Godzilla
|
00:01:03 |
ATOL DE MORUROA |
00:03:45 |
OCEANO PACÍFICO SUL |
00:05:58 |
CHERNOBYL - UCRÂNIA |
00:07:11 |
Raios! Como se diz 'licença'? |
00:07:15 |
- Dr. Niko Tapopopolis? |
00:07:19 |
Kyle Terrington, sou |
00:07:24 |
- O que estão eles a fazer? |
00:07:27 |
- Mas ainda não acabei este trabalho. |
00:07:38 |
PAPEETE - TAHITI |
00:07:57 |
Os americanos |
00:08:00 |
- O que é que lhes disse? |
00:08:03 |
- Sobreviveu alguém? |
00:08:17 |
- Diga-lhes para saírem. |
00:08:35 |
Pergunte-lhe o que aconteceu. |
00:08:49 |
O que viste, velhote? |
00:08:54 |
Gojira. |
00:09:11 |
GOLFO DE SAN MIGUEL - PANAMÁ |
00:09:17 |
Afirmativo. |
00:09:20 |
Para onde levam |
00:09:24 |
Cuidado, |
00:09:31 |
- Dr. Niko Topodopeless? |
00:09:35 |
Levem esta gente do cais. |
00:09:38 |
- O que estou a fazer aqui? |
00:09:42 |
Levem esta gente do cais! |
00:09:48 |
- É algum produto radioactivo? |
00:09:52 |
Trabalho na Comissão Nuclear, mas |
00:09:56 |
Nós sabemos. |
00:09:58 |
- Interrompeu o meu projecto. |
00:10:03 |
O acidente de Chernobyl |
00:10:08 |
- Sabe o que isso significa? |
00:10:12 |
Devido ao acidente, as minhocas |
00:10:18 |
- Devem ser grandes. |
00:10:22 |
Sou biólogo. Recolho |
00:10:27 |
- Aqui está a sua amostra. Estude-a. |
00:10:32 |
- Está em cima dela. |
00:10:39 |
Onde está? |
00:10:41 |
Não estou a vê-la. |
00:10:53 |
Coronel? |
00:10:56 |
Estava dentro de uma pegada! |
00:11:00 |
Exactamente. |
00:11:02 |
Não há animal no mundo que faça |
00:11:07 |
Disse que este não era o seu campo, |
00:11:11 |
Esta é Elsie Chapman, |
00:11:16 |
Aquilo eram pegadas, certo? |
00:11:20 |
Na verdade... |
00:11:25 |
Aconteceu tudo tão depressa, |
00:11:30 |
Já temos a cassete, |
00:11:36 |
Este é o barco japonês |
00:11:40 |
Pensamos que há uma relação. |
00:11:45 |
Desculpe. |
00:11:52 |
Gojira... |
00:12:23 |
- Despache-se! |
00:12:31 |
Espere! |
00:12:38 |
- Dizem que vai chover toda a semana. |
00:12:41 |
- As compras do Caiman. |
00:12:50 |
Isto é a versão em miniatura. |
00:12:56 |
- Achas que devia perguntar-lhe? |
00:13:05 |
- Falou com o Humphries? |
00:13:08 |
- Falou? |
00:13:11 |
Está a considerar dar-me o emprego? |
00:13:16 |
Porque não falamos sobre isto |
00:13:20 |
- O senhor é casado. |
00:13:25 |
Fiz-lhe pesquisas fora de horas |
00:13:32 |
Esse emprego |
00:13:35 |
Já sou muito velha para ser sua |
00:13:39 |
- Jante comigo esta noite. |
00:13:45 |
A escolha é sua. |
00:13:47 |
Esta é Desireé Pon, |
00:13:53 |
Seja bem-vinda. |
00:13:57 |
Podem dar-me uma almofada, |
00:14:01 |
Olá, Nova Iorque! Hoje vamos perguntar |
00:14:07 |
GREAT PEDRO BLUFF |
00:14:10 |
Então esteve três anos |
00:14:15 |
- Como é que Sra. Tatapolis reagiu? |
00:14:20 |
- A namorada ou...? |
00:14:27 |
Ninguém ocupa um lugar especial |
00:14:33 |
Não. Já há muito tempo. |
00:14:37 |
Pode não ser o homem certo |
00:14:43 |
Obrigado. |
00:14:51 |
Ela acha que sou giro. |
00:15:45 |
Quem são aquelas pessoas? |
00:15:48 |
- Leve-os daqui para fora. |
00:15:52 |
- Estão? E quem é você? |
00:15:57 |
- Estamos a preparar o nosso relatório. |
00:16:02 |
- Estão a atrapalhar-nos. |
00:16:09 |
Sr. Roach, retire o seu pessoal daqui, |
00:16:48 |
COSTA LESTE |
00:16:53 |
O capitão vai buscar café. |
00:17:12 |
O que está a fazer |
00:17:19 |
Artie, o que se passa? |
00:17:24 |
Vai a todo o gás. Talvez a rede |
00:17:41 |
- Porque parámos? A rede está cheia? |
00:17:45 |
Devemos estar presos |
00:17:48 |
Puxem as redes. |
00:17:51 |
- O que se passa? |
00:17:55 |
- Desligo os motores? |
00:18:08 |
Larguem-nas! |
00:18:17 |
Cuidado! |
00:18:25 |
Larguem-nas! Despachem-se! |
00:18:34 |
O barco vai afundar! |
