Gods Must Be Crazy II The
|
00:00:12 |
Chiunque altro morirebbe di sete in |
00:00:16 |
...che sembra un paradiso, |
00:00:20 |
Ma gli agili, magri |
00:00:24 |
...viv ono qui felicemente e in |
00:00:45 |
Viv ono qui imperturbati da |
00:00:50 |
...l'unico popolo al mondo che sa |
00:00:57 |
Quando i bracconieri arrivano nel |
00:01:01 |
...a caccia di elefanti, dev ono |
00:01:07 |
E quando l'acqua scarseggia dev ono |
00:01:15 |
Così i Boscimani viv ono e giocano |
00:01:19 |
...del mondo affollato e |
00:01:22 |
...e anche delle guerre combattute |
00:01:29 |
A v olte Xixo racconta di quando |
00:01:33 |
...e della strana gente |
00:01:36 |
...ma è difficile descrivere coloro |
00:01:40 |
Finisce sempre col dire che la gente |
00:01:44 |
...che puó far muovere e v olare |
00:01:49 |
...perché non puó sopravvivere |
00:01:53 |
La mattina, amano leggere |
00:01:55 |
Possono leggere che una iena |
00:01:59 |
...il ghepardo ha perso un bambino, |
00:02:03 |
I bambini più grandi insegnano ai |
00:02:09 |
...perché tutto ció che accade nel |
00:02:15 |
È tutto stampato qui. Qui è dove |
00:02:20 |
Me lo dia qua. |
00:02:25 |
Questo posso presentarlo in |
00:02:30 |
Mi dia le vendite. |
00:02:31 |
Ciao Anne, sono Geoffrey... |
00:02:34 |
Cathy, lo prendi tu? |
00:02:37 |
Ora il costo per unità. |
00:02:41 |
Il Sig. Geoffrey deve andare |
00:02:45 |
- Digli: "Buon viaggio". |
00:02:49 |
- Non puó farmelo. |
00:02:52 |
Lei ha fatto le ricerche, |
00:02:55 |
Ho questo caso |
00:02:59 |
- Dice che tornerà per mercoledì. |
00:03:03 |
Quel mattino, |
00:03:06 |
...gli animali si spostavano |
00:03:11 |
Urló: "Le noci di marula sono |
00:03:15 |
Xisa e il piccolo Xiri chiesero: |
00:03:20 |
Xixo disse: "Sei grande abbastanza? |
00:03:25 |
...la iena avrà paura e starà lontana. |
00:03:31 |
Ma Xiri disse: |
00:03:35 |
E Xisa disse: "Prometto |
00:03:39 |
- Dov'è la conferenza quest'anno? |
00:03:43 |
- Dov'è, in Nebraska? |
00:03:46 |
Oh, cielo. |
00:03:54 |
Colsero molte noci di marula |
00:03:58 |
...le tracce di un elefante ferito. |
00:04:07 |
Xixo disse: "Questo elefante |
00:04:11 |
Disse a Xisa: |
00:04:14 |
Dite a v ostra madre che torneremo |
00:04:42 |
C'era un disegno molto strano |
00:04:46 |
Xisa non sapeva leggerlo. Non |
00:04:51 |
Ce n'era un altro |
00:04:54 |
Si chiedeva cosa potesse lasciare |
00:05:04 |
Seguì la traccia e vide una |
00:05:28 |
Disse: |
00:05:31 |
...ecco come ha fatto questo |
00:05:44 |
Xiri vide crescere una bellissima |
00:05:48 |
...un'altra cominció a crescere |
00:05:57 |
Sapevano che gli dei mettono |
00:06:01 |
Ma qui vedevano formarsi una |
00:06:07 |
Xisa disse: "Credo che questo coso |
00:06:37 |
Xiri non aveva mai visto |
00:06:40 |
Non sapeva che ci fosse così |
00:07:19 |
Trovarono l'elefante e videro le |
00:07:24 |
Xixo vide dalle impronte che |
00:07:27 |
...e si chiese perché avevano preso |
00:07:31 |
Disse: |
00:07:34 |
Bo disse: "Chiameró la famiglia |
00:07:37 |
Se corro tutto il giorno e |
00:07:41 |
Xixo disse: "Andiamo a chiamare |
00:08:20 |
C'erano molte zanne. Gli dei ci |
00:08:24 |
...a fare un elefante adulto, erano |
00:08:38 |
