Espera ahí. |
01:51:19 |
No, quédate ahí. |
01:51:23 |
Hijo de puta. |
01:51:26 |
- ¡ Hijo de puta! |
01:51:32 |
¡Abre esa maldita puerta! |
01:51:43 |
¡Sonny! |
01:51:50 |
- Sonny. |
01:51:53 |
¡Seguidle, vamos! |
01:52:24 |
Hijo de puta. |
01:54:10 |
Dame el vaso. |
01:54:20 |
Mi mujer está arriba llorando. |
01:54:24 |
He oído llegar varios coches. |
01:54:31 |
Consigliere mío, |
01:54:34 |
dile a tu Don lo que todos |
01:54:38 |
No le he dicho a la mama nada. |
01:54:41 |
Ahora iba a subir a despertarle |
01:54:47 |
Y necesitabas beber primero. |
01:54:52 |
Sí. |
01:54:56 |
Bueno, ya has bebido. |
01:55:03 |
Han disparado a Sonny en el puente. |
01:55:24 |
Que no se investigue nada. |
01:55:30 |
No quiero venganzas. |
01:55:34 |
Quiero que organices una reunión... |
01:55:38 |
...con los cabezas de las cinco familias. |
01:55:42 |
Se acabó la guerra. |
01:56:05 |
Avisa a Bonasera. |
01:56:08 |
Le necesito. |
01:56:22 |
Soy Tom Hagen. Llamo de parte |
01:56:27 |
Usted debe a su Don un favor. |
01:56:29 |
¡No duda por un momento |
01:56:33 |
Estará en su funeraria |
01:56:57 |
Bien, amigo mío, |
01:57:02 |
Sí. ¿Qué es lo que debo hacer? |
01:57:13 |
Quiero que uses todos tus poderes |
01:57:21 |
No quiero que su madre |
01:57:39 |
Mira lo que han hecho con mi hijo. |
01:58:12 |
- Sería más seguro enseñarte inglés. |
01:58:15 |
Lunes, martes, jueves, |
01:58:28 |
Saludos, Don Tommasino. |
01:58:38 |
Michael me está enseñando a conducir. |
01:58:44 |
¿Cómo van las cosas en Palermo? |
01:58:46 |
La gente joven ya no siente respeto |
01:58:55 |
Este lugar se está poniendo |
01:59:01 |
Quiero que os trasladéis a una casa |
01:59:11 |
¿Qué pasa? |
01:59:14 |
Malas noticias de América. |
01:59:18 |
Tu hermano Santino... |
01:59:20 |
Lo han asesinado. |
01:59:29 |
Vámonos. Me lo has prometido. |
01:59:49 |
¡ Fabrizio! Prepara el coche. |
01:59:52 |
¿Vas a conducir, jefe? |
01:59:56 |
No, quiero que la lleves con sus padres |
02:00:00 |
Bien, lo que tú digas. |
02:00:07 |
Calo, ¿dónde está Apollonia? |
02:00:10 |
Quiere darte una sorpresa. |
02:00:15 |
Será una buena esposa americana. |
02:00:19 |
Espera, cogeré las maletas. |
02:00:30 |
¡ Fabrizio! |
02:00:33 |
¿Adónde vas? |
02:00:36 |
¡Quédate ahí! |
02:00:44 |
¡ No, Apollonia! |
02:01:08 |
Don Barzini, le agradezco su ayuda |
02:01:13 |
y a las otras cinco familias |
02:01:20 |
Carmine Cuneo del Bronx, |
02:01:23 |
y de Brooklyn... |
02:01:28 |
...Philip Tattaglia. |
02:01:31 |
Y de Staten Island... |
02:01:34 |
...están con nosotros Victor Strachi... |
02:01:38 |
...y los demás asociados que vienen |
02:01:43 |
y de los demás territorios |
02:01:53 |
¿Por qué hemos llegado |
02:01:56 |
No lo sé. |
02:02:00 |
Todo ha sido desafortunado |
02:02:06 |
Tattaglia perdió un hijo, yo perdí otro. |
02:02:12 |