00:19:14 |
Ouviram aquilo? |
00:19:42 |
Recebemos a notícia que |
00:19:47 |
- Porque acha que está relacionado? |
00:19:56 |
Esta coisa está apenas a 200 milhas de |
00:20:02 |
Theropoda allosaurus. Pensamos |
00:20:07 |
- Onde esteve escondido este tempo? |
00:20:13 |
Isso é uma pista. |
00:20:17 |
- É muito grande para ser um dinossauro. |
00:20:23 |
O que é que sabemos? |
00:20:27 |
Foi visto pela primeira vez no Pacífico, |
00:20:32 |
Essa área foi exposta |
00:20:36 |
- Daí os vestígios de radiação. |
00:20:39 |
Este animal sofreu uma mutação. |
00:20:43 |
- Um híbrido com origem na radioactividade. |
00:20:48 |
Sim. |
00:20:51 |
Estão a olhar para uma criatura incipiente. |
00:20:57 |
É o primeiro da espécie. |
00:21:02 |
NOVA IORQUE |
00:21:08 |
A CIDADE QUE NUNCA DORME |
00:21:16 |
- A minha vida é uma treta. |
00:21:19 |
- A vida dele é que é uma treta. |
00:21:23 |
- E pensar que ele se atirou a mim. |
00:21:28 |
Para ele, não passas |
00:21:32 |
- Ali está uma imagem. |
00:21:35 |
- Um traste, um dejecto de cão. |
00:21:40 |
És demasiado simpática. Nesta cidade, |
00:21:48 |
Tens de ser má para evoluíres. |
00:21:52 |
Não tens aquilo |
00:21:56 |
- Acreditas mesmo nisso? |
00:22:01 |
E dos fracos não reza a História. |
00:22:04 |
- Se eu quiser, consigo ser má. |
00:22:08 |
Consigo, sim. |
00:22:11 |
- Sim, sim... |
00:22:18 |
Pode aumentar o som? |
00:22:27 |
- É o Nick. |
00:22:30 |
Foi meu namorado quando andávamos |
00:22:34 |
O local do acidente encontra-se |
00:22:38 |
...talvez devido à mercadoria |
00:22:53 |
Descarreguem isto. |
00:23:04 |
- Vais apanhar mais um peixinho? |
00:23:09 |
Mas nunca se sabe. |
00:23:11 |
- Hoje pode ser o meu dia de sorte. |
00:23:32 |
Morderam o isco. |
00:23:37 |
Morderam e de que maneira. |
00:23:43 |
- Deve ser um peixe bem grande. |
00:25:24 |
Aqui está ele, o homem |
00:25:29 |
o Presidente Ebert! |
00:25:33 |
Obrigado. |
00:25:36 |
Quero agradecer-lhes o facto |
00:25:42 |
Há quatro anos, ninguém achava que |
00:25:46 |
Mas baixei! |
00:26:38 |
Ainda bem que vamos |
00:26:45 |
Somos a única estação que não temos |
00:26:50 |
- Qual é a abertura? Chuva, outra vez. |
00:26:55 |
Bem sei, somos clássicos. |
00:26:56 |
Estou-me nas tintas para um país |
00:27:03 |
Que tal uma peça a sério? |
00:27:06 |
Acho que a sua peça |
00:27:13 |
Como? |
00:27:16 |
Tente entrar no quarto de hospital |
00:27:19 |
- Como se chamava o Romeu? |
00:27:23 |
- Foi pelo nome que o abandonaste? |
00:27:26 |
- Durante quanto tempo namoraram? |
00:27:31 |
- Porque não te pediu em casamento? |
00:27:36 |
Ele pediu-me em casamento. |
00:27:39 |
Não me digam que é outro desfile... |
00:27:44 |
Acho que não é um desfile. |
00:27:50 |
O que raio é aquilo? |
00:28:03 |
Vocês estão bem? |
00:28:08 |
Victor! Não sejas estúpido. |
00:28:12 |
Jesus, Maria e José! |
00:28:17 |
... enorme. |
00:28:26 |
Vem cá, filho da mãe. |
00:28:29 |
Victor, volta aqui, |
00:28:50 |
Vá lá! |
00:29:58 |
CENTRO DE COMANDO MILITAR MÓVEL |
00:30:05 |
- Sargento O'Neal. |
00:30:08 |
Sim, concordaram |
00:30:12 |
Evacuar Manhattan? |
00:30:17 |
- Onde é que ele está agora? |
00:30:21 |
Repita, se faz favor. |
00:30:24 |
Após o primeiro ataque, |
00:30:30 |
O Secretário de Defesa Don |
00:30:34 |
- Como desaparece algo tão grande? |
00:30:39 |
- Provavelmente voltou para o rio. |
00:30:44 |
É perfeito. |
00:30:50 |
Um lugar onde se pode esconder. |
00:30:58 |
O Canal 12 gravou numa cassete. |
00:31:00 |
Sou Charles Caiman, da WIDF. |
00:31:04 |
Nós, nova iorquinos, |
00:31:08 |
mas o que vão ver a seguir |
00:31:12 |
Estas imagens indicam-nos |
00:31:16 |
que temos um dinossauro à solta |
