Godfather The
|
00:00:46 |
Πιστεύω στην Αμερική. |
00:00:49 |
Στην Αμερική έφτιαξα |
00:00:52 |
Και ανάθρεψα την κόρη μου |
00:00:56 |
Είχε ελευθερία, αλλά την έμαθα |
00:01:02 |
Βρήκε ένα φίλο. |
00:01:05 |
Πήγαινε κινηματογράφο μαζί του. |
00:01:09 |
Δε διαμαρτυρήθηκα. |
00:01:12 |
Πριν 2 μήνες, την πήγε βόλτα |
00:01:17 |
Την ανάγκασαν να πιει. |
00:01:20 |
Και μετά, προσπάθησαν |
00:01:24 |
Αυτή αντιστάθηκε, |
00:01:30 |
’ρχισαν να την χτυπούν |
00:01:34 |
Την είδα στο νοσοκομείο |
00:01:39 |
...σαγόνι κομματιασμένο που |
00:01:45 |
Ούτε να κλάψει δεν μπορούσε |
00:01:51 |
'Εκλαψα, όμως, εγώ. |
00:01:57 |
Αυτή ήταν το φως της ζωής μου. |
00:02:01 |
'Ομορφο κορίτσι. |
00:02:06 |
Τώρα, δε θα 'ναι ποτέ πια όμορφη. |
00:02:15 |
Συμπαθάτε με. |
00:02:24 |
Πήγα στην αστυνομία, |
00:02:29 |
Τα δύο αγόρια δικάστηκαν. |
00:02:32 |
Καταδικάστηκαν σε 3 χρόνια |
00:02:38 |
Αναστολή! Την ίδια μέρα βγήκαν |
00:02:45 |
Στεκόμουν στην αίθουσα |
00:02:49 |
Τα δύο παλιοτόμαρα |
00:02:53 |
Τότε είπα, <<Για δικαιοσύνη, |
00:03:04 |
Γιατί πήγες στην αστυνομία; |
00:03:08 |
Θα 'χεις ό,τι θέλεις, αν κάνεις |
00:03:14 |
Τι δηλαδή; |
00:03:25 |
Τους θέλω νεκρούς. |
00:03:39 |
Αυτό δεν μπορώ να το κάνω. |
00:03:42 |
Θα σου δώσω |
00:03:47 |
Γνωριζόμαστε πολλά χρόνια, αλλά |
00:03:53 |
Ποτέ δε με κάλεσες σπίτι σου. |
00:03:59 |
Η γυναίκα μου είναι νονά |
00:04:03 |
Ας είμαστε ειλικρινείς. |
00:04:08 |
Φοβόσουν να 'σαι υποχρεωμένος. |
00:04:12 |
Δεν ήθελα να μπλέξω. |
00:04:15 |
Καταλαβαίνω. |
00:04:18 |
Βρήκες τον παράδεισο |
00:04:23 |
Η αστυνομία σε προστάτευε. |
00:04:27 |
Δε χρειαζόσουν ένα φίλο |
00:04:32 |
Τώρα έρχεσαι και λες: |
00:04:35 |
<<Δον Κορλεόνε, δώσ' μου |
00:04:39 |
'Ομως, δε μου το ζητάς |
00:04:42 |
Δε μου προσφέρεις φιλία. Ούτε καν |
00:04:48 |
Ενώ παντρεύω την κόρη μου, έρχεσαι |
00:04:55 |
Σου ζητώ δικαιοσύνη. |
00:04:58 |
Η κόρη σου, όμως, |
00:05:01 |
Τότε, ας υποφέρουν σαν κι αυτή. |
00:05:06 |
Πόσο θέλεις να σε πληρώσω; |
00:05:27 |
Τι σου 'χω κάνει για να |
00:05:32 |
Αν ερχόσουν σα φίλος... |
00:05:34 |
...θα τιμωρούσα αυτά τα καθάρματα |
00:05:40 |
Κι αν ποτέ έκανες εχθρούς, |
00:05:47 |
Και τότε θα σε φοβούνταν. |
00:05:53 |
Θα γίνεις φίλος μου; |
00:05:59 |
> ; |
00:06:05 |
Ωραία. |
00:06:08 |
Κάποια μέρα, ίσως και ποτέ, |
00:06:14 |
Αλλά μέχρι τότε... |
00:06:18 |
...δέξου αυτή τη > |
00:06:31 |
Να το αναθέσεις στον Κλεμέντσα. |
00:06:36 |
Θέλω παστρικά πράγματα. |
00:06:40 |
Δεν είμαστε φονιάδες, |
00:07:08 |
-Πού είναι ο Μάικλ; |
00:07:12 |
Δε βγάζουμε φωτογραφία |
00:07:21 |
-Τι συμβαίνει; |
00:08:11 |
Δον Μπαρτσίνι. |
00:08:29 |
Δώσ' μου κι άλλο κρασί, Πόλυ! |
00:08:32 |
Πόλυ! |
00:08:35 |
-Είσαι σπουδαίος χορευτής. |
00:08:41 |
Δούλεψε. |
00:08:50 |
Σάντρα, φύλαγε τα παιδιά. |
00:08:54 |
Τον εαυτό σου να προσέχεις. |
00:09:16 |
Τα δώρα είναι καμιά |
00:09:21 |
Σ' αυτή τη μικρή τσάντα. |
00:09:24 |
Μακάρι να παντρευόμουν εγώ! |
00:09:27 |
Πόλυ! |
00:09:42 |
Τι συμβαίνει; |
00:09:56 |
Πάω για δουλειά. |
00:09:58 |
Ο πατέρας δεν θα αρνηθεί χάρες στο |
00:10:08 |
Δον Κορλεόνε, σ' ευγνωμονώ που |
00:10:17 |
Ξεκουμπιστείτε! |
00:10:21 |
Παντρεύτηκε η αδελφή μου. |
00:10:30 |
Οι βρωμιάρηδες του FΒΙ |
00:10:36 |
'Ελα εδώ, έλα εδώ! |
00:10:53 |
Του χάρισαν την υπόλοιπη ποινή |
00:10:57 |
Δούλευε στο ζαχαροπλαστείο μου. |
00:11:00 |
Τι μπορώ να κάνω |
00:11:03 |
Ο πόλεμος τελείωσε. |
00:11:05 |
Θέλουν να τον στείλουν |
00:11:09 |
Αλλά, έχω μια κόρη. |
00:11:15 |
Θέλεις να μείνει στην Αμερική και |
00:11:20 |
'Ολα τα καταλαβαίνεις. |
00:11:23 |
Ευχαριστώ. |
00:11:29 |
Πού να δεις την τούρτα που έφτιαξα |
00:11:40 |
Σε ποιον ν' αναθέσω |
00:11:45 |
Σ' ένα Εβραίο γερουσιαστή. |
00:11:56 |
Μάικλ! |
00:12:16 |
Ο Λούκα Μπράζι δεν είναι |
00:12:26 |
Είναι ανάγκη; |
00:12:28 |
Θέλει να σ' ευχαριστήσει που |
00:12:34 |
Δον Κορλεόνε, σ' ευγνωμονώ που |
00:12:39 |
Μακάρι το πρώτο τους παιδί |
00:12:45 |
Μάικλ... |
00:12:48 |
Εκείνος παραμιλάει. |
00:12:52 |
Βλέπεις αυτόν τον τρομακτικό τύπο; |
00:12:55 |
-Είναι πολύ τρομακτικός. |
00:12:58 |
Ο Λούκα Μπράζι. |
00:13:04 |
Μάικλ, έρχεται εδώ! |
00:13:11 |
Μια χαρά είσαι! |
00:13:13 |
Ο αδελφός μου Τομ Χέιγκεν. |
00:13:18 |
Σε ζητούσε ο πατέρας σου. |
00:13:20 |
-Χάρηκα που σε γνώρισα. |
00:13:24 |
Γιατί ο αδελφός σου έχει |
00:13:27 |
Τον βρήκε στο δρόμο ο αδελφός μου |
00:13:31 |
'Ηταν ορφανός, κι ο πατέρας μου |
00:13:36 |
Είναι μαζί μας από τότε. |
00:13:39 |
Είναι καλός δικηγόρος. |
00:13:42 |
Δεν είναι Σικελιανός. |
00:13:47 |
-Τι είναι αυτό; |
00:13:50 |
...σύμβουλος. |
00:13:54 |
Σ' αρέσουν τα λαζάνια σου; |
00:14:00 |
Δον Κορλεόνε. |
00:14:03 |
Σ' ευχαριστώ που... |
00:14:05 |
...με καλέσεις στο γάμο |
00:14:14 |
Τη μέρα του γάμου της. |
00:14:17 |
Ελπίζω το πρώτο τους παιδί |
00:14:23 |
Σου ορκίζομαι αιώνια υπακοή. |
00:14:29 |
-Για το γαμήλιο πουγκί της κόρης σου. |
00:14:35 |
Σ' αφήνω τώρα, Δον Κορλεόνε. |
00:14:40 |
Ευχαριστώ. |
00:15:29 |
Σινιόρα Κορλεόνε! |
00:15:33 |
'Οχι! |
00:16:41 |
Ο γερουσιαστής Κόλευ ζητάει |
00:16:46 |
Επίσης, μερικοί απ' τους δικαστές. |
00:16:53 |
Γιατί ξεφωνίζουν; |
00:17:03 |
Τζόνυ! |
00:17:09 |
Σ' αγαπώ! |
00:17:20 |
'Ηρθε απ' την Καλιφόρνια |
00:17:24 |
-Πάνε 2 χρόνια. Θα 'χει μπλέξει. |
00:17:28 |
Τραγούδησέ μου, Τζόνυ! |
00:17:47 |
Δε μου 'πες πως γνωρίζεις |
00:17:50 |
-Θες να τον γνωρίσεις; |
00:17:54 |
Ο πατέρας μου τον βοήθησε |
00:17:58 |
Αλήθεια, πώς; |
00:18:00 |
-Ας τον ακούσουμε. |
00:18:36 |
Πες μου τι έγινε, Μάικλ. |
00:18:41 |
'Οταν ο Τζόνυ πρωτοβγήκε |
00:18:46 |
...μ' έναν μαέστρο. |
00:18:49 |
Αργότερα, που έκανε όνομα |
00:18:54 |
Είναι βαφτιστικός |
00:18:57 |
Ο πατέρας μου συνάντησε |
