Gods Must Be Crazy The
|
00:00:28 |
Malgré ses allures de paradis, |
00:00:32 |
le Kalahari. |
00:00:36 |
se forment de nombreux lacs |
00:00:39 |
Mais après quelques semaines, |
00:00:44 |
Les lacs s'assèchent |
00:00:48 |
L'herbe prend |
00:00:51 |
et offre un excellent pâturage |
00:00:53 |
Mais ceux-ci manqueront d'eau |
00:00:56 |
C'est pourquoi la plupart décident |
00:01:02 |
Les hommes évitent le Kalahari, |
00:01:07 |
C'est pourquoi ces beaux paysages |
00:01:12 |
sauf par les petits hommes |
00:01:22 |
Les Bochimans sont à la fois |
00:01:26 |
Alors que beaucoup mourraient de soif |
00:01:30 |
eux se sont habitués à vivre |
00:01:34 |
Ils savent où dénicher |
00:01:37 |
et connaissent les baies comestibles. |
00:01:55 |
Ils savent aussi |
00:01:58 |
En récoltant |
00:02:01 |
grâce à des feuilles |
00:02:10 |
Ou en aspirant l'eau |
00:02:13 |
Les plus experts savent repérer |
00:02:17 |
pour en récupérer l'énorme tubercule. |
00:02:24 |
Il suffit de le gratter |
00:02:29 |
d'en récupérer les copeaux, de pointer |
00:02:42 |
Il s'agit sûrement de la peuplade |
00:02:45 |
Il n'existe ni crime, ni châtiment, |
00:02:48 |
ni police, ni juge, |
00:02:54 |
Ils pensent que les dieux ne leur |
00:03:00 |
Dans leur monde, |
00:03:05 |
Même les serpents |
00:03:07 |
Il suffit de rester loin |
00:03:13 |
Les serpents sont |
00:03:17 |
Leurs peaux font de jolis petits sacs. |
00:03:20 |
Ils vivent dans l'immensité |
00:03:24 |
Les familles ne se rencontrent |
00:03:28 |
Elles vivent pour la plupart |
00:03:32 |
sans savoir qu'il existe |
00:03:35 |
Certains Bochimans n'ont jamais |
00:03:41 |
Ils entendent parfois le tonnerre, |
00:03:45 |
Ils croient que les dieux ont trop |
00:03:50 |
Ils voient parfois les traces |
00:03:54 |
Ils ont un langage bien particulier... |
00:03:57 |
principalement constitué |
00:04:06 |
Ce sont des gens très doux. |
00:04:08 |
Ils ne grondent jamais leurs enfants. |
00:04:11 |
Les enfants sont très bien élevés. |
00:04:26 |
Avant la chasse... |
00:04:27 |
le chasseur trempe sa flèche |
00:04:31 |
Le gibier ressent comme une piqûre |
00:04:35 |
Le daim s'échappe, |
00:04:38 |
et s'arrête de courir. |
00:04:41 |
Et puis il finit par s'endormir. |
00:04:48 |
Le chasseur s'excuse et lui explique |
00:04:56 |
La chose qui différencie le plus |
00:05:01 |
est qu'ils n'ont |
00:05:04 |
Là où ils vivent, |
00:05:07 |
Il n'y a que des arbres, |
00:05:09 |
Ils n'ont en fait jamais vu |
00:05:13 |
Les objets les plus durs |
00:05:17 |
Ils vivent dans un monde paisible |
00:05:26 |
Une grande ville s'étend |
00:05:33 |
On y retrouve l'homme civilisé. |
00:05:59 |
L'homme civilisé a refusé |
00:06:02 |
C'est son environnement |
00:06:05 |
Il a construit des villes, |
00:06:08 |
Il a installé des lignes à haute tension |
00:06:13 |
Mais il n'a pas su où s'arrêter. |
00:06:15 |
Plus il perfectionnait les choses |
00:06:18 |
plus elles devenaient compliquées. |
00:06:20 |
Ses enfants doivent maintenant |
00:06:24 |
pour apprendre à survivre dans |
00:06:28 |
L'homme civilisé, qui a refusé |
00:06:32 |
se voit dans l'obligation |
00:06:35 |
à cet environnement |
00:06:39 |
Si on est lundi... |
00:06:41 |
et que le 7 et le 30 apparaissent, |
00:06:46 |
et se réadapter |
00:06:57 |
Quand un 8 et deux 0 apparaissent, |
00:07:06 |
J'ai un bon article |
00:07:09 |
Des enfants handicapés? Non! |
00:07:14 |
Bon, je n'écrirai plus que des choses |
00:07:20 |
Le 10 et le 30 indiquent |
00:07:26 |
Et puis, il faut à nouveau |
00:07:32 |
Ça t'intéresse, la pénurie |
00:07:35 |
- Intéressant? |
00:07:36 |
Ils ont besoin de quelqu'un |
00:07:39 |
Je me suis fait rembarrer pour avoir |
00:07:43 |
Je dois parler de choses légères, |
00:07:48 |
La journée est coupée en morceaux. |
00:07:50 |
A chaque fois, |
00:07:53 |
Je peux m'asseoir? |
00:07:55 |
Ce n'est pas étonnant |
00:08:01 |
Est-ce que le bruit dans ma tête |
00:08:07 |
Tu as toujours l'article sur |
00:08:10 |
- Tu veux t'en servir? |
00:08:15 |
Au Kalahari, on est toujours mardi, |
00:08:20 |
Il n'y a ni horloge ni calendrier |
00:08:24 |
Récemment, des choses étranges |
00:08:28 |
Comme des oiseaux bruyants, |
00:08:45 |
Un jour, quelque chose |
00:09:02 |
Xi n'avait jamais rien vu de tel |
00:09:06 |
On aurait dit de l'eau. Mais c'était |
00:09:11 |