Estamos iguales. |
02:02:16 |
yo propongo dejar las cosas |
02:02:21 |
Agradecemos a Don Corleone |
02:02:24 |
Sabemos que es un hombre de palabra |
02:02:29 |
Sí, Don Barzini. |
02:02:33 |
Tiene a los jueces y a los políticos |
02:02:37 |
Pero no los comparte. |
02:02:41 |
¿Cuándo he rechazado yo |
02:02:44 |
Todos me conocen. |
02:02:47 |
¿Cuándo me he negado? |
02:02:54 |
Porque creí que el negocio de la droga |
02:03:00 |
No es como el juego, |
02:03:04 |
Diversiones practicadas por la mayoría |
02:03:10 |
Incluso la policía, que nos ha ayudado |
02:03:14 |
se negará a ayudarnos |
02:03:18 |
Lo creía entonces... |
02:03:23 |
Los tiempos han cambiado. |
02:03:25 |
No es igual que antes, |
02:03:30 |
Una negativa no es |
02:03:33 |
Si Don Corleone tiene a los jueces |
02:03:38 |
...o que otros los aprovechen. |
02:03:44 |
Cierto que puede presentar factura |
02:03:47 |
Después de todo, |
02:03:53 |
Yo tampoco creo en las drogas. |
02:03:56 |
He tenido que compensar a mi gente |
02:04:00 |
Hay tipos que les dicen: |
02:04:04 |
"Si inviertes 3.000, 4.000 dólares, |
02:04:11 |
Nadie se resiste. Quiero controlar |
02:04:16 |
No lo quiero en las escuelas, |
02:04:21 |
Eso sería una infamia. |
02:04:24 |
En mi ciudad podríamos limitarnos |
02:04:28 |
Como son animales, |
02:04:37 |
Esperaba encontrar |
02:04:42 |
Estoy dispuesto a hacer lo que sea |
02:04:49 |
De acuerdo. Permitiremos el tráfico |
02:04:54 |
Don Corleone nos dará protección |
02:04:58 |
Quiero garantías por parte de Corleone. |
02:05:02 |
Con el tiempo, |
02:05:05 |
¿no intentará una venganza personal? |
02:05:08 |
Somos gente respetable. |
02:05:13 |
Ha dicho venganza. |
02:05:15 |
¿La venganza podrá |
02:05:18 |
¿Devolverme a mí el mío? |
02:05:21 |
Renuncio a vengar |
02:05:26 |
Porque tengo mis razones. |
02:05:31 |
Mi otro hijo tuvo que poner tierra |
02:05:36 |
...por lo que pasó con Sollozzo. |
02:05:39 |
Estoy procurando traerlo a casa |
02:05:44 |
Sin ningún cargo falso. |
02:05:48 |
Pero soy muy supersticioso. |
02:05:51 |
Y si un accidente le sobreviniese, |
02:05:57 |
o si le encarcelaran |
02:06:01 |
o si fuera fulminado por un rayo, |
02:06:05 |
entonces yo culparía a algunos |
02:06:10 |
Y no perdonaría. |
02:06:14 |
Pero, a parte de eso... |
02:06:19 |
...juro solemnemente... |
02:06:23 |
...por la salvación de mis nietos, |
02:06:27 |
que no seré yo quien viole |
02:06:55 |
¿Insisto en que los traficantes |
02:07:00 |
Menciónalo. Pero no insistas. |
02:07:04 |
- A Barzini no hay que repetírselo. |
02:07:11 |
Tattaglia es un chulo. |
02:07:19 |
Pero yo no lo supe hasta el día |
02:07:39 |
Vamos, Nancy. |
02:07:42 |
No os separéis. Brian. |
02:07:46 |
Vale, de acuerdo. |
02:08:00 |
¿Cuánto hace que has vuelto? |
02:08:03 |
Ha pasado un año. |
02:08:06 |
Creo que algo más. |
02:08:11 |