00:19:00 |
Του προσέφερε 10.000 δολάρια |
00:19:04 |
Εκείνος αρνήθηκε. |
00:19:06 |
Την άλλη μέρα ο πατέρας μου |
00:19:13 |
Σε μια ώρα... |
00:19:16 |
...ο μαέστρος υπέγραψε την |
00:19:22 |
-Πώς το έκανε αυτό; |
00:19:28 |
-Τι προσφορά; |
00:19:33 |
Του είπε ότι στο συμβόλαιο θα είναι |
00:19:43 |
Είναι αληθινή ιστορία. |
00:19:55 |
Εγώ δεν είμαι σαν την |
00:20:42 |
Θα το φροντίσω. |
00:20:45 |
Τομ... |
00:20:46 |
Πες στον Σαντίνο να 'ρθει αμέσως |
00:20:57 |
Πώς είσαι, Φρέντο; |
00:20:59 |
Ο αδελφός μου Φρέντο, |
00:21:03 |
-Γεια. |
00:21:07 |
-Ο αδελφός μου ο Μάικλ. |
00:21:11 |
Αυτή είναι η φίλη σου; |
00:21:14 |
Δεν ξέρω τι να κάνω. |
00:21:20 |
Αν πάρω, όμως, αυτόν το ρόλο |
00:21:27 |
Αλλά δε μου τον δίνει ο διευθυντής |
00:21:32 |
-Πώς τον λενε; |
00:21:35 |
Λέει πως δε έχω καμιά ελπίδα. |
00:21:43 |
Σάνυ; |
00:21:46 |
Σάνυ; |
00:21:53 |
Σάνυ; |
00:21:55 |
-Σαντίνο, μέσα είσαι; |
00:21:58 |
Ο γέρος θέλει να σου μιλήσει. |
00:22:01 |
'Ενα λεπτό. |
00:22:16 |
Αγόρασε τα δικαιώματα του βιβλίου |
00:22:21 |
Ο ήρωας της ταινίας είναι |
00:22:25 |
Δεν χρειάζεται καν να παίξω. |
00:22:28 |
Δε ξέρω τι να κάνω, Νονέ. |
00:22:32 |
Να φέρεσαι σαν άντρας! |
00:22:37 |
Το Χόλυγουντ σε κατάντησε αδελφή |
00:22:42 |
>; |
00:22:46 |
Σαχλαμάρες. |
00:22:52 |
-Ασχολείσαι με την οικογένειά σου; |
00:22:55 |
Μπράβο. |
00:22:57 |
'Οποιος δεν ασχολείται με την |
00:23:07 |
'Εχεις απαίσια όψη! |
00:23:10 |
Σ' ένα μήνα, ο παραγωγός |
00:23:15 |
Τα γυρίσματα αρχίζουν σε |
00:23:19 |
Δε θ' αρνηθεί την προσφορά μου. |
00:23:24 |
Πήγαινε τώρα να διασκεδάσεις και |
00:23:31 |
’φησέ τα όλα σε μένα. |
00:23:58 |
-Τι ώρα φεύγει η κόρη μου; |
00:24:03 |
Να δώσουμε σπουδαία θέση |
00:24:07 |
Δώσ' του μια δουλειά. Αλλά, δε |
00:24:12 |
-Τι άλλο; |
00:24:15 |
-Πρέπει να τον δούμε. |
00:24:20 |
-Πότε θα πάω στην Καλιφόρνια; |
00:24:23 |
Πείσε τον παραγωγό να δώσει |
00:24:30 |
Τώρα, θέλω να γυρίσω στο γάμο |
00:24:36 |
Κάρλο, θα φωτογραφηθούμε. |
00:24:40 |
Μισό λεπτό. |
00:24:42 |
'Οχι, κι εγώ, Μάικλ. |
00:25:52 |
ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ |
00:26:39 |
Σ' ακούω. |
00:26:40 |
Με στέλνει ένα φίλος του |
00:26:43 |
Θα έχετε την αιώνια φιλία του... |
00:26:47 |
...αν του κάνετε μια χάρη. |
00:26:49 |
Ακούω. |
00:26:52 |
Δώστε στον Τζόνυ το ρόλο στη |
00:27:01 |
Και ποια χάρη θα μου κάνει |
00:27:06 |
Θα διώξει τα μελλοντικά |
00:27:09 |
Και ένας αστέρας σας μόλις |
00:27:13 |
Προσπαθείς να μ' εκβιάσεις; |
00:27:18 |
Ο Τζόνυ δεν παίρνει το ρόλο! |
00:27:22 |
Δε φοβάμαι τους βρώμο-Ιταλούς! |
00:27:27 |
-Είμαι Γερμανο-Ιρλανδός. |
00:27:30 |
-Θα σε λιώσω σα σκουλήκι! |
00:27:35 |
Ξέρω όλους τους δικηγόρους |
00:27:38 |
'Εχω μόνο έναν πελάτη. |
00:27:45 |
Πάντως, θαυμάζω τις ταινίες σας |
00:27:52 |
Μάθε γι' αυτόν. |
00:28:15 |
Πολύ ωραίο το σπίτι σου. |
00:28:18 |
Αυτό στόλιζε κάποτε το ανάκτορο |
00:28:23 |
Γιατί δε μου είπες πως δουλεύεις |
00:28:25 |
Νόμιζα ότι ήσουν φίλος του Τζόνυ |
00:28:29 |
Χρησιμοποιώ τ' όνομά του μόνο |
00:28:32 |
'Ελα να σου δείξω κάτι |
00:28:36 |
Εκτιμάς την ομορφιά, έτσι; |
00:28:41 |
Αξίζει εξακόσια χιλιάρικα. |
00:28:44 |
Ούτε οι Τσάροι δεν είχαν |
00:28:53 |
Δε θα το στείλω στις κούρσες. |
00:28:58 |
Ευχαριστώ, Τόνυ. |
00:29:00 |
Ας φάμε τώρα. |
00:29:03 |
Ο Κορλεόνε είναι νονός |
00:29:07 |
Ιερός δεσμός για τους Ιταλούς. |
00:29:11 |
Ας μου ζητήσει ό,τι θέλει, |
00:29:17 |
Δε ζητάει δεύτερη χάρη όταν |
00:29:21 |
Δεν καταλαβαίνεις. |
00:29:27 |
Ο ρόλος είναι τέλειος για |
00:29:30 |
Δεν του τον δίνω, όμως! |
00:29:36 |
'Οπως εκείνος κατέστρεψε την |
00:29:41 |
Πέντε χρόνια την εκπαιδεύαμε. |
00:29:46 |
Ξόδεψα χιλιάδες δολάρια για να |
00:29:51 |
Και θα γίνω πιο σαφής. |
00:29:53 |
Δεν είμαι κανένας σκληρόκαρδος που |
00:29:58 |
'Ηταν όμορφη, νέα και αθώα! |
00:30:02 |
Το καλύτερο θηλυκό που |
00:30:07 |
'Ερχεται αυτός ο λιμοκοντόρος |
00:30:13 |
Μου το 'σκασε! |
00:30:16 |
Τα βρόντηξε όλα κι έφυγε |
00:30:20 |
Δεν ανέχομαι το ρεζιλίκι! |
00:30:25 |
Ξεκουμπίσου από εδώ! |
00:30:27 |
Πες στον πελάτη σου, δεν είμαι |
00:30:32 |
'Εχω ακούσει την ιστορία. |
00:30:36 |
Ευχαριστώ |
00:30:40 |
Θα κανονίσετε να πάω |
00:30:43 |
Ο κ. Κορλεόνε θέλει να μαθαίνει |
00:32:34 |
-Δεν είσαι κουρασμένος, Τομ; |
00:32:38 |
'Εχω τις σημειώσεις |
00:32:44 |
Ο Σολότσο, γνωστός ως >, |
00:32:50 |
Τραβάει μαχαίρι μόνο όταν |
00:32:54 |
Λαθρέμπορος ναρκωτικών. |
00:32:58 |
'Εχει χωράφια με χασίσι |
00:33:01 |
Εργοστάσια στη Σικελία που |
00:33:05 |
Χρειάζεται χρήματα και |
00:33:08 |
Θα δώσει αντάλλαγμα. |
00:33:12 |
Εδώ στη Νέα Υόρκη τον βοηθάει |
00:33:18 |
-'Εχει κάνει στη φυλακή; |
00:33:23 |
Είναι γνωστός μεγαλέμπορος. |
00:33:25 |
-Σαντίνο, ποια είναι η γνώμη σου; |
00:33:32 |
Τομ; |
00:33:34 |
Τα ναρκωτικά είναι η πιο |
00:33:38 |
Αν δεν ασχοληθούμε αμέσως, |
00:33:42 |
Μ' αυτά τα χρήματα θα εξαγοράσουν |
00:33:47 |
Μετά θα μας κυνηγήσουν. |
00:33:49 |
Ελέγχουμε τα σωματεία και τα καζίνα, |
00:33:55 |
Αν δεν μπούμε στην πιάτσα, |
00:34:04 |
Ποια είναι η απόφασή σου, μπαμπά; |
00:34:12 |
Λοιπόν, Δον Κορλεόνε. |
00:34:16 |
Χρειάζομαι κάποιον |
00:34:19 |
Κι ένα εκατομμύριο σε μετρητά. |
00:34:22 |
Χρειάζομαι τους πολιτικούς που |
00:34:28 |
-Τι θα κερδίσει η Φαμίλια μου; |
00:34:32 |
Σ' ένα χρόνο, τρία ή τέσσερα |
00:34:37 |
Και μετά θα αυξηθεί. |
00:34:39 |
Κι τι θα κερδίσει |
00:34:45 |
Τις ευχές μου. |
00:34:50 |
Θα τους πληρώνω απ' το |
00:34:53 |
Θα 'χω 30% για χρηματοδότηση... |
00:34:57 |
...πολιτική επιρροή και |
00:35:01 |
Σωστά. |
00:35:04 |
Γιατί έρχεσαι με τόσο |
00:35:07 |
Αν θεωρείς ένα εκατομμύριο δολάρια |
00:35:24 |
Σε δέχτηκα γιατί έμαθα ότι είσαι |
00:35:30 |
