Goemon
|
00:00:35 |
Το έτος 1582... |
00:00:39 |
Όταν ο Oda Nobunaga κόντεψε να κάνει |
00:00:42 |
που ήταν να ενώσει |
00:00:44 |
δολοφονήθηκε άνανδρα |
00:00:46 |
του έμπιστού του |
00:00:48 |
Όμως το δεξί χέρι του Nobunaga, |
00:00:53 |
Ώς διάδοχος του Nobunaga, καθιέρωσε |
00:00:59 |
Και ενώ οι φλόγες του πολέμου |
00:01:01 |
αυτός ήδη δόξαζε αυτή |
00:01:04 |
[ |
00:01:04 |
[ G |
00:01:04 |
[ GM |
00:01:05 |
[ GMT |
00:01:05 |
[ GMTe |
00:01:05 |
[ GMTea |
00:01:05 |
[ GMTeam |
00:01:05 |
[ GMTeam- |
00:01:05 |
[ GMTeam-m |
00:01:06 |
[ GMTeam-mo |
00:01:06 |
[ GMTeam-mov |
00:01:06 |
[ GMTeam-movi |
00:01:06 |
[ GMTeam-movie |
00:01:06 |
[ GMTeam-movies |
00:01:06 |
[ GMTeam-movies ] |
00:01:11 |
Μετάφραση |
00:01:17 |
Επιμέλεια |
00:02:23 |
Ηλίθιε!! |
00:02:58 |
’νοιξε την πύλη! |
00:03:10 |
Είσαι ο Kinokuniya Bunzaemon ; |
00:03:13 |
Μάλιστα... |
00:03:16 |
Σύμφωνα με διαταγή |
00:03:19 |
ήρθαμε να κατάσχουμε |
00:03:21 |
σας εμπιστεύθηκε ο προδότης |
00:03:25 |
Δώστε το αμέσως! |
00:03:32 |
Ίσως... |
00:03:33 |
να ήταν καλύτερα αν ρωτούσατε |
00:03:36 |
Δεν θυμόμαστε να |
00:03:54 |
Οδήγησέ με στο θησαυροφυλάκιο! |
00:03:55 |
Θέλω να βεβαιωθώ ότι |
00:04:08 |
(Μα..) |
00:04:10 |
(Τι;) |
00:04:25 |
Κλέφτης... |
00:04:26 |
Μας λήστεψαν! |
00:04:32 |
Λοιπόν... |
00:04:34 |
είναι αυτός ο δρόμος ή ο άλλος ; |
00:04:38 |
Ναι! |
00:04:50 |
Και αφού περάσω απο εδώ, |
00:04:57 |
Μα τι στο... |
00:04:58 |
Νάτος! |
00:04:59 |
Πιάστε τον! |
00:05:05 |
Αλλιώς μου τα είπε |
00:05:35 |
Πάρε αυτή... |
00:05:38 |
πάρε και τούτη! |
00:05:43 |
Αστειάκια! |
00:05:53 |
Τόλμησες να κλέψεις |
00:05:57 |
Δεν μου φάνηκε καλή |
00:06:03 |
Είναι ο Goemon! |
00:06:04 |
Τί; Πού; |
00:06:05 |
Εκεί, κοιτάξτε! |
00:06:17 |
Τι θεσπέσια θέα! |
00:06:20 |
Αυτός είναι! |
00:06:21 |
Ναι. |
00:06:22 |
Ο άρχοντας των κλεφτών... |
00:06:23 |
Ο Ishikawa Goemon, |
00:06:26 |
Χαρείτε!! |
00:06:28 |
Εδώ |
00:06:37 |
Ε, εσύ |
00:06:40 |
Κάντε άκρη! |
00:06:43 |
Τι; |
00:06:45 |
Είναι άδειο! |
00:07:01 |
Λοιπόν, γιορτάστε απόψε! |
00:07:16 |
Εσύ εκεί πάνω, κατέβα κάτω! |
00:07:18 |
Με αυτά που μου λέτε, |
