Godfather The

gr
00:00:46 Πιστεύω στην Αμερική.
00:00:49 Στην Αμερική έφτιαξα
00:00:52 Και ανάθρεψα την κόρη μου
00:00:56 Είχε ελευθερία, αλλά την έμαθα
00:01:02 Βρήκε ένα φίλο.
00:01:05 Πήγαινε κινηματογράφο μαζί του.
00:01:09 Δε διαμαρτυρήθηκα.
00:01:12 Πριν 2 μήνες, την πήγε βόλτα
00:01:17 Την ανάγκασαν να πιει.
00:01:20 Και μετά, προσπάθησαν
00:01:24 Αυτή αντιστάθηκε,
00:01:30 ’ρχισαν να την χτυπούν
00:01:34 Την είδα στο νοσοκομείο
00:01:39 ...σαγόνι κομματιασμένο που
00:01:45 Ούτε να κλάψει δεν μπορούσε
00:01:51 'Εκλαψα, όμως, εγώ.
00:01:57 Αυτή ήταν το φως της ζωής μου.
00:02:01 'Ομορφο κορίτσι.
00:02:06 Τώρα, δε θα 'ναι ποτέ πια όμορφη.
00:02:15 Συμπαθάτε με.
00:02:24 Πήγα στην αστυνομία,
00:02:29 Τα δύο αγόρια δικάστηκαν.
00:02:32 Καταδικάστηκαν σε 3 χρόνια
00:02:38 Αναστολή! Την ίδια μέρα βγήκαν
00:02:45 Στεκόμουν στην αίθουσα
00:02:49 Τα δύο παλιοτόμαρα
00:02:53 Τότε είπα, <<Για δικαιοσύνη,
00:03:04 Γιατί πήγες στην αστυνομία;
00:03:08 Θα 'χεις ό,τι θέλεις, αν κάνεις
00:03:14 Τι δηλαδή;
00:03:25 Τους θέλω νεκρούς.
00:03:39 Αυτό δεν μπορώ να το κάνω.
00:03:42 Θα σου δώσω
00:03:47 Γνωριζόμαστε πολλά χρόνια, αλλά
00:03:53 Ποτέ δε με κάλεσες σπίτι σου.
00:03:59 Η γυναίκα μου είναι νονά
00:04:03 Ας είμαστε ειλικρινείς.
00:04:08 Φοβόσουν να 'σαι υποχρεωμένος.
00:04:12 Δεν ήθελα να μπλέξω.
00:04:15 Καταλαβαίνω.
00:04:18 Βρήκες τον παράδεισο
00:04:23 Η αστυνομία σε προστάτευε.
00:04:27 Δε χρειαζόσουν ένα φίλο
00:04:32 Τώρα έρχεσαι και λες:
00:04:35 <<Δον Κορλεόνε, δώσ' μου
00:04:39 'Ομως, δε μου το ζητάς
00:04:42 Δε μου προσφέρεις φιλία. Ούτε καν
00:04:48 Ενώ παντρεύω την κόρη μου, έρχεσαι
00:04:55 Σου ζητώ δικαιοσύνη.
00:04:58 Η κόρη σου, όμως,
00:05:01 Τότε, ας υποφέρουν σαν κι αυτή.
00:05:06 Πόσο θέλεις να σε πληρώσω;
00:05:27 Τι σου 'χω κάνει για να
00:05:32 Αν ερχόσουν σα φίλος...
00:05:34 ...θα τιμωρούσα αυτά τα καθάρματα
00:05:40 Κι αν ποτέ έκανες εχθρούς,
00:05:47 Και τότε θα σε φοβούνταν.
00:05:53 Θα γίνεις φίλος μου;
00:05:59 > ;
00:06:05 Ωραία.
00:06:08 Κάποια μέρα, ίσως και ποτέ,
00:06:14 Αλλά μέχρι τότε...
00:06:18 ...δέξου αυτή τη >
00:06:31 Να το αναθέσεις στον Κλεμέντσα.
00:06:36 Θέλω παστρικά πράγματα.
00:06:40 Δεν είμαστε φονιάδες,
00:07:08 -Πού είναι ο Μάικλ;
00:07:12 Δε βγάζουμε φωτογραφία
00:07:21 -Τι συμβαίνει;
00:08:11 Δον Μπαρτσίνι.
00:08:29 Δώσ' μου κι άλλο κρασί, Πόλυ!
00:08:32 Πόλυ!
00:08:35 -Είσαι σπουδαίος χορευτής.
00:08:41 Δούλεψε.
00:08:50 Σάντρα, φύλαγε τα παιδιά.
00:08:54 Τον εαυτό σου να προσέχεις.
00:09:16 Τα δώρα είναι καμιά
00:09:21 Σ' αυτή τη μικρή τσάντα.
00:09:24 Μακάρι να παντρευόμουν εγώ!
00:09:27 Πόλυ!
00:09:42 Τι συμβαίνει;
00:09:56 Πάω για δουλειά.
00:09:58 Ο πατέρας δεν θα αρνηθεί χάρες στο
00:10:08 Δον Κορλεόνε, σ' ευγνωμονώ που
00:10:17 Ξεκουμπιστείτε!
00:10:21 Παντρεύτηκε η αδελφή μου.
00:10:30 Οι βρωμιάρηδες του FΒΙ
00:10:36 'Ελα εδώ, έλα εδώ!
00:10:53 Του χάρισαν την υπόλοιπη ποινή
00:10:57 Δούλευε στο ζαχαροπλαστείο μου.
00:11:00 Τι μπορώ να κάνω
00:11:03 Ο πόλεμος τελείωσε.
00:11:05 Θέλουν να τον στείλουν
00:11:09 Αλλά, έχω μια κόρη.
00:11:15 Θέλεις να μείνει στην Αμερική και
00:11:20 'Ολα τα καταλαβαίνεις.
00:11:23 Ευχαριστώ.
00:11:29 Πού να δεις την τούρτα που έφτιαξα
00:11:40 Σε ποιον ν' αναθέσω
00:11:45 Σ' ένα Εβραίο γερουσιαστή.
00:11:56 Μάικλ!
00:12:16 Ο Λούκα Μπράζι δεν είναι
00:12:26 Είναι ανάγκη;
00:12:28 Θέλει να σ' ευχαριστήσει που
00:12:34 Δον Κορλεόνε, σ' ευγνωμονώ που
00:12:39 Μακάρι το πρώτο τους παιδί
00:12:45 Μάικλ...
00:12:48 Εκείνος παραμιλάει.
00:12:52 Βλέπεις αυτόν τον τρομακτικό τύπο;
00:12:55 -Είναι πολύ τρομακτικός.
00:12:58 Ο Λούκα Μπράζι.
00:13:04 Μάικλ, έρχεται εδώ!
00:13:11 Μια χαρά είσαι!
00:13:13 Ο αδελφός μου Τομ Χέιγκεν.
00:13:18 Σε ζητούσε ο πατέρας σου.
00:13:20 -Χάρηκα που σε γνώρισα.
00:13:24 Γιατί ο αδελφός σου έχει
00:13:27 Τον βρήκε στο δρόμο ο αδελφός μου
00:13:31 'Ηταν ορφανός, κι ο πατέρας μου
00:13:36 Είναι μαζί μας από τότε.
00:13:39 Είναι καλός δικηγόρος.
00:13:42 Δεν είναι Σικελιανός.
00:13:47 -Τι είναι αυτό;
00:13:50 ...σύμβουλος.
00:13:54 Σ' αρέσουν τα λαζάνια σου;
00:14:00 Δον Κορλεόνε.
00:14:03 Σ' ευχαριστώ που...
00:14:05 ...με καλέσεις στο γάμο
00:14:14 Τη μέρα του γάμου της.
00:14:17 Ελπίζω το πρώτο τους παιδί
00:14:23 Σου ορκίζομαι αιώνια υπακοή.
00:14:29 -Για το γαμήλιο πουγκί της κόρης σου.
00:14:35 Σ' αφήνω τώρα, Δον Κορλεόνε.
00:14:40 Ευχαριστώ.
00:15:29 Σινιόρα Κορλεόνε!
00:15:33 'Οχι!
00:16:41 Ο γερουσιαστής Κόλευ ζητάει
00:16:46 Επίσης, μερικοί απ' τους δικαστές.
00:16:53 Γιατί ξεφωνίζουν;
00:17:03 Τζόνυ!
00:17:09 Σ' αγαπώ!
00:17:20 'Ηρθε απ' την Καλιφόρνια
00:17:24 -Πάνε 2 χρόνια. Θα 'χει μπλέξει.
00:17:28 Τραγούδησέ μου, Τζόνυ!
00:17:47 Δε μου 'πες πως γνωρίζεις
00:17:50 -Θες να τον γνωρίσεις;
00:17:54 Ο πατέρας μου τον βοήθησε
00:17:58 Αλήθεια, πώς;
00:18:00 -Ας τον ακούσουμε.
00:18:36 Πες μου τι έγινε, Μάικλ.
00:18:41 'Οταν ο Τζόνυ πρωτοβγήκε
00:18:46 ...μ' έναν μαέστρο.
00:18:49 Αργότερα, που έκανε όνομα
00:18:54 Είναι βαφτιστικός
00:18:57 Ο πατέρας μου συνάντησε
00:19:00 Του προσέφερε 10.000 δολάρια
00:19:04 Εκείνος αρνήθηκε.