Xixo e Xabe trovarono dove le tracce |
00:08:43 |
Xixo disse: "Xisa è salita su quel |
00:08:49 |
Disse: "Dì alla nostra famiglia |
00:08:54 |
Vado a prendere Xisa e Xiri". |
00:08:57 |
CONFERENZA |
00:09:06 |
Ci scusiamo del breve preavviso, |
00:09:10 |
Grazie. Mi sarebbe piaciuto |
00:09:12 |
...ma devo prepararmi. |
00:09:16 |
- Sì, grazie. |
00:09:24 |
- Sai dove sta lavorando Stephen? |
00:09:29 |
- Dovrai cercare un po' in giro. |
00:09:33 |
- E, Jack? |
00:09:35 |
Dì a Stephen che gli manderemo |
00:09:42 |
Cosa ci fa una ragazza come te |
00:09:46 |
- Oh, cielo. |
00:09:48 |
Va bene, ci riprovo. |
00:09:53 |
- Salve. Vuole volare con me? |
00:09:58 |
La gita dura tre ore. |
00:10:02 |
Ho la presentazione alle 3:30. |
00:10:04 |
SEMINARIO: DOTT. SSA ANNE TAYLOR |
00:10:09 |
- Solo mezz'ora? |
00:10:14 |
- Cos'è, dottoressa di medicina? |
00:10:19 |
- Che aereo minuscolo. |
00:10:23 |
- Puó volare? |
00:10:45 |
- Quelli cosa sono? |
00:10:56 |
Senza mani. Vola da solo. |
00:11:08 |
- Caffè. |
00:11:13 |
- Hai fatto solo 80 miglia. |
00:11:17 |
- Ti sei fermato. |
00:11:21 |
- Hai dormito più di quattro ore. |
00:11:25 |
- Ti ho detto che siamo in ritardo. |
00:11:28 |
- Fatti più in là. |
00:11:31 |
Caspita, capo. |
00:11:40 |
Pigrone. |
00:11:49 |
- Torna a dormire. |
00:11:51 |
- Dormi. |
00:12:24 |
Torno subito. |
00:12:44 |
- Ciao, Stephen. |
00:12:47 |
Rischi grosso. |
00:12:50 |
Se ti prende una corrente termale, |
00:12:55 |
- Ci vediamo. |
00:12:58 |
Ciao, Bob. Sì, è qui. Passo. |
00:13:01 |
Puoi tornare indietro con lui? |
00:13:03 |
C'è una giraffa che sta male. |
00:13:08 |
Va bene. Chiudo. |
00:13:16 |
- Non devi portarci le sgualdrine. |
00:13:21 |
- Salve. |
00:13:34 |
Lei lavora da queste parti? |
00:13:49 |
Salve, Stephen. Rispondi. Passo. |
00:13:53 |
Stephen, ci sei? Passo. |
00:13:56 |
- Stephen, rispondi. Passo. |
00:14:00 |
Jack, ancora non partire. C'è un |
00:14:07 |
- Bob, sono appena partiti. Passo. |
00:14:13 |
- Sì. Passo. |
00:14:16 |
- C'era questa signorina. Passo. |
00:14:21 |
- Un po'. Passo. |
00:14:27 |
Passo. |
00:14:32 |
Waka, l'amico di Xixo, guardava |
00:14:37 |
Xixo lo salutó e disse che i suoi |
00:14:42 |
Waka ricambió il saluto e disse: |
00:14:47 |
Ma Xixo disse, |
00:14:50 |
Vai con la tua famiglia e |
00:15:40 |
ALTITUDINE |
00:15:42 |
ALTITUDINE |
00:15:48 |
ALTITUDINE |
00:16:13 |
Si sono fermate. |
00:16:15 |
- C'è del whisky sotto il suo sedile. |
00:16:18 |
- Me lo dia. |
00:16:20 |
Dia qua. |
00:16:33 |
Questo coso va a whisky? |
00:17:03 |
George. |
00:17:05 |
Capo? |
00:17:07 |
Tocca a te. |
00:17:14 |
Xisa disse: "Quando questo coso |
00:17:18 |
E potremo seguire le tracce |
00:17:39 |
Sta finendo il whisky. |
00:17:42 |
Questa funziona? |
00:17:54 |
Andiamo all'indietro. |
00:19:09 |
Devo leggere la mia |
00:19:16 |
Come torno? Dobbiamo cercare |
00:19:26 |
Da quale parte è la strada più vicina? |
00:19:28 |
- Questa è la terra dei baobab. |
00:19:31 |
- Siamo a 300 miglia dalla base. |
00:19:34 |
Forse anche più. |
00:19:46 |
- Mi dispiace. |
00:19:48 |
- Devo trovare un telefono. |
00:19:53 |
Ehi! |
00:19:57 |
- Cosa? |
00:19:59 |
- Allora? |