00:07:23 |
Τι; |
00:07:31 |
Αντίο! |
00:07:39 |
Είμαι ο Goemon. |
00:07:41 |
Ο καλύτερος στην Ιαπωνία! |
00:08:14 |
Ishikawa... |
00:08:15 |
Τι είναι; |
00:08:17 |
Να σου κρατήσω συντροφιά απόψε; |
00:08:20 |
Τι; Θα ήταν ωραίο, μα... |
00:08:23 |
δεν μου έμειναν άλλα χρήματα. |
00:08:25 |
Δεν με νοιάζει καθόλου! |
00:08:28 |
’ν θες, θα τα πληρώσω όλα εγώ. |
00:08:33 |
Μου λες τόσα όμορφα πράγματα |
00:08:35 |
Goemon!! |
00:08:40 |
Ήθελα τόσο να σε συναντήσω! |
00:08:42 |
Goemon, είναι σειρά μου |
00:08:45 |
Δεν σου αρέσει αυτή, |
00:08:48 |
Τι; |
00:08:49 |
Είναι προφανές ότι του αρέσω |
00:08:52 |
Είστε και οι δύο καλές! |
00:09:02 |
Μα, τι κοιτάς; |
00:09:07 |
Ναι! |
00:09:09 |
Χορεύουμε; |
00:09:18 |
Χάθηκε! |
00:09:20 |
Αυτός ο κλέφτης, πραγματικά.. |
00:09:31 |
Saizou! |
00:09:40 |
Ποιος είναι αυτός; |
00:09:42 |
Αυτός που προκάλεσε τόση αναταραχή |
00:09:45 |
Πήρε το κουτί. |
00:09:48 |
Φέρτο πίσω, πάση θυσία! |
00:09:50 |
Μάλιστα. |
00:09:51 |
Επίσης... |
00:09:52 |
σκότωσε όλη την οικογένειά του! |
00:09:56 |
Κατάλαβες; |
00:09:58 |
Γυναίκες, παιδιά. |
00:10:02 |
Αύριο θα πάω στον Hideyoshi. |
00:10:05 |
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει |
00:10:09 |
Κατάλαβες; |
00:12:27 |
Sasuke! |
00:12:29 |
Πετσέτα! |
00:12:31 |
Τι; |
00:12:32 |
Πότε με κατάλαβες; |
00:12:33 |
Μόλις τώρα. |
00:12:36 |
Έλα τώρα, δώσε την! |
00:12:37 |
Καλά, καλά. |
00:12:38 |
Φέρεσαι πολύ |
00:12:41 |
Πάρε. |
00:12:46 |
Τι κάνεις, αφέντη; |
00:12:48 |
Χαζέ! Δεν είναι προφανές; |
00:12:50 |
Τι εννοείς; |
00:12:51 |
Τι μου το έδωσες αυτό; |
00:12:53 |
Αυτό το σχεδιάγραμμα... |
00:12:54 |
είναι τελείως λάθος. |
00:12:58 |
Εξαιτίας αυτού του σχεδίου, |
00:13:02 |
Αλήθεια; |
00:13:05 |
Το μερίδιό σου, από εχθές. |
00:13:08 |
Σε ευχαριστώ πολύ! |
00:13:10 |
Και για να μην το ξεχάσω... |
00:13:13 |
Ακόμα με κυνηγάς; |
00:13:15 |
Όχι βέβαια...! |
00:13:16 |
Τότε, πίστευα πως είσαι ένας απλός |
00:13:20 |
Και θα έβλαπτα τον εαυτό μου |
00:13:23 |
’ρα... |
00:13:24 |
Το να είμαι με το μέρος σου... |
00:13:26 |
είναι πολύ πιο επικερδές, αφέντη... |
00:13:29 |