00:31:19 |
Estas imagens foram filmadas |
00:31:24 |
O operador de câmara, |
00:31:30 |
- Não teve medo? |
00:31:36 |
Podes ter a certeza, |
00:31:39 |
Temos de ir para o estúdio |
00:31:45 |
Tu vais no helicóptero |
00:31:49 |
- Ficas bem? |
00:31:54 |
Um trio. |
00:31:58 |
Dúzias de pessoas |
00:32:01 |
Estão a ser montadas estações |
00:32:05 |
O exército está a montar um posto |
00:32:11 |
- O meu saco. |
00:32:16 |
Conheço uma pessoa no exército. |
00:32:22 |
- Posso obter informações. |
00:32:27 |
O saco. |
00:32:40 |
- Isto é uma loucura, vamos embora. |
00:32:46 |
Espera. |
00:32:50 |
- Podemos apanhar um táxi? |
00:33:08 |
É o maior acto de destruição |
00:33:13 |
As ruas estão apinhadas de pessoas |
00:33:19 |
E muitos não estão felizes |
00:33:23 |
Como, por exemplo, os gerentes |
00:33:29 |
Os armazéns da Warner Bros |
00:33:33 |
As ruas estão apinhadas, deixando os |
00:33:39 |
Há uma multidão |
00:33:42 |
como se Long Island ou Nova Jersey |
00:33:47 |
Estou errado, vou enforcar-me |
00:33:52 |
Tínhamos concordado que não comia |
00:33:57 |
Deixa-me em paz, Gene. |
00:34:13 |
- Quem são aquelas pessoas? |
00:34:17 |
- Não tenho tempo para isto. |
00:34:21 |
Também eu tenho |
00:34:24 |
Quero pôr esta cidade em ordem |
00:34:30 |
Seguradora La Rochelle. |
00:34:35 |
- Pode contar com o nosso apoio. |
00:34:39 |
O que planeiam fazer? |
00:34:53 |
- Onde está a sua identificação? |
00:34:57 |
Tenho o cartão no meu saco. |
00:35:01 |
- Não sei, Lucy... |
00:35:05 |
- Finalmente tens uma oportunidade. |
00:35:10 |
Não é todos os dias que se tem um |
00:35:14 |
É uma oportunidade única. |
00:35:18 |
Se conseguisses colar aqui... |
00:35:20 |
- Tens cola? |
00:35:42 |
Café. |
00:35:57 |
- Não há croissants? |
00:36:04 |
- Chamas a isto café? |
00:36:10 |
- A situação está neste ponto. |
00:36:15 |
Evacuei a cidade no mês |
00:36:19 |
Faz ideia do que isto vai custar? |
00:36:23 |
Temos vigiado as águas. Tanto |
00:36:29 |
Achamos que está escondido |
00:36:34 |
- Mas não temos a certeza. |
00:36:38 |
Temos de verificar |
00:36:41 |
- O que é? |
00:36:46 |
Óptimo! Mais boas notícias. |
00:36:50 |
Existe um problema. |
00:36:53 |
- Acredita no que está a acontecer? |
00:37:07 |
Por aqui. |
00:37:35 |
Encontrámos isto esta tarde. |
00:37:42 |
Descobrimos que o edifício de cima |
00:37:46 |
Quando descobrimos que ele podia |
00:37:50 |
... que ele podia estar fora desta área. |
00:37:54 |
- Quantos túneis dão para fora da ilha? |
00:38:00 |
- Vedem-nos todos. |
00:38:04 |
Como? |
00:38:07 |
Encham-nos de cimento e de minas |
00:38:12 |
Certifiquem-se de que ele |
00:38:21 |
Ele não é um inimigo que está a tentar |
00:38:26 |
O que está a sugerir? |
00:38:28 |
Quando tinha de apanhar minhocas, |
00:38:34 |
Só precisamos de saber do que ele |
00:38:58 |
- Onde é que eles estão agora? |
00:39:02 |
Acabaram de entrar na cidade. |
00:39:16 |
Não tenho contacto radiofónico |
00:39:19 |
- Grupo ETA está a 10 minutos. |
00:39:23 |
Tomem as vossas posições. |
00:39:38 |
- Estão a receber bem? |
00:39:41 |
Vamos! Vamos! |
00:39:49 |
Temos imagem, Jean-Luc. |
00:39:52 |
Já temos sinal. |
00:40:00 |
- Disseste que era da French Roast! |
00:40:07 |
Mais natas. |
00:40:24 |
Tragam-nos cá. |
00:40:29 |
- Espero que este seu plano resulte. |
00:40:34 |
Deu a sua aprovação. |
00:40:39 |
- É capaz de me dizer o que se passa? |
00:40:44 |
- E então? |
00:40:47 |
- Não tinha mesmo conhecimento disto? |
00:40:59 |
Despejem! |
00:41:08 |
- Muito estranho, não acha? |
00:41:15 |
Façam um monte |
00:41:22 |
É muito peixe. |
00:41:50 |
Vem cá, filho da mãe, |
00:41:54 |
Acha que vai resultar? |
00:42:16 |