Il se demandait pourquoi les dieux |
00:09:19 |
Ils n'avaient jamais rien vu |
00:09:23 |
Ils se demandaient pourquoi |
00:09:32 |
Pabo se coinça le doigt dedans, |
00:09:48 |
Xi l'utilisa pour faire des cordes. |
00:09:54 |
C'était également très lisse et idéal |
00:10:03 |
Pabo s'aperçut que ça faisait aussi |
00:10:08 |
Ils trouvaient chaque jour un nouveau |
00:10:13 |
Elle était plus dure, plus lourde et |
00:10:18 |
C'était la chose la plus utile |
00:10:21 |
Un vrai appareil ménager. |
00:10:25 |
Mais les dieux ne leur avaient envoyé |
00:10:29 |
C'était la toute première chose |
00:10:33 |
Il n'en existait qu'une seule. |
00:10:41 |
Tout le monde |
00:10:44 |
Cette chose, inconnue il y a peu, |
00:10:48 |
Des sentiments nouveaux |
00:10:51 |
comme l'envie de posséder |
00:11:03 |
La colère, la jalousie, la haine et |
00:11:25 |
Xi en voulait aux dieux. |
00:11:27 |
Il s'écria: "Reprenez la chose! |
00:11:30 |
Elle nous cause trop de problèmes!" |
00:11:32 |
Mais les dieux |
00:11:34 |
Il cria à nouveau: "Vous êtes |
00:11:38 |
Et puis il cria: "Attention!" |
00:11:42 |
Mais c'était trop tard: la chose |
00:12:04 |
Xi emmena alors la chose |
00:12:21 |
Ce soir-là, il n'y eu ni un rire |
00:12:27 |
Un étrange sentiment de honte |
00:12:30 |
Ils étaient tous très calmes. |
00:12:36 |
Xi dit alors: "J'ai enterré la chose. |
00:12:57 |
Ce soir-là, une hyène sentit |
00:13:05 |
Mais un phacochère se mit à courser |
00:13:16 |
Dani la retrouva le lendemain. |
00:13:28 |
Son frère Toma l'entendit jouer avec |
00:14:11 |
Ce soir-là, |
00:14:21 |
Ils se mirent à parler de cette chose, |
00:14:26 |
Ils décidèrent de l'appeler |
00:14:35 |
Gaboo dit alors: "Les dieux |
00:14:38 |
quand ils ont envoyé |
00:14:41 |
Ils nous ont toujours envoyé de bonnes |
00:14:46 |
Ils nous aiment. Et voilà qu'ils |
00:14:57 |
Xi répondit: "Cette chose |
00:15:00 |
Demain, j'irai aux portes du monde |
00:15:06 |
Gobo dit: "Les portes du monde |
00:15:10 |
Il te faudra marcher |
00:15:15 |
Xi répondit: |
00:15:52 |
A 3000 km au nord, |
00:15:55 |
la révolte couvait. |
00:16:02 |
Il nous faudra 35 millions pour |
00:16:06 |
- et 6 millions pour améliorer... |
00:16:49 |
Sortez, il nous faut une voiture! |
00:17:12 |
C'étaient les hommes de Sam Boga. |
00:17:16 |
- C'est ce que je croyais. |
00:17:19 |
II y avait deux jeeps. |
00:17:22 |
- Sam Boga était là? |
00:17:24 |
Il faut qu'il meure, cette fois. |
00:17:35 |
Amenez-le ici. |
00:17:45 |
Où est Sam Boga? |
00:17:50 |
Où se trouve votre planque? |
00:17:56 |
Faites venir celui |
00:17:59 |
Amenez-le ici! |
00:18:08 |
Où est Sam Boga? |
00:18:13 |
Emmenez-les... |
00:18:17 |
à l'hélicoptère. |
00:18:27 |
Ils sont allés vers le Sud. |
00:18:29 |
- Je vais vous guider. |
00:18:43 |
Satanée voiture! |
00:18:45 |
4 des 8 assassins ont pris la fuite |
00:18:48 |
Les 4 autres ont été abattus |
00:18:52 |
- Salopards! |
00:18:55 |
qui est la marque |
00:18:58 |
dirigé par le célèbre Sam Boga. |
00:19:00 |
Mais des témoins affirment que |
00:19:05 |
Il a probablement dirigé |
00:19:10 |
D'après nos sources, |
00:19:13 |
les ministres de l'Education, |
00:19:17 |
Le Président, qui n'est |
00:19:22 |
s'adressera à la nation |
00:19:30 |
Ça y est! On a eu le Président |
00:19:35 |
Je ne crois pas. |
00:19:37 |
Dieu a décidé de m'épargner. |
00:19:40 |
Mais nous déplorons |
00:19:43 |
de mon gouvernement. |
00:19:46 |
Il ment! On en a eu 6! |
00:19:48 |
Vous en avez seulement tué trois |
00:19:53 |
Quatre vous ont échappé. |
00:19:55 |
Vous n'êtes que des amateurs! |
00:19:59 |
Ça ne nous a pris que 2 minutes. |
00:20:26 |
Garde-à-vous! |
00:20:33 |
- Que s'est-il passé? |
00:20:36 |
- Il y a combien de temps? |
00:20:48 |
Tu vas parler. |
00:20:52 |
Où est Sam Boga? |
00:20:55 |
Où est votre planque? |
00:21:04 |
La prochaine fois, |
00:21:07 |
C'est bon! |
00:21:12 |
Je vais vous montrer! |
00:21:16 |
Je vais vous montrer où c'est! |
00:21:19 |
- Vous me recevez? |
00:21:21 |
- La forêt de bananiers, à Dumgaze. |
00:21:25 |
Nous voulons le Président, |
00:21:31 |
C'est compris? Je vous accompagne. |
00:21:35 |
Tous à couvert! |
00:21:41 |
Montez-moi le bazooka. |
00:21:46 |
Un peu de nerf, allez! |
00:21:50 |
Tous à l'abri! |
00:21:52 |
Pas là, imbécile. |
00:22:02 |
- Alors? |
00:22:04 |