00:20:01 |
- Siamo nel profondo Kalahari. |
00:20:04 |
- Prima o poi. |
00:20:06 |
Forse un giorno, |
00:20:09 |
Io devo essere a New York |
00:20:12 |
- Lei è di New York? |
00:20:16 |
Se puó sopravvivere a New York |
00:20:19 |
- Moriremo di fame. |
00:20:23 |
Il problema sarà l'acqua. |
00:20:35 |
Cominciavano ad avere sete, ma |
00:21:25 |
Disse: |
00:21:28 |
Vieni tu quaggiù così mi spingi su. |
00:21:41 |
Xiri non era mai stato in acqua |
00:21:44 |
...ma presto si abituó |
00:21:50 |
Quella è acqua? |
00:21:52 |
- Carburante. Benzina. |
00:21:55 |
Se posso portarlo giù, |
00:21:58 |
Oggi? |
00:21:59 |
Devo smontarlo, portarlo giù, |
00:22:03 |
- Prima o poi. |
00:22:08 |
Quello era un leone? |
00:22:12 |
- Li sento. |
00:22:16 |
- Non ci daranno fastidio. |
00:22:18 |
- A me danno fastidio quaggiù. |
00:22:23 |
E prima o poi? |
00:22:25 |
Se non dà fastidio a loro, |
00:22:29 |
- E se hanno fame? |
00:22:39 |
- È pieno di animali selvatici qui. |
00:22:44 |
Non gli sto dando fastidio. |
00:22:50 |
Questo mi sta sbavando. |
00:22:52 |
- È una iena. Sbavano sempre. |
00:22:57 |
La ignori. Non sorrida. |
00:23:00 |
...penserà che la sta minacciando. |
00:23:12 |
- Lei se la gode. |
00:23:14 |
- Perché non se la gode anche lei? |
00:23:17 |
- Animali, niente cibo né acqua. |
00:23:22 |
Sì, niente impianto idraulico. |
00:23:26 |
- Vada dietro quella macchia. |
00:23:30 |
- Sono lontani, se non gli dà... |
00:23:39 |
- Come faccio a scendere? |
00:23:42 |
- Quel leone ruggiva. |
00:23:45 |
Era una iena che teneva banco. |
00:23:50 |
Giusto. |
00:23:54 |
Un attimo. Si volti. |
00:23:57 |
- Mi tiri su. |
00:24:00 |
Allora mi faccia scendere. |
00:24:01 |
- Basta. |
00:24:04 |
- Non mi guardi. |
00:24:07 |
Mi faccia scendere. |
00:24:18 |
Cosa c'è di così buffo? |
00:24:34 |
Bene, io non ti do fastidio, vedi? |
00:24:40 |
- Attenta! |
00:24:42 |
Corri, corri, corri. |
00:24:51 |
Tutto bene? |
00:24:53 |
- Diceva che se io non... |
00:24:58 |
La madre pensava che |
00:25:00 |
Gli ho parlato e basta. |
00:25:04 |
- Se ne stanno andando. |
00:25:07 |
...finché non voliamo via di qui. |
00:25:31 |
- Ha sete? |
00:25:33 |
- Bene, puó bere mezza birra. |
00:25:36 |
- Ancora non l'apra. |
00:25:45 |
Scusi. Cosa ho fatto di male? |
00:25:48 |
Beh, è tiepida. La beva ora. |
00:25:56 |
Giusto. Si sta facendo tardi. |
00:25:59 |
Dobbiamo trovare del cibo prima |
00:26:29 |
- Beccano? |
00:26:33 |
Se mi sdraio, non mi noterà. |
00:26:37 |
- Ma se lei puó distrarlo... |
00:27:40 |
Si sdrai! |
00:28:39 |
Xixo pensó di aver visto |
00:28:42 |
...ma era solo un babbuino |
00:29:25 |
- Allora, cos'ha sbagliato? |
00:29:29 |
Vuol dire che era |
00:29:33 |
Ha un fiammifero? |
00:29:34 |
Quel coso è tornato. Mi dispiace. |
00:29:38 |
- Ha un fiammifero? |
00:30:03 |
Big Ben chiama Ramjee. Big Ben |
00:30:09 |
Ramjee, rispondi. Chiama Big Ben. |
00:30:12 |
- Rispondi, Ramjee. Sempre fuori area. |
00:30:17 |
Dovevamo incontrarli il nove. |
00:30:20 |
Spiacente, capo. |
00:30:33 |
...10. 000 persone all'apertura. |
00:30:37 |
...e 4 aerei, nessuna traccia del |
00:30:44 |
- Eravamo noi? |
00:30:46 |
- Dottore di cosa? |