00:19:06 Την άλλη μέρα ο πατέρας μου
00:19:13 Σε μια ώρα...
00:19:16 ...ο μαέστρος υπέγραψε την
00:19:22 -Πώς το έκανε αυτό;
00:19:28 -Τι προσφορά;
00:19:33 Του είπε ότι στο συμβόλαιο θα είναι
00:19:43 Είναι αληθινή ιστορία.
00:19:55 Εγώ δεν είμαι σαν την
00:20:42 Θα το φροντίσω.
00:20:45 Τομ...
00:20:46 Πες στον Σαντίνο να 'ρθει αμέσως
00:20:57 Πώς είσαι, Φρέντο;
00:20:59 Ο αδελφός μου Φρέντο,
00:21:03 -Γεια.
00:21:07 -Ο αδελφός μου ο Μάικλ.
00:21:11 Αυτή είναι η φίλη σου;
00:21:14 Δεν ξέρω τι να κάνω.
00:21:20 Αν πάρω, όμως, αυτόν το ρόλο
00:21:27 Αλλά δε μου τον δίνει ο διευθυντής
00:21:32 -Πώς τον λενε;
00:21:35 Λέει πως δε έχω καμιά ελπίδα.
00:21:43 Σάνυ;
00:21:46 Σάνυ;
00:21:53 Σάνυ;
00:21:55 -Σαντίνο, μέσα είσαι;
00:21:58 Ο γέρος θέλει να σου μιλήσει.
00:22:01 'Ενα λεπτό.
00:22:16 Αγόρασε τα δικαιώματα του βιβλίου
00:22:21 Ο ήρωας της ταινίας είναι
00:22:25 Δεν χρειάζεται καν να παίξω.
00:22:28 Δε ξέρω τι να κάνω, Νονέ.
00:22:32 Να φέρεσαι σαν άντρας!
00:22:37 Το Χόλυγουντ σε κατάντησε αδελφή
00:22:42 >;
00:22:46 Σαχλαμάρες.
00:22:52 -Ασχολείσαι με την οικογένειά σου;
00:22:55 Μπράβο.
00:22:57 'Οποιος δεν ασχολείται με την
00:23:07 'Εχεις απαίσια όψη!
00:23:10 Σ' ένα μήνα, ο παραγωγός
00:23:15 Τα γυρίσματα αρχίζουν σε
00:23:19 Δε θ' αρνηθεί την προσφορά μου.
00:23:24 Πήγαινε τώρα να διασκεδάσεις και
00:23:31 ’φησέ τα όλα σε μένα.
00:23:58 -Τι ώρα φεύγει η κόρη μου;
00:24:03 Να δώσουμε σπουδαία θέση
00:24:07 Δώσ' του μια δουλειά. Αλλά, δε
00:24:12 -Τι άλλο;
00:24:15 -Πρέπει να τον δούμε.
00:24:20 -Πότε θα πάω στην Καλιφόρνια;
00:24:23 Πείσε τον παραγωγό να δώσει
00:24:30 Τώρα, θέλω να γυρίσω στο γάμο
00:24:36 Κάρλο, θα φωτογραφηθούμε.
00:24:40 Μισό λεπτό.
00:24:42 'Οχι, κι εγώ, Μάικλ.
00:25:52 ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ
00:26:39 Σ' ακούω.
00:26:40 Με στέλνει ένα φίλος του
00:26:43 Θα έχετε την αιώνια φιλία του...
00:26:47 ...αν του κάνετε μια χάρη.
00:26:49 Ακούω.
00:26:52 Δώστε στον Τζόνυ το ρόλο στη
00:27:01 Και ποια χάρη θα μου κάνει
00:27:06 Θα διώξει τα μελλοντικά
00:27:09 Και ένας αστέρας σας μόλις
00:27:13 Προσπαθείς να μ' εκβιάσεις;
00:27:18 Ο Τζόνυ δεν παίρνει το ρόλο!
00:27:22 Δε φοβάμαι τους βρώμο-Ιταλούς!
00:27:27 -Είμαι Γερμανο-Ιρλανδός.
00:27:30 -Θα σε λιώσω σα σκουλήκι!
00:27:35 Ξέρω όλους τους δικηγόρους
00:27:38 'Εχω μόνο έναν πελάτη.
00:27:45 Πάντως, θαυμάζω τις ταινίες σας
00:27:52 Μάθε γι' αυτόν.
00:28:15 Πολύ ωραίο το σπίτι σου.
00:28:18 Αυτό στόλιζε κάποτε το ανάκτορο
00:28:23 Γιατί δε μου είπες πως δουλεύεις
00:28:25 Νόμιζα ότι ήσουν φίλος του Τζόνυ
00:28:29 Χρησιμοποιώ τ' όνομά του μόνο
00:28:32 'Ελα να σου δείξω κάτι
00:28:36 Εκτιμάς την ομορφιά, έτσι;
00:28:41 Αξίζει εξακόσια χιλιάρικα.
00:28:44 Ούτε οι Τσάροι δεν είχαν
00:28:53 Δε θα το στείλω στις κούρσες.
00:28:58 Ευχαριστώ, Τόνυ.
00:29:00 Ας φάμε τώρα.
00:29:03 Ο Κορλεόνε είναι νονός
00:29:07 Ιερός δεσμός για τους Ιταλούς.
00:29:11 Ας μου ζητήσει ό,τι θέλει,
00:29:17 Δε ζητάει δεύτερη χάρη όταν
00:29:21 Δεν καταλαβαίνεις.
00:29:27 Ο ρόλος είναι τέλειος για
00:29:30 Δεν του τον δίνω, όμως!
00:29:36 'Οπως εκείνος κατέστρεψε την
00:29:41 Πέντε χρόνια την εκπαιδεύαμε.
00:29:46 Ξόδεψα χιλιάδες δολάρια για να
00:29:51 Και θα γίνω πιο σαφής.
00:29:53 Δεν είμαι κανένας σκληρόκαρδος που
00:29:58 'Ηταν όμορφη, νέα και αθώα!
00:30:02 Το καλύτερο θηλυκό που
00:30:07 'Ερχεται αυτός ο λιμοκοντόρος
00:30:13 Μου το 'σκασε!
00:30:16 Τα βρόντηξε όλα κι έφυγε
00:30:20 Δεν ανέχομαι το ρεζιλίκι!
00:30:25 Ξεκουμπίσου από εδώ!
00:30:27 Πες στον πελάτη σου, δεν είμαι
00:30:32 'Εχω ακούσει την ιστορία.
00:30:36 Ευχαριστώ
00:30:40 Θα κανονίσετε να πάω
00:30:43 Ο κ. Κορλεόνε θέλει να μαθαίνει
00:32:34 -Δεν είσαι κουρασμένος, Τομ;
00:32:38 'Εχω τις σημειώσεις
00:32:44 Ο Σολότσο, γνωστός ως >,
00:32:50 Τραβάει μαχαίρι μόνο όταν
00:32:54 Λαθρέμπορος ναρκωτικών.
00:32:58 'Εχει χωράφια με χασίσι
00:33:01 Εργοστάσια στη Σικελία που
00:33:05 Χρειάζεται χρήματα και
00:33:08 Θα δώσει αντάλλαγμα.
00:33:12 Εδώ στη Νέα Υόρκη τον βοηθάει
00:33:18 -'Εχει κάνει στη φυλακή;
00:33:23 Είναι γνωστός μεγαλέμπορος.
00:33:25 -Σαντίνο, ποια είναι η γνώμη σου;
00:33:32 Τομ;
00:33:34 Τα ναρκωτικά είναι η πιο
00:33:38 Αν δεν ασχοληθούμε αμέσως,
00:33:42 Μ' αυτά τα χρήματα θα εξαγοράσουν
00:33:47 Μετά θα μας κυνηγήσουν.
00:33:49 Ελέγχουμε τα σωματεία και τα καζίνα,
00:33:55 Αν δεν μπούμε στην πιάτσα,
00:34:04 Ποια είναι η απόφασή σου, μπαμπά;
00:34:12 Λοιπόν, Δον Κορλεόνε.
00:34:16 Χρειάζομαι κάποιον
00:34:19 Κι ένα εκατομμύριο σε μετρητά.
00:34:22 Χρειάζομαι τους πολιτικούς που
00:34:28 -Τι θα κερδίσει η Φαμίλια μου;
00:34:32 Σ' ένα χρόνο, τρία ή τέσσερα
00:34:37 Και μετά θα αυξηθεί.
00:34:39 Κι τι θα κερδίσει
00:34:45 Τις ευχές μου.
00:34:50 Θα τους πληρώνω απ' το
00:34:53 Θα 'χω 30% για χρηματοδότηση...
00:34:57 ...πολιτική επιρροή και
00:35:01 Σωστά.
00:35:04 Γιατί έρχεσαι με τόσο
00:35:07 Αν θεωρείς ένα εκατομμύριο δολάρια
00:35:24 Σε δέχτηκα γιατί έμαθα ότι είσαι
00:35:30 ...άξιος σεβασμού.
00:35:36 Η απάντησή μου, όμως,
00:35:41 Και θα σου πω το λόγο.