On ne peut pas les voir, |
00:22:21 |
Ils sont là! |
00:22:29 |
C'est bon. Non, attends! |
00:22:48 |
C'est bon. Oh, merde. |
00:22:54 |
Tu vas arrêter! |
00:23:18 |
- T'es un champion! |
00:23:23 |
Silence! |
00:23:26 |
En position! |
00:24:39 |
Le babouin est l'animal |
00:25:02 |
Xi dit: "Tu tiens là |
00:25:06 |
Rends-la-moi pour que je puisse |
00:25:10 |
Elle a rendu ma famille malheureuse. |
00:25:13 |
elle fera la même chose |
00:25:19 |
II parla longtemps avant que |
00:25:25 |
Il dut réussir à le convaincre, |
00:25:28 |
"Tu viens de faire une chose |
00:25:53 |
- Tu veux aller au Botswana? |
00:25:59 |
Mais au Kalahari? |
00:26:01 |
Maman, ce n'est pas au Kalahari. |
00:27:01 |
Tu vas rentrer! Pourquoi les écrous |
00:27:08 |
J'en ai plein le visage, maintenant! |
00:27:13 |
Tous les ans, je suis là, |
00:27:19 |
Moins fort, Mpudi! |
00:27:26 |
C'est bon, tu peux continuer. |
00:27:27 |
Tu as tous les ans une plus grande |
00:27:32 |
Et tous les ans tu m'apportes |
00:27:40 |
C'est bizarre, cet excrément |
00:27:54 |
Bonjour, mon révérend. |
00:27:57 |
Un caillou a éventré mon carter. |
00:28:00 |
Et je dois rencontrer |
00:28:04 |
Vous pouvez prendre la voiture, |
00:28:07 |
On a bourlingué dans les Hamadulas. |
00:28:10 |
J'ai dit à Mpudi que je travaillerai ici, |
00:28:18 |
Tu vas rentrer, espèce de... |
00:28:20 |
Bonjour, Mpudi. |
00:28:25 |
Elle tiendrait jusqu'à Mabula? |
00:28:27 |
Elle va être foutrement |
00:28:30 |
- Les couronnes sont serrées. |
00:28:35 |
Tu avais dit |
00:28:37 |
C'est une urgence. On peut faire |
00:28:42 |
Je n'ai pas regardé les freins, |
00:28:46 |
Bon, ça ira! |
00:28:47 |
Je vais fixer la crémaillère, |
00:28:51 |
Voilà, mon révérend. |
00:28:55 |
Je ne sais pas si je peux. |
00:28:59 |
Eh bien, elle est spéciale. |
00:29:05 |
J'espérais bien que... |
00:29:14 |
- J'espérais que vous iriez à ma place. |
00:29:18 |
- Comme tout le monde! |
00:29:21 |
Quand je suis en présence d'une femme, |
00:29:26 |
- Je deviens idiot. |
00:29:29 |
- Ça ne ferait que s'empirer. |
00:29:43 |
Allez, Prince, on y va. |
00:29:53 |
Espèce de... |
00:30:01 |
T'as essayé de me tuer, |
00:30:04 |
Ne coupe pas le contact. |
00:30:08 |
Et ne te gare pas en pente, |
00:30:11 |
Tu me dis ça maintenant! |
00:30:14 |
Fais attention à toi. |
00:30:27 |
Un jour, un animal très bruyant |
00:30:34 |
Il laissa derrière lui 2 traînées, |
00:37:13 |
Tout le monde à terre! |
00:37:15 |
J'ai dit tout le monde à terre! |
00:37:18 |
A terre! Toi... et toi! |
00:37:23 |
T'es sourd? |
00:37:32 |
II ne vous entend pas. |
00:37:34 |
- Il est sourd. |
00:38:32 |
Debout! II nous faut de l'essence! |
00:38:35 |
Vous n'auriez pas vu 2 jeeps? |
00:38:37 |
Si, ils ont emporté |
00:38:39 |
Ils ont pris un grand jerricane, |
00:38:43 |
Si vous les trouvez, |
00:38:46 |
Ils m'ont pris beaucoup! |
00:39:12 |
- MIle Thompson? |
00:39:14 |
- Je m'appelle... |
00:39:17 |
Je m'appelle... Je m'appelle... |
00:39:35 |
Je m'appelle Andrew Steyn. |
00:39:37 |
Enchantée de vous connaître. |
00:39:40 |
Le révérend a éventré son carter. |
00:40:23 |
Nous avons beaucoup de route à faire? |
00:40:26 |
Est-ce que nous avons |
00:40:29 |
Est-ce que... |
00:40:31 |
Désolé. |
00:40:44 |
- Excusez-moi! |
00:40:46 |
Je suis sincèrement désolé. |
00:40:49 |
Je vous dis que ça va. |
00:40:56 |
Qu'est-ce que vous faites? |
00:41:08 |
Qu'est-ce que vous faites? |
00:41:13 |
J'essaie d'ouvrir la barrière. |
00:41:20 |
Comment on sort de là? |
00:41:21 |
Ça va aller... |
00:41:30 |
Il suffit de... |
00:41:39 |
- C'est trop bizarre, je sors. |
00:41:47 |
- Vous allez où, maintenant? |
00:41:50 |
Vous êtes fou! II n'y a plus de freins! |
00:41:54 |
- Vous êtes fou? |
00:41:57 |
- Quoi? |
00:42:01 |
- Comment ça, "redescendre"? |
00:42:04 |
- Vous trouvez ça drôle? |
00:42:08 |
J'avais remarqué. |
00:42:34 |
Xi aperçut alors un homme étrange, |
00:42:36 |
Mais l'homme ne l'entendit pas. |
00:42:46 |
Xi demanda: "Voilà un bien étrange |
00:43:08 |
II ne comprenait pas |
00:43:10 |
Peut-être avait-il vu |
00:43:14 |
et avait pris peur. |
00:43:35 |
- Le moteur s'est arrêté. |
00:43:38 |
Vous pouvez le redémarrer? |
00:43:41 |
Non, les nouvelles couronnes |
00:43:45 |
- Nous sommes loin de la mission? |
00:43:49 |
- On y sera avant la nuit? |
00:43:52 |