00:30:48 |
- Lei? |
00:31:13 |
- Dobbiamo stare attenti a lui. |
00:31:15 |
È un codardo, se lei è più alta |
00:31:18 |
Ma se si sdraia, |
00:31:22 |
Lei fa la guardia per prima. |
00:31:25 |
...faccio io finché non arriva lì, |
00:32:09 |
Sta scendendo. |
00:32:17 |
- Sono pronto. |
00:32:22 |
È saltata solo 25 centimetri. |
00:32:27 |
Forse la prossima volta. |
00:32:31 |
- Da dove decolleremo? |
00:32:35 |
Quanti isolati sarebbero? |
00:32:45 |
Mantenga il sole sulla spalla destra. |
00:32:56 |
- Cosa? |
00:32:58 |
È un maschio. È innocuo. |
00:33:02 |
Non sono un dottore in zoologia. |
00:33:06 |
Mi ha quasi spaccato |
00:33:09 |
Mi passi la corda. |
00:33:22 |
- Lei è saltato solo 124 centimetri. |
00:33:26 |
È molto piccolo. |
00:33:28 |
- Quando ti afferra non si stacca. |
00:33:33 |
Ehi. No! |
00:33:40 |
- Ora abbiamo una gomma a terra. |
00:33:42 |
- Perché non lo butta via? |
00:33:48 |
Puó cambiare la gomma? |
00:33:51 |
- Puó slacciarmi lo stivale? |
00:33:53 |
È quello che l'ha pestato. |
00:34:43 |
- C'è abbastanza benzina per tornare? |
00:34:55 |
- No, non funzionerà. |
00:34:58 |
Non ho una pompa. |
00:35:17 |
Vuole fare da ruota. |
00:35:20 |
Vede quella leva? |
00:35:23 |
- Non so volare. |
00:35:27 |
Quando grido di nuovo, |
00:35:29 |
Di lato, al centro, indietro. |
00:35:32 |
- E poi? |
00:35:34 |
Non so guidare neanche con le marce. |
00:35:38 |
Lei è matto. Io non so volare. |
00:35:41 |
- Non posso pilotare un aereo. |
00:35:43 |
- Cosa? |
00:35:46 |
Si parte. |
00:35:49 |
- Avanti. Indietro. Al centro. |
00:35:53 |
Adesso, la tiri indietro. |
00:35:57 |
- Ha detto indietro. |
00:36:00 |
- La tiri, la tiri, la tiri. |
00:36:06 |
- Lo porti giù, lo porti giù. |
00:36:10 |
- Bisogna andare di là. |
00:36:18 |
- Doveva andare di là. Merda. |
00:36:23 |
Fidati di una donna, |
00:36:31 |
E l'ha mandato a puttane. |
00:37:13 |
ACCESO |
00:37:24 |
Guarda giù e leggi. C'è scritto: |
00:37:34 |
PARACADUTE |
00:37:49 |
L'avevo detto che non so volare. |
00:37:53 |
C'è scritto: " Paracadute |
00:37:55 |
Leggilo. Premi il pulsante. |
00:38:04 |
L'avevo detto che non so neanche |
00:38:10 |
È facile, di lato, al centro, |
00:38:15 |
Te l'ho mostrato così gentilmente: |
00:38:20 |
Ti romperai il collo. |
00:38:22 |
Non me l'ha spiegato per bene. |
00:38:33 |
Come faccio a trovarti |
00:38:36 |
Meglio trovare il mio stivale. |
00:38:49 |
Sció. Vattene. |
00:39:37 |
Merda. |
00:39:52 |
Aspetti! |
00:39:57 |
Salve. Mi vende la sua bici? |
00:40:02 |
Guardi. Le do dei soldi. |
00:40:06 |
Le do dei soldi e lei |
00:40:10 |
Devo andare di là. C'è un uomo. |
00:40:18 |
Tenga. |
00:40:19 |
La prego, insisto. Va bene. |
00:41:05 |
Perché non proviamo |
00:41:15 |
Sì, certo. |
00:41:16 |
Va bene. |
00:41:18 |
Ottima idea. |
00:41:33 |
Vuoi stare lì attaccato per sempre? |
00:41:44 |
Ecco. Pranzo. Andiamo, provalo. |
00:41:59 |
Va bene, prova questa. |
00:43:30 |
Senta, mi dispiace. |
00:43:34 |
No, andiamo. |
00:43:39 |
Arrivederci. |
00:43:42 |
Beh, grazie. Arrivederci. |
00:44:14 |
Hai detto che eri stanco. |
00:44:52 |
Ehi, vattene a casa. |
00:44:55 |
Torna dalla tua famiglia. |
00:45:03 |