Me alegra verte, Kay. |
02:08:23 |
Ahora trabajo para mi padre. |
02:08:28 |
Ha estado enfermo. Muy enfermo. |
02:08:33 |
Tú no eres como él. |
02:08:40 |
Mi padre no es diferente |
02:08:45 |
Cualquier hombre |
02:08:49 |
Igual que un senador o un presidente. |
02:08:51 |
- ¿Cómo puedes ser tan ingenuo? |
02:08:54 |
Ellos no matan a nadie. |
02:08:59 |
Kay, ¿quién es el ingenuo? |
02:09:03 |
Mi padre no es el mismo hombre. |
02:09:08 |
En cinco años, los Corleone |
02:09:14 |
Créeme. Es todo lo que |
02:09:19 |
Michael, ¿por qué has venido? |
02:09:23 |
¿Qué quieres de mí después de tanto |
02:09:28 |
He venido porque te necesito. |
02:09:32 |
- Por favor para, Michael. |
02:09:37 |
- Es demasiado tarde. |
02:09:41 |
Haré todo lo que me pidas |
02:09:47 |
Porque es importante, Kay. |
02:09:52 |
...nos tenemos el uno al otro. |
02:09:57 |
Con hijos. Nuestros hijos. |
02:10:01 |
Kay, te necesito. |
02:10:05 |
Y te quiero. |
02:10:28 |
La gente de Barzini se mete |
02:10:31 |
- ¡ Pronto no podré colgar mi sombrero! |
02:10:35 |
No te estoy pidiendo ayuda. |
02:10:38 |
- Ten calma. |
02:10:41 |
- Déjame reclutar a más hombres. |
02:10:45 |
- Barzini encontraría pretextos. |
02:10:50 |
Don Corleone... |
02:10:52 |
Usted dijo que un día Tessio y yo |
02:10:56 |
Hasta hoy no había pensado en ello. |
02:11:00 |
Michael es ahora jefe de la familia. |
02:11:03 |
Si él te da su permiso, |
02:11:08 |
Cuando haya vuelto de Nevada, |
02:11:10 |
te separas de nuestra familia |
02:11:14 |
- ¿Cuánto tendré que esperar? |
02:11:19 |
Perdóneme, pero si nos deja, |
02:11:25 |
Odio a Barzini. |
02:11:30 |
- ¿Tenéis fe en mi juicio? |
02:11:33 |
- ¿Cuento con vuestra lealtad? |
02:11:36 |
Sed amigos de Michael. |
02:11:43 |
Negociaré para solucionar |
02:11:49 |
Es cuanto os puedo decir. |
02:11:52 |
Carlo, tú te has criado en Nevada. |
02:11:54 |
Cuando vayamos allí, |
02:11:58 |
Tom Hagen ya no es consigliere. |
02:12:02 |
No tiene que ver con Tom, |
02:12:06 |
Si necesito ayuda, |
02:12:28 |
- Gracias, papá. |
02:12:32 |
Mike... ¿por qué me dejas fuera? |
02:12:37 |
Tom, eres un buen consigliere. |
02:12:41 |
Pero no para la acción |
02:12:44 |
Tom. |
02:12:50 |
Yo aconsejé a Michael. Nunca |
02:12:55 |
En cambio, Santino fue un mal Don, |
02:13:00 |
Michael tiene mi confianza, |
02:13:04 |
Pero hay razones para que |
02:13:10 |
- Quizá podría ayudar. |
02:14:00 |
No me puedo creer cómo |
02:14:05 |
Ese doctor ha hecho un buen trabajo. |
02:14:09 |
Dejadlas ahí. |
02:14:12 |
Déjame abrir la puerta, ¿eh? |
02:14:21 |
- ¡ Mike! ¡ Bienvenido a Las Vegas! |
02:14:27 |
- Tu hermano Freddy. |
02:14:33 |
Vuelvo ahora mismo. |
02:14:37 |
- Todo lo que quieras. Todo. |
02:14:41 |
- Adivina. |
02:14:46 |
- Oye, Mike... |
02:14:51 |
Estoy cansando. |
02:14:59 |
Eh, vamos. Venga, andando. |