- Ça s'est arrêté. |
00:43:56 |
Vous ne pouvez pas redémarrer? |
00:43:58 |
II a fallu un cheval et 3 hommes |
00:44:01 |
- Que fait-on? |
00:44:03 |
On a de la nourriture |
00:44:06 |
On va dormir ici? |
00:44:08 |
J'en ai peur. |
00:44:10 |
Ça s'est vraiment arrêté? |
00:44:12 |
Oui, vous n'avez pas remarqué? |
00:44:18 |
Je peux vous porter sur mon dos, |
00:44:22 |
Entendu. |
00:44:32 |
Faites attention! |
00:44:40 |
Désolé. Je m'excuse. |
00:44:45 |
Regardez ma robe! |
00:44:48 |
- Vos quoi? |
00:44:54 |
Désolé! |
00:44:55 |
Gare à vous! |
00:45:01 |
- Je vais chercher vos sacs. |
00:45:04 |
Laissez-moi m'en occuper! |
00:45:08 |
Ne vous inquiétez pas, tout va bien! |
00:45:23 |
Laissez celui-là. |
00:45:37 |
Quel imbécile! |
00:46:05 |
Qu'est-ce que vos faites? |
00:46:10 |
- Eloignez-vous! |
00:46:13 |
Ne vous approchez pas de moi! |
00:46:15 |
Non, il y avait un phacochère. |
00:46:18 |
- Quel phacochère? |
00:46:21 |
Ne vous approchez pas! |
00:46:23 |
- Je ne voulais pas... |
00:46:27 |
Je ne voulais pas... |
00:46:30 |
Je n'étais pas... |
00:46:32 |
A 1 km de là, Xi préparait le dîner, |
00:46:32 |
A 1 km de là, Xi préparait le dîner, |
00:46:39 |
Le rhinocéros est |
00:46:43 |
Quand il aperçoit un feu, |
00:47:02 |
- Vous travailler ici, au Botswana? |
00:47:07 |
Qu'est-ce que vous faites? |
00:47:10 |
En fait, je ramasse du fumier... |
00:47:14 |
Attention! |
00:47:17 |
Laissez-moi tranquille! |
00:47:46 |
MIle Thompson? |
00:48:00 |
II est parti. |
00:48:01 |
- Qui est parti? |
00:48:03 |
Mais quel rhinocéros? |
00:48:06 |
Vous ne l'avez pas vu? |
00:48:08 |
C'est vous qui avez éteint le feu! |
00:48:10 |
Non, il l'avait déjà fait. |
00:48:14 |
- Vous ne l'avez pas vu? |
00:48:17 |
MIle Thompson, quand vous faites |
00:48:22 |
il se rue dessus pour l'éteindre. |
00:48:25 |
Les rhinocéros font tous ça! |
00:48:29 |
Vous vous jetez sur moi et |
00:48:33 |
Dans ce cas, je vais vous montrer. |
00:48:38 |
Tu crois que je mens? |
00:48:48 |
Vous voyez, je fais un autre feu! |
00:48:51 |
II va revenir! |
00:49:02 |
Il est peut-être parti trop loin. |
00:49:05 |
Ou alors le feu est contre le vent. |
00:49:40 |
Demandez-leur. Ils vous diront |
00:49:43 |
Je ne parle pas leur langue! |
00:49:45 |
C'est moi qui vais leur demander, |
00:49:55 |
- Vous voyez? |
00:49:56 |
Ce sont des Tswanas. Ils secouent |
00:50:31 |
Qu'est-ce que vous faites? |
00:50:34 |
Je fais du café. |
00:50:50 |
Des hommes ne m'ont pas |
00:50:53 |
Ils ont défoncé la barrière |
00:50:57 |
- A bord de 2 jeeps? |
00:50:59 |
Ils sont suivis par des blindés. |
00:51:02 |
Je vais vérifier! |
00:51:07 |
- Il y en a un qui arrive! |
00:51:09 |
A vos ordres! |
00:51:18 |
Frank? C'était quoi, ce bruit? |
00:51:25 |
Je les ai arrêtés. |
00:51:27 |
Expliquez-leur qu'ils ne peuvent |
00:51:30 |
On ne peut pas les laisser |
00:51:34 |
Demandons la permission de franchir |
00:51:39 |
Nous ne pouvons laisser des forces |
00:51:42 |
Sam Boga a tué |
00:51:45 |
Notre police l'arrêtera |
00:52:01 |
Ils ne peuvent pas nous aider? |
00:52:03 |
Ils vont chercher du secours. |
00:52:06 |
Je crois pouvoir sortir la voiture |
00:52:09 |
Il y a un treuil électrique à l'avant. |
00:53:33 |
Vous pouvez venir m'aider? |
00:53:36 |
Ne regardez pas! |
00:53:38 |
C'est un watape! II ne faut pas |
00:53:43 |
Vous pouvez me donner ma robe? |
00:53:54 |
La rose avec un liseré blanc. |
00:54:24 |
Désolé. |
00:54:58 |
Merci infiniment, vraiment. |
00:55:33 |
Ce matin-là, Xi rencontra la personne |
00:55:38 |
Elle était aussi pâle que la vermine |
00:55:42 |
Ses cheveux étaient épouvantables... |
00:55:44 |
longs, filandreux et aussi clairs |
00:55:47 |
Elle était grosse. |
00:55:49 |
Il aurait fallu creuser |
00:55:59 |
Allez-vous-en! |
00:56:04 |
Même s'il faisait chaud, |
00:56:07 |
qui semblaient être faites |
00:56:15 |
Elle faisait des choses |
00:56:18 |
C'était peut-être un dieu, après tout. |
00:56:20 |
Il se demandait |
00:56:23 |
Il allait pouvoir lui donner |
00:56:26 |
et retourner auprès de sa famille. |
00:56:28 |
Il lui dit qu'il n'en avait pas besoin |
00:56:32 |
Mais elle ne fut pas aimable |
00:56:40 |
- Que fait ce Bochiman ici? |
00:56:44 |
Il y avait un autre dieu, |
00:56:47 |
De la fumée sortait |
00:56:50 |
Xi dit poliment: "Merci |
00:56:54 |