00:35:43 Είναι αλήθεια πως έχω πολλούς
00:35:47 ...οι οποίοι θεωρούν
00:35:52 Αλλά τα ναρκωτικά είναι
00:35:58 Δε μ' ενδιαφέρει πώς κερδίζει
00:36:02 Η δουλειά σου, όμως, είναι
00:36:07 Θα 'χετε την εγγύηση
00:36:11 Οι Τατάλια θα εγγυηθούν...
00:36:22 'Εχω αδυναμία στα παιδιά μου κι
00:36:26 Μιλάνε, όταν θα έπρεπε
00:36:30 Πάντως, η άρνησή μου
00:36:35 Σου εύχομαι καλές δουλειές.
00:36:38 Αφού τα συμφέροντα μας
00:37:03 Σαντίνο.
00:37:05 'Ελα 'δω.
00:37:09 Το μυαλό σου έχει νερουλιάσει
00:37:15 Μη δείχνεις ποτέ στους ξένους
00:37:25 Τομ, τι ανοησίες είναι αυτές;
00:37:28 Ο Τζόνυ μας έστειλε λουλούδια.
00:37:34 Πάρ' τα από δω.
00:37:40 Να 'ρθει ο Λούκα Μπράζι.
00:37:48 Μ' ανησυχεί ο Σολότσο.
00:37:51 Μάθε τι μαγειρεύει.
00:37:55 Πήγαινε στους Τατάλια.
00:37:59 Κάνε πως έχεις παράπονα
00:38:04 Μάθε ό,τι μπορείς.
00:38:23 Αγόρασα δώρα για τη μητέρα και
00:38:26 Μια γραβάτα για τον Φρέντυ και
00:38:31 -Εσύ τι θέλεις για τα Χριστούγεννα;
00:39:07 Πες στον Πόλυ να ετοιμάσει
00:39:10 Θα το φέρω εγώ, μπαμπά.
00:39:15 Ο Πόλυ είναι καλό παιδί.
00:40:05 -Λούκα! Είμαι ο Μπρούνο Τατάλια.
00:40:18 Ξέρεις ποιος είμαι;
00:40:20 Σε ξέρω.
00:40:22 Κουβεντιάζεις με τη
00:40:26 Ας συνεργαστούμε.
00:40:32 Χρειάζομαι κάποιον σαν εσένα.
00:40:35 'Εχεις παράπονα απ' τον Κορλεόνε.
00:40:41 -Θα έρθεις μαζί μου;
00:40:47 Πένητα χιλιάρικα,
00:40:54 Δεν είναι και άσχημα!
00:40:56 Σύμφωνοι;
00:41:54 Καλά Χριστούγεννα, Τομ.
00:41:58 -Θέλω να σου μιλήσω.
00:42:03 Μπες στ' αμάξι, Κονσολιέρε.
00:42:08 Αν ήθελα να σε σκοτώσω
00:42:12 Μπες μέσα.
00:42:24 Φρέντο, θ' αγοράσω
00:42:34 Καλά Χριστούγεννα.
00:44:01 Θα 'θελες να 'μουν καλόγρια,
00:44:08 'Οχι.
00:44:09 Θα 'θελες να 'μουν
00:44:15 Μάικλ.
00:44:17 'Οχι, δε θα μου άρεσες περισσότερο.
00:44:30 ΑΠΟΠΕΙΡΑ ΔΟΛΟΦΟΝΙΑΣ
00:44:32 Πυροβόλησαν τον αρχηγό
00:44:38 Δε γράφουν αν τον σκότωσαν.
00:45:02 -Σάνυ, εδώ Μάικλ.
00:45:05 -Είναι καλά;
00:45:08 Πάντως, ακούγονται πολλά.
00:45:13 -Εκεί είσαι;
00:45:16 -Πού ήσουν; Ανησυχούσα.
00:45:21 'Ελα! Πρέπει να `σαι κοντά
00:45:32 Θεέ μου.
00:45:38 Σάνυ!
00:45:48 Μείνε πίσω.
00:45:50 -Ποιος είναι;
00:45:55 'Εχω νέα για τον πατέρα σου.
00:45:58 Οι φήμες λένε πως είναι νεκρός.
00:46:01 -Τι έχεις πάθει;
00:46:04 -Γιατί δεν τον φύλαγε ο Πόλυ;
00:46:08 -Πόσες φορές αρρώστησε;
00:46:10 'Επρεπε να είχε πάει άλλος
00:46:14 Φέρ' τον στο σπίτι
00:46:18 -Θέλεις να στείλω ανθρώπους εδώ;
00:46:29 Θα 'ρθουν στο σπίτι μερικοί
00:46:37 -Εμπρός;
00:46:39 'Εχουμε τον Τομ Χάγκεν.
00:46:42 Θα σου φέρει τις προτάσεις μας
00:46:45 ’κουσέ τον, πριν κάνεις
00:46:49 'Ο, τι έγινε, έγινε.
00:46:53 Θα περιμένω.
00:47:09 Το αφεντικό σου πέθανε.
00:47:13 Μη φοβάσαι, Τομ. Δεν είσαι απ' τα
00:47:18 Θέλω να βοηθήσεις τους Κορλεόνε,
00:47:26 Τον σκοτώσαμε έξω απ' το γραφείο
00:47:32 Πιες.
00:47:37 Από σένα εξαρτάται
00:47:45 Συμφωνούσε με την πρότασή μου
00:47:49 Κι εσύ ήξερες ότι ήταν
00:47:53 -Τώρα, ο Σάνυ θα σε κυνηγήσει.
00:47:59 Πρέπει να τον φέρεις στα λογικά
00:48:05 Οι υπόλοιπες Φαμίλιες θα συμφωνή-
00:48:10 Ο Δον Κορλεόνε, Θεός
00:48:18 Θα μπορούσα να τον σκοτώσω
00:48:25 Τίποτα δεν μπορεί να τον ξαναφέρει
00:48:30 Μίλησε στον Σάνυ...
00:48:41 Είναι μια καλή επιχείρηση, Τομ.
00:48:44 Θα προσπαθήσω. Αλλά τίποτα
00:48:55 Δική μου έγνοια ο Λούκα.
00:49:02 Να μιλήσεις στον Σάνυ.
00:49:04 Και στ' άλλα παιδιά.
00:49:10 -Θα κάνω ό,τι μπορώ.
00:49:14 Τώρα μπορείς να φύγεις.
00:49:23 Δε μ' αρέσει η βία, Τομ.
00:49:28 Το αίμα είναι μεγάλο έξοδο.
00:49:50 Είναι ακόμη ζωντανός.
00:49:53 Είναι ακόμη ζωντανός ύστερα
00:49:56 Ατυχία για μένα και για σένα,
00:50:44 Η μητέρα σου είναι στο νοσοκομείο.
00:50:50 Ο Δον δε θα 'θελε τέτοιο μακελειό.
00:50:57 Θα τους σκοτώσεις όλους αυτούς;
00:50:59 Αρκεί να απαλλαγείτε
00:51:03 Κι ο Λούκα;
00:51:06 Την έχουμε άσχημα, αν
00:51:10 -Μίλησε κανείς με τον Λούκα.
00:51:14 Ο Λούκα ποτέ δεν ξενυχτά.
00:51:20 Είσαι Κονσολιέρε, Τομ.
00:51:26 Θα χάσουμε τις πολιτικές επαφές και
00:51:32 Οι Φαμίλιες θα υποστηρίξουν το
00:51:37 'Εχουμε 1946.
00:51:42 Αν πεθάνει...
00:51:45 Θα κλείσεις τη συμφωνία.
00:51:47 -Δεν είναι πατέρας σου.
00:51:56 Τι είναι;
00:51:59 -Πόλυ, σου είπα να παραφυλάγεις έξω.
00:52:04 Τέσιο, κοίτα τι είναι.
00:52:10 -Να μείνω εδώ;
00:52:12 'Εχει φαγητό στο ψυγείο,
00:52:16 Πιες λίγο μπράντυ.
00:52:23 Να καθαρίσεις το κάθαρμα.
00:52:28 Δε θέλω να τον ξαναδώ.
00:52:33 Μάικλ, αύριο να πας στο
00:52:37 'Ισως να μην αναμιχθεί ο Μάικ.
00:52:43 Μείνε να βοηθάς.
00:52:58 -Τι είναι αυτό;
00:53:00 Ο Λούκα Μπράζι κοιμάται
00:53:16 -Φεύγω.
00:53:19 'Ισως αργήσω το βράδυ.
00:53:22 Μη ξεχάσεις τα κανελόνια!
00:53:28 Ρόκο, κάτσε πιο πέρα.
00:53:34 Ο Σάνυ έχει αγριέψει.
00:53:38 Θα ψάξουμε για ένα στο
00:53:43 -Ξέρεις κάποιο καλό μέρος;
00:53:47 Σκέψου ενώ οδηγείς.
00:53:50 Πρόσεχε τα παιδιά.
00:54:02 Πόλυ, να βρεις κρυψώνες
00:54:09 Να είναι καθαρά. Μπορεί να μείνουν
00:54:14 Είναι καθαρά και έχουν εξολοθρέψει
00:54:18 Πρόσεξε μην εξολοθρέψουμε εσένα!
00:54:28 Κάνε μια στάση.
00:55:11 ’σε το πιστόλι.
00:55:36 Σε θέλουν στο τηλέφωνο!