...άξιος σεβασμού. |
00:35:36 |
Η απάντησή μου, όμως, |
00:35:41 |
Και θα σου πω το λόγο. |
00:35:43 |
Είναι αλήθεια πως έχω πολλούς |
00:35:47 |
...οι οποίοι θεωρούν |
00:35:52 |
Αλλά τα ναρκωτικά είναι |
00:35:58 |
Δε μ' ενδιαφέρει πώς κερδίζει |
00:36:02 |
Η δουλειά σου, όμως, είναι |
00:36:07 |
Θα 'χετε την εγγύηση |
00:36:11 |
Οι Τατάλια θα εγγυηθούν... |
00:36:22 |
'Εχω αδυναμία στα παιδιά μου κι |
00:36:26 |
Μιλάνε, όταν θα έπρεπε |
00:36:30 |
Πάντως, η άρνησή μου |
00:36:35 |
Σου εύχομαι καλές δουλειές. |
00:36:38 |
Αφού τα συμφέροντα μας |
00:37:03 |
Σαντίνο. |
00:37:05 |
'Ελα 'δω. |
00:37:09 |
Το μυαλό σου έχει νερουλιάσει |
00:37:15 |
Μη δείχνεις ποτέ στους ξένους |
00:37:25 |
Τομ, τι ανοησίες είναι αυτές; |
00:37:28 |
Ο Τζόνυ μας έστειλε λουλούδια. |
00:37:34 |
Πάρ' τα από δω. |
00:37:40 |
Να 'ρθει ο Λούκα Μπράζι. |
00:37:48 |
Μ' ανησυχεί ο Σολότσο. |
00:37:51 |
Μάθε τι μαγειρεύει. |
00:37:55 |
Πήγαινε στους Τατάλια. |
00:37:59 |
Κάνε πως έχεις παράπονα |
00:38:04 |
Μάθε ό,τι μπορείς. |
00:38:23 |
Αγόρασα δώρα για τη μητέρα και |
00:38:26 |
Μια γραβάτα για τον Φρέντυ και |
00:38:31 |
-Εσύ τι θέλεις για τα Χριστούγεννα; |
00:39:07 |
Πες στον Πόλυ να ετοιμάσει |
00:39:10 |
Θα το φέρω εγώ, μπαμπά. |
00:39:15 |
Ο Πόλυ είναι καλό παιδί. |
00:40:05 |
-Λούκα! Είμαι ο Μπρούνο Τατάλια. |
00:40:18 |
Ξέρεις ποιος είμαι; |
00:40:20 |
Σε ξέρω. |
00:40:22 |
Κουβεντιάζεις με τη |
00:40:26 |
Ας συνεργαστούμε. |
00:40:32 |
Χρειάζομαι κάποιον σαν εσένα. |
00:40:35 |
'Εχεις παράπονα απ' τον Κορλεόνε. |
00:40:41 |
-Θα έρθεις μαζί μου; |
00:40:47 |
Πένητα χιλιάρικα, |
00:40:54 |
Δεν είναι και άσχημα! |
00:40:56 |
Σύμφωνοι; |
00:41:54 |
Καλά Χριστούγεννα, Τομ. |
00:41:58 |
-Θέλω να σου μιλήσω. |
00:42:03 |
Μπες στ' αμάξι, Κονσολιέρε. |
00:42:08 |
Αν ήθελα να σε σκοτώσω |
00:42:12 |
Μπες μέσα. |
00:42:24 |
Φρέντο, θ' αγοράσω |
00:42:34 |
Καλά Χριστούγεννα. |
00:44:01 |
Θα 'θελες να 'μουν καλόγρια, |
00:44:08 |
'Οχι. |
00:44:09 |
Θα 'θελες να 'μουν |
00:44:15 |
Μάικλ. |
00:44:17 |
'Οχι, δε θα μου άρεσες περισσότερο. |
00:44:30 |
ΑΠΟΠΕΙΡΑ ΔΟΛΟΦΟΝΙΑΣ |
00:44:32 |
Πυροβόλησαν τον αρχηγό |
00:44:38 |
Δε γράφουν αν τον σκότωσαν. |
00:45:02 |
-Σάνυ, εδώ Μάικλ. |
00:45:05 |
-Είναι καλά; |
00:45:08 |
Πάντως, ακούγονται πολλά. |
00:45:13 |
-Εκεί είσαι; |
00:45:16 |
-Πού ήσουν; Ανησυχούσα. |
00:45:21 |
'Ελα! Πρέπει να `σαι κοντά |
00:45:32 |
Θεέ μου. |
00:45:38 |
Σάνυ! |
00:45:48 |
Μείνε πίσω. |
00:45:50 |
-Ποιος είναι; |
00:45:55 |
'Εχω νέα για τον πατέρα σου. |
00:45:58 |
Οι φήμες λένε πως είναι νεκρός. |
00:46:01 |
-Τι έχεις πάθει; |
00:46:04 |
-Γιατί δεν τον φύλαγε ο Πόλυ; |
00:46:08 |
-Πόσες φορές αρρώστησε; |
00:46:10 |
'Επρεπε να είχε πάει άλλος |
00:46:14 |
Φέρ' τον στο σπίτι |
00:46:18 |
-Θέλεις να στείλω ανθρώπους εδώ; |
00:46:29 |
Θα 'ρθουν στο σπίτι μερικοί |
00:46:37 |
-Εμπρός; |
00:46:39 |
'Εχουμε τον Τομ Χάγκεν. |
00:46:42 |
Θα σου φέρει τις προτάσεις μας |
00:46:45 |
’κουσέ τον, πριν κάνεις |
00:46:49 |
'Ο, τι έγινε, έγινε. |
00:46:53 |
Θα περιμένω. |
00:47:09 |
Το αφεντικό σου πέθανε. |
00:47:13 |
Μη φοβάσαι, Τομ. Δεν είσαι απ' τα |
00:47:18 |
Θέλω να βοηθήσεις τους Κορλεόνε, |
00:47:26 |
Τον σκοτώσαμε έξω απ' το γραφείο |
00:47:32 |
Πιες. |
00:47:37 |
Από σένα εξαρτάται |
00:47:45 |
Συμφωνούσε με την πρότασή μου |
00:47:49 |
Κι εσύ ήξερες ότι ήταν |
00:47:53 |
-Τώρα, ο Σάνυ θα σε κυνηγήσει. |
00:47:59 |
Πρέπει να τον φέρεις στα λογικά |
00:48:05 |
Οι υπόλοιπες Φαμίλιες θα συμφωνή- |
00:48:10 |
Ο Δον Κορλεόνε, Θεός |
00:48:18 |
Θα μπορούσα να τον σκοτώσω |
00:48:25 |
Τίποτα δεν μπορεί να τον ξαναφέρει |
00:48:30 |
Μίλησε στον Σάνυ... |
00:48:41 |
Είναι μια καλή επιχείρηση, Τομ. |
00:48:44 |
Θα προσπαθήσω. Αλλά τίποτα |
00:48:55 |
Δική μου έγνοια ο Λούκα. |
00:49:02 |
Να μιλήσεις στον Σάνυ. |
00:49:04 |
Και στ' άλλα παιδιά. |
00:49:10 |
-Θα κάνω ό,τι μπορώ. |
00:49:14 |
Τώρα μπορείς να φύγεις. |
00:49:23 |
Δε μ' αρέσει η βία, Τομ. |
00:49:28 |
Το αίμα είναι μεγάλο έξοδο. |
00:49:50 |
Είναι ακόμη ζωντανός. |
00:49:53 |
Είναι ακόμη ζωντανός ύστερα |
00:49:56 |
Ατυχία για μένα και για σένα, |
00:50:44 |
Η μητέρα σου είναι στο νοσοκομείο. |
00:50:50 |
Ο Δον δε θα 'θελε τέτοιο μακελειό. |
00:50:57 |
Θα τους σκοτώσεις όλους αυτούς; |
00:50:59 |
Αρκεί να απαλλαγείτε |
00:51:03 |
Κι ο Λούκα; |
00:51:06 |
Την έχουμε άσχημα, αν |
00:51:10 |
-Μίλησε κανείς με τον Λούκα. |
00:51:14 |
Ο Λούκα ποτέ δεν ξενυχτά. |
00:51:20 |
Είσαι Κονσολιέρε, Τομ. |
00:51:26 |
Θα χάσουμε τις πολιτικές επαφές και |
00:51:32 |
Οι Φαμίλιες θα υποστηρίξουν το |
00:51:37 |
'Εχουμε 1946. |
00:51:42 |
Αν πεθάνει... |
00:51:45 |
Θα κλείσεις τη συμφωνία. |
00:51:47 |
-Δεν είναι πατέρας σου. |
00:51:56 |
Τι είναι; |
00:51:59 |
-Πόλυ, σου είπα να παραφυλάγεις έξω. |
00:52:04 |
Τέσιο, κοίτα τι είναι. |
00:52:10 |
-Να μείνω εδώ; |
00:52:12 |
'Εχει φαγητό στο ψυγείο, |
00:52:16 |
Πιες λίγο μπράντυ. |
00:52:23 |
Να καθαρίσεις το κάθαρμα. |
00:52:28 |
Δε θέλω να τον ξαναδώ. |
00:52:33 |
Μάικλ, αύριο να πας στο |
00:52:37 |
'Ισως να μην αναμιχθεί ο Μάικ. |
00:52:43 |
Μείνε να βοηθάς. |
00:52:58 |
-Τι είναι αυτό; |
00:53:00 |
Ο Λούκα Μπράζι κοιμάται |
00:53:16 |
-Φεύγω. |
00:53:19 |
'Ισως αργήσω το βράδυ. |
00:53:22 |
Μη ξεχάσεις τα κανελόνια! |
00:53:28 |
Ρόκο, κάτσε πιο πέρα. |
00:53:34 |
Ο Σάνυ έχει αγριέψει. |
00:53:38 |
Θα ψάξουμε για ένα στο |
00:53:43 |
-Ξέρεις κάποιο καλό μέρος; |
00:53:47 |
Σκέψου ενώ οδηγείς. |
00:53:50 |
Πρόσεχε τα παιδιά. |
00:54:02 |
Πόλυ, να βρεις κρυψώνες |
00:54:09 |
Να είναι καθαρά. Μπορεί να μείνουν |
00:54:14 |
Είναι καθαρά και έχουν εξολοθρέψει |
00:54:18 |
Πρόσεξε μην εξολοθρέψουμε εσένα! |
00:54:28 |