Tirem as tampas dos esgotos. Queremos |
00:42:20 |
Despachem-se. |
00:42:23 |
Vamos embora! |
00:42:34 |
- Retirem as tampas. |
00:42:39 |
Por aqui. |
00:42:45 |
Tirem esta. |
00:42:52 |
Dêem-me o pé-de-cabra. |
00:44:39 |
Vamos ficar aqui. Consigo atingi-lo. |
00:45:09 |
Fala Six Alpha Charlie. |
00:46:22 |
Precisamos de armas |
00:46:25 |
- Perdemos comunicação. |
00:46:30 |
Disparar! |
00:47:20 |
O que se passa? |
00:47:22 |
Ele desapareceu. |
00:47:38 |
Sigam-me. |
00:47:52 |
Preparar para disparar. |
00:48:01 |
Ele está a fugir. |
00:48:03 |
Está apontado na mira. |
00:48:06 |
- Está na mira. |
00:48:09 |
- Disparar! |
00:48:38 |
Bolas! Impacto negativo. |
00:48:43 |
- Impacto negativo. |
00:48:48 |
- Disse-me que ele estava na mira. |
00:48:52 |
Os mísseis detectam o calor |
00:48:57 |
Freddie! |
00:49:01 |
- O que é? |
00:49:05 |
Tenho um pressentimento |
00:49:18 |
- Descer a 300 pés. Ligar lasers. |
00:49:51 |
Para onde é que ele foi? |
00:50:00 |
Preparem-se, pessoal. |
00:50:03 |
- Echo 4, preparado. |
00:50:06 |
Disparar! |
00:50:26 |
Atingimo-lo! |
00:50:40 |
- Perdemos Echo 1 e 2. |
00:50:48 |
Mesmo atrás de mim. |
00:50:54 |
Acho que consigo despistá-lo. |
00:51:07 |
Penso que o despistei. |
00:51:15 |
Perdemos o Echo 4. |
00:51:20 |
Mas o que se passa convosco? |
00:51:25 |
- Acalme-se, coma um doce. |
00:51:52 |
Não posso acreditar. |
00:51:56 |
Ele deu origem a tudo isto |
00:52:00 |
Não é verdade. |
00:52:08 |
Aqui, no centro de comando, |
00:52:12 |
O exército está a ocultar |
00:52:17 |
Não fazem comentários sobre as |
00:52:24 |
A situação está sob controlo. |
00:52:45 |
- O que deseja? |
00:52:50 |
Daqueles que acusam |
00:52:55 |
Não sei bem... |
00:52:59 |
- É tudo o que tenho. |
00:53:04 |
O senhor deve ter um grande harém. |
00:53:08 |
- Audrey, és tu? |
00:53:13 |
- Quanto é? |
00:53:17 |
Meu Deus, estás... |
00:53:22 |
É um prazer ver-te, Nick. |
00:53:26 |
Sempre conseguiste... |
00:53:32 |
Era o teu maior sonho. |
00:53:50 |
Continuas zangado comigo? |
00:53:52 |
Foste embora sem um telefonema, uma carta, |
00:53:57 |
Sim, acho que ainda estou |
00:54:01 |
Isso foi há oito anos. |
00:54:05 |
A maioria não. |
00:54:10 |
Tenho pena |
00:54:17 |
Audrey... |
00:54:21 |
Tens razão. |
00:54:25 |
- Queres uma chávena de chá? |
00:54:33 |
Porque está um activista anti-nuclear |
00:54:42 |
Nas demonstrações nucleares, |
00:54:48 |
Mas agora, fazendo parte da organização, |
00:54:52 |
- Que mudanças? |
00:54:58 |
Estou a catalogar novas espécies que |
00:55:03 |
- Foi isso que criou este animal? |
00:55:09 |
- Estiveste muito perto do animal? |
00:55:15 |
- Que mais descobriste? |
00:55:20 |
É anfíbio, escava túneis |
00:55:30 |
... e ele está grávido. |
00:55:35 |
- Está? |
00:55:40 |
Estes testes |
00:55:43 |
mas são sensíveis |
00:55:48 |
Se ele é o primeiro da espécie, |
00:55:53 |
- Reproduz-se assexualmente. |
00:56:00 |
Continuo a pensar |
00:56:04 |
Muitos animais percorrem grandes |
00:56:12 |
É por isso que está em Nova Iorque. |
00:56:17 |
Sabes que um lagarto pode pôr |
00:56:22 |
- Imagina só. |
00:56:25 |
Tenho de levar isto ao laboratório, |
00:56:31 |
Volto já. |
00:57:11 |
PRIMEIRO ENCONTRO |
00:57:24 |
Gojira... |
00:58:33 |
- Joey, aqui em baixo não há nada. |
00:58:39 |
Não ouvi nada. |
00:58:51 |
- Viste alguma coisa? |
00:59:08 |
Nem toda a cavalaria |
00:59:14 |
Audrey Timmonds, Notícias WIDF. |
00:59:17 |
- Deves-me uma cerveja. |
00:59:22 |
Onde arranjaste estas imagens? |
00:59:26 |
Tal como disseste, |
00:59:31 |
- Obrigado, adoro-te. |
00:59:40 |
Murray! |
00:59:44 |
Espere um segundo. |
00:59:48 |
Este animal |
00:59:51 |
- De quem é essa peça? |
