Goemon

br
00:00:20 Traduzido by Betinho Revisão by Kavalorndelacroix
00:00:35 No ano de 1582...
00:00:39 Quando Oda Nobunaga estava prestes a
00:00:44 foi morto pela traição
00:00:48 Mas o braço direito de Nobunaga,
00:00:52 Como sucessor de Nobunaga, ele
00:00:59 Mesmo com a ameaça de guerra ainda
00:02:23 Idiota!
00:02:58 Abra o portão!
00:03:10 Você é o Bunzaemon Kinokuniya?
00:03:13 Sim...
00:03:16 Por ordem de Taiko Hideyoshi...
00:03:19 viemos confiscar o que o
00:03:25 Nos entregue agora!
00:03:32 Então...
00:03:33 é melhor falar com o próprio Akechi.
00:03:36 Nós não lembramos que
00:03:54 Leve-me ao cofre.
00:03:55 Eu mesmo quero ver
00:04:10 O quê?
00:04:25 Um Ladrão...
00:04:26 Nós fomos roubados!
00:04:32 Bem...
00:04:34 é por aqui ou para o outro lado?
00:04:38 Sim.
00:04:50 E se atravessar aqui, acharei uma brecha...
00:04:57 O quê?
00:04:58 Aí está!
00:04:59 Capture ele.
00:05:05 Isto não parece nada
00:05:35 Toma!
00:05:43 Brincadeira!
00:05:53 Então, tentando roubar
00:05:57 Não é uma boa ideia, não é?
00:05:58 Ah?
00:06:03 É o Goemon!
00:06:04 O quê, onde?
00:06:05 Lá, lá.
00:06:15 Ah...
00:06:17 Uau que vista maravilhosa!
00:06:20 É ele?
00:06:21 Sim.
00:06:22 O grande mestre dos ladrões...
00:06:23 Ishikawa Goemon!
00:06:26 Se alegrem!
00:06:28 Tome isto!
00:06:37 Eh!
00:06:38 Ah!
00:06:39 Ei, ei!
00:06:40 Saiam da frente!
00:06:43 Saia do meu caminho
00:06:45 O que...?
00:07:01 Esta noite estamos celebrando,
00:07:16 Ei, você, desça até aqui,
00:07:18 Se você me disser que vai me prender eu
00:07:24 Ei, ei, ei...
00:07:31 Até logo!
00:07:39 Eu sou o Goemon!
00:07:41 O número um do japão!
00:08:14 Ishikawa-sama...
00:08:15 Sim?
00:08:17 Permitam me juntar a vocês esta noite?
00:08:20 Como? Seria bom, mas...
00:08:23 Eu não tenho dinheiro.
00:08:25 Isso não importa!
00:08:28 Se você quiser
00:08:33 Mas que coisa gentil de se dizer.
00:08:35 Goemon!
00:08:37 Ah...
00:08:40 Eu queria conhecer você.
00:08:42 Diga-me, Goemon, hoje à noite
00:08:45 Você não gosta dessa garota
00:08:48 Como?
00:08:49 É claro que ele gosta de mim
00:08:52 As duas são ótimas!
00:09:02 O que você está olhando?
00:09:07 Muito bom!
00:09:09 Vamos dançar!
00:09:18 Não está aqui
00:09:20 Esse ladrão realmente...
00:09:31 Saizou.
00:09:40 Quem é esse cara?
00:09:42 É ele que tem causado tantos problemas
00:09:45 Ele pegou a caixa.
00:09:48 Tragam ele para mim!
00:09:50 Sim.
00:09:51 Além disso...
00:09:52 você deve destruir todos os
00:09:56 Você entendeu?
00:09:58 Mulheres, crianças,
00:10:02 Amanhã de manhã eu tenho uma
00:10:05 Ele pode saber o que aconteceu
00:10:09 Entendido?
00:12:27 Sasuke.
00:12:29 Uma toalha.
00:12:31 Como?
00:12:32 Quando você notou?
00:12:33 Agora.
00:12:36 Vamos, Ia, entregue para mim!
00:12:37 Ah, sim, sim.
00:12:38 Nem pra dizer um por favor...
00:12:41 Aqui.
00:12:44 Ai!
00:12:46 O que você está fazendo mestre?
00:12:48 Não é óbvio, seu idiota?
00:12:50 O que você quer dizer?
00:12:51 Isso que você me deu.
00:12:53 Este Mapa...
00:12:54 Está completamente errado.
00:12:58 Por causa disso, eu estava numa
00:13:01 Hein?
00:13:02 Sério?
00:13:05 Sua parte de ontem.
00:13:08 Obrigado!
00:13:10 Diga-me...
00:13:13 Você ainda estava atrás de mim?
00:13:15 De jeito nenhum!
00:13:16 Eu pensei que você era apenas
00:13:20 Eu apenas iria me machucar
00:13:23 Além disso...
00:13:24 estar perto de você...
00:13:26 é muito mais lucrativo.
00:13:29 Lucrativo, né?
00:13:31 Por falar nisso, sobre a mansão de ontem...
00:13:34 aparentemente, não é um lugar normal.
00:13:36 Mitsunari, Juiz de Taiko...
00:13:38 ontem à noite estava lá para confiscar algo.
00:13:41 É algo como uma caixa,
00:13:44 Mas ela não estava lá.
00:13:47 Seus homens estão procurando
00:13:51 A caixa dos bárbaros.
00:13:54 Era deste tamanho?
00:13:55 Talvez...
00:13:56 Azul escuro?
00:13:57 O quê?
00:13:59 Eu a roubei.
00:14:00 Eu sabia!