Επικερδές, ε;; |
00:13:31 |
Επί τη ευκαιρία, τι γίνεται |
00:13:34 |
Φαίνεται πως δεν ήταν |
00:13:36 |
Ο δικαστής του Toyotomi |
00:13:38 |
Φαίνεται πως πήγε εκεί |
00:13:41 |
Κάτι σαν... κουτί |
00:13:44 |
Όμως δεν ήταν πλέον εκεί... |
00:13:47 |
Αυτοί οι τύποι, το ψάχνουν |
00:13:51 |
Αυτό το κουτί |
00:13:54 |
Είναι περίπου τόσο; |
00:13:55 |
Μάλλον... |
00:13:56 |
Είναι σκούρο μπλέ; |
00:13:57 |
Τι; |
00:13:59 |
Το έκλεψα. |
00:14:00 |
Επιτέλους! |
00:14:01 |
Γιατί δεν μου το είπες νωρίτερα; |
00:14:03 |
Δέν ήξερα ότι βρισκόταν εκεί. |
00:14:05 |
Λοιπόν... Πού είναι το κουτί; |
00:14:09 |
Το πέταξα. |
00:14:10 |
Δόξα τω Θεώ! |
00:14:12 |
Σκότωσαν τους ιδιοκτήτες, |
00:14:15 |
ακόμα και το υπηρετικό |
00:14:17 |
Φρικιαστικό! |
00:14:22 |
Ακούγεται ενδιαφέρον. |
00:14:24 |
Ορίστε; |
00:14:26 |
Καλά, φεύγω. |
00:14:27 |
Πάω να βρώ αυτό το κουτί. |
00:14:28 |
Δέν είναι καλή ιδέα, αφέντη. |
00:14:30 |
Φαίνεται πως ο Mitsunari |
00:14:35 |
Τον μυστηριώδη Saizou... |
00:14:37 |
Δεν έχω ξανακούσει αυτό το όνομα! |
00:14:40 |
Είναι ο διασημότερος νίντζα |
00:14:43 |
Είναι εξαιρετικά ταλαντούχος... |
00:14:45 |
Οπότε δεν πρέπει να μπλεχτούμε |
00:14:48 |
Σωστά; |
00:14:49 |
Εγώ πάω. |
00:14:51 |
Ναι... |
00:14:54 |
Διάολε.... |
00:15:14 |
Πώς σου φαίνεται; |
00:15:16 |
Λάβαμε κάποια δώρα |
00:15:19 |
Φαίνεται πως είναι ένα κουτί |
00:15:23 |
Συνεχίζουν να φτιάχνουν... |
00:15:27 |
όλο και περισσότερα |
00:15:32 |
Mitsunari. |
00:15:35 |
Τελευταία μου φαίνεσαι |
00:15:40 |
Πράγματι. |
00:15:41 |
Όμως το κάνω |
00:15:49 |
Για χάρη μου; |
00:15:52 |
Αλήθεια, τι ψάχνεις; |
00:15:57 |
Δεν καταλαβαίνω τι εννοείς. |
00:16:02 |
Πάψε να παριστάνεις τον χαζό! |
00:16:04 |
Πρόκειται για το κουτί, |
00:16:06 |
Των νοτίων βαρβάρων... |
00:16:14 |
Α,ναι, ο Ishikawa; |
00:16:17 |
Χθές ήταν εδώ αυτό το άτομο. |
00:16:21 |
Αλήθεια; |
00:16:23 |
Yashichi! |
00:16:24 |
Διψώ, φέρε μου λίγο νερό! |
00:16:26 |
Μάλιστα, έρχομαι... |
00:16:28 |
Τι; |
00:16:31 |
Προειδοποίηση; |
00:16:33 |
Ναι. |
00:16:34 |
Απαγορεύεται αυστηρά να εμπορευόμαστε |
00:16:36 |
Αν το αγνοήσουμε, φοβάμαι |
00:16:40 |