mais elle a rendu ma famille |
00:56:56 |
Désolé, je ne comprends pas. |
00:56:59 |
Où est la voiture? |
00:57:15 |
Je vais essayer de la faire descendre. |
00:57:18 |
Il y eut un bruit curieux et Xi |
00:57:23 |
Il ne marchait pas, il roulait. |
00:57:25 |
Et il avait un dieu à l'allure étrange |
00:57:28 |
Il portait une peau bleue sur la tête |
00:57:31 |
Des cheveux lui poussaient |
00:57:33 |
Qu'est-ce que vous faites? |
00:57:37 |
Le plus drôle, c'est que ces dieux |
00:57:40 |
Ils jacassaient |
00:57:42 |
- Bonjour. |
00:57:49 |
Bon sang, |
00:57:53 |
Je t'expliquerai. |
00:57:55 |
Qu'est-ce que ce Bochiman |
00:57:59 |
II a essayé de me dire quelque chose. |
00:58:03 |
- Tu parles le bochiman? |
00:58:09 |
L'homme poilu savait parler. |
00:58:17 |
Il dit: "Merci pour la bouteille, |
00:58:20 |
C'est pas moi |
00:58:22 |
- Il veut plus de la bouteille. |
00:58:27 |
L'homme poilu dit: "On n'en veut |
00:58:32 |
Xi était très déçu. |
00:58:34 |
Ce n'était pas juste que ce soit lui |
00:58:38 |
Il se demandait s'il s'agissait |
00:58:54 |
Sortez! Allons dans celle-là! |
00:58:57 |
Allez, dépêchez-vous! |
00:59:31 |
Voilà le grand chasseur blanc |
00:59:35 |
MIle Thompson, je suppose. |
00:59:36 |
Bonjour, Steyn. Voudriez-vous |
00:59:40 |
Oui, j'aimerais beaucoup. |
00:59:44 |
Vous ouvrez ça comment? |
00:59:51 |
Charmant! |
00:59:54 |
Merci pour tout, M. Steyn... |
00:59:59 |
Au fait, je m'appelle Jack Hind. |
01:00:01 |
Le révérend est inquiet. |
01:00:04 |
et je viens donc vous chercher. |
01:00:07 |
- On dirait bien! |
01:00:10 |
Oui. |
01:00:52 |
Je préfère ne pas en parler. |
01:00:56 |
Elle me prend pour un fou. |
01:00:59 |
Je lui ai dit que mon métier |
01:01:05 |
Je ne lui ai pas dit que son analyse |
01:01:08 |
Elle croit sûrement |
01:01:14 |
Ça a été dur? |
01:01:15 |
Je préfère ne pas en parler. |
01:01:18 |
Ça, c'est dur! |
01:01:20 |
Votre supplice est terminé, à présent. |
01:01:23 |
Vous devez être jolie, |
01:01:27 |
La tribu va vous accueillir |
01:01:30 |
Ensuite, vous pourrez vous reposer, |
01:01:34 |
C'est vrai que les rhinocéros |
01:01:38 |
Qui vous en a raconté une pareille? |
01:01:42 |
Pourquoi il vous a dit ça? |
01:01:44 |
Je préfère ne pas en parler. |
01:01:47 |
- Ça va vous revigorer. |
01:01:55 |
Elle m'a pas cru, |
01:01:58 |
- Quel rhinocéros? |
01:02:01 |
Comment elle a fait |
01:02:04 |
Elle s'est coincée dans un watape |
01:02:08 |
Elle porte des culottes |
01:02:13 |
C'est comme ça que cette chose |
01:02:58 |
Est-ce que je dois les saluer? |
01:03:20 |
La fameuse guérilla communiste |
01:03:23 |
a franchi de force |
01:03:25 |
- Ils se dirigent vers le Mozambique. |
01:03:29 |
A peine 300. |
01:03:31 |
Je vous avais dit |
01:03:33 |
On ne peut même plus se défendre. |
01:03:36 |
Enlevez la fonction automatique |
01:03:40 |
Toute personne ayant des informations |
01:03:44 |
Là, tu mets la fonction automatique, |
01:03:47 |
Il faut savoir que Sam Boga |
01:03:50 |
et que lui et son groupe sont armés. |
01:03:55 |
Pourquoi tu t'es fait beau? |
01:03:57 |
Je vais à l'école pour lui rendre ça. |
01:04:00 |
Comme ça? |
01:04:01 |
- Comme quoi? |
01:04:03 |
Souris et dis-lui qu'elle est jolie! |
01:04:06 |
Tu sais y faire avec les femmes? |
01:04:08 |
J'en ai 7! |
01:04:10 |
- Pourquoi t'es pas avec tes femmes? |
01:04:14 |
- mais c'est dur de tenir un ménage. |
01:04:18 |
Un jour, il va falloir que |
01:04:28 |
"Nous savons que les assiettes |
01:04:32 |
avaient été fêlées par M. Personne. |
01:04:35 |
C'est lui qui déchire nos livres |
01:04:57 |
Entrez. |
01:04:58 |
Bonjour, M. Steyn. |
01:05:03 |
Bonjour, les enfants. |
01:05:08 |
Je vous ai rapporté... |
01:05:36 |
Laissez ça! |
01:05:40 |
Je vous ai rapporté vos chaussures. |
01:06:03 |
Ma chaussure. |
01:06:25 |
Tu préfères ne pas en parler, |
01:06:30 |
Dommage. |
01:06:47 |
Xi rencontra des animaux ridicules, |
01:06:50 |
et il avait faim. |
01:07:24 |
Un jeune garçon |
01:07:27 |
Xi dit alors: "J'ai eu l'un |
01:07:30 |
Il va bientôt s'endormir |
01:07:35 |
Mais le garçon s'enfuit, peut-être |
01:08:01 |
Il y eut un bruit curieux... |
01:08:02 |
et un autre de ces animaux |
01:08:10 |
Le jeune garçon était avec un adulte. |
01:08:13 |
Xi dit: "Venez, il y a assez |
01:08:22 |
Mais l'homme se comporta très mal. |
01:08:28 |