00:14:01 Por que você não me contou antes?
00:14:03 Eu não tinha ideia do que era.
00:14:05 Então, onde está a caixa agora?
00:14:09 Eu dei ela.
00:14:10 Graças a Deus...
00:14:12 Eles mataram todos os funcionários,
00:14:15 Mesmo os funcionários da mansão!
00:14:17 Como são crueis!
00:14:22 Soa interessante.
00:14:24 Como?
00:14:26 Tenho que ir.
00:14:27 Vou pegar essa caixa.
00:14:28 Isso não é uma boa ideia, chefe.
00:14:30 Parece, que Mitsunari enviou Saizou...
00:14:35 O misterioso Saizou...
00:14:37 Eu nunca ouvi esse nome!
00:14:40 É o ninja mais famoso do mundo!
00:14:43 Ele é extremamente talentoso.
00:14:45 Não devemos nos envolver nisso
00:14:48 Certo?
00:14:49 Vamos!
00:14:51 Sim.
00:14:54 Droga.
00:15:14 O que você acha?
00:15:16 Nós recebemos vários
00:15:19 Isso parece uma caixa, que
00:15:23 Eles Continuam a inventar...
00:15:27 um monte de coisas interessantes.
00:15:32 Mitsunari.
00:15:35 Você parece estar ocupado
00:15:40 Sim.
00:15:41 Sempre, pelo seu bem, Taiko.
00:15:49 Pelo meu bem?
00:15:52 Então, O que você
00:15:57 Eu não sei o que você está falando.
00:16:02 Não brinque comigo!
00:16:04 É a caixa, certo?
00:16:06 Dos bárbaros do sul.
00:16:14 Ah, sim, Ishikawa?
00:16:17 Sim, ele estava aqui ontem.
00:16:21 Sério?
00:16:23 Yashichi...
00:16:24 Estou com sede, traga-me água.
00:16:26 Sim, em breve...
00:16:28 Hein?
00:16:31 Um aviso?
00:16:33 Sim.
00:16:34 O comércio com os bárbaros
00:16:36 Se não fizermos nada eu temo que sua
00:16:40 Vou continuar na minha...
00:16:43 Eu fui egoísta.
00:16:46 Você é um de meus juizes pessoal nomeados.
00:16:51 e foi tão egoísta.
00:16:54 Se você abusar minha confiança...
00:17:03 Saudações, meu senhor!
00:17:06 Ah! Ela já está aqui?
00:17:16 Você foi muito útil
00:17:25 Tokugawa-dono...
00:17:27 O que você quer dizer?
00:17:32 Eu tive uma audiência com
00:17:37 Eu não a via por muito tempo.
00:17:44 É compreensível que Hideyoshi a queira.
00:17:50 Chacha é sobrinha de Nobunaga.
00:17:55 Seu melhor vassalo Hideyoshi...
00:17:59 Trate ela como sua própria filha.
00:18:02 Mas é que...
00:18:05 O que ele realmente almeja?
00:18:11 Então...
00:18:15 Chacha.
00:18:17 Quanto anos se passaram...
00:18:19 Após a morte de Nobunaga?
00:18:23 E me tornei o seu
00:18:26 Já faz 15 anos.
00:18:30 Não sei como lhe agradecer por tudo
00:18:32 Não diga isso.
00:18:34 Eu só tenho feito o meu dever.
00:18:38 Se ele não tivese me contratado...
00:18:42 Eu morreria como um camponês miserável...
00:18:47 É por isso que agora...
00:18:49 eu governo no poder!
00:18:52 como um Taiko.
00:18:56 O mundo mudou.
00:19:03 Você também tem que
00:19:12 Seja minha amante!
00:19:14 E depois que você virar minha amante,
00:19:20 Um filho, um descendente direto de
00:19:24 Sim?
00:19:28 Quem é?
00:19:29 Sou eu, Rikyu.
00:19:33 Ah, você esta aqui, Hideyoshi.
00:19:37 Eu voltarei mais tarde.
00:19:38 Não tem problema.
00:19:45 Rikyu.
00:19:46 Senhor?
00:19:47 Chacha ficará no castelo por um tempo.
00:19:51 Aguardo sua resposta.
00:20:05 A quanto tempo
00:20:09 Você deve estar exausta
00:20:13 Você quer que eu faça a
00:20:19 Rikyu...
00:20:20 Sim?
00:20:23 Eu serei...
00:20:26 capaz de ver os vagalumes daqui?
00:20:34 Por favor, espere mestre.
00:20:38 Como nos vamos encontrar esse coisa aqui?i?
00:20:42 Intuição, eu acho.
00:20:44 Eu sabia que você ia dizer alguma coisa.
00:20:49 Aqui, mamãe, coma.
00:20:54 Koheita...
00:20:55 O quê? Você acha que eu roubei?
00:20:58 Goemon apareceu ontem.
00:21:02 Koheita?
00:21:03 Eu já tinha comido, então tudo bem.
00:21:05 Aqui, coma.
00:21:09 Obrigado.
00:21:20 Delicioso.
00:21:28 Mamãe, você está bem?
00:21:29 Espere aqui, eu vou comprar
00:21:41 Olá.
00:21:42 Ugh, aqui fede!
00:21:45 Esta é a pior favela que eu já vi!
00:21:48 Com o mercado livre e a nova política,
00:21:52 Bom para as pessoas que
00:21:55 Mas todos os pobres acabam
00:21:59 E a rivalidade entre os ricos e os
00:22:03 Eles só pensam sobre a sobrevivência
00:22:07 Eu não sei se isso é bom ou ruim.