Dai, pussa via. |
00:45:06 |
Pussa via. Sció. Vai. |
00:48:22 |
Inglese? |
00:48:24 |
Va bene. |
00:48:26 |
Alzati. |
00:48:30 |
- Muoviti. |
00:48:32 |
Alla mia jeep. |
00:48:35 |
Alt. Dove vai? |
00:48:39 |
Dov'è la tua jeep? |
00:48:43 |
Andiamo alla tua jeep. |
00:48:54 |
Alt. |
00:49:04 |
- Marsch! |
00:49:09 |
Sai perché le bussole |
00:49:14 |
- Perché? |
00:49:18 |
Bene. Andiamo a nord-ovest. |
00:50:12 |
Ma quanto lontano sei volata? |
00:50:16 |
Come faccio a trovarti? |
00:51:36 |
Accidenti. |
00:52:04 |
Ehi. |
00:52:06 |
Ehi, tu, vattene. Lascia stare. |
00:52:13 |
Levati di qua. |
00:52:17 |
Rendimi il mio barattolo. |
00:52:22 |
Teppista. |
00:52:30 |
Grazie. |
00:52:38 |
Stai lontano. |
00:52:44 |
Stai lì. |
00:52:48 |
Vedi questi? Se osi... |
00:52:53 |
Non ci pensare nemmeno. |
00:52:58 |
Te ne pentirai. |
00:53:08 |
Vattene via. |
00:53:14 |
Va bene. Puoi avere questo |
00:53:19 |
Lascia il barattolo. Mi senti? |
00:53:23 |
Lascia il mio barattolo |
00:53:33 |
No, non portare un amico. |
00:53:36 |
Non annaffieró te, i tuoi amici, |
00:54:20 |
- Brani dalla Convenzione di Ginevra. |
00:54:23 |
Come va trattato |
00:54:26 |
"Nessun prigioniero sarà soggetto |
00:54:30 |
- Non saranno commessi oltraggi". |
00:54:33 |
- Puoi riposarti per tre minuti. |
00:54:37 |
Non sono affari tuoi. |
00:54:46 |
Tre minuti. |
00:54:48 |
Sono distrutto, amico. |
00:54:55 |
Non fare così. Torna qua. Faró |
00:55:01 |
Torna indietro. Sei mio prigioniero. |
00:55:10 |
Esci di là e fammi da prigioniero! |
00:55:19 |
- Non dovevi farlo! |
00:55:27 |
Se sei così furbo, perché non sai |
00:55:33 |
Da quale parte sono andati? |
00:55:38 |
Dovró aspettare finché |
00:55:48 |
Xixo vide una persona pesante |
00:55:51 |
...che parlava da sola. Sembrava |
00:56:03 |
Ehi. |
00:56:08 |
È il tuo modo di salutare. |
00:56:14 |
Scusa. |
00:56:16 |
Va bene. Lo faccio a modo tuo. |
00:56:19 |
Salve. Felice di conoscerti. |
00:56:25 |
Lui disse: "Dov'è la tua famiglia?" |
00:56:28 |
Guardó le impronte e disse: |
00:56:32 |
Dev o trovare i miei figli, ma due |
00:56:36 |
Sono andati di là. Li sento. |
00:56:38 |
- Forse ti lasceranno giocare". |
00:56:58 |
Le mostró le tracce dove aveva |
00:57:01 |
Disse: |
00:57:04 |
Era arrabbiato perché quello |
00:57:08 |
E poi doveva correre. |
00:57:11 |
Lei non capiva. |
00:57:15 |
Non leggeva affatto i segni |
00:57:28 |
Aspettiamo un autobus? |
00:57:35 |
Ma guarda un po'. |
00:57:48 |
Vattene. Levati di culo. |
00:57:52 |
Tu chi sei? |
00:58:00 |
Xixo non capiva a che gioco |
00:58:03 |
Questo coso penetra. |
00:58:05 |
Non spareresti a una signora. |
00:58:08 |
Lui disse: |
00:58:10 |
Gli uomini erano maleducati, |
00:58:14 |
Non voglio essere coinvolta. |
00:58:17 |
Va bene. |
00:58:21 |
Ehi, non puoi lasciarmi qui. |
00:58:28 |
Stia lontano da me. |
00:58:33 |
Vada via. |
00:58:36 |
Ci riproviamo, eh? |
00:58:45 |
Non è giusto. Non potete |
00:58:48 |
Mi lasci! Mi lasci! Mi lasci! |
00:58:54 |
Bene, mollalo. |
00:58:56 |
- Mollalo. |
00:59:02 |
- Ora mollalo. |
00:59:09 |
Non possiamo negoziare? |
00:59:11 |
Voglio tornare a casa. Se non torno |
00:59:16 |