01:00:04 |
Há uma grande agitação |
01:00:08 |
Militares, polícia... |
01:00:12 |
- É o meu pequeno-almoço. |
01:00:16 |
Calem-se! |
01:00:18 |
Se conseguirmos atraí-lo para |
01:00:23 |
- Da última vez nem o arranharam. |
01:00:28 |
- O Dr. Tatopoulos encontrou sangue. |
01:00:31 |
Atraímo-lo para uma área aberta |
01:00:38 |
A situação tem vindo a complicar-se. |
01:00:43 |
O sangue que recolhi |
01:00:50 |
- Há mais uma daquelas coisas? |
01:00:57 |
Então como pode estar grávida? |
01:01:02 |
Não, reproduz-se assexualmente. Temos |
01:01:10 |
Ou então vamos ter dúzias deles, |
01:01:16 |
- O número pode aumentar rapidamente. |
01:01:21 |
Pode ser tarde demais. |
01:01:26 |
- Como sabe? |
01:01:32 |
Não é só para ele. Está a preparar-se |
01:01:41 |
Sabemos alguma coisa |
01:01:45 |
É o Professor Nick Ta... Tato... |
01:01:49 |
Tratam-no |
01:01:56 |
Fiquem atentos |
01:01:58 |
Onde estiveste? |
01:02:05 |
- Levante o som. |
01:02:09 |
Se o Dr. Tatopoulos tem razão, |
01:02:13 |
Quer dividir os nossos esforços |
01:02:17 |
- O Nick já nos ajudou imenso. |
01:02:20 |
Nem foram capazes de manter |
01:02:25 |
Senhores, acho que deviam ver |
01:02:29 |
Mais informações acerca do animal |
01:02:33 |
Gojira... |
01:02:37 |
Para os marinheiros japoneses, |
01:02:42 |
que lhes provocava |
01:02:45 |
- Ele roubou a minha reportagem. |
01:02:50 |
- Não acredito! |
01:02:56 |
É Gojira, seu idiota! |
01:02:59 |
Existe um caminho directo entre |
01:03:03 |
e locais de testes nucleares. |
01:03:05 |
O Dr. Tapadopoulos acredita |
01:03:10 |
usando Manhattan como o local |
01:03:15 |
O exército tem sido incapaz... |
01:03:18 |
- Levou estas informações à imprensa? |
01:03:22 |
- Mencionaram o seu nome! |
01:03:25 |
- Deu-lhes a cassete? |
01:03:32 |
Meu Deus! |
01:03:38 |
Faça as suas malas. |
01:03:54 |
O que se passa? |
01:03:58 |
- Vamos embora. |
01:04:07 |
Lamento tudo isto. |
01:04:13 |
Certifique-se que o Hicks encontra |
01:04:17 |
Vou tentar. |
01:04:31 |
Ele não está aí? Há um segundo |
01:04:35 |
É urgente. |
01:04:50 |
Vais-te embora? |
01:04:55 |
É por causa da minha história? |
01:04:59 |
- O que achavas que iria acontecer? |
01:05:05 |
Não devia ser preciso, Audrey |
01:05:14 |
Tenho de te dizer... |
01:05:17 |
Menti-te. Não sou jornalista. |
01:05:24 |
Quando vim para Nova Iorque, |
01:05:31 |
Mas não fui. Era por isso |
01:05:37 |
Não consegui dizer-te |
01:05:46 |
- E achas bem teres roubado a cassete? |
01:05:58 |
Boa sorte com a tua nova carreira. |
01:06:03 |
Newark Airport. |
01:06:14 |
Desculpa-me... |
01:06:19 |
Dá-lhe uma hipótese. |
01:06:46 |
AEROPORTO |
01:06:50 |
Vou bem por aqui para o aeroporto? |
01:06:58 |
Para onde está a ir? |
01:07:06 |
Pare este carro imediatamente. |
01:07:10 |
- Deixe-me sair daqui. |
01:07:19 |
Eu já o vi antes. |
01:07:22 |
- É aquele tipo do seguro. |
01:07:27 |
D. G.S.E. Direcção Geral |
01:07:31 |
Parece ser |
01:07:35 |
São os Serviços Secretos Franceses. |
01:07:40 |
Os seus amigos americanos decidiram |
01:07:45 |
- Como é que sabe? |
01:07:50 |
- Confie em mim. |
01:07:54 |
- Sim. |
01:07:57 |
Porque somos os únicos |
01:08:28 |
- Como trouxe todo este material para cá? |
01:08:34 |
Porque não trabalho em conjunto |
01:08:38 |
Não estou autorizado |
01:08:42 |
Disse que precisava da minha |
01:08:48 |
- Sou patriota. Amo o meu país. |
01:08:53 |
A missão é proteger o meu país, |
01:09:00 |
Erros de que ninguém pode saber. |
01:09:02 |
- Os testes nucleares? |
01:09:06 |
Originou uma situação caótica. |
01:09:12 |
- Novidades? |
00:00:15 |
Aqui. |
00:00:19 |
Foi aqui que encontrámos o peixe. |
00:00:22 |
Então podemos contar consigo? |