00:22:12 Ei, mestre.
00:22:18 Você não está afim de continuar
00:22:20 Isso não é verdade.
00:22:24 Mamãe!
00:22:26 Está tudo bem?
00:22:27 É claro!
00:22:28 Essas pessoas são podres até o osso né?
00:22:43 O que você quer?
00:22:45 Se você não quer que eu corte a sua
00:23:00 Aniki! Aniki!
00:23:02 Chefe!
00:23:04 Meu braço!
00:23:09 Isso foi demais, mestre!
00:23:13 Mãe...
00:23:16 Mãe, por que...?
00:23:19 Por que...?
00:23:22 É porque você é fraco.
00:23:28 Isso é o que você está pensando, certo?
00:23:30 Eu não poderia vencê-los,
00:23:32 Se eu fosse mais forte, isto
00:23:38 Eu estou errado?
00:23:41 Você precisa ser forte, rapaz!
00:23:44 Se você for, eles nunca serão capazes
00:23:52 Eu irei ficar com esta caixa.
00:23:54 Sim.
00:23:56 Já que nos temos a caixa,
00:23:59 É tarde.
00:24:00 O quê?
00:24:05 Quem é esse?
00:24:06 Saizou...
00:24:08 O quê?
00:24:11 Goemon.
00:24:14 Me dê essa caixa.
00:24:19 E se eu disser não?
00:24:29 Se eu fosse você eu não faria isso.
00:24:37 Chefe! Chefe!
00:24:40 Foi uma brincadeira,
00:24:43 Entendido.
00:24:46 Aqui, pegue!
00:24:59 Tchau.
00:25:03 Siga eles!
00:25:20 Isso é perigoso!
00:26:26 Aqui estou eu!
00:26:29 Deixe-me passar!
00:26:39 Chefe!
00:26:40 Vá!
00:28:12 Vejo que você ainda não enferrujou,
00:29:04 Você está bastante motivado.
00:29:07 O que tem de tão especial
00:29:09 Ele é chamado de caixa de Pandora.
00:29:11 O que é isso?
00:29:13 Uma lenda do oeste.
00:29:16 Não deve ser aberta.
00:29:18 É uma caixa que atrai todos os tipos
00:29:54 Me mate!
00:30:09 Você ainda quer essa caixa?
00:30:11 As circunstâncias mudaram.
00:30:14 Você só escapou de ser morto.
00:30:25 Mestre!
00:30:36 Delicioso!
00:30:41 Se você não quiser comer, dê pra mim.
00:30:43 Só um segundo...
00:30:45 Mestre.
00:30:46 - Você realmente quer levar ele conosco?
00:30:49 É claro!
00:30:53 É um teste...
00:30:54 Dos deuses para ver nossas habilidades?
00:30:58 Que diabos esse moleque pode fazer pra nós?
00:31:01 Nada, mas...
00:31:03 Eu não ligo se eu tenho
00:31:07 Mas ainda...
00:31:10 O quê?
00:31:11 Você também me vê como
00:31:13 Eu estou cheio.
00:31:15 Vamos ver...
00:31:17 O que é essa caixa?
00:31:19 Ele se chama algo parecido com pan...
00:31:23 Por falar nisso mestre...
00:31:24 O quê?
00:31:25 Você conhece o Saizou?
00:31:28 Por quê?
00:31:29 Eu só perguntei.
00:31:31 Nós dois somos muito famosos.
00:31:33 Não minta pra mim!
00:31:35 Quer saber?
00:31:36 Sim.
00:31:37 Você nunca me disse nada
00:31:40 Minha primeira vez foi com 15.
00:31:41 Isso não é o que eu quero saber!
00:31:44 Eu sou apenas um ladrão...
00:31:46 O rei do ladrões,
00:31:49 Isso é o suficiente.
00:31:53 O que é isso?
00:31:54 O quê?
00:31:56 Parece um mapa...
00:31:57 Aaaah!
00:31:58 O que há de errado com você?
00:32:01 Toma.
00:32:04 - Obrigado pela comida.
00:32:05 Vamos lá!
00:32:14 Obrigado...
00:32:18 Você vai pagar?
00:32:37 Aqui...
00:32:39 É aqui, certo?
00:32:46 Lá.
00:32:47 É dentro da orelha dele.
00:33:08 Sim!
00:33:16 Ah!
00:33:17 Tem algo.
00:33:20 Ah! Dói, dói!
00:33:22 Estou preso!
00:33:24 Ai, ai, ai...!
00:33:26 Chefe, por favor me ajude.
00:33:28 Chefe, por favor, aqui!
00:33:30 O que é isso?
00:33:32 Chefe!
00:33:40 Que dor.
00:33:50 Um pacto secreto de aliança?
00:33:53 Hein?
00:33:54 Eu vi estes emblemas em algum lugar...
00:33:59 Saia!
00:34:03 Você vem nos seguindo desde a pousada.
00:34:12 Isso mesmo.
00:34:14 Eu sabia que você estava aí
00:34:16 Quem você pensa que é?
00:34:18 Hattori Hanzo...
00:34:19 Como?
00:34:25 Hattori Hanzo?
00:34:30 Eu irei devolver isso a você.
00:34:35 Quem é esse?
00:34:37 Ninguém sabe...
00:34:40 Não existe ninguém que o
00:34:44 É um ninja lendário.
00:34:47 O que você quer?
00:34:48 Eu quero comprar esse pergaminho.
00:34:52 Se não for suficiente,
00:34:54 Você não pode comprar com essa
00:34:58 Certo. Eu vou vendê-lo para você.
00:35:00 Sim, sim...