- Dovró stare qui altri sei mesi. |
00:59:20 |
- Devo essere a New York mercoledì. |
00:59:25 |
Staró lontana da tutti e due. |
00:59:27 |
Mi offende essere usata come ostaggio. |
00:59:31 |
Devo essere a New York mercoledì. |
00:59:34 |
Doveva rimanerci. Non le ho |
00:59:38 |
Devo camminare come un dannato |
00:59:43 |
Bene. |
00:59:49 |
Cosa c'è da ridere? |
00:59:59 |
Accendila. |
01:00:01 |
Big Ben chiama Ramjee. |
01:00:05 |
- Che cosa fai? |
01:00:07 |
Guarda il sole. |
01:00:09 |
Capo, sto seguendo la bussola. |
01:00:11 |
Questo coso è di acciaio. |
01:00:15 |
Guarda l'ago. |
01:00:17 |
Hai fottuto la bussola, |
01:00:20 |
- Caspita, capo. Non ci pensavo. |
01:00:41 |
Allora, quando l'hai messa lì? |
01:00:42 |
Beh, ho bevuto del caffè |
01:00:47 |
Cinque ore. Sbagliato di 40 gradi. |
01:00:53 |
Big Ben chiama Ramjee. |
01:00:58 |
- Ramjee, rispondi. |
01:01:03 |
Senti, mi dispiace. |
01:01:06 |
Ti aspetto da tre giorni! |
01:01:09 |
Potevamo farcela, |
01:01:12 |
Adesso dobbiamo tornare per almeno |
01:01:31 |
Torniamo sui nostri passi, |
01:01:35 |
Ti contatteró quando siamo |
01:01:54 |
Il piccolo Xiri vide |
01:01:59 |
Le tracce erano molto fresche, |
01:02:04 |
E lui era sottovento, |
01:02:28 |
Si ricordó che |
01:02:30 |
"Se sei più alto della iena, |
01:02:39 |
Non capiva come questa piccola |
01:02:57 |
Forse la iena sperava che Xiri |
01:03:01 |
...a distanza rispettosa. |
01:03:13 |
Beh, siamo volati qui |
01:03:16 |
...e poi ho perso il Dott. Marshall. |
01:03:20 |
Sali nella jeep. Muoviti. |
01:03:26 |
Lei aspetti qui. |
01:03:30 |
- Va bene, ma lasci la borsa. |
01:03:32 |
- Perché mena la gente. |
01:03:34 |
- Guardi, tolgo i sassi. |
01:03:40 |
Guida tu. |
01:03:44 |
Monta. |
01:03:50 |
Metti in moto. |
01:03:53 |
Di là. |
01:04:07 |
Xixo vide un'altra traccia |
01:04:11 |
...e le impronte indicavano |
01:04:14 |
Parló alla traccia: |
01:04:15 |
"Vedo che hai bisogno di aiuto |
01:04:32 |
Gira a destra. |
01:04:35 |
Alt. |
01:04:36 |
Ehi, quella è la mia jeep. |
01:04:38 |
Lo so, lo sapevo. |
01:04:42 |
- Vai a travasare. |
01:04:44 |
Ma il mio serbatoio era quasi vuoto. |
01:04:48 |
Oh, cielo. |
01:05:07 |
Salve. |
01:05:13 |
Xixo disse: "Non so cosa fare. |
01:05:15 |
Qualcuno deve trovarti dell'acqua, |
01:05:19 |
Sto correndo da due giorni, |
01:05:23 |
Credo che siano molto lontani". |
01:05:35 |
Quanta ne hai? |
01:05:37 |
Circa due litri. |
01:05:38 |
14, 15 chilometri. |
01:05:41 |
- Quanta ne ha qui? |
01:05:43 |
- E quanto dista la sua base? |
01:05:46 |
Oh, mio Dio. |
01:05:47 |
- La mia base è a 20 chilometri. |
01:05:50 |
Alzati. |
01:05:54 |
Attento! |
01:05:56 |
Basta! |
01:06:00 |
Ho detto basta! |
01:06:06 |
Smettetela subito! |
01:06:16 |
Signora, attenta con quel coso. |
01:06:19 |
- Lo dia a me. |
01:06:20 |
Ma io sono il buono qui. |
01:06:23 |
Lo dia a me. |
01:06:25 |
Diamine, signora. |
01:06:26 |
Sì, fatemi far festa. |
01:06:29 |
Bene, señorita. La mia base |
01:06:33 |
Ci sarà un aereo |
01:06:35 |
- La porteró là. |
01:06:39 |
- Come troverà la base? |
01:06:43 |
- Andiamo alla mia base. |
01:06:45 |
- Io lo dice! |
01:06:52 |
Lei, al volante. |
01:06:55 |