Θα συνεχίσω μόνος μου. |
00:16:43 |
Φέρθηκα εγωιστικά. |
00:16:46 |
Είσαι ένας από τους δικαστές |
00:16:51 |
Και φέρθηκες πολύ εγωιστικά. |
00:16:54 |
Αν το παρακάνεις... |
00:17:03 |
Τα σέβη μου άρχοντα. Η δεσποινίδα |
00:17:06 |
Α, ήρθε κιόλας; |
00:17:16 |
Μου φάνηκες πραγματικά |
00:17:25 |
Tokugawa.... |
00:17:27 |
Τι εννοείς; |
00:17:32 |
Είχα μια συνάντηση |
00:17:37 |
Είχα να την δώ πολύ καιρό, |
00:17:44 |
Μπορώ να καταλάβω γιατί |
00:17:50 |
Η Chacha είναι ανιψιά του Nobunaga. |
00:17:55 |
Ο πιο πιστός του άνθρωπος, |
00:17:59 |
την έχει σαν κόρη του. |
00:18:02 |
Όμως είναι... |
00:18:05 |
μόνο αυτό; |
00:18:11 |
Τότε... |
00:18:15 |
Chacha! |
00:18:17 |
Πόσα χρόνια πέρασαν... |
00:18:19 |
από όταν πέθανε ο Nobunaga... |
00:18:23 |
και έγινα ο θετός σου πατέρας; |
00:18:26 |
Έχουν περάσει 15 χρόνια. |
00:18:30 |
Δεν ξέρω πως να σε ευχαριστήσω |
00:18:32 |
Μα τι είναι αυτά που λές; |
00:18:34 |
Κάνω το χρέος μου. |
00:18:38 |
’ν δεν με έπαιρνε |
00:18:42 |
θα είχα πεθάνει σαν |
00:18:47 |
Χάρη σ' αυτόν έγινα |
00:18:49 |
άνθρωπος με δύναμη εξουσίας... |
00:18:52 |
ως Taiko (τυμπανιστής). |
00:18:56 |
Ο κόσμος άλλαξε. |
00:19:03 |
Πρέπει να αλλάξεις |
00:19:12 |
Γίνε η παλλακίδα μου! |
00:19:14 |
Και αφού γίνεις παλλακίδα μου, |
00:19:20 |
Ένας γόνος του Nobunaga... |
00:19:24 |
Ναι; |
00:19:28 |
Ποιος είναι; |
00:19:29 |
Εγώ είμαι, ο Rikyu. |
00:19:33 |
Α, εδώ είσαι... Hideyoshi. |
00:19:37 |
Θα ξανάρθω αργότερα. |
00:19:38 |
Δεν πειράζει, |
00:19:45 |
Rikyu... |
00:19:46 |
Μάλιστα. |
00:19:47 |
Η Chacha θα μείνει |
00:19:51 |
Θα περιμένω απάντησή σου. |
00:20:05 |
Έχω να σε δω πολύ καιρό, Chacha. |
00:20:09 |
Θα είσαι εξαντλημένη |
00:20:13 |
Να κάνουμε μια τελετή τσαγιού; |
00:20:19 |
Rikyu.. |
00:20:20 |
Ναι. |
00:20:23 |
Θα μπορώ... |
00:20:26 |
να βλέπω τις πυγολαμπίδες |
00:20:34 |
Αφέντη, περίμενε σε παρακαλώ. |
00:20:38 |
Πώς υποτίθεται ότι θα βρούμε |
00:20:42 |
Διαίσθηση, υποθέτω. |
00:20:44 |
Την περίμενα αυτήν την απάντηση. |
00:20:49 |
Πάρε μητέρα, φάε. |
00:20:54 |
Koheita, αυτό... |
00:20:55 |
Τι, πιστεύεις πως το έκλεψα; |
00:20:58 |