Xi dit: "Vous êtes très mal élevé. |
01:08:30 |
Si vous le mangez tout seul, |
01:08:37 |
L'homme se mit à crier, |
01:08:40 |
d'une personne aussi grossière. |
01:08:45 |
Le tonnerre se mit soudain à gronder. |
01:08:47 |
Les animaux s'enfuirent |
01:09:09 |
Vous parlez anglais? |
01:09:10 |
Vous avez le droit |
01:09:14 |
Si vous parlez, tout ce que vous direz |
01:09:35 |
Pourquoi tu t'es fait beau? |
01:09:38 |
Je vais au tribunal. |
01:09:40 |
Qu'est-ce que tu as fait? |
01:09:41 |
Les flics ont arrêté un petit Bochiman |
01:09:46 |
Tout ce qu'il dit, c'est "Xixo". |
01:09:50 |
Affaire suivante! |
01:09:50 |
Affaire suivante! |
01:09:57 |
Ils amenèrent Xi dans un endroit |
01:10:00 |
Il sourit pour les saluer, mais |
01:10:15 |
Interprète! |
01:10:24 |
Xixo, vous êtes accusé d'avoir |
01:10:28 |
ce 21 septembre 1980, |
01:10:33 |
Que plaidez-vous? |
01:10:37 |
Mpudi eut beaucoup de mal à traduire, |
01:10:40 |
le mot "coupable" n'existait pas. |
01:10:45 |
Finalement, il lui demanda: |
01:10:48 |
Xi répondit: "Oui, mais c'est lui |
01:10:53 |
- Alors, que plaide-t-il? |
01:10:57 |
- Ils l'ont condamné à mort. |
01:11:01 |
II va passer 3 mois en prison, |
01:11:07 |
Il a jamais vu de mur de sa vie, |
01:11:10 |
Tu ne leur as pas expliqué? |
01:11:12 |
- Ils réclamaient le silence. |
01:11:17 |
Personne ne connaît les Bochimans. |
01:11:21 |
Personne ne va jamais loin |
01:11:23 |
Comment sais-tu tant de choses |
01:11:26 |
A l'époque coloniale, j'ai frappé |
01:11:31 |
Je me suis donc réfugié |
01:11:34 |
J'étais en train de mourir de soif. |
01:11:37 |
Ces petits hommes |
01:11:40 |
Seule ma tête dépassait. |
01:11:42 |
Ils m'ont fait manger et boire |
01:11:45 |
Quand ils m'ont déterré, |
01:11:49 |
J'ai vécu avec eux pendant 3 ans. |
01:11:54 |
Il va mourir, j'en suis sûr. |
01:12:08 |
Est-ce que je peux aller |
01:12:11 |
Tu veux rendre visite au petit homme? |
01:12:14 |
Je vais le faire sortir. |
01:12:16 |
Fais pas de bêtise, tu veux. |
01:12:19 |
Il faut qu'il sorte de là. |
01:12:22 |
Peut-être que si on leur expliquait... |
01:12:25 |
- Alors tu viens avec moi? |
01:12:48 |
Il s'excuse. |
01:12:52 |
- Il n'a rien mangé de la semaine? |
01:12:58 |
C'est embêtant. |
01:13:01 |
- Il faut le laisser sortir. |
01:13:04 |
Es-ce qu'on ne pourrait pas payer |
01:13:08 |
II pourrait travailler pour quelqu'un, |
01:13:12 |
Mais il n'a aucune qualification. |
01:13:15 |
Mais si, il est qualifié! |
01:13:16 |
II connaît bien |
01:13:20 |
Oui! On voudrait l'engager |
01:13:33 |
Il devra travailler pour vous |
01:13:36 |
S'il s'enfuit, nous devrons l'arrêter |
01:13:57 |
On peut pas le mettre là-dedans. |
01:13:59 |
C'est vrai. |
01:14:46 |
Je comprends les mots, mais |
01:14:49 |
Il parle d'une chose néfaste, |
01:14:54 |
et de soi-disant "portes du monde". |
01:14:56 |
Explique-lui qu'il doit rester |
01:15:00 |
- Il connaît pas les semaines. |
01:15:15 |
On m'a dit qu'un Bochiman |
01:15:17 |
Oui, il s'appelle Xi. |
01:15:20 |
- Ils sont bons chasseurs? |
01:15:22 |
Je peux vous l'emprunter? |
01:15:24 |
Un client a blessé un couguar |
01:15:34 |
C'est ici que nous l'avons perdu. |
01:15:57 |
Vous allez voir, il va le retrouver. |
01:16:14 |
Revenez! |
01:16:29 |
Fiche le camp! |
01:16:32 |
Va-t'en! |
01:16:38 |
Déguerpis! |
01:16:53 |
- Désolé, je n'ai pas réalisé... |
01:17:08 |
Qu'est-ce que vous voulez? |
01:17:11 |
Dépêchez-vous! Faites-les sortir! |
01:17:15 |
Attrape-le! Dépêche-toi! |
01:17:30 |
Lâchez vos armes. |
01:17:40 |
Petit con! |
01:17:42 |
Vous voulez que j'ouvre le feu? |
01:17:47 |
Sortez de là, les mains en l'air. |
01:17:57 |
Faites venir tous les enfants. |
01:18:02 |
Sergent, je vais aller vers l'Est |
01:18:05 |
et j'emmène tous les gosses avec moi. |
01:18:08 |
Si je vois le moindre camion, |
01:18:11 |
le moindre agent de police |
01:18:14 |
je les descends tous. |
01:18:16 |
- Vous avez une radio? |
01:18:19 |
Appelez vos supérieurs et dites-leur |
01:18:25 |
Que l'armée et la police |
01:18:29 |
Qu'on nous mette de la nourriture |
01:18:32 |
et qu'il n'y ait personne |
01:18:38 |
Mettez-vous tous en cercle |
01:18:42 |
Laissez partir les plus petits. |
01:18:49 |
Maintenant, fichez le camp! |
01:18:51 |
Et commencez à évacuer le périmètre. |
01:18:53 |
On se mettra en route dans 2 heures. |