No. |
01:06:57 |
No, indietro. Dovete stare insieme. |
01:07:02 |
Lo prenda per mano. |
01:07:07 |
Ho detto tenetevi per mano! |
01:07:14 |
Bene, salite. |
01:07:21 |
Lei faccia il giro di là. |
01:07:31 |
Va bene. |
01:07:33 |
- Uno di voi sa pilotare un aereo? |
01:07:37 |
Bene. Portatemi dove |
01:07:58 |
Attento, capo! |
01:08:04 |
Caspita, capo. Abbiamo ucciso |
01:08:07 |
- Siediti. Dobbiamo andarcene. |
01:08:18 |
Sta bene. |
01:09:41 |
- Diamine, ce n'è un altro. |
01:09:46 |
Xiri! Xiri! |
01:09:50 |
Xiri! Xiri! |
01:09:53 |
Adesso Xisa non sapeva dove andare. |
01:09:55 |
E se il suo fratellino |
01:10:15 |
Si fermi qui. |
01:10:18 |
È qui che mi ha trovato |
01:10:20 |
Significa che l'aereo |
01:10:29 |
Questo tipo porta iella. |
01:10:39 |
- Lo segua. |
01:10:41 |
- Lo segua. |
01:10:42 |
Lo segua. |
01:11:41 |
Salve. |
01:11:45 |
Tenetevi per mano. |
01:11:49 |
Scendete da quella parte. |
01:11:54 |
Andate di là. |
01:11:57 |
Basta. |
01:12:02 |
Arrivederci, grazie. |
01:12:05 |
Cosa è successo? |
01:12:06 |
Non è niente, solo un po' |
01:12:17 |
- Questa è acqua? |
01:12:31 |
Bene, apra la bocca. |
01:12:41 |
Chi è quel piccoletto |
01:12:43 |
Non lo so. Continua a |
01:12:51 |
- Loro chi sono? |
01:12:54 |
Sembrano molto affettuosi. |
01:12:58 |
No. |
01:13:01 |
- Sono suoi prigionieri? |
01:13:03 |
Siamo ostaggi. Ha dirottato |
01:13:07 |
Me l'avete fatto prima voi! Tutti |
01:13:11 |
- Mi ha colpito prima lei. |
01:13:14 |
- Sì. |
01:13:17 |
Li ha colpiti? |
01:13:19 |
- Li ha fatti prigionieri col fucile? |
01:13:36 |
Stiamo tornando indietro. |
01:13:44 |
- Continua. |
01:14:11 |
Abbiamo quasi arrotato un altro |
01:14:13 |
- Siete ancora in terra boscimana? |
01:14:16 |
- Dicevi che non vi ha visto nessuno. |
01:14:26 |
- Oh, mio Dio. |
01:14:29 |
- Dannato Boscimano, era dappertutto. |
01:14:35 |
Cosa fai? Ehi, stai bene? |
01:14:41 |
Che cosa fai? |
01:14:44 |
Cosa ci facevi lassù? |
01:14:46 |
- Ha visto l'av orio? |
01:14:49 |
- Allora non lasciatelo andare. |
01:14:52 |
Sei una guardia forestale? |
01:14:55 |
Portalo qui. |
01:14:57 |
Vieni con noi. Vieni qui. |
01:15:02 |
Tieni. |
01:15:04 |
- Capo? |
01:15:06 |
Tu vieni con noi. Sali su. |
01:15:09 |
Sali su! |
01:15:11 |
Non devi farlo. Sali su. |
01:15:13 |
Non ti riesce fare niente |
01:15:16 |
- Caspita, capo. |
01:15:21 |
Cosa vuole fare, capo? |
01:15:23 |
Non importa se è illegale, |
01:15:25 |
Lui vuole andare di là, |
01:15:28 |
Comanda chi ha il fucile. |
01:15:30 |
Il fucile ce l'ho io, |
01:15:33 |
Va bene. |
01:15:37 |
Nella jeep. |
01:15:40 |
Quando arriviamo, |
01:15:43 |
- E il mio fucile. |
01:15:50 |
- Che diavolo pensi di fare? |
01:15:58 |
Alt. |
01:16:00 |
Ecco di nuovo quelle tracce. |
01:16:03 |
L'aereo dev'essere di là. |
01:16:05 |
- Io non faccio di nuovo la ruota. |
01:16:08 |
- Io non vedo una pompa. |
01:16:17 |
- Uno dei vostri? |
01:16:19 |
Guardie forestali. |
01:16:20 |
- Che cosa facciamo? |
01:16:24 |
Forse hanno una pompa. |
01:16:32 |
Ci puó prestare una pompa? |
01:16:34 |
Cosa? |
01:16:36 |
Ci puó prestare una pompa con... |
01:16:38 |
Oh, no! |
01:16:42 |
Cosa gli avete fatto? |