00:00:26 |
- Sim, podem contar. |
00:00:32 |
Sempre quis pertencer |
00:00:46 |
Olá. |
00:00:56 |
Com licença. |
00:00:59 |
- Querida... |
00:01:02 |
- Quem é esta gente toda? |
00:01:10 |
- Onde está a Audrey? |
00:01:15 |
- O que é que eu fiz? |
00:01:19 |
- Não me gozes! |
00:01:25 |
Contrariamente ao que já foi dito, |
00:01:31 |
que existam ovos na cidade. |
00:01:34 |
Não há necessidade para pânico. |
00:01:40 |
A culpa é minha. |
00:01:43 |
O que é que eu fiz, Animal? |
00:01:47 |
Nem pareço eu. |
00:01:51 |
Cometeste um erro. |
00:01:54 |
Estraguei uma relação com o único homem |
00:01:59 |
- Queres redimir-te? |
00:02:03 |
Depois de ele se ter ido embora, |
00:02:09 |
Pensei em explicar realmente |
00:02:12 |
Depois encontrou-se com uns malucos |
00:02:17 |
- Vão tentar entrar na cidade. |
00:02:23 |
Se ele o encontrar, podes ser tu |
00:02:28 |
- Queres que eu o siga. |
00:02:34 |
- Vai ser divertido. |
00:02:40 |
Eu vou atrás dele. |
00:02:48 |
- O que estás a fazer? |
00:03:11 |
- Para quê a pastilha elástica? |
00:03:16 |
A sério? |
00:03:21 |
Deixe-me ser eu a falar. |
00:03:28 |
A mudança não está metida. |
00:03:39 |
Vamos por aqui. |
00:03:45 |
Tens a certeza? |
00:03:56 |
Anda. |
00:03:58 |
- Que lugar é este? |
00:04:02 |
Deve ir ter exactamente |
00:04:08 |
Aqui em baixo não há ratazanas? |
00:04:11 |
Estou mais preocupado com lagartos. |
00:04:35 |
Pertencem a que grupo? |
00:04:38 |
- 3-2. |
00:04:42 |
O sargento O'Neal |
00:04:50 |
- Tem algum problema na fala? |
00:04:58 |
- Podem seguir. |
00:05:08 |
Os filmes de Elvis Presley. |
00:05:16 |
- O'Neal está ao telefone. |
00:05:23 |
- O'Neal. |
00:05:27 |
Está tudo a correr como planeado. |
00:05:31 |
Está a correr bem. |
00:05:49 |
Meu Deus! |
00:05:52 |
Eles estão ali, |
00:05:57 |
Como vamos lá para baixo? |
00:06:08 |
- Como é que eles foram lá para baixo? |
00:06:12 |
Não achas que eles treparam |
00:06:32 |
Tem cuidado. |
00:06:40 |
Dá-me a mão. |
00:06:53 |
- Ouviste? |
00:07:09 |
Despachem-se! |
00:07:37 |
Vamos lá. |
00:08:17 |
Vamos por aqui. |
00:08:37 |
Avistámo-lo na secção cinco. |
00:08:41 |
Tomem as vossas posições |
00:08:49 |
O alvo dirige-se para a zona Norte |
00:08:52 |
Não disparem |
00:09:00 |
ARMADILHA DE PEIXE 2 |
00:10:19 |
Esperem até ele entrar |
00:10:36 |
Entra lá. |
00:10:45 |
Raios partam! Disparem! |
00:11:13 |
Façam manobras evasivas! |
00:11:22 |
O alvo vai em direcção |
00:11:43 |
Não se preocupem, a Marinha |
00:11:52 |
- Todas as secções prontas para batalha. |
00:11:57 |
- Ele está no sonar. |
00:12:09 |
Sala dos torpedos está preparada. |
00:12:13 |
Já o temos na mira? |
00:12:17 |
- Temo-lo na mira? |
00:12:21 |
- Disparar. |
00:12:36 |
Indiana e Anchorage |
00:12:38 |
- Qual é o ponto da situação? |
00:13:04 |
- O alvo vem directo a nós. |
00:13:16 |
Impacte dentro de 10 segundos! |
00:13:24 |
6... 5... 4... |
00:13:27 |
3... 2... 1... |
00:13:45 |
COMUNICAÇÃO PERDIDA |
00:13:49 |
Perdemos o Anchorage. |
00:14:01 |
- Ele está a voltar para Manhattan. |
00:14:05 |
- Preparar torpedos 3 e 4. |
00:14:15 |
- Aguardar, 3. Disparar! |
00:14:25 |
Impacto dentro de 8 segundos. |
00:14:34 |
3... 2... 1... |
00:14:44 |
Em cheio! |
00:14:48 |
- Parabéns. |
00:14:54 |
ALVO DESTRUÍDO |
00:15:32 |
O que há ali em cima? |
00:15:56 |
Mas que cheirinho... |
00:16:02 |
Repara só. |
00:16:05 |
Agora estou lixado. |
00:16:11 |
- São eles? |
00:16:48 |
Três ovos. |
00:16:52 |
E tinha razão. |
00:17:09 |
Estão aqui mais de 20 ovos. |
00:17:14 |
PERIGO |
00:17:33 |
Comece a contar. |
00:17:47 |
- Podes ajudar-me? |
00:18:16 |
Não temos explosivos suficientes. |
00:18:26 |