02:15:02 |
Se acabó. Oye, Angelo. |
02:15:06 |
¡Venga, fuera! ¡ Largo! |
02:15:10 |
Venga, cielo. No sé qué le pasa. |
02:15:14 |
Lo siento, guapa. |
02:15:16 |
No sé. Está muy cansado. |
02:15:25 |
¿Qué hay de Moe Greene? |
02:15:28 |
Tenía algo que hacer. Dijo que |
02:15:33 |
Bien, avísale. |
02:15:36 |
- Johnny, ¿cómo estás? |
02:15:39 |
- Estamos orgullosos de ti. |
02:15:41 |
Siéntate, quiero hablar contigo. |
02:15:45 |
Bueno, a él se lo debo todo. |
02:15:48 |
Sabe que eres agradecido. |
02:15:53 |
Mike, ¿qué puedo hacer? |
02:15:56 |
Estamos pensando en dejar el negocio |
02:16:02 |
Moe nos cederá su parte del casino |
02:16:08 |
¿Estás seguro? Moe ama su negocio. |
02:16:13 |
Voy a hacerle una oferta que aceptará. |
02:16:17 |
Mira, Johnny... |
02:16:19 |
Unas buenas atracciones |
02:16:23 |
Esperamos que aceptes un contrato |
02:16:29 |
Quizá puedas convencer a tus amigos |
02:16:35 |
Contamos contigo. |
02:16:39 |
Claro, Mike. |
02:16:43 |
Bien. |
02:16:46 |
¡ Eh, Mike! Hola, colegas. |
02:16:50 |
- Me alegro de verte. |
02:16:52 |
Te hemos preparado comida especial, |
02:16:57 |
Dales fichas a éstos |
02:17:03 |
¿Mi crédito es suficiente |
02:17:08 |
¿Comprarme? |
02:17:09 |
El casino, el hotel. |
02:17:15 |
¿Los Corleone quieren comprarme? |
02:17:20 |
Tu casino pierde dinero. |
02:17:24 |
- ¿Piensas que estoy acabado? |
02:17:32 |
Vosotros macarrones |
02:17:35 |
¡Os tuve a Freddy cuando os iba mal, |
02:17:40 |
Lo hiciste porque nosotros |
02:17:44 |
...y la familia Molinari te protegió. |
02:17:49 |
Sí. Primero, estáis acabados. |
02:17:54 |
El Padrino está enfermo. Y las otras |
02:17:58 |
¿Ahora queréis venir a mi hotel |
02:18:02 |
Hablaré con Barzini. Pactaré con él |
02:18:07 |
¿Por eso le pegaste |
02:18:10 |
Eso no fue nada, Mike. |
02:18:15 |
Se le va la mano alguna vez, |
02:18:19 |
Tengo que llevar el negocio. |
02:18:24 |
Freddy y yo discutimos, |
02:18:28 |
¿Le pegaste a mi hermano? |
02:18:30 |
¡Se entendía con dos camareras! |
02:18:35 |
¿Qué te crees? |
02:18:41 |
Me voy a Nueva York mañana. |
02:18:45 |
¡ Hijo de puta! |
02:18:47 |
¡Soy Moe Greene! Me las sabía todas |
02:18:52 |
Un momento, Moe. |
02:18:55 |
Tom, tú eres el consigliere. |
02:18:59 |
Un momento. El Don está retirado. |
02:19:04 |
Si tienes algo que decir, |
02:19:11 |
¡ No has venido a Las Vegas para hablar |
02:19:17 |
Fredo... |
02:19:20 |
Eres mi hermano mayor, |
02:19:24 |
Pero nunca te pongas del lado |
02:19:38 |
Debo hablar con mi padre y su gente, |
02:19:43 |
Este fin de semana iremos al centro, |
02:19:55 |
Tu hermana quiere pedirte algo. |
02:19:58 |
- Que lo pida. |
02:20:00 |
Quieren que seas |
02:20:03 |
- Ya veremos. |
02:20:05 |
Déjame pensarlo. Ven. |
02:20:16 |
Barzini irá contra ti primero. |
02:20:19 |
Te invitará a una reunión con alguien |