00:35:02 O quê?
00:35:02 É sério? Você vai mesmo vender?
00:35:09 Se você não está trabalhando,
00:35:14 Eu tenho tudo que preciso
00:35:21 Um momento.
00:35:23 Essa coisa é real?
00:35:30 O quê?
00:35:33 Talvez, leyasu ordenou que,
00:35:37 Esse velho maldito!
00:35:41 Será que ele sabe sobre a
00:35:45 Se o Goemon dar
00:35:49 Maldição!
00:35:51 Essa foi a nossa melhor aposta...
00:35:55 Quem diabos é Goemon?
00:36:00 Ah, o que é essa cara feia?
00:36:04 Você não pode esperar mais um pouco?
00:36:08 Em breve teremos esse documento
00:36:14 E quando nós o tivermos...
00:36:20 Eu sei que eu vi esses emblemas
00:36:29 Onde você estava?
00:36:33 Hein?
00:36:35 O quê?
00:36:38 Ei, moleque!
00:36:40 Você viu minha Kodachi?
00:36:42 Eu não sei onde é que
00:36:47 Ele não é nojento.
00:36:49 Onde esta o Goemon?
00:36:54 Parece que ele está dormindo.
00:36:57 Você também deve dormir, um pouco...
00:37:00 Seu merdinha.
00:37:15 Entendido?
00:37:45 Ajoelhe-se!
00:38:07 Agora eu lembro!
00:38:10 O quê?
00:38:12 Aqueles eram...
00:38:14 os emblemas das famílias
00:38:17 Essas famílias formaram
00:38:19 Akechi? Hashiba?
00:38:21 Sim, Akechi...
00:38:25 Akechi Mitsuhide.
00:38:27 15 anos atrás, após a unificação do país,
00:38:31 Foi ele quem assassinou Nobunaga no
00:38:33 E o Hashiba?
00:38:35 Hashiba é Hashiba Hideyoshi,
00:38:38 o antigo nome de Toyotomi Hideyoshi.
00:38:40 Não pode ser...
00:38:43 Então Hideyoshi e Mitsuhide tinham
00:38:48 O que significa isso?
00:38:50 Você quer dizer...
00:38:52 Taiko Hideyoshi foi quem...
00:38:55 planejaram o
00:38:59 Este documento é...
00:39:02 a prova absoluta disso.
00:39:08 Então, ele já fez sua jogada?
00:39:12 Provavelmente.
00:39:14 Chefe! Chefe!
00:39:16 Este não é o momento
00:39:17 O que...!
00:39:20 Quem é você?
00:39:31 Esta é a minha vingança...
00:39:34 por Nobunaga!
00:39:37 Eu...
00:39:44 O que acontece?
00:40:10 Quem é você?
00:40:33 Goemon...
00:40:36 Chacha-sama.
00:41:09 Chacha!
00:42:30 Velhinha.
00:42:32 É perigoso andar por aí
00:42:36 Os rumores dizem que os bandidos
00:42:40 Eu lhe imploro!
00:42:42 Poupe essa criança!
00:42:46 Eu lhe imploro!
00:42:49 Este não é um caminho que uma
00:42:56 Contudo.
00:42:59 Você tem um rosto muito bonito.
00:43:02 Eu posso vender, por um bom preço.
00:43:16 Maldito pirralho...
00:44:00 Garoto.
00:44:02 Seja forte!
00:44:04 Se você fizer isso, eles não serão
00:44:09 Você gostaria de vir comigo?
00:44:13 Eu irei torná-lo forte!
00:45:09 Seja bem-vindo, meu
00:45:35 Nobunaga sama, o que aconteceu
00:45:38 A partir de hoje, ele é
00:45:40 O quê?
00:45:42 Hanzo!
00:45:45 Temos um novo ninja.
00:45:47 Qual o seu nome?
00:45:49 Goemon.
00:45:54 Está tudo bem?
00:46:26 Goemon, Saizou...
00:46:30 O vencedor pode beber.
00:46:40 O Ninja é uma sombra.
00:46:43 A sombra não precisa de nada.
00:46:45 Mate o seu ego e tornar-se
00:46:51 Nunca mostre-se e
00:46:57 Esse é, o destino de um ninja.
00:47:16 Ja é o Suficiente.
00:47:27 Ambos são excelentes alunos.
00:47:35 Então, meus olhos não foram iludidos?
00:47:40 Goemon!
00:47:40 Aaah!
00:47:43 Goemon...
00:47:44 Você não deve levantar-se!
00:47:51 Aqui.
00:47:59 Ah, delicioso.
00:48:01 Aqui está a impressão de hoje.
00:48:06 Ela diz, alguém matou Taiko Hideyoshi.
00:48:12 Foi o que aconteceu naquela
00:48:15 desapareceu juntamente com o
00:48:17 Quem diabos é você, chefe?
00:48:20 O Grande mestre dos ladrões...
00:48:21 Você ainda se renomeia assim?!
00:48:23 Você é o melhor ninja de Oda Nobunaga...
00:48:27 agora é um ladrão?
00:48:31 Ele trouxe você aqui.
00:48:33 Isso não era necessario!
00:48:39 Mitsunari!
00:48:43 De quem é o trabalho
00:48:46 É meu dever, senhor!
00:48:50 Por causa que eu confiei este castelo
00:48:53 Eu quase morri!
00:48:58 Será que...
00:49:00 você quer que...
00:49:01 eu morra?
00:49:04 Não, senhor!
00:49:10 Sério?
00:49:19 É muito amargo?
00:49:28 Este é um leque muito bonito.
00:49:39 Talvez...