00:55:44 -Ποιος είναι;
00:55:50 Γεια σου, Κέι;
00:55:53 Ο πατέρας θα γλιτώσει.
00:55:55 Σ' αγαπώ.
00:55:58 Σ' αγαπώ!
00:56:00 -Μάικλ;
00:56:03 -Πες πως μ' αγαπάς.
00:56:06 Δεν μπορείς να το πεις;
00:56:09 Θα σε δω απόψε.
00:56:11 Γιατί δε λες στο κορίτσι
00:56:14 Σ' αγαπώ με όλη μου την καρδιά!
00:56:20 Μάθε να μαγειρεύεις.
00:56:25 Βάζεις λάδι και σκόρδο.
00:56:28 Ντομάτες, τοματοπολτό.
00:56:34 Μόλις πάρει βράση προσθέτεις
00:56:39 Και λίγο κρασάκι.
00:56:45 Και λίγη ζάχαρη.
00:56:49 ’σε τις σαχλαμάρες.
00:56:53 Δε θα τον ξαναδείς.
00:56:56 -Πού πας;
00:56:59 -Δώσ' του σωματοφύλακα.
00:57:03 Δεν κινδυνεύει.
00:57:06 Πρόσεχε.
00:57:11 Στείλε κάποιον μαζί του.
00:57:40 -Πρέπει να πηγαίνω.
00:57:45 Στο νοσοκομείο θα 'ναι αστυνομικοί,
00:57:49 Θα έρθω με ταξί.
00:57:53 Δε θέλω να μπλέξεις.
00:57:58 Πότε θα σε ξαναδώ;
00:58:07 Πήγαινε στους γονείς σου.
00:58:12 -Πότε θα σε ξαναδώ, Μάικλ;
01:00:23 Τι κάνετε εδώ;
01:00:27 Είναι ο πατέρας μου.
01:00:31 Γιατί έφυγαν οι φύλακες;
01:00:34 'Ηρθαν πολλοί επισκέπτες.
01:00:39 Η Αστυνομία τους έδιωξε
01:00:46 Πάρτε μου
01:00:52 Αδελφή. Μείνε εδώ.
01:00:58 Σάνυ, είμαι στο νοσοκομείο.
01:01:03 Ούτε δικούς μας, ούτε αστυνομικούς.
01:01:07 Μην πανικοβάλλεσαι.
01:01:11 Με συγχωρείτε, αλλά πρέπει
01:01:16 Θα μεταφέρουμε τον πατέρα μου
01:01:22 -Αποκλείεται!
01:01:26 Θα 'ρθουν να τον σκοτώσουν.
01:01:30 Βοήθησέ με, σε παρακαλώ.
01:02:45 -Ποιος είσαι;
01:02:50 -Με θυμάσαι;
01:02:52 Φύγε!
01:02:55 Θα σε βοηθήσω.
01:03:01 Περίμενέ με έξω.
01:03:06 Θα 'ρθω σε λίγο.
01:03:21 Ησύχασε, πατέρα.
01:03:26 Είμαι μαζί σου τώρα.
01:03:30 Είμαι μαζί σου.
01:04:05 Πέτα τα αυτά.
01:04:08 Βάλε το χέρι σου στην τσέπη,
01:05:02 Ωραία τα πήγες.
01:05:50 Νόμιζα ότι έδιωξα όλους
01:05:53 -Τι έγιναν οι φύλακες του πατέρα μου;
01:05:58 Μη μου λες πώς να κάνω τη
01:06:02 -Μακριά από το νοσοκομείο.
01:06:08 -Παρ' τον μέσα!
01:06:11 Είναι ήρωας πολέμου.
01:06:17 -Πόσα σε πληρώνει ο > ;
01:06:23 Κρατάτε τον.
01:06:46 Είμαι δικηγόρος. Αυτοί είναι για
01:06:51 'Εχουν άδεια για όπλα.
01:06:53 Αν τους εμποδίσετε,
01:06:58 Αφήστε τον.
01:07:31 -Ποιοι είναι οι καινούργιοι;
01:07:35 Ο Σόνυ είναι έξω φρενών.
01:07:38 Σκοτώσαμε τον Μπρούνο Τατάλια
01:07:50 Το σπίτι έχει γίνει φρούριο.
01:07:55 'Εχουμε 100 σωματοφύλακες
01:08:00 Αν εμφανιστεί ο >,
01:08:06 Κάτσε να σε δω Μάικ.
01:08:11 Είσαι υπέροχος.
01:08:15 Ο >
01:08:20 -Θέλει συνάντηση σήμερα.
01:08:23 Να στείλουμε, λέει, τον Μάικλ
01:08:27 Υπόσχεται δελεαστικές προτάσεις.
01:08:30 Ο Μπρούνο Τατάλια;
01:08:34 -Πατσίζουμε, λέει, για τον πατέρα.
01:08:38 Τέλειωσαν οι διαπραγματεύσεις.
01:08:41 'Οχι άλλα κόλπα του Σολότσο.
01:08:45 Θέλω το Σολότσο!
01:08:48 Οι άλλες Φαμίλιες...
01:08:50 Είναι μπίζνες, όχι προσωπικό!
01:08:53 -Πυροβόλησαν τον πατέρα...
01:08:58 Στο διάβολο οι μπίζνες.
01:09:02 'Οχι άλλες συμβουλές για να
01:09:11 'Εμαθα για τον
01:09:15 Ο Σολότσο σίγουρα λαδώνει
01:09:19 Είναι σωματοφύλακας του
01:09:23 Ο Σολότσο είναι άτρωτος
01:09:27 Κανείς δεν έχει σκοτώσει
01:09:31 Θα στραφούν εναντίον σου
01:09:36 Ακόμη κι οι πολιτικοί θα τρέξουν
01:09:41 Πρέπει λοιπόν να σκεφτείς καλά.
01:09:49 Εντάξει, θα περιμένουμε.
01:09:55 Δεν μπορούμε να περιμένουμε.
01:10:00 Ο Σολότσο θα σκοτώσει
01:10:04 Είναι το κλειδί.
01:10:08 Ο Μάικ έχει δίκαιο.
01:10:12 Τι θα κάνουμε, όμως, με τον
01:10:21 Θέλουν να με συναντήσουν, ε;
01:10:24 Ο Μακλάσκυ, ο Σολότσο κι εγώ.
01:10:31 Ας κανονίσουμε τη συνάντηση.
01:10:35 Να μάθουμε πού θα γίνει
01:10:40 Θα επιμείνουμε να 'ναι σε
01:10:44 'Οπου υπάρχει κόσμος.
01:10:50 Θα μου κάνουν έρευνα
01:10:53 Επομένως, δεν μπορώ
01:10:58 Αν, όμως, ο Κλεμέντσα βρει τρόπο
01:11:08 ...τότε θα τους σκοτώσω
01:11:22 Τι θα κάνεις; Πόσο άλλαξες!
01:11:27 Τώρα θέλεις να σκοτώσεις
01:11:30 Δεν είναι όπως στο στρατό.
01:11:36 Το παίρνεις πολύ προσωπικά.
01:11:39 Το παίρνει προσωπικά,
01:11:43 Γιατί δεν μπορούμε να σκοτώσουμε
01:11:47 'Εναν ανήθικο αστυνομικό μπλεγμένο
01:11:53 Και που τιμωρείται για
01:11:57 Σπουδαίο ρεπορτάζ! Κι έχουμε
01:12:03 -Θα 'θελαν να τα γράψουν αυτά.
01:12:10 Δεν είναι προσωπικό ζήτημα.
01:12:16 Αποκλείεται να το εντοπίσουν.
01:12:22 'Εβαλα ειδική ταινία στο όπλο.
01:12:37 Είναι πολύ σφικτή η σκανδάλη;
01:12:43 Τ' αυτιά μου!
01:12:44 Θα το βάλουν στα πόδια
01:12:49 Τι θα κάνεις, μόλις τους
01:12:54 -Θα τελειώσω το φαγητό μου.
01:12:58 Κατέβασε το χέρι και ρίξε
01:13:01 'Ολοι θα νομίζουν ότι το κρατάς.
01:13:06 Βγες έξω γρήγορα,
01:13:09 Μην κοιτάξεις κανέναν
01:13:12 Μην ανησυχείς, όλοι θα 'ναι
01:13:17 'Υστερα θα κρυφτείς.
01:13:24 Θα 'ναι άσχημα τα πράγματα
01:13:28 Θ' αντιμετωπίσουμε όλες
01:13:32 Κάθε δέκα χρόνια έχουμε πολέμους
01:13:37 'Εχουν περάσει 10 χρόνια. Πρέπει
01:13:41 'Οπως έπρεπε να εμποδίσουν
01:13:47 Καμαρώναμε, που ήσουν ήρωας.
01:13:52 Κι ο πατέρας σου.
01:14:30 Δεν μπόρεσα να μάθω τίποτα.
01:14:34 Οι άνθρωποι του Σολότσο δεν ξέρουν
01:14:38 Πόσο χρόνο έχουμε;
01:14:41 Θα σε παραλάβουν από το κέντρο
01:14:47 Δε θα μπορούσαμε να τους
01:14:53 -Πού είναι ο μεσάζων;
01:14:58 -Τον αφήνουν να νικήσει.