Κάνε μια στάση. |
00:55:11 |
’σε το πιστόλι. |
00:55:36 |
Σε θέλουν στο τηλέφωνο! |
00:55:44 |
-Ποιος είναι; |
00:55:50 |
Γεια σου, Κέι; |
00:55:53 |
Ο πατέρας θα γλιτώσει. |
00:55:55 |
Σ' αγαπώ. |
00:55:58 |
Σ' αγαπώ! |
00:56:00 |
-Μάικλ; |
00:56:03 |
-Πες πως μ' αγαπάς. |
00:56:06 |
Δεν μπορείς να το πεις; |
00:56:09 |
Θα σε δω απόψε. |
00:56:11 |
Γιατί δε λες στο κορίτσι |
00:56:14 |
Σ' αγαπώ με όλη μου την καρδιά! |
00:56:20 |
Μάθε να μαγειρεύεις. |
00:56:25 |
Βάζεις λάδι και σκόρδο. |
00:56:28 |
Ντομάτες, τοματοπολτό. |
00:56:34 |
Μόλις πάρει βράση προσθέτεις |
00:56:39 |
Και λίγο κρασάκι. |
00:56:45 |
Και λίγη ζάχαρη. |
00:56:49 |
’σε τις σαχλαμάρες. |
00:56:53 |
Δε θα τον ξαναδείς. |
00:56:56 |
-Πού πας; |
00:56:59 |
-Δώσ' του σωματοφύλακα. |
00:57:03 |
Δεν κινδυνεύει. |
00:57:06 |
Πρόσεχε. |
00:57:11 |
Στείλε κάποιον μαζί του. |
00:57:40 |
-Πρέπει να πηγαίνω. |
00:57:45 |
Στο νοσοκομείο θα 'ναι αστυνομικοί, |
00:57:49 |
Θα έρθω με ταξί. |
00:57:53 |
Δε θέλω να μπλέξεις. |
00:57:58 |
Πότε θα σε ξαναδώ; |
00:58:07 |
Πήγαινε στους γονείς σου. |
00:58:12 |
-Πότε θα σε ξαναδώ, Μάικλ; |
01:00:23 |
Τι κάνετε εδώ; |
01:00:27 |
Είναι ο πατέρας μου. |
01:00:31 |
Γιατί έφυγαν οι φύλακες; |
01:00:34 |
'Ηρθαν πολλοί επισκέπτες. |
01:00:39 |
Η Αστυνομία τους έδιωξε |
01:00:46 |
Πάρτε μου |
01:00:52 |
Αδελφή. Μείνε εδώ. |
01:00:58 |
Σάνυ, είμαι στο νοσοκομείο. |
01:01:03 |
Ούτε δικούς μας, ούτε αστυνομικούς. |
01:01:07 |
Μην πανικοβάλλεσαι. |
01:01:11 |
Με συγχωρείτε, αλλά πρέπει |
01:01:16 |
Θα μεταφέρουμε τον πατέρα μου |
01:01:22 |
-Αποκλείεται! |
01:01:26 |
Θα 'ρθουν να τον σκοτώσουν. |
01:01:30 |
Βοήθησέ με, σε παρακαλώ. |
01:02:45 |
-Ποιος είσαι; |
01:02:50 |
-Με θυμάσαι; |
01:02:52 |
Φύγε! |
01:02:55 |
Θα σε βοηθήσω. |
01:03:01 |
Περίμενέ με έξω. |
01:03:06 |
Θα 'ρθω σε λίγο. |
01:03:21 |
Ησύχασε, πατέρα. |
01:03:26 |
Είμαι μαζί σου τώρα. |
01:03:30 |
Είμαι μαζί σου. |
01:04:05 |
Πέτα τα αυτά. |
01:04:08 |
Βάλε το χέρι σου στην τσέπη, |
01:05:02 |
Ωραία τα πήγες. |
01:05:50 |
Νόμιζα ότι έδιωξα όλους |
01:05:53 |
-Τι έγιναν οι φύλακες του πατέρα μου; |
01:05:58 |
Μη μου λες πώς να κάνω τη |
01:06:02 |
-Μακριά από το νοσοκομείο. |
01:06:08 |
-Παρ' τον μέσα! |
01:06:11 |
Είναι ήρωας πολέμου. |
01:06:17 |
-Πόσα σε πληρώνει ο > ; |
01:06:23 |
Κρατάτε τον. |
01:06:46 |
Είμαι δικηγόρος. Αυτοί είναι για |
01:06:51 |
'Εχουν άδεια για όπλα. |
01:06:53 |
Αν τους εμποδίσετε, |
01:06:58 |
Αφήστε τον. |
01:07:31 |
-Ποιοι είναι οι καινούργιοι; |
01:07:35 |
Ο Σόνυ είναι έξω φρενών. |
01:07:38 |
Σκοτώσαμε τον Μπρούνο Τατάλια |
01:07:50 |
Το σπίτι έχει γίνει φρούριο. |
01:07:55 |
'Εχουμε 100 σωματοφύλακες |
01:08:00 |
Αν εμφανιστεί ο >, |
01:08:06 |
Κάτσε να σε δω Μάικ. |
01:08:11 |
Είσαι υπέροχος. |
01:08:15 |
Ο > |
01:08:20 |
-Θέλει συνάντηση σήμερα. |
01:08:23 |
Να στείλουμε, λέει, τον Μάικλ |
01:08:27 |
Υπόσχεται δελεαστικές προτάσεις. |
01:08:30 |
Ο Μπρούνο Τατάλια; |
01:08:34 |
-Πατσίζουμε, λέει, για τον πατέρα. |
01:08:38 |
Τέλειωσαν οι διαπραγματεύσεις. |
01:08:41 |
'Οχι άλλα κόλπα του Σολότσο. |
01:08:45 |
Θέλω το Σολότσο! |
01:08:48 |
Οι άλλες Φαμίλιες... |
01:08:50 |
Είναι μπίζνες, όχι προσωπικό! |
01:08:53 |
-Πυροβόλησαν τον πατέρα... |
01:08:58 |
Στο διάβολο οι μπίζνες. |
01:09:02 |
'Οχι άλλες συμβουλές για να |
01:09:11 |
'Εμαθα για τον |
01:09:15 |
Ο Σολότσο σίγουρα λαδώνει |
01:09:19 |
Είναι σωματοφύλακας του |
01:09:23 |
Ο Σολότσο είναι άτρωτος |
01:09:27 |
Κανείς δεν έχει σκοτώσει |
01:09:31 |
Θα στραφούν εναντίον σου |
01:09:36 |
Ακόμη κι οι πολιτικοί θα τρέξουν |
01:09:41 |
Πρέπει λοιπόν να σκεφτείς καλά. |
01:09:49 |
Εντάξει, θα περιμένουμε. |
01:09:55 |
Δεν μπορούμε να περιμένουμε. |
01:10:00 |
Ο Σολότσο θα σκοτώσει |
01:10:04 |
Είναι το κλειδί. |
01:10:08 |
Ο Μάικ έχει δίκαιο. |
01:10:12 |
Τι θα κάνουμε, όμως, με τον |
01:10:21 |
Θέλουν να με συναντήσουν, ε; |
01:10:24 |
Ο Μακλάσκυ, ο Σολότσο κι εγώ. |
01:10:31 |
Ας κανονίσουμε τη συνάντηση. |
01:10:35 |
Να μάθουμε πού θα γίνει |
01:10:40 |
Θα επιμείνουμε να 'ναι σε |
01:10:44 |
'Οπου υπάρχει κόσμος. |
01:10:50 |
Θα μου κάνουν έρευνα |
01:10:53 |
Επομένως, δεν μπορώ |
01:10:58 |
Αν, όμως, ο Κλεμέντσα βρει τρόπο |
01:11:08 |
...τότε θα τους σκοτώσω |
01:11:22 |
Τι θα κάνεις; Πόσο άλλαξες! |
01:11:27 |
Τώρα θέλεις να σκοτώσεις |
01:11:30 |
Δεν είναι όπως στο στρατό. |
01:11:36 |
Το παίρνεις πολύ προσωπικά. |
01:11:39 |
Το παίρνει προσωπικά, |
01:11:43 |
Γιατί δεν μπορούμε να σκοτώσουμε |
01:11:47 |
'Εναν ανήθικο αστυνομικό μπλεγμένο |
01:11:53 |
Και που τιμωρείται για |
01:11:57 |
Σπουδαίο ρεπορτάζ! Κι έχουμε |
01:12:03 |
-Θα 'θελαν να τα γράψουν αυτά. |
01:12:10 |
Δεν είναι προσωπικό ζήτημα. |
01:12:16 |
Αποκλείεται να το εντοπίσουν. |
01:12:22 |
'Εβαλα ειδική ταινία στο όπλο. |
01:12:37 |
Είναι πολύ σφικτή η σκανδάλη; |
01:12:43 |
Τ' αυτιά μου! |
01:12:44 |
Θα το βάλουν στα πόδια |
01:12:49 |
Τι θα κάνεις, μόλις τους |
01:12:54 |
-Θα τελειώσω το φαγητό μου. |
01:12:58 |
Κατέβασε το χέρι και ρίξε |
01:13:01 |
'Ολοι θα νομίζουν ότι το κρατάς. |
01:13:06 |
Βγες έξω γρήγορα, |
01:13:09 |
Μην κοιτάξεις κανέναν |
01:13:12 |
Μην ανησυχείς, όλοι θα 'ναι |
01:13:17 |
'Υστερα θα κρυφτείς. |
01:13:24 |
Θα 'ναι άσχημα τα πράγματα |
01:13:28 |
Θ' αντιμετωπίσουμε όλες |
01:13:32 |
Κάθε δέκα χρόνια έχουμε πολέμους |
01:13:37 |
'Εχουν περάσει 10 χρόνια. Πρέπει |
01:13:41 |
'Οπως έπρεπε να εμποδίσουν |
01:13:47 |
Καμαρώναμε, που ήσουν ήρωας. |
01:13:52 |
Κι ο πατέρας σου. |
01:14:30 |
Δεν μπόρεσα να μάθω τίποτα. |
01:14:34 |
Οι άνθρωποι του Σολότσο δεν ξέρουν |
01:14:38 |
Πόσο χρόνο έχουμε; |
01:14:41 |
Θα σε παραλάβουν από το κέντρο |
01:14:47 |