00:49:41 Você tenha encontrado
00:49:43 não via a muito tempo?
00:49:46 Rikyu-Sama...
00:49:48 Sim?
00:49:50 Por que você...
00:49:52 fica ao lado de Hideyoshi?
00:49:59 Quando eu estava fazendo...
00:50:02 uma cerimônia de chá para Hideyoshi e
00:50:06 Eu podia ouvir sua voz.
00:50:09 Sua voz?
00:50:10 Sim.
00:50:12 A voz da pessoa que irá
00:50:17 A pessoa que me ensinou que isso,
00:50:21 foi o Nobunaga-sama.
00:50:48 Goemon!
00:50:49 Senhor.
00:50:51 Essa é minha sobrinha, Chacha.
00:50:54 Ela irá viver aqui neste castelo
00:50:59 Você deve protegê-la!
00:51:33 Pai...
00:51:35 Mãe...
00:51:38 Não vá...
00:51:41 Pai...
00:52:34 Goemon...
00:52:37 Goemon!
00:52:39 Eu estou aqui.
00:52:41 Eu tive um pesadelo.
00:52:44 Eu estou aqui então...
00:52:46 não se preocupe,
00:52:51 Goemon?
00:52:52 Sim?
00:52:54 Onde estão seus pais?
00:52:59 Eu não tenho nenhum...
00:53:01 Eu entendo.
00:53:03 Você é igual a mim.
00:53:06 Meu pai também morreu
00:53:10 Mas ainda...
00:53:14 Eu sonho com aqueles dias.
00:53:17 Milhares de vezes.
00:53:22 E quanto a amigos?
00:53:24 Você tem algum amigo?
00:53:28 Sim.
00:53:30 Mas só um.
00:53:33 Qual é o nome dele?
00:53:36 Ele se chama Saizou.
00:53:39 Eu também...
00:53:43 Quero ter amigos algum dia.
00:54:27 Eu pensei que você ia ficar entediada
00:54:31 Mas, se formos pegos por Nobunaga-sama
00:54:44 Goemon.
00:54:45 Sim?
00:54:50 Será que isso significa
00:54:56 Obrigado, Goemon...
00:54:59 Eu não tenho mais pesadelos.
00:55:19 Aqui.
00:55:29 Obrigado por tudo até hoje.
00:55:43 Tchau.
00:56:12 Goemon.
00:56:14 Eu estou aqui.
00:56:24 É um presente para cuidar da Chacha.
00:56:43 Você se tornou forte?
00:56:49 Eu...
00:56:52 ainda não sei.
00:56:55 Isso é bom.
00:57:07 Como?
00:57:08 Nobunaga-sama!
00:57:10 Esta é a traição de Akemichi.
00:57:12 no Templo de Honno...
00:57:23 Então, você finalmente fez.
00:57:37 Belo trabalho...
00:57:41 Desculpe, mas eu irei ficar
00:58:00 Nobunaga-sama!
00:58:16 Ishida Mitsunari?
00:58:19 Será que ele vai ser seu
00:58:21 Ambos Hideyoshi e Mitsunari
00:58:27 Mas eles...
00:58:30 subiram até o topo até que eles obtiveram,
00:58:34 Nós também...
00:58:37 algum dia poderemos ser samurai.
00:58:42 Eu não preciso.
00:58:45 Eu...
00:58:47 Eu quero ser livre.
00:58:57 Meu presente de despedida.
00:59:29 E a sua espada?
00:59:31 Eu a deixei.
00:59:35 Eu não vou agradecer a você.
00:59:39 Não é necessario.
00:59:42 Eu não quero ouvir isso de
00:59:45 Se você matar o Hideyoshi agora...
00:59:48 Este mundo voltaria para
00:59:51 Haverá guerra para todos os lados.
00:59:54 e muitos inocentes iram morrer.
00:59:57 Quem se importa!
01:00:00 Sou livre para fazer o que quiser.
01:00:02 Se você não tivesse roubado a caixa...
01:00:04 A mãe da criança não teria morrido.
01:00:10 Não deixe que o sofrimento envolver você
01:00:13 Enquanto você está
01:00:18 Liberdade não significa viver
01:00:21 Você deve pelo menos
01:00:23 E você?
01:00:25 Seu chefe idiota faz
01:00:28 Então você tingiu suas
01:00:32 Só um pouco mais...
01:00:34 e eu me tornarei Samurai em breve
01:00:39 E depois...
01:00:43 Isso é tudo.
01:00:46 Pregando um homem ímpio
01:00:51 Eu tenho uma mulher e um filho.
01:00:54 Essa pobre, senhora.
01:00:57 Você está certo.
01:01:03 Acho que nunca nos
01:01:07 E se nós nos vermos novamente...
01:01:13 Eu vou te matar.
01:01:20 Eh.
01:01:25 Essa atitude não combina
01:01:28 Você deveria mudar de emprego.
01:01:34 Você é muito chamativo.
01:01:37 para um ladrão.
01:01:40 Eu sou o mestre dos ladrões!
01:01:44 Não chame a si mesmo dessa forma.
01:01:53 Rikyu-sama...
01:01:55 É verdade que uma guerra vai começar?
01:01:58 Por que você...
01:02:00 Eu posso ouvi-lo, também...
01:02:03 A voz...
01:02:06 A guerra...
01:02:10 Devemos evitar que
01:02:12 Eu entendo.
01:02:14 O que temos que fazer...
01:02:16 Temos de impedir seus
01:02:23 É imprudente demais.
01:02:25 Então eu vou falar com Hideyoshi.
01:02:28 Você não pode fazer isso!
01:02:29 Se você fizer...