01:15:03 Κρατάμε το μεσάζοντα μέχρι
01:15:06 -Μπορεί να τους ανατινάξει στ' αμάξι.
01:15:10 'Ισως δε θα 'ναι μέσα ο Σολότσο!
01:15:39 Στο Λούις στο Μπρονξ.
01:15:41 Μου το είπε ένας απ' το
01:15:44 Ο Μακλάσκυ θα βρίσκεται
01:15:50 -Ξέρετε αυτό το εστιατόριο;
01:15:55 'Ησυχο και νοικοκυρίστικο. 'Ολοι
01:16:00 Στην τουαλέτα έχει ένα καζανάκι
01:16:07 Βάζουμε το πιστόλι πίσω
01:16:10 Μάικλ, θα πας στο εστιατόριο...
01:16:14 ...θα φας, θα μιλήσεις.
01:16:18 Μετά θα πας στην τουαλέτα.
01:16:23 Μόλις γυρίσεις,
01:16:28 Στείλε κάποιον να κρύψει τ' όπλο
01:16:32 Δεν θέλω να κρατάει
01:16:35 Εσύ θα τον πας, κι εσύ θα τον
01:16:40 Κουνηθείτε.
01:16:47 Σου είπε να ρίξεις
01:16:50 Χίλιες φορές.
01:16:56 Μην ξεχνάς...
01:17:07 Πόσο καιρό θα κρύβομαι;
01:17:11 Τουλάχιστον ένα χρόνο.
01:17:13 Θα σε δικαιολογήσω στη μαμά και...
01:17:19 ...θα ειδοποιήσω τη φιλενάδα σου
01:17:29 Να προσέχεις.
01:18:06 Χαίρομαι που ήρθες. Ελπίζω να
01:18:11 'Ηταν τρομερό αυτό που έγινε.
01:18:16 Δε θέλω να ενοχλήσετε άλλη φορά
01:18:20 Τ' ορκίζομαι στα παιδιά μου.
01:18:24 Αλλά να έχεις ανοιχτό μυαλό.
01:18:27 Ελπίζω να μην είσαι έξαλλος
01:18:33 Είναι καλό παιδί.
01:18:39 Με συγχωρείς για προχτές, Μάικ.
01:18:42 Γύρνα να σε ψάξω. Κάτσε στα
01:18:51 Με πήραν τα χρόνια.
01:18:57 Δεν αντέχω τον εκνευρισμό.
01:19:03 Είναι καθαρός.
01:19:26 ΠΡΟΣ ΝΙΟΥ ΤΖΕΡΣΥ
01:19:30 Πάμε στο Τζέρσυ;
01:19:34 'Ισως.
01:20:00 Πολύ ωραία, Λου.
01:20:15 ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΤΟΥ ΛΟΥΙΣ
01:20:37 -'Εχει καλό φαγητό;
01:21:18 Θα μιλήσω Ιταλικά με τον Μάικ.
01:22:38 Αυτό που θέλω...
01:22:40 Αυτό που έχει σημασία
01:22:45 ...είναι να μην ξαναγίνει απόπειρα
01:22:49 Τι εγγύηση να δώσω;
01:22:54 'Εχεις μεγάλη ιδέα για μένα, μικρέ.
01:22:57 Δεν είμαι τόσο έξυπνος.
01:23:00 Θέλω μια ανακωχή.
01:23:09 Πρέπει να πάω στην τουαλέτα.
01:23:14 Αφού δεν μπορείς να κρατηθείς.
01:23:22 Είναι καθαρός.
01:23:23 Μην αργήσεις.
01:23:28 'Εχω ψάξει χιλιάδες ρεμάλια.
01:25:55 ΦΟΝΟΣ ΑΣΥΝΟΜΙΚΟΥ
01:25:57 ΕΠΙΘΕΣΗ ΚΑΤΑ ΤΟΥ
01:26:07 ΑΣΤΥΝΟΜΟΣ ΕΧΕΙ ΑΝΑΜΙΞΗ
01:26:28 ΑΝΑΚΡΙΘΗΚΕ Ο ΓΚΑΝΣΤΕΡ
01:26:35 ΕΜΦΥΛΙΟΣ ΠΟΛΕΜΟΣ
01:26:59 ΤΡΙΤΟΣ ΜΗΝΑΣ
01:27:04 Ο αρχηγός της Μαφίας, Βίτο Κορλεόνε,
01:28:09 Αναλαμβάνεις εσύ.
01:28:27 Σ' αγαπώ, παππού.
01:28:32 Λυπάμαι, μπαμπά.
01:28:36 Δώσ' το στον παππού.
01:28:39 <<Περαστικά, παππού. Ελπίζω να σε
01:28:48 Πήγαινε στη μητέρα σου.
01:28:58 Κι εσύ, Κάρλο, πήγαινε.
01:29:23 -Γιατί είσαι μουτρωμένος, Κάρλο;
01:29:42 Μετά το φόνο του Μακλάσκυ η αστυ-
01:29:49 Το ίδιο και οι άλλες Φαμίλιες.
01:29:54 Μας χτυπάνε, τους χτυπάμε
01:29:58 Οι εφημερίδες έγραψαν ότι...
01:30:03 ...ο Μακλάσκυ συνεργαζόταν
01:30:07 Τα πράγματα άρχισαν
01:30:10 'Εστειλα τον Φρέντο στο Βέγκας υπό
01:30:17 -Θέλω να ξεκουραστεί.
01:30:29 Πού είναι ο Μάικλ;
01:30:43 Ο Μάικλ σκότωσε τον Σολάτσο.
01:30:48 Προετοιμάζουμε το έδαφος
01:31:12 Μάθατε πού κρύβεται ο Τατάλια;
01:31:17 Σάνυ, τα πράγματα καλυτερεύουν.
01:31:20 'Ολα είναι καλά. Ο μπαμπάς θα
01:31:25 -Πρέπει να αναρρώσει.
01:31:30 -Μην ανησυχείς!
01:31:34 Θα σκοτώσω αυτό το
01:31:39 Αν είχα Σικελιανό Κονσολιέρε,
01:31:45 Πρόκοψε με σένα.
01:31:50 Τομ, δεν ήθελα να σε προσβάλω.
01:31:54 Η μαμά έφτιαξε γεύμα.
01:31:57 Οι αράπηδες καλοπερνάνε στα
01:32:06 Γλυκάθηκαν από τα μεγάλα κέρδη.
01:32:09 Ο μπαμπάς δε συζητούσε
01:32:12 -Βούλωσ' το, Κόνυ...
01:32:17 Μην επεμβαίνεις.
01:32:20 Μπορώ να κάνω πολλά
01:32:24 Δε μιλάμε για δουλειές
01:33:12 Φιλώ το χέρι σου, Δον Τομαζίνο.
01:33:20 Γιατί απομακρύνθηκες;
01:33:23 -Είμαι υπεύθυνος για σένα.
01:33:27 Είναι επικίνδυνο. Ο Σαντίνο
01:33:32 Οι εχθροί σου ξέρουν
01:33:36 Σου είπε πότε μπορώ να γυρίσω;
01:33:39 'Οχι ακόμα.
01:33:46 -Πού πηγαίνεις τώρα;
01:33:51 Πάρε τ' αμάξι μου.
01:33:54 Θέλω να περπατήσω.
01:33:59 Να προσέχεις!
01:34:33 -Πού είναι οι άντρες;
01:34:39 Τα ονόματα των νεκρών.
01:34:57 Πάρτε με μαζί σας στην Αμερική!
01:35:00 Πάρτε με στην Αμερική!
01:35:05 Αμερική!
01:35:27 Μανούλα μου, τι ομορφιά!
01:35:38 Σα να σε χτύπησε αστροπελέκι.
01:35:46 Οι γυναίκες είναι πιο επικίνδυνες
01:36:12 Κάνατε καλό κυνήγι;
01:36:15 Θα ξέρεις όλες τις κοπέλες
01:36:17 Είδαμε κάτι καλλονές.
01:36:20 Μία χτύπησε το φίλο μας
01:36:26 Θα 'βαζε σε πειρασμό
01:36:36 Είναι μπουκιά και συχώριο.
01:36:43 Τι μαλλιά, τι στόμα!
01:36:47 Οι κοπέλες μας είναι όμορφες,
01:36:50 Αυτή είχε βυσσινί φόρεμα.
01:36:56 Περισσότερο έμοιαζε σαν Ελληνίδα.
01:37:02 Τη γνωρίζεις;
01:37:07 Δεν υπάρχει τέτοια κοπέλα
01:37:13 Θεέ μου, κατάλαβα!
01:37:18 Τι έγινε;
01:37:21 Πάμε.
01:37:24 -Είναι η κόρη του.
01:37:30 Φώναξέ τον.
01:37:51 Φαμπρίτσιο, να μεταφράζεις.
01:37:57 Ζητώ συγνώμη,
01:38:00 Είμαι ξένος.
01:38:03 Δεν ήθελα να θίξω εσένα ή
01:38:11 Είμαι Αμερικάνος.
01:38:15 Λέγομαι Μάικλ Κορλεόνε.
01:38:20 Μερικοί θα πλήρωναν γι' αυτή
01:38:25 Αλλά, τότε η κόρη σου θα 'χανε
01:38:30 ...αντί να κερδίσει
01:38:40 Θέλω να συναντήσω
01:38:43 Με την άδειά σου και την επιτήρηση
01:38:48 Με όλο μου το σεβασμό.