02:20:23 |
Garantizando tu seguridad. |
02:20:26 |
Y en esa reunión |
02:20:34 |
Ahora me gusta el vino más que nunca. |
02:20:38 |
- Bueno, bebo más. |
02:20:46 |
No sé. |
02:20:49 |
¿Eres feliz con tu mujer |
02:20:53 |
- Muy feliz. |
02:20:58 |
Espero que no te haya molestado |
02:21:02 |
- No, de ningún modo. |
02:21:07 |
Me he pasado la vida intentando |
02:21:11 |
Las mujeres y los chicos pueden serlo, |
02:21:17 |
- ¿Cómo está tu hijo? |
02:21:20 |
Cada día se parece más a ti. |
02:21:25 |
Es más listo que yo. |
02:21:31 |
Ya lee los tebeos. |
02:21:40 |
Quiero que controlen |
02:21:46 |
- Ya lo he hecho. Ya me he ocupado. |
02:21:55 |
¿Qué te pasa? |
02:21:57 |
¿Qué te preocupa? |
02:22:03 |
Yo me encargo. Te dije que lo haría |
02:22:20 |
Sabía que Santino |
02:22:24 |
Y Fredo... |
02:22:28 |
Fredo era, en fin... |
02:22:32 |
Pero nunca pensé que fueras tú. |
02:22:37 |
He trabajado toda mi vida |
02:22:42 |
Y me he negado a ser un muñeco, |
02:22:46 |
movido por los hilos |
02:22:52 |
No me arrepiento. Es mi vida, |
02:22:56 |
...cuando llegara tu momento, |
02:23:03 |
Senador Corleone. |
02:23:09 |
Otro pezzo da novanta. |
02:23:12 |
Bueno... |
02:23:16 |
No ha habido tiempo, Michael. |
02:23:20 |
Lo lograremos, papá. Lo lograremos. |
02:23:28 |
Escucha, quienquiera que venga |
02:23:33 |
es un traidor. |
02:23:52 |
¿Me dejas, por favor? |
02:24:08 |
- ¿Puedo regarlas? |
02:24:12 |
Por ahí, por ahí. |
02:24:17 |
Ten cuidado. Lo estás derramando. |
02:24:25 |
¡Antony! |
02:24:27 |
Ven aquí, trae. |
02:24:33 |
Así. Vamos a ponerlo aquí. |
02:24:41 |
Te voy a enseñar algo. |
02:24:45 |
No te muevas. |
02:24:51 |
¡ Dame una naranja! |
02:25:10 |
Es un nuevo truco. |
02:25:13 |
Vamos a correr. Tú, corre. |
02:25:28 |
¿Dónde estás? |
02:28:20 |
Mike, ¿tienes un momento? |
02:28:32 |
Barzini quiere organizar una reunión. |
02:28:35 |
Dice que podemos arreglar |
02:28:39 |
- ¿Hablaste con él? |
02:28:42 |
Puedo organizar la seguridad. |
02:28:48 |
- ¿De acuerdo? |
02:29:08 |
¿Sabes dónde vais a encontraros? |
02:29:13 |
Quiere una reunión en Brooklyn. |
02:29:18 |
No correré ningún peligro. |
02:29:32 |
Siempre pensé que sería Clemenza, |
02:29:36 |
Ha sido muy inteligente. |
02:29:42 |
Pero voy a esperar. |
02:29:44 |
Hasta después del bautizo. |
02:29:48 |
He decidido ser el padrino |
02:29:52 |
Luego, me las veré con Don Barzini... |
02:29:55 |
...y con Tattaglia. Con todos |
02:32:15 |
¿Crees en Dios, Padre Todopoderoso, |
02:32:19 |
Sí, creo. |
02:32:21 |
¿Crees en Jesucristo, |
02:32:24 |
Sí, creo. |
02:32:26 |
¿Crees en el Espíritu Santo, |
02:32:30 |
Sí, creo. |
02:33:33 |
Michael Francis Rizzi, |
02:33:44 |
Sí, renuncio. |
02:33:54 |
¿Y a todas sus obras? |
02:34:09 |
Sí, renuncio. |
02:34:11 |
¡Oh, cielos! |
02:34:16 |