01:19:00 |
Je vous préviens, |
01:19:07 |
Embraye! |
01:19:14 |
Freine! |
01:19:17 |
Embraye! Embraye! |
01:19:23 |
Je lui apprends à conduire, |
01:19:26 |
On a rien d'autre à faire, |
01:19:29 |
- Tu penses toujours à elle? |
01:19:32 |
J'aimerais bien aller à Nioko, |
01:19:36 |
- On passera dans la jungle? |
01:19:55 |
Allez, Xi. On s'en va! |
01:20:02 |
II sait pas ce que c'est |
01:20:40 |
Arrêtez, avec ce jeu débile! |
01:20:43 |
C'est l'heure d'y aller. |
01:20:45 |
Tout le monde debout! |
01:20:47 |
Allez, emmenez-les avec vous. |
01:20:50 |
Qu'ils restent en cercle |
01:20:52 |
Je ne veux pas voir de traînards! |
01:20:55 |
- Bas les pattes! |
01:20:58 |
Mettez-vous en cercle, j'ai dit! |
01:21:03 |
- Arrêtez de leur crier dessus! |
01:21:06 |
- Bon sang! |
01:21:08 |
Ils se mettent en carré! |
01:21:10 |
Bon, qu'ils se mettent en carré! |
01:21:13 |
Faites-les avancer. |
01:21:18 |
Qui vous dit |
01:21:20 |
II a dit qu'il voulait |
01:21:23 |
Nous allons devoir nous éIoigner |
01:21:28 |
Savez-vous où est Andrew Steyn? |
01:21:30 |
Allez le prévenir. |
01:21:33 |
Vous tournerez... |
01:21:35 |
Bon, je vais vous montrer. |
01:21:38 |
Emmène-les à Machadi, Johnny. |
01:21:56 |
Dites-leur de chanter. |
01:23:26 |
Comment on va le retrouver? |
01:23:33 |
Ils sont partis ce matin! |
01:24:07 |
Ils sont allés par là! |
01:24:08 |
Ils vont tomber sur Boga. |
01:24:10 |
- On peut contourner? |
01:24:14 |
Allons-y. |
01:25:08 |
Un, deux, trois, quatre, cinq... |
01:25:14 |
six oryx adultes. |
01:25:20 |
Il dit qu'il y a comme des gens, |
01:25:23 |
- Où ça? |
01:25:36 |
Un camion de l'armée. |
01:25:40 |
Je me demande ce qu'ils fabriquent. |
01:25:46 |
On dirait de la nourriture. |
01:25:50 |
Ils pique-niquent peut-être. |
01:25:53 |
C'est bizarre, ils s'en vont. |
01:25:57 |
- Et ils ont laissé la marchandise. |
01:26:06 |
Un, deux, trois, quatre, cinq, six... |
01:26:29 |
Laissez-les se reposer. |
01:26:32 |
Les plus petits ne peuvent pas suivre. |
01:26:34 |
Ils se reposeront |
01:26:37 |
- On marche trop vite. |
01:26:40 |
Ils ne peuvent pas marcher |
01:26:43 |
Arrêtez! |
01:26:53 |
Regardez! |
01:26:54 |
Je vous ai dit d'arrêter |
01:27:03 |
Laissez les petits faire demi-tour. |
01:27:05 |
Personne ne fera demi-tour. |
01:27:07 |
Tout le monde |
01:27:11 |
Le prochain qui s'arrête, |
01:27:14 |
Toi et toi, allez l'aider. |
01:27:19 |
Si je vous reprends |
01:27:23 |
En avant! |
01:27:25 |
Ils ne peuvent pas marcher 30 km. |
01:27:28 |
Ils feraient mieux de le faire, |
01:27:32 |
Auriez-vous peur de nuire à votre |
01:27:48 |
Toi! Approche! |
01:27:56 |
Tu vois cette colline? |
01:27:59 |
Tu vas la franchir et agiter ça |
01:28:03 |
Ensuite, tu descends jusqu'à eux et |
01:28:12 |
et qu'il veut que la nourriture |
01:28:16 |
- Compris? |
01:28:17 |
Allez, vas-y! |
01:28:26 |
Une autruche et quatre, cinq... |
01:28:28 |
six, sept, huit... |
01:28:41 |
Il y a beaucoup d'enfants. |
01:28:45 |
- Mais ils sont armés! |
01:28:48 |
Non, ils sont avec des hommes armés. |
01:28:52 |
Je crois que ce sont des otages! |
01:28:55 |
Qu'est-ce qu'ils ont dit à la radio, |
01:29:03 |
II a dit que je devais franchir |
01:29:13 |
MIle Kate lui a dit |
01:29:15 |
- Elle est là aussi? |
01:29:29 |
Nous devons les arrêter. |
01:29:32 |
- Les Bochimans sont bons chasseurs? |
01:29:35 |
Dis-lui de jeter un il. |
01:29:46 |
Dis-lui que les hommes armés sont |
01:29:57 |
Il veut savoir comment |
01:30:00 |
Non, en fait ils ne sont pas... |
01:30:03 |
Explique-lui, toi. |
01:30:05 |
Une heure et on repart! |
01:30:07 |
Je vais faire une petite sieste. |
01:30:34 |
"Chère MIle Thompson... |
01:30:36 |
Nous avons injecté un tranquillisant |
01:30:41 |
Une fois endormis, |
01:30:45 |
II ne doit lui donner le message |
01:30:54 |
Il doit aussi très vite |
01:30:56 |
Il faut que les hommes croient avoir |
01:31:10 |
Il est rapide, ça va marcher. |
01:31:12 |
Il doit tremper l'aiguille |
01:31:50 |
Je ne vois pas le petit homme. |
01:31:53 |
Ça y est, je le vois! |
01:32:14 |
Regarde ça. |
01:32:16 |
Il est malin. |
01:33:24 |
Il ne se passe rien. |
01:33:26 |
Laisse-lui un peu de temps. |
01:33:34 |
Qui êtes-vous? |
01:34:19 |
Certains sont déjà au sol. |
01:34:25 |
Réveille-toi. |
01:34:29 |
Allez, faut pas dormir. |
01:34:56 |