01:38:56 'Ελα σπίτι μου την Κυριακή.
01:39:05 -Ποιο είναι τ' όνομά της;
01:42:02 ’σε το διάβασμα.
01:42:07 Πάμε να πάρουμε την αδελφή μου.
01:42:27 Τι σου συμβαίνει;
01:42:31 Τι σου συμβαίνει;
01:42:34 -Εγώ έφταιγα!
01:42:37 Εγώ έφταιγα.
01:42:40 Εγώ άρχισα τον καυγά.
01:42:48 Θα φέρω γιατρό να σε κοιτάξει.
01:42:52 Μην του κάνεις τίποτα, Σάνυ.
01:42:55 Τι έχεις πάθει;
01:42:58 Λες να κάνω τ' αγέννητο
01:43:11 Χάσαμε πολλά λεφτά.
01:43:20 Κάρλο, έλα εδώ!
01:44:16 Αν ξαναχτυπήσεις την αδελφή μου,
01:48:03 'Επρεπε να τηλεφωνήσεις
01:48:07 'Εχω πάρει τόσες φορές
01:48:12 -Θέλω να επικοινωνήσω με τον Μάικλ.
01:48:15 Ξέρουμε μόνο ότι είναι καλά.
01:48:20 -Τι είναι αυτό;
01:48:25 Δώσε αυτό το γράμμα
01:48:30 Αν το πάρω, θα πουν ότι ξέρω πού
01:48:36 Θα επικοινωνήσει μαζί σου.
01:48:38 Μπορώ να τηλεφωνήσω να 'ρθει
01:49:02 -Εμπρός;
01:49:05 -Ποιος είναι.
01:49:08 Πείτε του δεν μπορώ να τον
01:49:17 Σκρόφα!
01:49:20 -Το τραπέζι είναι στρωμένο.
01:49:23 -Θα κρυώσει το φαγητό.
01:49:26 Μου είπες να μαγειρέψω!
01:49:36 Βρωμο-Ιταλίδα.
01:49:43 'Ετσι μπράβο, σπάσ' τα όλα,
01:49:56 Γιατί δε φέρνεις εκείνη
01:50:00 'Ισως τη φέρω.
01:50:08 -Μάζεψέ τα!
01:50:11 Κακομαθημένη.
01:50:15 Είπα, μάζεψέ τα!
01:50:29 Να γίνεις φόνισσα,
01:50:33 -Οι Κορλεόνε είναι φονιάδες!
01:50:36 'Ελα, σκότωσέ με!
01:50:39 Ξεκουμπίσου!
01:50:41 -Σε μισώ!
01:50:57 Τι τρέχει, Κόνυ;
01:51:01 Κλαίει το μωρό.
01:51:04 Σαντίνο, δεν καταλαβαίνω.
01:51:15 Περίμενε εκεί.
01:51:19 Απλώς περίμενε εκεί.
01:51:26 -Το κάθαρμα!
01:51:32 Ανοίξτε την πύλη!
01:51:53 Ακολούθησέ τον!
01:52:24 Μπάσταρδε.
01:54:10 Δώσε μου λίγο.
01:54:20 Η γυναίκα μου κλαίει επάνω.
01:54:24 Ακούω να 'ρχονται αυτοκίνητα.
01:54:31 Κονσολιέρε...
01:54:34 ...πες μου αυτό που ξέρουν
01:54:38 Δεν είπα τίποτα στη μαμά.
01:54:41 Ετοιμαζόμουν να 'ρθω
01:54:47 Πρώτα, όμως, χρειαζόσουν
01:54:56 Τώρα, λοιπόν, ήπιες.
01:55:03 Πυροβόλησαν τον Σάνυ.
01:55:24 Δε θέλω να γίνουν έρευνες.
01:55:30 Δε θέλω αντεκδικήσεις.
01:55:34 Φρόντισε να συναντήσω...
01:55:38 ...τους αρχηγούς απ' τις
01:55:42 Θα βάλω τέλος στον πόλεμο.
01:56:05 Κάλεσε τον Μπονασέρα.
01:56:08 Τον χρειάζομαι τώρα.
01:56:22 Εδώ Τομ Χέιγκεν.
01:56:27 Του είσαι υποχρεωμένος.
01:56:29 Δεν αμφιβάλλει πως
01:56:33 Θα `ρθει στο γραφείο κηδειών.
01:56:57 Είσαι έτοιμος να μου κάνεις
01:57:02 Ναι.
01:57:13 Θέλω να βάλεις όλη σου
01:57:21 Δε θέλω να τον δει
01:57:39 Κοίτα πώς έσφαξαν το παιδί μου.
01:58:12 Να σου διδάσκω αγγλικά είναι
01:58:15 Ξέρω αγγλικά. Δευτέρα,
01:58:28 Σε χαιρετώ, Δον Τομαζίνο.
01:58:38 Ο Μάικλ μου μαθαίνει να οδηγώ.
01:58:44 Πώς είναι τα πράγματα
01:58:46 Οι νέοι δεν σέβονται τίποτα.
01:58:55 Αυτός ο τόπος έγινε πολύ
01:59:01 Θα κρυφτείς σε μια βίλα,
01:59:11 Τι συμβαίνει;
01:59:14 ’σχημα νέα απ' την Αμερική.
01:59:18 Τον αδελφό σου τον Σαντίνο...
01:59:20 Τον σκότωσαν.
01:59:29 Μου υποσχέθηκες μια βόλτα.
01:59:49 Φαμπρίτσιο!
01:59:52 Θα 'ρθει κι η γυναίκα σου,
01:59:56 Θα μείνει στον πατέρα της ώσπου
02:00:00 Εντάξει, ό,τι πεις.
02:00:07 Πού είναι η Απολλώνια;
02:00:10 Θέλει να σου κάνει μια έκπληξη.
02:00:15 Θα γίνει μια καλή
02:00:19 Θα φέρω τις βαλίτσες.
02:00:30 Φαμπρίτσιο!
02:00:33 Πού πηγαίνεις;
02:00:36 Περίμενε εκεί!
02:00:44 'Οχι, Απολλώνια!
02:01:08 Δον Μπαρτσίνι, σ' ευχαριστώ που
02:01:13 Ευχαριστώ και τους άλλους
02:01:20 Τον Κάρμεν Κολεάνο
02:01:23 ...και από το Μπρούκλην...
02:01:28 ...τον Φίλιπ Τατάλια.
02:01:31 Από το Στάτεν μαζί μας...
02:01:34 ...ο Βίκτορ Στράκι.
02:01:38 Ευχαριστώ και τους άλλους εταίρους
02:01:43 ...τις άλλες περιοχές.
02:01:53 Πώς έφτασαν τα πράγματα
02:01:56 Δεν ξέρω.
02:02:00 'Ηταν μια μεγάλη ατυχία
02:02:06 Ο Τατάλια έχασε ένα γιο.
02:02:12 Ξοφλήσαμε.
02:02:16 Θα είναι όλα όπως πριν.
02:02:21 Ευχαριστούμε τον Δον Κορλεόνε που
02:02:24 Είναι μετριοπαθής άνθρωπος
02:02:29 Ναι, είναι πολύ μετριόφρων.
02:02:33 Κρατούσε, όμως, τους δικαστές
02:02:37 Δεν τους μοιραζόταν μαζί μας.
02:02:41 Αρνήθηκα ποτέ εξυπηρέτηση;
02:02:44 'Ολοι με ξέρετε.
02:02:47 Μόνο μια φορά αρνήθηκα.
02:02:54 Το εμπόριο των ναρκωτικών
02:03:00 Δεν είναι σαν τα καζίνα ή
02:03:04 'Ολοι τα θέλουν και μόνο η Εκκλησία
02:03:10 Μέχρι και η αστυνομία μάς
02:03:14 Στα ναρκωτικά, θα συναντήσουμε
02:03:18 Αυτό πίστευα τότε,
02:03:23 Οι καιροί έχουν αλλάξει.
02:03:25 Κάποτε κάναμε ό,τι θέλαμε.
02:03:30 'Ενας φίλος δεν
02:03:33 Ο Δον Κορλεόνε πρέπει να μοιραστεί
02:03:38 Να μας αφήσει να πιούμε
02:03:44 Φυσικά, θα πληρωθεί γι' αυτές
02:03:47 Στο κάτω-κάτω, δεν είμαστε
02:03:53 Δεν ήθελα ν' ανακατευθώ
02:03:56 Πλήρωνα καλά τους ανθρώπους μου
02:04:00 Τους λένε, <<'Εχω σκόνη...
02:04:04 ...αν βάλεις 3-4.000 δολάρια,
02:04:11 Δεν μπορούσαν να αντισταθούν.
02:04:16 Να μην πουλάμε ναρκωτικά
02:04:21 Είναι ατιμία.
02:04:24 Στους μαύρους, ελεύθερα.
02:04:28 Ζώα είναι κι ας χάσουν
02:04:37 'Ηλπιζα πως θα συμφωνούσαμε
02:04:42 Θα βοηθήσω για να βρεθεί
02:04:49 Είμαστε σύμφωνοι.