- ¿Y a todas sus seducciones? |
02:34:34 |
Michael Rizzi, |
02:34:38 |
Sí, deseo. |
02:34:46 |
Michael Rizzi, ve en paz, |
02:35:05 |
¡ Kay! |
02:35:07 |
Besa a tu padrino. |
02:35:32 |
No vas a Las Vegas. Hay que resolver |
02:35:38 |
- ¡ Nuestras primeras vacaciones! |
02:35:42 |
Vuelve a casa y espera |
02:35:46 |
Sólo serán un par de días. |
02:36:03 |
Nos vamos a Brooklyn. |
02:36:07 |
- Espero que Mike llegue a un acuerdo. |
02:36:19 |
Sal, Tom, el jefe irá en otro coche, |
02:36:24 |
- Eso jode todo el plan. |
02:36:28 |
Yo tampoco iré, Sal. |
02:36:41 |
Dile a Mike que lo hice por negocios. |
02:36:46 |
- Él lo entiende. |
02:36:55 |
Tom, ¿no puedes impedirlo? |
02:36:58 |
- ¿Por los viejos tiempos? |
02:37:45 |
Vas a pagar por Santino, Carlo. |
02:37:53 |
- Mike, te equivocas. |
02:37:57 |
Y esa farsa que interpretaste |
02:38:01 |
- ¿Crees que engañaría a un Corleone? |
02:38:06 |
- Por favor, no hagas esto. |
02:38:11 |
No me hagas esto, por favor. |
02:38:22 |
Barzini está muerto. |
02:38:26 |
Y Philip Tattaglia. |
02:38:29 |
Moe Greene. |
02:38:32 |
Strachi. Cuneo. |
02:38:37 |
Estoy ajustando cuentas, |
02:38:42 |
Confiensa que lo hiciste. |
02:38:48 |
Dale un trago. |
02:38:55 |
Vamos. |
02:38:58 |
No temas, Carlo. ¿Crees que dejaría |
02:39:04 |
Soy el padrino de tu hijo, Carlo. |
02:39:13 |
Anda, bebe. Bebe. |
02:39:20 |
No, te echo del negocio de la familia. |
02:39:25 |
Estás acabado. |
02:39:29 |
Tom. |
02:39:34 |
Quiero que te quedes allí. |
02:39:38 |
Y no me digas que eres inocente. |
02:39:41 |
Es un insulto a mi inteligencia. |
02:39:49 |
¿Quién te compró? |
02:39:53 |
¿Tattaglia o Barzini? |
02:40:02 |
Fue Barzini. |
02:40:08 |
Bien. |
02:40:15 |
Hay un coche esperando fuera |
02:40:19 |
Avisaré a tu mujer en qué vuelo vas. |
02:40:27 |
- Mike... |
02:40:54 |
Hola, Carlo. |
02:41:52 |
- Estoy intentando decirte... |
02:42:05 |
¡ Michael! |
02:42:06 |
- ¿Qué ocurre? |
02:42:11 |
¡ Michael, cabrón asqueroso! |
02:42:16 |
Esperaste a que muriera papá |
02:42:20 |
Le echas la culpa por lo de Sonny. |
02:42:23 |
¡ Pero no has pensado en mí! |
02:42:29 |
Connie. |
02:42:32 |
¿Por qué crees que trajo a Carlo aquí? |
02:42:38 |
Y fue el padrino de nuestro hijo. |
02:42:43 |
¿Quieres saber a cuántos ha matado? |
02:42:47 |
¡ Ése es tu marido! |
02:42:59 |
¡ No! No, no... |
02:43:03 |
Llévala arriba. |
02:43:26 |
Está histérica. |
02:43:32 |
Histérica. |
02:43:36 |
Michael, ¿es cierto? |
02:43:39 |
- No te metas en mis asuntos, Kay. |
02:43:43 |
No vuelvas a preguntarme. |
02:44:05 |
De acuerdo. |
02:44:09 |
Es la última vez. |
02:44:15 |
La última vez que te permito |
02:44:24 |
¿Es cierto? |
02:44:29 |
¿Lo es? |
02:44:32 |
No. |
02:44:47 |
Creo que necesitamos beber algo. |
02:45:19 |
Don Corleone. |
02:47:56 |
Subtítulos: Carlos Ibero Vallés. |