Il nous faut des cordes. |
01:34:59 |
Qu'il aille la chercher, |
01:35:07 |
II dit qu'il comprend rien |
01:35:11 |
- Je lui ai dit de faire de son mieux. |
01:35:14 |
Toi, tu t'occupes de celui-là. |
01:35:16 |
Et toi, de celui qui est là-bas. |
01:35:19 |
Et moi... |
01:35:21 |
Ils ne sont que 6 |
01:35:33 |
Peut-être qu'ils dorment, eux aussi? |
01:35:42 |
Vous allez circuler |
01:35:45 |
et leur dire qu'une fois |
01:35:49 |
ils courent se mettre à l'abri |
01:35:53 |
C'est compris? Bon. |
01:36:07 |
Prêts? Allons-y! |
01:36:26 |
Non, à terre! |
01:36:29 |
Reste là! |
01:36:35 |
Reculez! |
01:36:39 |
- Fais attention! |
01:36:53 |
Il faut les prendre par surprise. |
01:37:19 |
Reculez, reculez! |
01:37:36 |
- Ça va? |
01:37:37 |
- Sur qui ils tirent? |
01:37:44 |
Quatre, cinq, six. |
01:37:46 |
Il en manque deux. |
01:37:48 |
Il y en a un ici et j'ai entendu |
01:38:00 |
Regarde. |
01:38:17 |
Tourne-toi. |
01:38:21 |
Mpudi, tiens-le. |
01:39:49 |
Que s'est-il passé? |
01:39:52 |
Vous avez de l'eau? |
01:39:54 |
Tenez-moi ça! |
01:40:00 |
- Lève-toi. |
01:40:03 |
C'est une longue histoire. |
01:40:06 |
Et ces hommes? |
01:40:10 |
Vous les avez tués? |
01:40:12 |
Ils dorment. |
01:40:14 |
Où sont Kate et les enfants? |
01:40:16 |
Ils se cachent, |
01:40:22 |
Gardez-le en joue. |
01:40:32 |
C'est bon, Kate! |
01:40:39 |
On a la situation bien en main. |
01:40:42 |
- Jack? |
01:40:46 |
Tout va bien, vous pouvez sortir! |
01:40:49 |
Très bien, on y va! |
01:41:08 |
Tout va bien! |
01:41:09 |
Emparez-vous de ces hommes |
01:41:13 |
- Il va bien? |
01:41:18 |
Avance. |
01:41:29 |
Ça n'a pas dû être facile, pour vous! |
01:41:32 |
Attention! |
01:41:33 |
Arrêtez de faire le pitre, Steyn! |
01:41:36 |
Je suis désolé! |
01:41:55 |
Désolé. |
01:41:57 |
C'est bon, Steyn. On y va! |
01:42:12 |
Sergent, faites venir des bus |
01:42:16 |
Pourquoi il joue les héros, |
01:42:20 |
On ferait mieux |
01:42:33 |
Il nous dit merci, au revoir et espère |
01:42:37 |
- Remercie-le! |
01:42:40 |
- Mais il faut bien... |
01:42:42 |
- Je vais lui donner quoi? |
01:42:46 |
- Les Bochimans n'ont besoin de rien. |
01:42:56 |
Il part du mauvais côté. |
01:43:03 |
Il dit qu'il doit retrouver |
01:43:06 |
Ou quelque chose comme ça. |
01:43:09 |
- Le petit homme va me manquer. |
01:43:12 |
- Tu vas faire ça tout le temps? |
01:43:15 |
Te laisser écraser par ce Jack Hind? |
01:43:17 |
- Non, je dois aller la voir. |
01:43:21 |
Non, je peux pas. |
01:43:23 |
Mais il faut que je lui parle. |
01:43:25 |
Je vais lui dire... |
01:43:27 |
Je vais lui dire: |
01:43:30 |
je sais que vous me prenez |
01:43:32 |
mais normalement, |
01:43:35 |
C'est quand je suis |
01:43:38 |
Il s'agit |
01:43:42 |
Que se passe-t-il quand un homme |
01:43:46 |
rencontre une femme pubère? |
01:43:50 |
Un autre mot compliqué, j'imagine? |
01:43:53 |
- Ça fait trop érudit? |
01:43:56 |
Je vais faire plus simple. |
01:43:59 |
"Ecoutez, MIle Thompson... |
01:44:02 |
Kate. Kate. |
01:44:05 |
Il s'agit |
01:44:08 |
Elle comprendra, jusque-là. |
01:44:11 |
Je lui dirai que quand |
01:44:15 |
j'arrive à attraper |
01:44:17 |
Si elle me connaissait mieux, |
01:44:20 |
- J'ai juste besoin d'entraînement. |
01:44:46 |
La voilà! |
01:44:52 |
Vas-y, |
01:45:09 |
- Comment allez-vous? |
01:45:11 |
Bien, et vous? |
01:45:14 |
Bien, merci. |
01:45:19 |
Kate... |
01:45:21 |
je sais que vous me prenez |
01:45:23 |
mais je ne suis pas tout à fait |
01:45:26 |
C'est en présence d'une femme que... |
01:45:29 |
En votre présence. Excusez-moi. |
01:45:32 |
Normalement, |
01:45:35 |
Mais quand je suis |
01:45:38 |
je ne sais plus ce que je fais, |
01:45:44 |
Attention! |
01:45:50 |
C'est de la farine. |
01:45:51 |
J'avais remarqué. |
01:45:54 |
En fait... |
01:46:00 |
Il s'agit |
01:46:05 |
Une sorte de syndrome freudien. |
01:46:08 |
En vous rapportant vos chaussures, |
01:46:11 |
pour les bêtises |
01:46:14 |
Je voulais que vous sachiez |
01:46:17 |
Mais bien sûr, j'ai tout gâché. |
01:46:20 |
Je ne vous en veux donc pas |
01:46:23 |
C'est vraiment |
01:46:28 |
Vous verrez que je ne suis pas |
01:46:40 |
C'est juste un phénomène intéressant. |
01:46:43 |
C'est vous, |
01:46:47 |
et je vous trouve adorable. |
01:47:19 |
Xi croyait ne jamais trouver |
01:47:22 |
Mais il finit par y arriver. |