01:02:31 você aceitaria se torna a
01:02:37 Por favor deixe isto comigo.
01:02:41 Acima de tudo...
01:02:44 Se este mundo desabar, não
01:02:49 Se isso acontecer, não
01:03:23 Fico feliz em ver todos vocês
01:03:28 Há algo que quero lhe mostrar.
01:03:44 Eu não gosto de cristãos!
01:03:46 Mas eles estão dispostos a
01:03:49 e as armas que trazem com eles
01:03:55 A verdade é que elas
01:03:58 Eles os produzirão em massa
01:04:02 Atacaremos a Coreia e...
01:04:04 a dinastia Ming!
01:04:12 Há mais uma coisa que
01:04:38 Seja bonzinho.
01:04:41 Você deveria ter ficado com
01:04:52 Você quer...
01:04:56 arruinar meus sonhos?
01:05:03 Vou mandar meus soldados!
01:05:05 Dexe-me fazer isso, senhor!
01:05:10 Você cuide das forças armadas, Kato.
01:05:13 E eu, senhor?
01:05:15 Mitsunari...
01:05:17 Você também vem?
01:05:21 Bem...
01:05:27 Estamos em guerra!
01:05:30 Ah, o mestre está nos tratando muito mal...
01:05:34 Ei...
01:05:35 Você quer se tornar um oficial
01:05:37 O quê?
01:05:38 Um funcionário do governo, você quer
01:05:40 É claro que sim!
01:05:41 Você sabe, pessoas como nós...
01:05:44 não basta apenas fazer o plantio de
01:05:47 Se eu não me tornar um oficial,
01:05:51 Para sempre!
01:05:52 Assim, nesta condição,
01:05:55 Vamos ver, talvez eu deva ir para
01:05:59 Eu vou comprar uma mansão lá,
01:06:04 Não, talvez eu deveria casar primeiro?
01:06:07 Você não está ouvindo, hein?
01:06:10 Koheita.
01:06:13 Ei, o que há de errado?
01:06:21 Idiota! Pare com isso!
01:06:27 Rikyu tem...
01:06:29 Nós perdemos uma pessoa amada.
01:06:41 Há algo que eu quero
01:07:02 Estou de volta.
01:07:03 Por favor, deixe-me entrar
01:07:09 Qual o problema, Okichi?
01:07:16 Eu vou, matar Hideyoshi.
01:07:23 Se...
01:07:27 Eu puder parar a guerra dessa maneira...
01:07:30 Tem a certeza?
01:07:34 Sim.
01:07:36 Mas, há uma coisa que eu quero te perguntar.
01:07:45 Sasuke esta atrasado!
01:07:53 Você esta bêbado?
01:07:58 Está atrasado para perceber isso.
01:08:07 Este não é um lugar onde você
01:08:11 Certo.
01:08:21 Isso é...
01:08:23 Isso é muito perigoso
01:08:26 Por favor, reconsidere.
01:08:27 Cale a boca!
01:08:28 Mas...
01:08:30 Vou te dar 200 Koku.
01:08:33 Está bem. Vou te dar mais Koku
01:08:39 Além disso, se eu fizer isso, você
01:08:42 Não é isso que você quer?
01:08:44 Estou errado?
01:08:47 Você não tem escolha!
01:08:50 Você não tem escolha...
01:08:53 Então você estava certo?
01:08:57 Graças a Deus.
01:09:06 Aqui...
01:09:18 Tantos anos se passaram desde
01:09:24 Mas nada mudou, certo?
01:09:31 Chacha.
01:09:36 Eu...
01:09:37 Eu...
01:09:42 vim dizer adeus a você.
01:09:44 Chacha decidiu oficialmente
01:09:56 Cuide-se.
01:10:00 Em três dias...
01:10:02 a comemoração para
01:10:05 será realizada no navio Taiko Hideyoshi...
01:10:09 Há...
01:10:11 ele quer apresentar Chacha
01:10:16 Tokugawa leyasu.
01:10:19 O que você quer?
01:11:15 A minha música é o sinal.
01:11:20 Para vingar Nobunaga!
01:11:24 Essa é a única maneira
01:11:43 Você não está atrasado mestre?
01:11:49 O que há de errado?
01:11:54 E foi isso que aconteceu.
01:11:56 Então, ele morreu?
01:12:05 Tornei-me forte.
01:12:08 Eu me tornei forte e matei ele
01:12:12 Eu matei ele.
01:12:15 Mestre!
01:12:19 - Por favor, pare!
01:12:21 Ei!
01:12:24 Você está me ouvindo?
01:12:26 Isso não é o que sua mãe
01:12:30 A sua mãe...
01:12:31 diisse para você se
01:12:37 Ela não queria se vingar!
01:13:35 O que você acha? Não é bonito?
01:13:38 Ei, olhe! quantas pessoas se reuniram aqui!
01:13:43 Para mim, e para você.
01:13:51 Com licença.
01:13:53 Bom trabalho, pessoal!
01:13:55 Alguém precisa de água?
01:13:57 Alguém precisa de água?
01:13:59 Alguém precisa de água?
01:14:03 Eh?
01:14:06 Ninguém?
01:14:10 Eu vou.
01:14:12 Ah, Tokugawa.
01:14:15 Vamos, comece!
01:14:23 Pessoas, quinze anos,
01:14:34 Certo!
01:14:36 Matem ele!
01:14:39 Mate ele na frente de todo o povo.
01:14:42 Deixem todos ver
01:14:46 E jogue este mundo de
01:14:50 E se você tirar proveito dos distúrbios...
01:14:52 você será o único...