Ο Goemon εμφανίστηκε εχθές. |
00:21:02 |
Koheita; |
00:21:03 |
Φάε εσύ, εγώ έφαγα ήδη. |
00:21:05 |
Έλα φάε. |
00:21:09 |
Σ'ευχαριστώ. |
00:21:20 |
Νοστιμότατο. |
00:21:28 |
Μητέρα, είσαι καλά; |
00:21:29 |
Περίμενε εδώ, |
00:21:41 |
Γεια. |
00:21:42 |
Τι βρωμάει εδώ μέσα; |
00:21:45 |
Είναι η χειρότερη συνοικία |
00:21:48 |
Με την ελεύθερη αγορά και τα ανεξάρτητα |
00:21:52 |
Καλό για τους ανθρώπους |
00:21:55 |
Αλλά όλοι οι αδύναμοι |
00:21:59 |
Και το χάσμα μεταξύ φτωχών και |
00:22:03 |
Σκέφτονται μόνο για |
00:22:07 |
Δεν ξέρω αυτό |
00:22:12 |
Αφέντη... |
00:22:15 |
Εντάξει, εντάξει... |
00:22:18 |
Δεν έχεις όρεξη |
00:22:20 |
Δεν είναι αλήθεια! |
00:22:24 |
Μητέρα! |
00:22:26 |
Όλα καλά; |
00:22:27 |
Απολύτως! |
00:22:28 |
Όλοι αυτοί είναι σάπιοι |
00:22:43 |
Τι θέλεις; |
00:22:45 |
’ν δεν θέλεις να κοπεί |
00:22:47 |
το τιμημένο σπαθί, |
00:23:00 |
Aniki, Aniki! |
00:23:02 |
Αφέντη! |
00:23:04 |
Το χέρι μου! |
00:23:09 |
Τώρα το παράκανες, αφέντη! |
00:23:13 |
Μητέρα... |
00:23:16 |
Μητέρα, γιατί... |
00:23:19 |
Γιατί... |
00:23:22 |
Επειδή είσαι αδύναμος, γι αυτό. |
00:23:28 |
Αυτό σκέφτεσαι, έτσι δεν είναι; |
00:23:30 |
"Δεν μπόρεσα να τους νικήσω, |
00:23:32 |
"Αν ήμουν δυνατότερος από αυτούς, |
00:23:38 |
Μήπως κάνω λάθος; |
00:23:41 |
Γίνε δυνατός μικρέ! |
00:23:44 |
Αν το κάνεις αυτό, δεν θα μπορέσουν |
00:23:52 |
Θα πάρω εγώ αυτό το κουτί. |
00:23:54 |
Μάλιστα. |
00:23:56 |
Τώρα που έχουμε το κουτί, |
00:23:59 |
Είναι ήδη πολύ αργά. |
00:24:00 |
Τι; |
00:24:05 |
Ποιος είναι αυτός; |
00:24:06 |
Ο Saizou... |
00:24:08 |
Τι; |
00:24:11 |
Goemon. |
00:24:14 |
Δώσε μου το κουτί. |
00:24:19 |
Και αν σου πω ότι αρνούμαι; |
00:24:29 |
Μην το δοκιμάσεις, καν. |
00:24:37 |
Αφέντη! Αφέντη! |
00:24:40 |
Ήταν απλά ένα αστείο! |
00:24:43 |
Κατάλαβα. |
00:24:46 |
Έλα, πάρ' το. |
00:24:59 |
Γεια! |
00:25:03 |
Ακολούθησέ τους! |
00:25:20 |
Αυτό είναι επικίνδυνο! |
00:26:26 |
Εδώ είμαι! |
00:26:29 |
Αφήστε με να περάσω! |
00:26:39 |
Αφέντη! |
00:26:40 |
Φύγε! |
00:28:12 |
Δεν σκούριασες ακόμα, έτσι; |
00:29:04 |
Έχεις μεγάλο κίνητρο φαντάζομαι. |
00:29:07 |