Δε θα μπορούσαμε να τους |
01:14:53 |
-Πού είναι ο μεσάζων; |
01:14:58 |
-Τον αφήνουν να νικήσει. |
01:15:03 |
Κρατάμε το μεσάζοντα μέχρι |
01:15:06 |
-Μπορεί να τους ανατινάξει στ' αμάξι. |
01:15:10 |
'Ισως δε θα 'ναι μέσα ο Σολότσο! |
01:15:39 |
Στο Λούις στο Μπρονξ. |
01:15:41 |
Μου το είπε ένας απ' το |
01:15:44 |
Ο Μακλάσκυ θα βρίσκεται |
01:15:50 |
-Ξέρετε αυτό το εστιατόριο; |
01:15:55 |
'Ησυχο και νοικοκυρίστικο. 'Ολοι |
01:16:00 |
Στην τουαλέτα έχει ένα καζανάκι |
01:16:07 |
Βάζουμε το πιστόλι πίσω |
01:16:10 |
Μάικλ, θα πας στο εστιατόριο... |
01:16:14 |
...θα φας, θα μιλήσεις. |
01:16:18 |
Μετά θα πας στην τουαλέτα. |
01:16:23 |
Μόλις γυρίσεις, |
01:16:28 |
Στείλε κάποιον να κρύψει τ' όπλο |
01:16:32 |
Δεν θέλω να κρατάει |
01:16:35 |
Εσύ θα τον πας, κι εσύ θα τον |
01:16:40 |
Κουνηθείτε. |
01:16:47 |
Σου είπε να ρίξεις |
01:16:50 |
Χίλιες φορές. |
01:16:56 |
Μην ξεχνάς... |
01:17:07 |
Πόσο καιρό θα κρύβομαι; |
01:17:11 |
Τουλάχιστον ένα χρόνο. |
01:17:13 |
Θα σε δικαιολογήσω στη μαμά και... |
01:17:19 |
...θα ειδοποιήσω τη φιλενάδα σου |
01:17:29 |
Να προσέχεις. |
01:18:06 |
Χαίρομαι που ήρθες. Ελπίζω να |
01:18:11 |
'Ηταν τρομερό αυτό που έγινε. |
01:18:16 |
Δε θέλω να ενοχλήσετε άλλη φορά |
01:18:20 |
Τ' ορκίζομαι στα παιδιά μου. |
01:18:24 |
Αλλά να έχεις ανοιχτό μυαλό. |
01:18:27 |
Ελπίζω να μην είσαι έξαλλος |
01:18:33 |
Είναι καλό παιδί. |
01:18:39 |
Με συγχωρείς για προχτές, Μάικ. |
01:18:42 |
Γύρνα να σε ψάξω. Κάτσε στα |
01:18:51 |
Με πήραν τα χρόνια. |
01:18:57 |
Δεν αντέχω τον εκνευρισμό. |
01:19:03 |
Είναι καθαρός. |
01:19:26 |
ΠΡΟΣ ΝΙΟΥ ΤΖΕΡΣΥ |
01:19:30 |
Πάμε στο Τζέρσυ; |
01:19:34 |
'Ισως. |
01:20:00 |
Πολύ ωραία, Λου. |
01:20:15 |
ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΤΟΥ ΛΟΥΙΣ |
01:20:37 |
-'Εχει καλό φαγητό; |
01:21:18 |
Θα μιλήσω Ιταλικά με τον Μάικ. |
01:22:38 |
Αυτό που θέλω... |
01:22:40 |
Αυτό που έχει σημασία |
01:22:45 |
...είναι να μην ξαναγίνει απόπειρα |
01:22:49 |
Τι εγγύηση να δώσω; |
01:22:54 |
'Εχεις μεγάλη ιδέα για μένα, μικρέ. |
01:22:57 |
Δεν είμαι τόσο έξυπνος. |
01:23:00 |
Θέλω μια ανακωχή. |
01:23:09 |
Πρέπει να πάω στην τουαλέτα. |
01:23:14 |
Αφού δεν μπορείς να κρατηθείς. |
01:23:22 |
Είναι καθαρός. |
01:23:23 |
Μην αργήσεις. |
01:23:28 |
'Εχω ψάξει χιλιάδες ρεμάλια. |
01:25:55 |
ΦΟΝΟΣ ΑΣΥΝΟΜΙΚΟΥ |
01:25:57 |
ΕΠΙΘΕΣΗ ΚΑΤΑ ΤΟΥ |
01:26:07 |
ΑΣΤΥΝΟΜΟΣ ΕΧΕΙ ΑΝΑΜΙΞΗ |
01:26:28 |
ΑΝΑΚΡΙΘΗΚΕ Ο ΓΚΑΝΣΤΕΡ |
01:26:35 |
ΕΜΦΥΛΙΟΣ ΠΟΛΕΜΟΣ |
01:26:59 |
ΤΡΙΤΟΣ ΜΗΝΑΣ |
01:27:04 |
Ο αρχηγός της Μαφίας, Βίτο Κορλεόνε, |
01:28:09 |
Αναλαμβάνεις εσύ. |
01:28:27 |
Σ' αγαπώ, παππού. |
01:28:32 |
Λυπάμαι, μπαμπά. |
01:28:36 |
Δώσ' το στον παππού. |
01:28:39 |
<<Περαστικά, παππού. Ελπίζω να σε |
01:28:48 |
Πήγαινε στη μητέρα σου. |
01:28:58 |
Κι εσύ, Κάρλο, πήγαινε. |
01:29:23 |
-Γιατί είσαι μουτρωμένος, Κάρλο; |
01:29:42 |
Μετά το φόνο του Μακλάσκυ η αστυ- |
01:29:49 |
Το ίδιο και οι άλλες Φαμίλιες. |
01:29:54 |
Μας χτυπάνε, τους χτυπάμε |
01:29:58 |
Οι εφημερίδες έγραψαν ότι... |
01:30:03 |
...ο Μακλάσκυ συνεργαζόταν |
01:30:07 |
Τα πράγματα άρχισαν |
01:30:10 |
'Εστειλα τον Φρέντο στο Βέγκας υπό |
01:30:17 |
-Θέλω να ξεκουραστεί. |
01:30:29 |
Πού είναι ο Μάικλ; |
01:30:43 |
Ο Μάικλ σκότωσε τον Σολάτσο. |
01:30:48 |
Προετοιμάζουμε το έδαφος |
01:31:12 |
Μάθατε πού κρύβεται ο Τατάλια; |
01:31:17 |
Σάνυ, τα πράγματα καλυτερεύουν. |
01:31:20 |
'Ολα είναι καλά. Ο μπαμπάς θα |
01:31:25 |
-Πρέπει να αναρρώσει. |
01:31:30 |
-Μην ανησυχείς! |
01:31:34 |
Θα σκοτώσω αυτό το |
01:31:39 |
Αν είχα Σικελιανό Κονσολιέρε, |
01:31:45 |
Πρόκοψε με σένα. |
01:31:50 |
Τομ, δεν ήθελα να σε προσβάλω. |
01:31:54 |
Η μαμά έφτιαξε γεύμα. |
01:31:57 |
Οι αράπηδες καλοπερνάνε στα |
01:32:06 |
Γλυκάθηκαν από τα μεγάλα κέρδη. |
01:32:09 |
Ο μπαμπάς δε συζητούσε |
01:32:12 |
-Βούλωσ' το, Κόνυ... |
01:32:17 |
Μην επεμβαίνεις. |
01:32:20 |
Μπορώ να κάνω πολλά |
01:32:24 |
Δε μιλάμε για δουλειές |
01:33:12 |
Φιλώ το χέρι σου, Δον Τομαζίνο. |
01:33:20 |
Γιατί απομακρύνθηκες; |
01:33:23 |
-Είμαι υπεύθυνος για σένα. |
01:33:27 |
Είναι επικίνδυνο. Ο Σαντίνο |
01:33:32 |
Οι εχθροί σου ξέρουν |
01:33:36 |
Σου είπε πότε μπορώ να γυρίσω; |
01:33:39 |
'Οχι ακόμα. |
01:33:46 |
-Πού πηγαίνεις τώρα; |
01:33:51 |
Πάρε τ' αμάξι μου. |
01:33:54 |
Θέλω να περπατήσω. |
01:33:59 |
Να προσέχεις! |
01:34:33 |
-Πού είναι οι άντρες; |
01:34:39 |
Τα ονόματα των νεκρών. |
01:34:57 |
Πάρτε με μαζί σας στην Αμερική! |
01:35:00 |
Πάρτε με στην Αμερική! |
01:35:05 |
Αμερική! |
01:35:27 |
Μανούλα μου, τι ομορφιά! |
01:35:38 |
Σα να σε χτύπησε αστροπελέκι. |
01:35:46 |
Οι γυναίκες είναι πιο επικίνδυνες |
01:36:12 |
Κάνατε καλό κυνήγι; |
01:36:15 |
Θα ξέρεις όλες τις κοπέλες |
01:36:17 |
Είδαμε κάτι καλλονές. |
01:36:20 |
Μία χτύπησε το φίλο μας |
01:36:26 |
Θα 'βαζε σε πειρασμό |
01:36:36 |
Είναι μπουκιά και συχώριο. |
01:36:43 |
Τι μαλλιά, τι στόμα! |
01:36:47 |
Οι κοπέλες μας είναι όμορφες, |
01:36:50 |
Αυτή είχε βυσσινί φόρεμα. |
01:36:56 |
Περισσότερο έμοιαζε σαν Ελληνίδα. |
01:37:02 |
Τη γνωρίζεις; |
01:37:07 |
Δεν υπάρχει τέτοια κοπέλα |
01:37:13 |
Θεέ μου, κατάλαβα! |
01:37:18 |
Τι έγινε; |
01:37:21 |
Πάμε. |
01:37:24 |
-Είναι η κόρη του. |
01:37:30 |
Φώναξέ τον. |
01:37:51 |
Φαμπρίτσιο, να μεταφράζεις. |
01:37:57 |
Ζητώ συγνώμη, |
01:38:00 |
Είμαι ξένος. |
01:38:03 |
Δεν ήθελα να θίξω εσένα ή |
01:38:11 |
Είμαι Αμερικάνος. |
01:38:15 |
Λέγομαι Μάικλ Κορλεόνε. |
01:38:20 |
Μερικοί θα πλήρωναν γι' αυτή |
01:38:25 |
Αλλά, τότε η κόρη σου θα 'χανε |
01:38:30 |
...αντί να κερδίσει |
01:38:40 |
Θέλω να συναντήσω |
01:38:43 |
Με την άδειά σου και την επιτήρηση |
01:38:48 |
Με όλο μου το σεβασμό. |
01:38:56 |