O que raio estão eles a fazer? |
00:19:02 |
Nick, temos um problema. |
00:19:39 |
- Meu Deus! |
00:19:44 |
Só um segundo. |
00:20:01 |
- Já não temos o suficiente? |
00:20:09 |
Já me chega. |
00:20:16 |
Devíamos... |
00:20:25 |
Não vamos... despertá-los. |
00:20:37 |
- Cheiramos a peixe. |
00:21:08 |
Vamos! |
00:21:15 |
- Todos lá para fora! Já! |
00:21:35 |
Tranquem as portas. Temos de |
00:22:39 |
- Estás a ver a porta? |
00:22:43 |
Três! |
00:22:55 |
É aqui que os Nicks |
00:23:04 |
O que fazemos agora? |
00:23:09 |
Estou à entrada do Túnel Lincoln. |
00:23:12 |
Os refugiados, em fúria, |
00:23:17 |
As artérias que vão dar à cidade |
00:23:22 |
Sim, eu compreendo. |
00:23:24 |
- O telefone não pára de tocar. |
00:23:28 |
As pessoas berram |
00:23:33 |
- Os mergulhadores procuram o corpo. |
00:23:37 |
- Temos de procurar o ninho. |
00:23:42 |
E se o Nick tinha razão? É a nossa |
00:23:51 |
Quero vasculhar a cidade inteira |
00:23:57 |
- Não tem autorização para fazer isso. |
00:24:13 |
Diga ao exército |
00:24:17 |
- E como faço isso? |
00:24:22 |
Diga-lhes que é o código Dragonfly. |
00:24:26 |
- De que está à espera? |
00:24:30 |
7600. |
00:24:38 |
- Todas as linhas estão ocupadas. |
00:24:41 |
Tente novamente. |
00:24:53 |
- O que disseram? |
00:25:00 |
- As portas lá de cima estão trancadas. |
00:25:05 |
Não conseguiram. |
00:25:08 |
Nick, nós tomamos conta deles. |
00:25:31 |
Achas que nós cabemos ali? |
00:25:35 |
Só há uma maneira |
00:25:39 |
Ajuda-me a subir. |
00:26:29 |
Jean-Luc, o que se passa? |
00:27:47 |
Isto não é nada bom. |
00:28:08 |
Vá lá. |
00:28:38 |
É o andar errado. |
00:28:48 |
Porque não vamos por aqui? |
00:29:11 |
- Sou eu. |
00:29:14 |
- Eles estão por todo o lado. |
00:29:23 |
- Quem são vocês? |
00:29:28 |
Eu ajudo... |
00:29:32 |
- Estão bem? |
00:29:36 |
- Tudo bem. |
00:29:42 |
- Porque não usam os telefones? |
00:29:46 |
Esperem. Sei como passar |
00:29:59 |
Por aqui. |
00:30:03 |
Esqueci-me da cassete. |
00:30:12 |
Vá lá! |
00:30:27 |
- A cabina de emissão é mesmo aqui. |
00:30:32 |
Fazemos a cobertura |
00:30:36 |
- Está trancada. |
00:30:40 |
Vá, abre-te lá. |
00:30:46 |
- Estava quase lá. |
00:30:52 |
A sua estação vai ter os mesmos |
00:30:56 |
- Eles têm as estações sintonizadas? |
00:31:00 |
Fazemos a emissão |
00:31:04 |
- Com sorte, eles vêem-nos. |
00:31:21 |
Não esqueçamos que a vida de |
00:31:26 |
Todos foram afectados... |
00:31:33 |
ED NO CAMIÃO |
00:31:37 |
Esta noite, |
00:31:43 |
Ed, se estiveres a ver isto, |
00:31:48 |
Sei que parece uma loucura, |
00:31:53 |
- Confia em mim. |
00:31:57 |
- Acho que ele vai fazê-lo. |
00:32:01 |
Vá lá, Ed. |
00:32:06 |
Eles vão ocupar a cidade inteira, |
00:32:10 |
Dá-me um segundo. |
00:32:18 |
- Finalmente chegou a altura de voltar. |
00:32:23 |
O nosso medo acabou, |
00:32:29 |
Já estamos no ar? |
00:32:32 |
- Sim, já estamos. |
00:32:36 |
O Dr. Tatopoulos descobriu |
00:32:43 |
Pode dizer-nos |
00:32:47 |
- É para ti. |
00:32:50 |
Descobrimos mais de 200 ovos. |
00:32:54 |
Chamem o Hicks! |
00:32:57 |
Começaram a sair da casca. |
00:33:00 |
Apesar de jovens, |
00:33:04 |
Já começaram a comer. |
00:33:08 |
Quando a comida acabar, |
00:33:14 |
Se conseguirem sair, multiplicar-se-ão |
00:33:22 |
Espécie esta |
00:33:25 |
Cada um destes répteis |
00:33:31 |
Estes 200 podem tornar-se 40 mil |
00:33:36 |
Se o exército está a ouvir, |
00:33:41 |
antes que estas criaturas |
00:33:49 |
Eles estão presos no edifício, mas não |
00:33:55 |
São muito fortes, ágeis |
00:34:00 |
Então a sua teoria |
00:34:06 |
Independentemente |
00:34:10 |
este edifício tem de ser destruído, |
00:34:14 |
Em directo do Madison Square Garden, |