02:04:54 Ο Δον Κορλεόνε θα εξασφαλίσει
02:04:58 Θέλω διαβεβαίωση
02:05:02 Μήπως επιχειρήσει
02:05:05 ...θα 'χει γίνει ισχυρότερος;
02:05:08 Είμαστε λογικοί άντρες.
02:05:13 Μιλάς για εκδίκηση.
02:05:15 Η εκδίκηση θ' αναστήσει
02:05:18 'Η τον δικό μου;
02:05:21 Παραιτούμαι απ' την εκδίκηση
02:05:26 'Εχω όμως εγωιστικούς λόγους.
02:05:31 Ο μικρός γιος μου αναγκάστηκε
02:05:36 ...λόγω της υπόθεσης Σολάτσο.
02:05:39 'Εχω κανονίσει να επιστρέψει.
02:05:44 Ν' απαλλαγεί απ' τις
02:05:48 Είμαι, όμως, προληπτικός.
02:05:51 Αν του συμβεί ένα ατύχημα.
02:05:57 'Η δήθεν κρεμαστεί μόνος του
02:06:01 'Η αν τον χτυπήσει κεραυνός.
02:06:05 Τότε, θα ρίξω το φταίξιμο
02:06:10 Κι αυτό δε θα το συγχωρέσω.
02:06:14 Αλλά, πέρα απ' αυτό...
02:06:19 ...ορκίζομαι...
02:06:23 ...στις ψυχές των εγγονών μου...
02:06:27 ...δε θα παραβιάσω την ειρήνη που
02:06:55 Να πω στον Τατάλια οι μεταπράτες
02:07:00 Απλώς να το αναφέρεις.
02:07:04 -Το ξέρει αυτό ο Μπρατσίνι.
02:07:11 Ο Τατάλια δε θα μπορούσε να
02:07:19 Σήμερα βεβαιώθηκα ότι ο Μπαρτσίνι
02:07:39 Ελάτε.
02:07:42 Μείνετε μαζί.
02:08:00 Πότε γύρισες;
02:08:03 Πριν ένα χρόνο.
02:08:06 'Ισως παραπάνω.
02:08:11 Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω, Κέι.
02:08:23 Τώρα δουλεύω για τον πατέρα μου.
02:08:28 'Ηταν πολύ άρρωστος.
02:08:33 'Ελεγες ότι δεν θα γίνεις σαν
02:08:40 Ο πατέρας μου δε διαφέρει από
02:08:45 ’ντρες που ευθύνονται
02:08:49 Σαν γερουσιαστές,
02:08:51 -Είσαι αφελής.
02:08:54 Εκείνοι δεν σκοτώνουν.
02:08:59 Ποιος είναι αφελής;
02:09:03 Η Φαμίλια μας θ' αλλάξει
02:09:08 Σε πέντε χρόνια, θα 'ναι
02:09:14 Δεν μπορώ να σου πω τίποτα άλλο
02:09:19 Γιατί ήρθες να με δεις;
02:09:23 Γιατί ήρθες ύστερα
02:09:28 Σε χρειάζομαι.
02:09:32 -Σταμάτα, Μάικλ.
02:09:37 -Είναι πολύ αργά.
02:09:41 Θα κάνω ό,τι μου ζητήσεις
02:09:47 Επειδή αυτό είναι σημαντικό, Κέι.
02:09:52 'Εχουμε ολόκληρη ζωή
02:09:57 Θ' αποκτήσουμε παιδιά.
02:10:01 Σε χρειάζομαι.
02:10:05 Και σ' αγαπώ.
02:10:28 Ο Μπαρτσίνι μπαίνει στην
02:10:31 -Σε λίγο, δε θα κάνω τίποτα.
02:10:35 Δε ζητάω βοήθεια.
02:10:38 -Υπομονή.
02:10:41 -Χρειάζομαι καινούργιους ανθρώπους.
02:10:45 Δε δίνω στον Μπαρτσίνι αφορμή
02:10:50 Δον Κορλεόνε...
02:10:52 Υποσχέθηκες στο Τέσιο κι εμένα
02:10:56 'Ηρθε η ώρα να σου ζητήσω
02:11:00 Ο Μάικλ είναι τώρα αρχηγός.
02:11:03 Ας σου δώσει την άδεια,
02:11:08 Μόλις μετακομίσουμε
02:11:10 ...θα γίνετε ανεξάρτητοι.
02:11:14 -Σε πόσο καιρό;
02:11:19 Χωρίς εσένα, Νονέ, ο Μπαρτσίνι
02:11:25 Σ' έξι μήνες θα 'χουμε χάσει
02:11:30 'Εχετε εμπιστοσύνη στην κρίση μου;
02:11:33 -'Εχω την πίστη σας;
02:11:36 Να είστε φίλοι του Μάικλ.
02:11:43 Γίνονται διαπραγματεύσεις για όλα
02:11:49 Μόνο αυτό μπορώ να σας πω τώρα.
02:11:52 Κάρλο, μεγάλωσες στη Νεβάδα.
02:11:54 Θα είσαι το δεξί μου χέρι.
02:11:58 Ο Τομ δε θα 'ναι σύμβουλος.
02:12:02 Δε φταις εσύ, Τομ.
02:12:06 Ποιος είναι καλύτερος
02:12:28 Χαίρομαι για σένα, Κάρλο.
02:12:32 Γιατί με διώχνεις, Μάικ;
02:12:37 Δεν είσαι για πολέμους, Τομ.
02:12:41 Η κατάσταση μπορεί να γίνει
02:12:44 Τομ.
02:12:50 Εγώ συμβούλεψα τον Μάικλ.
02:12:55 Ο Σαντίνο ήταν κακός Δον,
02:13:00 Εμπιστεύομαι τον Μάικλ
02:13:04 Υπάρχουν, όμως, λόγοι που δεν
02:13:10 -'Ισως μπορώ να βοηθήσω.
02:14:00 Το πρόσωπό σου έγινε απίθανο!
02:14:05 Θαύματα έκανε ο γιατρός.
02:14:09 Είναι κουρασμένος,
02:14:21 Καλωσόρισες στο Λας Βέγκας!
02:14:33 Επιστρέφω αμέσως.
02:14:37 -'Ο,τι θέλεις.
02:14:41 -Να μάθεις μόνος σου.
02:14:46 'Ηρθα για δουλειά.
02:14:51 Διώξε και την ορχήστρα.
02:14:59 Στρίβετε.
02:15:06 Στρίβετε!
02:15:10 Δεν μπορώ να καταλάβω τι έπαθε
02:15:14 Λυπάμαι.
02:15:16 Δεν ξέρω.
02:15:25 Γιατί δεν ήρθε ο Μο Γκρην;
02:15:28 Είχε δουλειά. Είπε να τον
02:15:33 Κάλεσέ τον.
02:15:36 -Τζόνυ, πώς είσαι;
02:15:39 Είμαστε περήφανοι για σένα.
02:15:41 Θέλω να σου μιλήσω.
02:15:45 'Ολα σ' αυτόν τα χρωστώ.
02:15:48 Ξέρει ότι του είσαι ευγνώμων.
02:15:53 Μάικ, τι μπορώ να κάνω;
02:15:56 Η Φαμίλια Κορλεόνε θα εγκατασταθεί
02:16:02 Ο Μο θα μας πουλήσει το μερίδιό του
02:16:08 Αγαπάει αυτή τη δουλειά.
02:16:13 Δεν θα μπόρεσει ν' αρνηθεί
02:16:19 Τα καλλιτεχνικά νούμερα τραβάνε
02:16:23 Θα εμφανίζεσαι πέντε φορές
02:16:29 Θα φέρεις και φίλους σου απ' τον
02:16:35 Βασιζόμαστε σε σένα.
02:16:39 Ασφαλώς! Θα κάνω οτιδήποτε
02:16:43 Ωραία.
02:16:46 Γεια σας παιδιά!
02:16:50 -Χαίρομαι που σε βλέπω.
02:16:52 Το καζίνο και το ξενοδοχείο είναι στη
02:17:03 Είναι στη διάθεση μου
02:17:08 Το μερίδιό μου;
02:17:09 Απ' το καζίνο και το ξενοδοχείο.
02:17:15 Εγώ θα σας αγοράσω.
02:17:20 Το καζίνο χάνει.
02:17:24 -Νομίζεις ότι κλέβω;
02:17:32 Βρωμο-Ιταλοί!
02:17:35 Πήρα συνέταιρο τον αδελφό σας και
02:17:40 Η Φαμίλια Κορλεόνε χρηματοδότησε
02:17:44 ...και οι Μολινάρι εγγυήθηκαν
02:17:49 Είστε ξοφλημένοι! Δεν έχετε πλέον
02:17:54 Οι Μπρατσίνι κι οι άλλοι σας
02:17:58 Νομίζετε πως θα πάρετε
02:18:02 Μίλησα με τον Μπαρτσίνι.
02:18:07 Γι' αυτό χαστούκισες
02:18:10 Δεν ήταν τίποτα, Μάικ.
02:18:15 Ο Μο είναι ευέξαπτος.
02:18:19 Διευθύνω επιχείρηση. 'Οταν
02:18:24 Μαλώσαμε, έτσι τον έβαλα
02:18:28 Τον αδελφό μου;
02:18:30 Πηδούσε σερβιτόρες!
02:18:35 Τι έπαθες;
02:18:41 Αύριο φεύγω.
02:18:45 Κάθαρμα!