'Ελα σπίτι μου την Κυριακή. |
01:39:05 |
-Ποιο είναι τ' όνομά της; |
01:42:02 |
’σε το διάβασμα. |
01:42:07 |
Πάμε να πάρουμε την αδελφή μου. |
01:42:27 |
Τι σου συμβαίνει; |
01:42:31 |
Τι σου συμβαίνει; |
01:42:34 |
-Εγώ έφταιγα! |
01:42:37 |
Εγώ έφταιγα. |
01:42:40 |
Εγώ άρχισα τον καυγά. |
01:42:48 |
Θα φέρω γιατρό να σε κοιτάξει. |
01:42:52 |
Μην του κάνεις τίποτα, Σάνυ. |
01:42:55 |
Τι έχεις πάθει; |
01:42:58 |
Λες να κάνω τ' αγέννητο |
01:43:11 |
Χάσαμε πολλά λεφτά. |
01:43:20 |
Κάρλο, έλα εδώ! |
01:44:16 |
Αν ξαναχτυπήσεις την αδελφή μου, |
01:48:03 |
'Επρεπε να τηλεφωνήσεις |
01:48:07 |
'Εχω πάρει τόσες φορές |
01:48:12 |
-Θέλω να επικοινωνήσω με τον Μάικλ. |
01:48:15 |
Ξέρουμε μόνο ότι είναι καλά. |
01:48:20 |
-Τι είναι αυτό; |
01:48:25 |
Δώσε αυτό το γράμμα |
01:48:30 |
Αν το πάρω, θα πουν ότι ξέρω πού |
01:48:36 |
Θα επικοινωνήσει μαζί σου. |
01:48:38 |
Μπορώ να τηλεφωνήσω να 'ρθει |
01:49:02 |
-Εμπρός; |
01:49:05 |
-Ποιος είναι. |
01:49:08 |
Πείτε του δεν μπορώ να τον |
01:49:17 |
Σκρόφα! |
01:49:20 |
-Το τραπέζι είναι στρωμένο. |
01:49:23 |
-Θα κρυώσει το φαγητό. |
01:49:26 |
Μου είπες να μαγειρέψω! |
01:49:36 |
Βρωμο-Ιταλίδα. |
01:49:43 |
'Ετσι μπράβο, σπάσ' τα όλα, |
01:49:56 |
Γιατί δε φέρνεις εκείνη |
01:50:00 |
'Ισως τη φέρω. |
01:50:08 |
-Μάζεψέ τα! |
01:50:11 |
Κακομαθημένη. |
01:50:15 |
Είπα, μάζεψέ τα! |
01:50:29 |
Να γίνεις φόνισσα, |
01:50:33 |
-Οι Κορλεόνε είναι φονιάδες! |
01:50:36 |
'Ελα, σκότωσέ με! |
01:50:39 |
Ξεκουμπίσου! |
01:50:41 |
-Σε μισώ! |
01:50:57 |
Τι τρέχει, Κόνυ; |
01:51:01 |
Κλαίει το μωρό. |
01:51:04 |
Σαντίνο, δεν καταλαβαίνω. |
01:51:15 |
Περίμενε εκεί. |
01:51:19 |
Απλώς περίμενε εκεί. |
01:51:26 |
-Το κάθαρμα! |
01:51:32 |
Ανοίξτε την πύλη! |
01:51:53 |
Ακολούθησέ τον! |
01:52:24 |
Μπάσταρδε. |
01:54:10 |
Δώσε μου λίγο. |
01:54:20 |
Η γυναίκα μου κλαίει επάνω. |
01:54:24 |
Ακούω να 'ρχονται αυτοκίνητα. |
01:54:31 |
Κονσολιέρε... |
01:54:34 |
...πες μου αυτό που ξέρουν |
01:54:38 |
Δεν είπα τίποτα στη μαμά. |
01:54:41 |
Ετοιμαζόμουν να 'ρθω |
01:54:47 |
Πρώτα, όμως, χρειαζόσουν |
01:54:56 |
Τώρα, λοιπόν, ήπιες. |
01:55:03 |
Πυροβόλησαν τον Σάνυ. |
01:55:24 |
Δε θέλω να γίνουν έρευνες. |
01:55:30 |
Δε θέλω αντεκδικήσεις. |
01:55:34 |
Φρόντισε να συναντήσω... |
01:55:38 |
...τους αρχηγούς απ' τις |
01:55:42 |
Θα βάλω τέλος στον πόλεμο. |
01:56:05 |
Κάλεσε τον Μπονασέρα. |
01:56:08 |
Τον χρειάζομαι τώρα. |
01:56:22 |
Εδώ Τομ Χέιγκεν. |
01:56:27 |
Του είσαι υποχρεωμένος. |
01:56:29 |
Δεν αμφιβάλλει πως |
01:56:33 |
Θα `ρθει στο γραφείο κηδειών. |
01:56:57 |
Είσαι έτοιμος να μου κάνεις |
01:57:02 |
Ναι. |
01:57:13 |
Θέλω να βάλεις όλη σου |
01:57:21 |
Δε θέλω να τον δει |
01:57:39 |
Κοίτα πώς έσφαξαν το παιδί μου. |
01:58:12 |
Να σου διδάσκω αγγλικά είναι |
01:58:15 |
Ξέρω αγγλικά. Δευτέρα, |
01:58:28 |
Σε χαιρετώ, Δον Τομαζίνο. |
01:58:38 |
Ο Μάικλ μου μαθαίνει να οδηγώ. |
01:58:44 |
Πώς είναι τα πράγματα |
01:58:46 |
Οι νέοι δεν σέβονται τίποτα. |
01:58:55 |
Αυτός ο τόπος έγινε πολύ |
01:59:01 |
Θα κρυφτείς σε μια βίλα, |
01:59:11 |
Τι συμβαίνει; |
01:59:14 |
’σχημα νέα απ' την Αμερική. |
01:59:18 |
Τον αδελφό σου τον Σαντίνο... |
01:59:20 |
Τον σκότωσαν. |
01:59:29 |
Μου υποσχέθηκες μια βόλτα. |
01:59:49 |
Φαμπρίτσιο! |
01:59:52 |
Θα 'ρθει κι η γυναίκα σου, |
01:59:56 |
Θα μείνει στον πατέρα της ώσπου |
02:00:00 |
Εντάξει, ό,τι πεις. |
02:00:07 |
Πού είναι η Απολλώνια; |
02:00:10 |
Θέλει να σου κάνει μια έκπληξη. |
02:00:15 |
Θα γίνει μια καλή |
02:00:19 |
Θα φέρω τις βαλίτσες. |
02:00:30 |
Φαμπρίτσιο! |
02:00:33 |
Πού πηγαίνεις; |
02:00:36 |
Περίμενε εκεί! |
02:00:44 |
'Οχι, Απολλώνια! |
02:01:08 |
Δον Μπαρτσίνι, σ' ευχαριστώ που |
02:01:13 |
Ευχαριστώ και τους άλλους |
02:01:20 |
Τον Κάρμεν Κολεάνο |
02:01:23 |
...και από το Μπρούκλην... |
02:01:28 |
...τον Φίλιπ Τατάλια. |
02:01:31 |
Από το Στάτεν μαζί μας... |
02:01:34 |
...ο Βίκτορ Στράκι. |
02:01:38 |
Ευχαριστώ και τους άλλους εταίρους |
02:01:43 |
...τις άλλες περιοχές. |
02:01:53 |
Πώς έφτασαν τα πράγματα |
02:01:56 |
Δεν ξέρω. |
02:02:00 |
'Ηταν μια μεγάλη ατυχία |
02:02:06 |
Ο Τατάλια έχασε ένα γιο. |
02:02:12 |
Ξοφλήσαμε. |
02:02:16 |
Θα είναι όλα όπως πριν. |
02:02:21 |
Ευχαριστούμε τον Δον Κορλεόνε που |
02:02:24 |
Είναι μετριοπαθής άνθρωπος |
02:02:29 |
Ναι, είναι πολύ μετριόφρων. |
02:02:33 |
Κρατούσε, όμως, τους δικαστές |
02:02:37 |
Δεν τους μοιραζόταν μαζί μας. |
02:02:41 |
Αρνήθηκα ποτέ εξυπηρέτηση; |
02:02:44 |
'Ολοι με ξέρετε. |
02:02:47 |
Μόνο μια φορά αρνήθηκα. |
02:02:54 |
Το εμπόριο των ναρκωτικών |
02:03:00 |
Δεν είναι σαν τα καζίνα ή |
02:03:04 |
'Ολοι τα θέλουν και μόνο η Εκκλησία |
02:03:10 |
Μέχρι και η αστυνομία μάς |
02:03:14 |
Στα ναρκωτικά, θα συναντήσουμε |
02:03:18 |
Αυτό πίστευα τότε, |
02:03:23 |
Οι καιροί έχουν αλλάξει. |
02:03:25 |
Κάποτε κάναμε ό,τι θέλαμε. |
02:03:30 |
'Ενας φίλος δεν |
02:03:33 |
Ο Δον Κορλεόνε πρέπει να μοιραστεί |
02:03:38 |
Να μας αφήσει να πιούμε |
02:03:44 |
Φυσικά, θα πληρωθεί γι' αυτές |
02:03:47 |
Στο κάτω-κάτω, δεν είμαστε |
02:03:53 |
Δεν ήθελα ν' ανακατευθώ |
02:03:56 |
Πλήρωνα καλά τους ανθρώπους μου |
02:04:00 |
Τους λένε, <<'Εχω σκόνη... |
02:04:04 |
...αν βάλεις 3-4.000 δολάρια, |
02:04:11 |
Δεν μπορούσαν να αντισταθούν. |
02:04:16 |
Να μην πουλάμε ναρκωτικά |
02:04:21 |
Είναι ατιμία. |
02:04:24 |
Στους μαύρους, ελεύθερα. |
02:04:28 |
Ζώα είναι κι ας χάσουν |
02:04:37 |
'Ηλπιζα πως θα συμφωνούσαμε |
02:04:42 |
Θα βοηθήσω για να βρεθεί |
02:04:49 |
Είμαστε σύμφωνοι. |
02:04:54 |
Ο Δον Κορλεόνε θα εξασφαλίσει |
02:04:58 |
Θέλω διαβεβαίωση |
02:05:02 |
Μήπως επιχειρήσει |
02:05:05 |
...θα 'χει γίνει ισχυρότερος; |
02:05:08 |