01:16:49 |
Lo getti! |
01:16:51 |
Lo butti via! |
01:16:56 |
George. |
01:16:57 |
Prendi il fucile. |
01:17:05 |
Ora cosa facciamo, capo? |
01:17:11 |
- Legali. |
01:17:13 |
Dammelo. |
01:17:18 |
- Prendi i legacci. |
01:17:20 |
- Di cosa si tratta? |
01:17:22 |
- Non sono una guardia. |
01:17:25 |
- Non ne ho altri, capo. |
01:17:46 |
Adesso cosa facciamo, capo? |
01:17:48 |
Devo parlare con Ramjee. |
01:17:57 |
Big Ben chiama Ramjee. |
01:18:00 |
Ramjee, mi senti? |
01:18:02 |
Di nuovo fuori area. |
01:18:05 |
George, vedi quel promontorio? |
01:18:07 |
Vado lassù a chiamarlo. |
01:18:09 |
Devo parlare con Ramjee di questo. |
01:18:16 |
Lascio te al comando. |
01:18:35 |
Bene, gente. Comportatevi bene |
01:18:54 |
Prendi la pistola! |
01:18:59 |
Ehi, non fatelo. |
01:19:02 |
- Ce l'ho. |
01:19:07 |
- Sali su. |
01:19:13 |
Muoviti. |
01:19:16 |
Signore, venga con noi. |
01:19:19 |
- Vengo anch'io. Mi ucciderà. |
01:19:24 |
Presto. |
01:19:31 |
- L'avevo detto che eravamo in riserva. |
01:19:41 |
Muovi le chiappe, amico. |
01:19:45 |
Che giornata. Guardie forestali, |
01:19:48 |
- Cosa ne hai fatto di loro? |
01:19:51 |
Che diavolo? |
01:19:56 |
George! |
01:19:57 |
Sì, capo? |
01:20:15 |
Tocca a te! |
01:20:19 |
- Tocca a te! |
01:20:21 |
- Sì, invece! |
01:20:29 |
Lo prendo io quel bastardo! |
01:21:00 |
Si alzi. Mi sleghi. |
01:21:12 |
Dai. |
01:22:27 |
Ehi! |
01:22:33 |
Oh, cielo. |
01:22:34 |
Un attimo. |
01:22:38 |
Sa cosa sta facendo. |
01:22:48 |
Fa una trincea tagliafuoco. |
01:23:21 |
Adesso si spegnerà. |
01:23:28 |
Ecco fatto. |
01:23:33 |
Sono i tuoi figli? |
01:23:35 |
Li abbiamo passati là dietro. |
01:23:39 |
Di là. |
01:23:48 |
- Perché piangi? |
01:23:51 |
Gli ho detto dove trovarli. |
01:23:54 |
Allora devi scomparire di nuovo. |
01:23:59 |
Arrivederci... |
01:24:02 |
...e grazie. |
01:24:06 |
Arrivederci e grazie. |
01:24:53 |
Attento! Ha un fucile! |
01:24:58 |
Via di mezzo! |
01:25:04 |
- Voglio che lo rifacciate. |
01:25:06 |
- Quello che avete appena fatto. |
01:25:08 |
Ha un mirino telescopico. |
01:25:10 |
- No! |
01:25:12 |
...correte come matti. Va bene? |
01:25:15 |
Via! |
01:25:27 |
State fermi, bastardi. |
01:25:44 |
Lo getti. |
01:26:00 |
Va bene, va bene. |
01:26:04 |
Io non ti voglio. |
01:26:24 |
Xiri! |
01:27:08 |
Non urlare tante parole tutte insieme. |
01:27:17 |
Che cosa hai detto? |
01:28:38 |
- Va bene, grazie. |
01:28:53 |
Tornatene a Cuba e non ti perdere. |
01:29:00 |
Vedi quella collina là? |
01:29:02 |
Dirigiti lì e troverai la tua jeep. |
01:29:09 |
Addio. |
01:29:19 |
Bene, fuori. |
01:29:24 |
Tu guida la jeep. |
01:29:27 |
- Dove andiamo, capo? |
01:29:30 |
Quanto ci daranno? |
01:29:31 |
A te forse un anno, ma questo |
01:29:46 |
CONFERENZA |
01:29:47 |
Ci sono 12 aerei |
01:29:49 |
...in un raggio di 400 chilometri. |
01:29:54 |
Stiamo coprendo un'area di |
01:30:30 |
- Non è qui che ci baciamo? |
01:30:33 |
Mi tiri su! Mi tiri su! |
01:30:36 |
Mi strappa il vestito! |
01:30:39 |
No, mi tiri su. |
01:30:41 |
Non importa. |
01:30:43 |
Non ci vedo! |
01:30:47 |
Oh, cielo. |
01:30:50 |
Adesso lo puó fare per bene? |
01:33:27 |
Sottotitolato da: |