00:34:25 |
- Obrigado, Audrey. |
00:34:39 |
Afirmativo. Quero que bombardeie |
00:34:46 |
EXÉRCITO DIZ QUE TÊM SEIS |
00:34:51 |
Eles receberam a mensagem. |
00:34:58 |
Acabou-se a festa. |
00:35:15 |
Alguém me faz companhia? |
00:35:20 |
- Onde conheceste este tipo? |
00:35:27 |
Stallion 1-5 |
00:35:35 |
- Estás bem? |
00:35:41 |
- O peixe. |
00:35:46 |
Eles já comeram o peixe todo. |
00:35:56 |
Anda, Nick, por aqui. |
00:36:00 |
Não é por aí, é por aqui. |
00:36:15 |
- As escadas rolantes! |
00:36:36 |
Stallions, |
00:36:49 |
Acho que os despistámos. |
00:37:10 |
Temos um bom alcance de laser. |
00:37:15 |
Quando tempo nos resta. |
00:37:18 |
Menos de 30 segundos. |
00:37:30 |
Vamos embora! |
00:37:58 |
Despachem-se! |
00:38:05 |
Poupem alguns mísseis. |
00:38:26 |
Atingimos o alvo. |
00:38:45 |
- Estás bem? |
00:38:49 |
- Julgava a tua vida menos excitante. |
00:38:56 |
Gostava de descobrir. |
00:39:11 |
- Está bem? |
00:40:10 |
Ele parece zangado. |
00:40:15 |
- O que fazemos? |
00:40:20 |
Vamos! |
00:40:57 |
Entrem. |
00:41:36 |
É melhor entrar. |
00:41:47 |
- Vá pela Rua 57 para o Westside. |
00:41:52 |
- Por favor! Com esta chuva? |
00:41:57 |
Está a ficar maior. |
00:42:08 |
Vá pela Westside Highway. |
00:42:12 |
Encontrei um. |
00:42:18 |
- Pela Broadway? |
00:42:30 |
Pela Broadway! |
00:42:32 |
Vamos pela Broadway. |
00:42:54 |
- O'Neal! |
00:42:57 |
- Dê a volta. |
00:43:13 |
Centro de Comando, responda. |
00:43:22 |
O'Neal! |
00:43:37 |
- O que se passa? |
00:43:41 |
Godzilla ainda está vivo! |
00:43:44 |
Os F-18 ainda estão no ar? |
00:43:47 |
- Estão a caminho da base. |
00:44:21 |
- Aqui. |
00:44:24 |
Todas as companhias de táxi têm |
00:44:41 |
Ele está a aproximar-se. |
00:44:46 |
Vá pelo túnel. |
00:44:55 |
Está bloqueado. |
00:45:05 |
- Onde querem ir? |
00:45:16 |
- Nick, está aí? |
00:45:20 |
- Onde raio é que você está? |
00:45:26 |
Túnel da Park Avenue. |
00:45:38 |
- Estamos presos. |
00:45:43 |
- Assim, podemos disparar à vontade. |
00:45:52 |
- Onde é a ponte de suspensão? |
00:45:56 |
- Vamos. |
00:46:00 |
Esta coisa tem bons máximos? |
00:46:20 |
Ele dirige-se |
00:46:23 |
- Alvo dirige-se para a Ponte de Brooklyn. |
00:46:27 |
PONTE DE BROOKLYN |
00:46:33 |
- Ele não está a seguir-nos. |
00:46:56 |
- Meu Deus! |
00:47:07 |
- Está a ir na direcção errada. |
00:47:28 |
Acelere! |
00:47:58 |
Depressa! |
00:48:21 |
Resultou! |
00:48:29 |
- Está preso nos cabos. Agora! |
00:48:36 |
- Contacto visual com a ponte. |
00:48:45 |
Dois mísseis lançados. |
00:49:16 |
- O alvo continua a mexer-se. |
00:51:33 |
GODZILLA DERROTADO! |
00:51:42 |
Aquele é o meu marido! |
00:51:46 |
Vou matá-lo. |
00:51:56 |
Meu Deus... Não! |
00:52:05 |
Podemos usar isto. |
00:52:08 |
- O Presidente que destruiu Godzilla. |
00:52:13 |
Quem pensa aqui sou eu, seu idiota. |
00:52:17 |
Sabe o que penso acerca de si |
00:52:21 |
- Gene, preciso de si. |
00:52:27 |
- Sim, senhor. |
00:52:33 |
Um excelente trabalho. |
00:52:39 |
Recebido. |
00:52:43 |
Lamento, mas a peça está prometida, |
00:52:47 |
...de outra jornalista. |
00:52:50 |
Conseguimos! Temos um exclusivo! |
00:52:55 |
- Conseguimos? Não me parece. |
00:52:59 |
Já não. Eu despeço-me. |
00:53:04 |
- Mas... |
00:53:17 |
Audrey. |
00:53:20 |
- Tiraste a cassete? |
00:53:23 |
- Não ia perdê-la assim. |
00:53:38 |
- É o Philippe. |
00:53:41 |
Envio a cassete aos seus amigos, |
00:53:45 |
- Compreendo. |
00:53:49 |
E obrigado pela ajuda, meu amigo. |
00:53:54 |
Espere... Au revoir. |
00:54:07 |
- Quem era aquele francês? |
00:54:14 |
- Ele falou na cassete? |
00:54:19 |
- Ele tem a minha cassete? |
00:54:24 |
Tu consegues reavê-la. |