Είμαστε λογικοί άντρες. |
02:05:13 |
Μιλάς για εκδίκηση. |
02:05:15 |
Η εκδίκηση θ' αναστήσει |
02:05:18 |
'Η τον δικό μου; |
02:05:21 |
Παραιτούμαι απ' την εκδίκηση |
02:05:26 |
'Εχω όμως εγωιστικούς λόγους. |
02:05:31 |
Ο μικρός γιος μου αναγκάστηκε |
02:05:36 |
...λόγω της υπόθεσης Σολάτσο. |
02:05:39 |
'Εχω κανονίσει να επιστρέψει. |
02:05:44 |
Ν' απαλλαγεί απ' τις |
02:05:48 |
Είμαι, όμως, προληπτικός. |
02:05:51 |
Αν του συμβεί ένα ατύχημα. |
02:05:57 |
'Η δήθεν κρεμαστεί μόνος του |
02:06:01 |
'Η αν τον χτυπήσει κεραυνός. |
02:06:05 |
Τότε, θα ρίξω το φταίξιμο |
02:06:10 |
Κι αυτό δε θα το συγχωρέσω. |
02:06:14 |
Αλλά, πέρα απ' αυτό... |
02:06:19 |
...ορκίζομαι... |
02:06:23 |
...στις ψυχές των εγγονών μου... |
02:06:27 |
...δε θα παραβιάσω την ειρήνη που |
02:06:55 |
Να πω στον Τατάλια οι μεταπράτες |
02:07:00 |
Απλώς να το αναφέρεις. |
02:07:04 |
-Το ξέρει αυτό ο Μπρατσίνι. |
02:07:11 |
Ο Τατάλια δε θα μπορούσε να |
02:07:19 |
Σήμερα βεβαιώθηκα ότι ο Μπαρτσίνι |
02:07:39 |
Ελάτε. |
02:07:42 |
Μείνετε μαζί. |
02:08:00 |
Πότε γύρισες; |
02:08:03 |
Πριν ένα χρόνο. |
02:08:06 |
'Ισως παραπάνω. |
02:08:11 |
Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω, Κέι. |
02:08:23 |
Τώρα δουλεύω για τον πατέρα μου. |
02:08:28 |
'Ηταν πολύ άρρωστος. |
02:08:33 |
'Ελεγες ότι δεν θα γίνεις σαν |
02:08:40 |
Ο πατέρας μου δε διαφέρει από |
02:08:45 |
’ντρες που ευθύνονται |
02:08:49 |
Σαν γερουσιαστές, |
02:08:51 |
-Είσαι αφελής. |
02:08:54 |
Εκείνοι δεν σκοτώνουν. |
02:08:59 |
Ποιος είναι αφελής; |
02:09:03 |
Η Φαμίλια μας θ' αλλάξει |
02:09:08 |
Σε πέντε χρόνια, θα 'ναι |
02:09:14 |
Δεν μπορώ να σου πω τίποτα άλλο |
02:09:19 |
Γιατί ήρθες να με δεις; |
02:09:23 |
Γιατί ήρθες ύστερα |
02:09:28 |
Σε χρειάζομαι. |
02:09:32 |
-Σταμάτα, Μάικλ. |
02:09:37 |
-Είναι πολύ αργά. |
02:09:41 |
Θα κάνω ό,τι μου ζητήσεις |
02:09:47 |
Επειδή αυτό είναι σημαντικό, Κέι. |
02:09:52 |
'Εχουμε ολόκληρη ζωή |
02:09:57 |
Θ' αποκτήσουμε παιδιά. |
02:10:01 |
Σε χρειάζομαι. |
02:10:05 |
Και σ' αγαπώ. |
02:10:28 |
Ο Μπαρτσίνι μπαίνει στην |
02:10:31 |
-Σε λίγο, δε θα κάνω τίποτα. |
02:10:35 |
Δε ζητάω βοήθεια. |
02:10:38 |
-Υπομονή. |
02:10:41 |
-Χρειάζομαι καινούργιους ανθρώπους. |
02:10:45 |
Δε δίνω στον Μπαρτσίνι αφορμή |
02:10:50 |
Δον Κορλεόνε... |
02:10:52 |
Υποσχέθηκες στο Τέσιο κι εμένα |
02:10:56 |
'Ηρθε η ώρα να σου ζητήσω |
02:11:00 |
Ο Μάικλ είναι τώρα αρχηγός. |
02:11:03 |
Ας σου δώσει την άδεια, |
02:11:08 |
Μόλις μετακομίσουμε |
02:11:10 |
...θα γίνετε ανεξάρτητοι. |
02:11:14 |
-Σε πόσο καιρό; |
02:11:19 |
Χωρίς εσένα, Νονέ, ο Μπαρτσίνι |
02:11:25 |
Σ' έξι μήνες θα 'χουμε χάσει |
02:11:30 |
'Εχετε εμπιστοσύνη στην κρίση μου; |
02:11:33 |
-'Εχω την πίστη σας; |
02:11:36 |
Να είστε φίλοι του Μάικλ. |
02:11:43 |
Γίνονται διαπραγματεύσεις για όλα |
02:11:49 |
Μόνο αυτό μπορώ να σας πω τώρα. |
02:11:52 |
Κάρλο, μεγάλωσες στη Νεβάδα. |
02:11:54 |
Θα είσαι το δεξί μου χέρι. |
02:11:58 |
Ο Τομ δε θα 'ναι σύμβουλος. |
02:12:02 |
Δε φταις εσύ, Τομ. |
02:12:06 |
Ποιος είναι καλύτερος |
02:12:28 |
Χαίρομαι για σένα, Κάρλο. |
02:12:32 |
Γιατί με διώχνεις, Μάικ; |
02:12:37 |
Δεν είσαι για πολέμους, Τομ. |
02:12:41 |
Η κατάσταση μπορεί να γίνει |
02:12:44 |
Τομ. |
02:12:50 |
Εγώ συμβούλεψα τον Μάικλ. |
02:12:55 |
Ο Σαντίνο ήταν κακός Δον, |
02:13:00 |
Εμπιστεύομαι τον Μάικλ |
02:13:04 |
Υπάρχουν, όμως, λόγοι που δεν |
02:13:10 |
-'Ισως μπορώ να βοηθήσω. |
02:14:00 |
Το πρόσωπό σου έγινε απίθανο! |
02:14:05 |
Θαύματα έκανε ο γιατρός. |
02:14:09 |
Είναι κουρασμένος, |
02:14:21 |
Καλωσόρισες στο Λας Βέγκας! |
02:14:33 |
Επιστρέφω αμέσως. |
02:14:37 |
-'Ο,τι θέλεις. |
02:14:41 |
-Να μάθεις μόνος σου. |
02:14:46 |
'Ηρθα για δουλειά. |
02:14:51 |
Διώξε και την ορχήστρα. |
02:14:59 |
Στρίβετε. |
02:15:06 |
Στρίβετε! |
02:15:10 |
Δεν μπορώ να καταλάβω τι έπαθε |
02:15:14 |
Λυπάμαι. |
02:15:16 |
Δεν ξέρω. |
02:15:25 |
Γιατί δεν ήρθε ο Μο Γκρην; |
02:15:28 |
Είχε δουλειά. Είπε να τον |
02:15:33 |
Κάλεσέ τον. |
02:15:36 |
-Τζόνυ, πώς είσαι; |
02:15:39 |
Είμαστε περήφανοι για σένα. |
02:15:41 |
Θέλω να σου μιλήσω. |
02:15:45 |
'Ολα σ' αυτόν τα χρωστώ. |
02:15:48 |
Ξέρει ότι του είσαι ευγνώμων. |
02:15:53 |
Μάικ, τι μπορώ να κάνω; |
02:15:56 |
Η Φαμίλια Κορλεόνε θα εγκατασταθεί |
02:16:02 |
Ο Μο θα μας πουλήσει το μερίδιό του |
02:16:08 |
Αγαπάει αυτή τη δουλειά. |
02:16:13 |
Δεν θα μπόρεσει ν' αρνηθεί |
02:16:19 |
Τα καλλιτεχνικά νούμερα τραβάνε |
02:16:23 |
Θα εμφανίζεσαι πέντε φορές |
02:16:29 |
Θα φέρεις και φίλους σου απ' τον |
02:16:35 |
Βασιζόμαστε σε σένα. |
02:16:39 |
Ασφαλώς! Θα κάνω οτιδήποτε |
02:16:43 |
Ωραία. |
02:16:46 |
Γεια σας παιδιά! |
02:16:50 |
-Χαίρομαι που σε βλέπω. |
02:16:52 |
Το καζίνο και το ξενοδοχείο είναι στη |
02:17:03 |
Είναι στη διάθεση μου |
02:17:08 |
Το μερίδιό μου; |
02:17:09 |
Απ' το καζίνο και το ξενοδοχείο. |
02:17:15 |
Εγώ θα σας αγοράσω. |
02:17:20 |
Το καζίνο χάνει. |
02:17:24 |
-Νομίζεις ότι κλέβω; |
02:17:32 |
Βρωμο-Ιταλοί! |
02:17:35 |
Πήρα συνέταιρο τον αδελφό σας και |
02:17:40 |
Η Φαμίλια Κορλεόνε χρηματοδότησε |
02:17:44 |
...και οι Μολινάρι εγγυήθηκαν |
02:17:49 |
Είστε ξοφλημένοι! Δεν έχετε πλέον |
02:17:54 |
Οι Μπρατσίνι κι οι άλλοι σας |
02:17:58 |
Νομίζετε πως θα πάρετε |
02:18:02 |
Μίλησα με τον Μπαρτσίνι. |
02:18:07 |
Γι' αυτό χαστούκισες |
02:18:10 |
Δεν ήταν τίποτα, Μάικ. |
02:18:15 |
Ο Μο είναι ευέξαπτος. |
02:18:19 |
Διευθύνω επιχείρηση. 'Οταν |
02:18:24 |
Μαλώσαμε, έτσι τον έβαλα |
02:18:28 |
Τον αδελφό μου; |
02:18:30 |
Πηδούσε σερβιτόρες! |
02:18:35 |
Τι έπαθες; |
02:18:41 |
Αύριο φεύγω. |
02:18:45 |
Κάθαρμα! |
02:18:47 |
Ξέρεις ποιος είμαι εγώ; |
02:18:52 |
'Εχω μια ιδέα. |