01:14:55 que mais se aproxima
01:15:00 Sonhos, ilusãoes,
01:15:13 Me dê o seu leque.
01:15:22 Pessoas, quinze anos,
01:15:29 Pessoas, quinze anos,
01:15:36 Algum dia eu irei parar toda a luta.
01:15:41 Vou criar um mundo sem luta.
01:15:46 Eu estou dançando
01:15:52 Eu vou fazer você dançar!
01:15:57 Dance!
01:16:00 Eu não estou procurando vingança, estou?
01:16:05 Isso é o que eu disse.
01:16:46 O que aconteceu?
01:17:01 Desse jeito!
01:19:21 Obrigado.
01:20:46 Venha.
01:21:07 Eu estou vivo!
01:21:15 Eu não posso ir.
01:21:18 Por favor, vá, Goemon.
01:21:25 Esse shinobi...
01:21:27 Ele ainda está vivo.
01:21:34 Por favor, vá.
01:21:37 Por favor, vá!
01:21:45 Esperem
01:21:46 Não o matem!
01:21:49 Diga o nome de seu empregador!
01:21:58 Se você quiser salvar a vida de sua família,
01:22:01 Como você ousa fazer isso para Hideyoshi!
01:22:25 Entendido?
01:22:26 Parece que eles trouxeram ele para Sonezaki.
01:22:31 Mestre...
01:22:33 Por favor, pare com isso.
01:22:35 Eu tenho certeza que, mesmo
01:22:37 Diga-nos o seu nome, está bem?
01:22:44 Fale logo!
01:22:46 Se você tentar salvá-lo lá...
01:22:49 Você vai entrar em apuros.
01:22:51 Pense nisso como a vontade de Deus...
01:22:59 Você realmente entende isso?
01:23:03 Sim.
01:23:17 Eu entendo!
01:23:29 Então, nos encontramos de novo, certo?
01:23:36 Não me mate.
01:23:40 O quê?
01:23:42 Ele escapou?
01:23:45 Traga-o de volta, seja o que for preciso!
01:23:49 Acho que você entende...
01:23:52 que eu acabei de deixá-lo vivo.
01:24:11 Nós estamos em apuros, mestre!
01:24:12 O quê? Nos encontraram?
01:24:14 Não.
01:24:15 Eles estão indo para...
01:24:20 A casa de Saizou
01:24:49 Qual é o problema?
01:24:52 Isso é o que eu quis dizer!
01:24:55 Quando eu disse que você
01:25:06 Okichi!
01:25:08 Okichi!
01:26:12 Saizou...
01:26:18 Olhe!
01:26:20 Esta é a liberdade que
01:26:23 Este é o preço de sua liberdade!
01:27:13 Se você quiser salvar a vida
01:27:24 Por favor, deixe-me passar.
01:27:50 O quê?
01:27:52 Então? Você quer me
01:27:57 Se você fizer isso, eu pelo menos...
01:28:00 vou poupar a vida dessa criança.
01:28:01 Ei, Saizou!
01:28:04 Por favor, deixe-me passar! Ei!
01:28:06 Ei!
01:28:43 Meu nome é...
01:28:47 Meu nome é...
01:28:50 Goemon!
01:28:55 Goemon?
01:28:58 Sim!
01:29:00 Eu sou...
01:29:03 o grande mestres do ladrão...
01:29:07 Ishikawa Goemon!
01:29:09 Pare com isso!
01:29:10 Já fiz muitas coisas terríveis, até agora...
01:29:13 Eu vivi uma vida interessante e divertido.
01:29:16 Mas fiquei sem sorte quando tentei...
01:29:19 assassinar Taiko Hideyoshi e fazer
01:29:23 Eu sou Goemon.
01:29:25 Eu sou Ishikawa Goemon!
01:29:27 Mas...
01:29:30 É bom ver muitos
01:29:34 Que vista magnífica!
01:29:39 Você!
01:29:41 Você quer saber por que eu tinha
01:29:47 Você quer saber, certo?
01:29:50 Basta olhar para este mundo.
01:29:53 Não está fora de ordem?
01:29:55 Um após o outro apareceu...
01:29:57 Obcecado com a ideia de
01:29:59 Eles mataram uns aos
01:30:02 Mas todos estavam apenas
01:30:07 Eles só ficavam dizendo
01:30:10 Mas eles não têm mantido
01:30:15 Como é?
01:30:19 Pare com isso Saizou.
01:30:20 E qual sangue foi mais derramado?
01:30:25 Foi o seu sangue, certo?
01:30:27 Sim! Sim!
01:30:31 Isso é o suficiente, Saizou!
01:30:33 Por favor, me queime na
01:30:37 Pare com isso!
01:30:38 Este é o drama final de Ishikawa Goemon!
01:31:15 Hm, você está se sentindo solitário, não é?
01:32:26 Quantas vezes eu te disse...
01:32:31 Pare!
01:32:34 Eu já lhe disse inúmeras vezes
01:32:41 Eu...
01:32:44 Eu não posso segui-lo por mais tempo.
01:33:45 Mitsunari.
01:33:47 Sim.
01:33:48 Esse shinobi...
01:33:51 Ele me disse, que seu nome era Saizou.
01:33:57 Ele era seu shinobi, certo?
01:34:03 Ei, Quem é você?
01:34:09 Você deve, estar confuso.
01:34:11 Eu não o conheço ele.
01:34:25 Você veio, Goemon?
01:36:03 Por favor, não tente parecer legal, sozinho!
01:36:06 Você não é o único que está
01:36:10 Por favor, deixe isso para
01:36:15 Compreendido.