02:18:47 Ξέρεις ποιος είμαι εγώ;
02:18:52 'Εχω μια ιδέα.
02:18:55 Τομ, είσαι σύμβουλος.
02:18:59 Ο Μάικλ διευθύνει τις υποθέσεις
02:19:04 'Ο,τι έχεις να πεις,
02:19:11 Δεν μπορείς να μιλάς έτσι
02:19:17 Φρέντο...
02:19:20 Είσαι μεγαλύτερος αδελφός μου
02:19:24 Μην παίρνεις, όμως, το μέρος
02:19:38 Πρέπει να δω τον πατέρα μου.
02:19:43 Το Σαββατοκύριακο θα γλεντήσουμε.
02:19:55 Η αδελφή σου θέλει μια χάρη.
02:19:58 -Ας μου τη ζητήσει.
02:20:00 Θέλουν να γίνεις νονός
02:20:03 Θα δούμε.
02:20:05 Να το σκεφτώ.
02:20:16 Ο Μπρατσίνι θα κάνει
02:20:19 Θα σου ζητήσει συνάντηση με κάποιον
02:20:23 Εξασφαλίζονται την ασφάλειά σου.
02:20:26 Σ' αυτή τη συνάντηση,
02:20:34 Μ' αρέσει να πίνω κρασί πιο πολύ
02:20:38 -Πίνω πολύ.
02:20:46 Δεν ξέρω.
02:20:49 Είσαι ευτυχισμένος με τη γυναίκα
02:20:53 -Πολύ.
02:20:58 Δε σε πειράζει που ξαναφέρνω
02:21:02 -'Οχι, καθόλου.
02:21:07 Πάντα προσπαθούσα να μην
02:21:11 Τα γυναικόπαιδα είναι απερίσκεπτα,
02:21:17 Καλά είναι τ' αγοράκι σου;
02:21:20 Σου μοιάζει πολύ.
02:21:25 Είναι πιο έξυπνος.
02:21:40 Να παρακολουθείς τα τηλεφωνήματα
02:21:46 -Το 'κανα κιόλας.
02:21:55 Τι συμβαίνει;
02:21:57 Τι σε βασανίζει;
02:22:03 Θα τα καταφέρω.
02:22:20 Ο Σαντίνι έπρεπε να περάσει αυτή
02:22:24 Ο Φρέντο...
02:22:28 Ο Φρέντο είναι...
02:22:32 Δεν ήθελα να βρεθείς εσύ σ' αυτή
02:22:37 Εργάστηκα όλη μου τη ζωή.
02:22:42 Αρνήθηκα να γίνω ανόητος...
02:22:46 ...μια μαριονέτα στα χέρια
02:22:52 Δεν απολογούμαι.
02:22:56 'Ηλπιζα πως εσύ θα κρατούσες
02:23:03 Γερουσιαστής Κορλεόνε.
02:23:16 Δεν είχαμε αρκετό καιρό
02:23:20 Θα τα καταφέρουμε, μπαμπά.
02:23:28 'Οποιος σου προτείνει συνάντηση
02:23:33 ...είναι προδότης.
02:23:52 Να το κρατήσω, παρακαλώ;
02:24:08 Να τα ποτίσω;
02:24:17 Πρόσεχε. Το χύνεις.
02:24:25 ’ντονυ!
02:24:27 'Ελα εδώ.
02:24:41 Θα σου δείξω κάτι.
02:24:51 Δώσ' μου ένα πορτοκάλι!
02:25:10 Είναι καινούργιο κόλπο.
02:25:28 Πού είσαι;
02:28:20 Μάικ, μπορώ να σου μιλήσω;
02:28:32 Ο Μπαρτσίνι θέλει συνάντηση.
02:28:35 Να λύσουμε, λέει, τα προβλήματα.
02:28:39 -Μίλησες μαζί του;
02:28:42 Θα φροντίσω για την ασφάλεια σου.
02:28:48 Εντάξει;
02:29:08 Ξέρεις πώς θα σου ριχτούν;
02:29:13 Θα συναντηθούμε στο Μπρούκλιν.
02:29:18 Για να 'μαι ασφαλής.
02:29:32 Υποπτευόμουν τον Κλεμέντσα,
02:29:36 Ο Τέσιο είναι πιο έξυπνος.
02:29:42 Θα περιμένω, όμως.
02:29:44 Μετά τα βαφτίσια.
02:29:48 Θα γίνω νονός του παιδιού
02:29:52 'Υστερα θα συναντήσω
02:29:55 ...τον Τατάλια και τους άλλους.
02:32:15 Μάικλ, πιστεύεις εις ένα Θεό,
02:32:19 Πιστεύω.
02:32:21 Πιστεύεις εις τον Ιησού Χριστό,
02:32:24 Πιστεύω.
02:32:26 Πιστεύεις εις το ’γιο Πνεύμα,
02:32:30 Πιστεύω.
02:33:33 Μάικλ Φράνσις Ρίτσι,
02:33:44 Αποτάσσομαι.
02:33:54 Και όλα τα έργα αυτού;
02:34:09 Αποτάσσομαι.
02:34:16 -Και την ματαιότητά του;
02:34:34 Μάικλ Ρίτσι, βαπτίζεσαι;
02:34:38 Βαπτίζομαι.
02:34:46 Μάικλ Ρίτσι, ύπαγε εν ειρήνη,
02:35:05 Κέι!
02:35:07 Φίλησε το νονό σου.
02:35:32 Κάρλο, δεν μπορείς να πας
02:35:38 Μάικ, είναι οι πρώτες μας διακοπές.
02:35:42 Περίμενε τηλεφώνημά μου.
02:35:46 Θα λείψω μόνο δύο μέρες.
02:36:03 Ερχόμαστε στο Μπρούκλιν.
02:36:07 Ελπίζω να μας κλείσει ο Μάικ
02:36:19 Τ' αφεντικό θα 'ρθει χώρια.
02:36:24 -Μου χαλάει όλα τα σχέδια.
02:36:28 Ούτε εγώ μπορώ να πάω, Σαλ.
02:36:41 Πες στον Μάικλ πως το 'κανα
02:36:46 Το καταλαβαίνει.
02:36:55 Τομ, μπορείς να με σώσεις;
02:36:58 -'Εχουμε ιστορία.
02:37:45 Πρέπει να δώσεις λόγο
02:37:53 Κάρφωσες τον Σάνυ στους ανθρώπους
02:37:57 Εκείνη η φάρσα
02:38:01 -Νομίζεις πως ξεγελάς έναν Κορλεόνε;
02:38:06 -Μη μου το κάνεις αυτό.
02:38:22 Ο Μπαρτσίνι είναι νεκρός.
02:38:26 Το ίδιο κι ο Φίλιπ Τατάλια.
02:38:29 Ο Μο Γκρην.
02:38:32 Στράτσι. Κουνέο.
02:38:37 Σήμερα τακτοποιώ οικογενειακές
02:38:42 Παραδέξου αυτό που έκανες.
02:38:48 Δώσ' του να πιει.
02:38:55 'Ελα.
02:38:58 Μη φοβάσαι, Κάρλο.
02:39:04 Είμαι νονός του γιου σου.
02:39:20 Δε θα 'σαι πια στις επιχειρήσεις
02:39:25 Θα σε στείλω στο Βέγκας.
02:39:29 Τομ.
02:39:34 Να μείνεις εκεί.
02:39:38 Αλλά, μη λες πως είσαι αθώος.
02:39:41 Προσβάλεις τη νοημοσύνη μου και
02:39:49 Ποιος σε πλησίασε;
02:39:53 Ο Τατάλια ή ο Μπαρτσίνι;
02:40:02 Ο Μπαρτσίνι.
02:40:08 Ωραία.
02:40:15 Περιμένει αμάξι για να σε πάει
02:40:19 Θα τηλεφωνήσω στη γυναίκα σου
02:40:27 Χάσου από μπροστά μου.
02:40:54 Γεια σου, Κάρλο.
02:41:52 Προσπαθώ να σου πω...
02:42:05 Μάικλ!
02:42:06 -Τι τρέχει;
02:42:11 Μάικλ, παλιοτόμαρο,
02:42:16 Περίμενες να πεθάνει ο μπαμπάς.
02:42:20 Του έριξες το φταίξιμο
02:42:23 Δεν σκέφτηκες εμένα.
02:42:32 Γιατί τον κράτησε κοντά του;
02:42:38 Βάφτισες το παιδί μας!
02:42:43 Διάβασε τις εφημερίδες για να
02:42:47 Αυτός είναι ο άντρας σου!
02:43:03 Πήγαινέ την επάνω.
02:43:26 Είναι υστερική.
02:43:32 Υστερική.
02:43:36 Μάικλ, είναι αλήθεια;
02:43:39 -Μη με ρωτάς για τη δουλειά μου.
02:43:43 Μη με ρωτάς για τη δουλειά μου.
02:44:05 Εντάξει.
02:44:09 'Εστω, για πρώτη φορά...
02:44:15 ...μπορείς να με ρωτήσεις.
02:44:24 Είναι αλήθεια;
02:44:29 Είναι;
02:44:32 'Οχι.
02:44:47 Κι οι δυο έχουμε ανάγκη
02:45:19 Δον Κορλεόνε.
02:45:30 Ο υποτιτλισμός έγινε από τον