02:18:55 |
Τομ, είσαι σύμβουλος. |
02:18:59 |
Ο Μάικλ διευθύνει τις υποθέσεις |
02:19:04 |
'Ο,τι έχεις να πεις, |
02:19:11 |
Δεν μπορείς να μιλάς έτσι |
02:19:17 |
Φρέντο... |
02:19:20 |
Είσαι μεγαλύτερος αδελφός μου |
02:19:24 |
Μην παίρνεις, όμως, το μέρος |
02:19:38 |
Πρέπει να δω τον πατέρα μου. |
02:19:43 |
Το Σαββατοκύριακο θα γλεντήσουμε. |
02:19:55 |
Η αδελφή σου θέλει μια χάρη. |
02:19:58 |
-Ας μου τη ζητήσει. |
02:20:00 |
Θέλουν να γίνεις νονός |
02:20:03 |
Θα δούμε. |
02:20:05 |
Να το σκεφτώ. |
02:20:16 |
Ο Μπρατσίνι θα κάνει |
02:20:19 |
Θα σου ζητήσει συνάντηση με κάποιον |
02:20:23 |
Εξασφαλίζονται την ασφάλειά σου. |
02:20:26 |
Σ' αυτή τη συνάντηση, |
02:20:34 |
Μ' αρέσει να πίνω κρασί πιο πολύ |
02:20:38 |
-Πίνω πολύ. |
02:20:46 |
Δεν ξέρω. |
02:20:49 |
Είσαι ευτυχισμένος με τη γυναίκα |
02:20:53 |
-Πολύ. |
02:20:58 |
Δε σε πειράζει που ξαναφέρνω |
02:21:02 |
-'Οχι, καθόλου. |
02:21:07 |
Πάντα προσπαθούσα να μην |
02:21:11 |
Τα γυναικόπαιδα είναι απερίσκεπτα, |
02:21:17 |
Καλά είναι τ' αγοράκι σου; |
02:21:20 |
Σου μοιάζει πολύ. |
02:21:25 |
Είναι πιο έξυπνος. |
02:21:40 |
Να παρακολουθείς τα τηλεφωνήματα |
02:21:46 |
-Το 'κανα κιόλας. |
02:21:55 |
Τι συμβαίνει; |
02:21:57 |
Τι σε βασανίζει; |
02:22:03 |
Θα τα καταφέρω. |
02:22:20 |
Ο Σαντίνι έπρεπε να περάσει αυτή |
02:22:24 |
Ο Φρέντο... |
02:22:28 |
Ο Φρέντο είναι... |
02:22:32 |
Δεν ήθελα να βρεθείς εσύ σ' αυτή |
02:22:37 |
Εργάστηκα όλη μου τη ζωή. |
02:22:42 |
Αρνήθηκα να γίνω ανόητος... |
02:22:46 |
...μια μαριονέτα στα χέρια |
02:22:52 |
Δεν απολογούμαι. |
02:22:56 |
'Ηλπιζα πως εσύ θα κρατούσες |
02:23:03 |
Γερουσιαστής Κορλεόνε. |
02:23:16 |
Δεν είχαμε αρκετό καιρό |
02:23:20 |
Θα τα καταφέρουμε, μπαμπά. |
02:23:28 |
'Οποιος σου προτείνει συνάντηση |
02:23:33 |
...είναι προδότης. |
02:23:52 |
Να το κρατήσω, παρακαλώ; |
02:24:08 |
Να τα ποτίσω; |
02:24:17 |
Πρόσεχε. Το χύνεις. |
02:24:25 |
’ντονυ! |
02:24:27 |
'Ελα εδώ. |
02:24:41 |
Θα σου δείξω κάτι. |
02:24:51 |
Δώσ' μου ένα πορτοκάλι! |
02:25:10 |
Είναι καινούργιο κόλπο. |
02:25:28 |
Πού είσαι; |
02:28:20 |
Μάικ, μπορώ να σου μιλήσω; |
02:28:32 |
Ο Μπαρτσίνι θέλει συνάντηση. |
02:28:35 |
Να λύσουμε, λέει, τα προβλήματα. |
02:28:39 |
-Μίλησες μαζί του; |
02:28:42 |
Θα φροντίσω για την ασφάλεια σου. |
02:28:48 |
Εντάξει; |
02:29:08 |
Ξέρεις πώς θα σου ριχτούν; |
02:29:13 |
Θα συναντηθούμε στο Μπρούκλιν. |
02:29:18 |
Για να 'μαι ασφαλής. |
02:29:32 |
Υποπτευόμουν τον Κλεμέντσα, |
02:29:36 |
Ο Τέσιο είναι πιο έξυπνος. |
02:29:42 |
Θα περιμένω, όμως. |
02:29:44 |
Μετά τα βαφτίσια. |
02:29:48 |
Θα γίνω νονός του παιδιού |
02:29:52 |
'Υστερα θα συναντήσω |
02:29:55 |
...τον Τατάλια και τους άλλους. |
02:32:15 |
Μάικλ, πιστεύεις εις ένα Θεό, |
02:32:19 |
Πιστεύω. |
02:32:21 |
Πιστεύεις εις τον Ιησού Χριστό, |
02:32:24 |
Πιστεύω. |
02:32:26 |
Πιστεύεις εις το ’γιο Πνεύμα, |
02:32:30 |
Πιστεύω. |
02:33:33 |
Μάικλ Φράνσις Ρίτσι, |
02:33:44 |
Αποτάσσομαι. |
02:33:54 |
Και όλα τα έργα αυτού; |
02:34:09 |
Αποτάσσομαι. |
02:34:16 |
-Και την ματαιότητά του; |
02:34:34 |
Μάικλ Ρίτσι, βαπτίζεσαι; |
02:34:38 |
Βαπτίζομαι. |
02:34:46 |
Μάικλ Ρίτσι, ύπαγε εν ειρήνη, |
02:35:05 |
Κέι! |
02:35:07 |
Φίλησε το νονό σου. |
02:35:32 |
Κάρλο, δεν μπορείς να πας |
02:35:38 |
Μάικ, είναι οι πρώτες μας διακοπές. |
02:35:42 |
Περίμενε τηλεφώνημά μου. |
02:35:46 |
Θα λείψω μόνο δύο μέρες. |
02:36:03 |
Ερχόμαστε στο Μπρούκλιν. |
02:36:07 |
Ελπίζω να μας κλείσει ο Μάικ |
02:36:19 |
Τ' αφεντικό θα 'ρθει χώρια. |
02:36:24 |
-Μου χαλάει όλα τα σχέδια. |
02:36:28 |
Ούτε εγώ μπορώ να πάω, Σαλ. |
02:36:41 |
Πες στον Μάικλ πως το 'κανα |
02:36:46 |
Το καταλαβαίνει. |
02:36:55 |
Τομ, μπορείς να με σώσεις; |
02:36:58 |
-'Εχουμε ιστορία. |
02:37:45 |
Πρέπει να δώσεις λόγο |
02:37:53 |
Κάρφωσες τον Σάνυ στους ανθρώπους |
02:37:57 |
Εκείνη η φάρσα |
02:38:01 |
-Νομίζεις πως ξεγελάς έναν Κορλεόνε; |
02:38:06 |
-Μη μου το κάνεις αυτό. |
02:38:22 |
Ο Μπαρτσίνι είναι νεκρός. |
02:38:26 |
Το ίδιο κι ο Φίλιπ Τατάλια. |
02:38:29 |
Ο Μο Γκρην. |
02:38:32 |
Στράτσι. Κουνέο. |
02:38:37 |
Σήμερα τακτοποιώ οικογενειακές |
02:38:42 |
Παραδέξου αυτό που έκανες. |
02:38:48 |
Δώσ' του να πιει. |
02:38:55 |
'Ελα. |
02:38:58 |
Μη φοβάσαι, Κάρλο. |
02:39:04 |
Είμαι νονός του γιου σου. |
02:39:20 |
Δε θα 'σαι πια στις επιχειρήσεις |
02:39:25 |
Θα σε στείλω στο Βέγκας. |
02:39:29 |
Τομ. |
02:39:34 |
Να μείνεις εκεί. |
02:39:38 |
Αλλά, μη λες πως είσαι αθώος. |
02:39:41 |
Προσβάλεις τη νοημοσύνη μου και |
02:39:49 |
Ποιος σε πλησίασε; |
02:39:53 |
Ο Τατάλια ή ο Μπαρτσίνι; |
02:40:02 |
Ο Μπαρτσίνι. |
02:40:08 |
Ωραία. |
02:40:15 |
Περιμένει αμάξι για να σε πάει |
02:40:19 |
Θα τηλεφωνήσω στη γυναίκα σου |
02:40:27 |
Χάσου από μπροστά μου. |
02:40:54 |
Γεια σου, Κάρλο. |
02:41:52 |
Προσπαθώ να σου πω... |
02:42:05 |
Μάικλ! |
02:42:06 |
-Τι τρέχει; |
02:42:11 |
Μάικλ, παλιοτόμαρο, |
02:42:16 |
Περίμενες να πεθάνει ο μπαμπάς. |
02:42:20 |
Του έριξες το φταίξιμο |
02:42:23 |
Δεν σκέφτηκες εμένα. |
02:42:32 |
Γιατί τον κράτησε κοντά του; |
02:42:38 |
Βάφτισες το παιδί μας! |
02:42:43 |
Διάβασε τις εφημερίδες για να |
02:42:47 |
Αυτός είναι ο άντρας σου! |
02:43:03 |
Πήγαινέ την επάνω. |
02:43:26 |
Είναι υστερική. |
02:43:32 |
Υστερική. |
02:43:36 |
Μάικλ, είναι αλήθεια; |
02:43:39 |
-Μη με ρωτάς για τη δουλειά μου. |
02:43:43 |
Μη με ρωτάς για τη δουλειά μου. |
02:44:05 |
Εντάξει. |
02:44:09 |
'Εστω, για πρώτη φορά... |
02:44:15 |
...μπορείς να με ρωτήσεις. |
02:44:24 |
Είναι αλήθεια; |
02:44:29 |
Είναι; |
02:44:32 |
'Οχι. |
02:44:47 |
Κι οι δυο έχουμε ανάγκη |
02:45:19 |
Δον Κορλεόνε. |
02:45:30 |
Ο υποτιτλισμός έγινε από τον |