01:36:17 Não morra!
01:37:30 Você começou a se mover, Goemon?
01:37:35 Então, Será que a Chacha matara
01:40:19 Você realmente acha que eu acreditaria que
01:40:24 E você?
01:40:26 Como você poderia fazer isso para Nobunaga...
01:40:35 Certo.
01:40:38 Eu ainda tenho contas
01:40:44 As mesmas técnicas não
01:40:54 Então a aliança selada em
01:41:00 Então, Akechi Mitsuhide foi cauteloso?
01:41:04 Mas...
01:41:07 O que você quer conseguir me matando?
01:41:11 Você quer lançar este mundo
01:41:22 Você não pode parar a luta.
01:41:26 Nada vai mudar, não importa
01:42:34 Então você finalmente chegou, hein?
01:42:37 A quanto tempo!
01:42:40 Desculpe fazer você esperar.
01:42:44 Eu vim do inferno para buscá-lo.
01:42:48 O que você acha? Devemos
01:42:52 tomar uma bebida antes disso?
01:43:04 Que bela vista...
01:43:07 Certo...
01:43:09 Essa é a razão para eu deixá-lo construir aqui.
01:43:15 Como foi...
01:43:18 Como foi ter o poder governamental?
01:43:22 Muito bom.
01:43:26 Mas não tão bom como este amor.
01:43:32 Por que você matou Nobunaga?
01:43:37 Você foi o seu melhor vassalo...
01:43:41 Eu estava com fome.
01:43:47 Como você já sabe,
01:43:53 Desde que eu era uma criança...
01:43:56 Eu estava com tanta fome
01:44:02 Eu queria encher o meu
01:44:08 A fim de fazer isso...
01:44:10 Eu mesmo suportei desesperadamente
01:44:14 Eu trabalhei duro, e consegui.
01:44:18 Mas, você sabe...
01:44:21 Agora, não importa o quanto eu coma,
01:44:27 Meu estômago estava sempre vazio...
01:44:31 Eu estava com tanta fome que
01:44:35 Assim, no final...
01:44:41 Eu tentei comer o
01:44:46 Isso é tudo.
01:44:53 Há alguma coisa que
01:45:06 Como se sentiu? Aquela coisa que
01:45:13 Quinze anos atrás você fugiu.
01:45:18 Para encontrar essa coisa
01:45:22 Você fugiu de seu próprio destino.
01:45:28 E? Você encontrou isso?
01:45:35 Você se tornou livre?
01:45:42 Venha.
01:45:45 Mate-me.
01:45:49 Eu não vou fugir mais!
01:45:54 Do meu destino.
01:47:11 Mitsunari já levantou o exército?
01:47:15 É que isto vai ser uma guerra?
01:47:18 Não...
01:47:20 Apenas uma competição.
01:47:24 Sobre alimentar o chamado
01:47:36 Temos um anúncio importante!
01:47:39 Este pato selado conjuntamente mostra
01:47:43 é o legítimo sucessor de Nobunaga.
01:47:47 Depois de Taiko Hideyoshi morreu...
01:47:50 Quem mais do que leyasu deve...
01:47:53 governar este país?!
01:48:14 Eu deixo o resto para você!
01:49:09 Você quer vingar seu amigo?
01:49:14 Ou é a sua lealdade para seu mestre?
01:49:22 Eles não querem que isso aconteça.
01:49:48 Pegue isso
01:49:53 e, por favor...
01:49:57 Por favor, volte, não importa o quê!
01:50:32 Ataquem!
01:50:34 Forçe-os de volta!
01:50:48 Você está tendo algo muito perigoso lá.
01:50:50 Eu vou com você!
01:50:52 Ei...
01:50:54 Você conhece essa história?
01:50:58 Era uma vez uma mulher que abriu uma caixa
01:51:03 O que você quer dizer?
01:51:05 Dentro da caixa haviam várias calamidades.
01:51:09 Doenças incuráveis, a guerra, o ódio...
01:51:11 Todos eles pularam fora da caixa
01:51:14 Mas havia uma coisa que a
01:51:18 Por causa disso, as pessoas não
01:51:21 Você sabe o que foi?
01:51:24 O quê?
01:51:27 É algo que eu não tive.
01:51:55 Se torne forte Koheita.
01:52:00 Ainda mais forte do que eu...
01:53:11 Nobunaga!
01:53:53 Tenho uma mensagem para você!
01:53:55 Nobunaga, Nobunaga.
01:54:01 Que diabos você está dizendo...
01:56:14 Não ataque-o!
01:56:24 Você perdeu a cabeça?
01:56:28 Fora do meu caminho!
01:57:01 Se você não estivesse aqui...
01:57:07 Por causa que você se agarra a seu
01:57:13 As pessoas não vão
01:57:20 Nós também...
01:57:25 Estamos lutando pelo
01:57:36 Já ouvi o suficiente
01:58:54 leyasu!
01:59:00 Jurou que vai acabar com isto!
01:59:08 Jurou que todas as
01:59:17 Jurou que o dia virá em que
01:59:33 Goemon!
01:59:43 Eu derrotei o cara...
01:59:45 Quem tentou matar leyasu!
01:59:50 Eu que fiz isso...
01:59:53 Esta é a minha conquista!
01:59:58 Eu derrotei ele.
02:00:06 Eu que fiz isso...
02:00:08 Ei!
02:00:10 Onde está a minha recompensa?
02:00:15 Onde está a minha recompensa?!
02:00:24 O céu está chorando?
02:00:29 Temos que parar com isso.
02:01:44 Que vista fantástica...
02:02:25 Sincronia HD: edmadness