Τι το ενδιαφέρον υπάρχει |
00:29:09 |
Λέγεται "Το κουτί της Πανδώρας". |
00:29:11 |
Τι είναι αυτό; |
00:29:13 |
Στη δύση υπάρχει ένας θρύλος |
00:29:16 |
Δεν πρέπει να το ανοίξεις |
00:29:18 |
Είναι ένα κουτί από το οποίο απελευ- |
00:29:54 |
Κάνε το! |
00:30:09 |
Θέλεις ακόμα το κουτί; |
00:30:11 |
Η κατάσταση |
00:30:14 |
Μόλις γλίτωσες τον θάνατο. |
00:30:25 |
Αφέντη... είσαι καλά; |
00:30:36 |
Νοστιμότατο! |
00:30:41 |
Αν δεν το θέλεις, |
00:30:43 |
Μισό λεπτό... |
00:30:45 |
Αφέντη. |
00:30:46 |
Πραγματικά θέλεις |
00:30:48 |
Υπάρχει πρόβλημα; |
00:30:49 |
Δεν θα μας είναι βάρος; |
00:30:53 |
Δοκιμάζει ο Θεός... |
00:30:54 |
τις αντοχές μας |
00:30:58 |
Σε τι θα μπορούσε να μας φανεί |
00:31:01 |
Σε τίποτα, εκτός από... |
00:31:03 |
Λίγο με νοιάζει αν έχω έναν |
00:31:07 |
Ακόμα κι έτσι... |
00:31:10 |
Τι; |
00:31:11 |
Με βλέπεις κι εμένα σαν μπελά; |
00:31:13 |
Χόρτασα! |
00:31:15 |
Λοιπόν... |
00:31:17 |
Τι κουτί είναι αυτό; |
00:31:19 |
Λέγεται κάτι |
00:31:21 |
Κατάλαβα... |
00:31:23 |
Παρεπιπτόντως... |
00:31:24 |
Τι; |
00:31:25 |
Γνωρίζεστε με τον Saizou; |
00:31:27 |
Γιατί ρωτάς; |
00:31:29 |
Απλά αναρωτιόμουν. |
00:31:31 |
Ήμαστε και οι δύο διάσημοι. |
00:31:33 |
Μη μου λες εμένα ψέμματα! |
00:31:35 |
Θέλεις να μάθεις; |
00:31:36 |
Ναι. |
00:31:37 |
Δεν μου έχεις πει ποτέ |
00:31:40 |
Η πρώτη μου φορά ήταν στα 15. |
00:31:41 |
Δεν είναι αυτό |
00:31:44 |
Είμαι ένας απλός κλέφτης... |
00:31:46 |
Ο άρχοντας των κλεφτών, |
00:31:49 |
Μόνο αυτό χρειάζεται να ξέρεις... |
00:31:53 |
Τι είναι αυτό; |
00:31:54 |
Ποιο; |
00:31:56 |
Μοιάζει με χάρτη. |
00:31:58 |
Τι σε έπιασε; |
00:32:01 |
Πάρε. |
00:32:04 |
Ευχαριστούμε για το φαγητό! |
00:32:04 |
Ναι! |
00:32:05 |
’ντε πάμε! |
00:32:14 |
Ευχαριστούμε για το φαγητό... |
00:32:18 |
Τα λεφτά. |
00:32:37 |
Εδώ... |
00:32:39 |
Εδώ πρέπει να είναι. |
00:32:46 |
Εκεί. |
00:32:47 |
Είναι μέσα στο αυτί του. |
00:33:08 |
Ναι! |
00:33:17 |
Κάτι είναι μέσα. |
00:33:20 |
Πονάω! πονάω! |
00:33:22 |
Κόλλησα! |
00:33:26 |
Αφέντη, σε παρακαλώ, |
00:33:28 |
Σε παρακαλώ, κοίτα! |
00:33:30 |
Τι είναι αυτό; |
00:33:32 |
Αφέντη! |
00:33:40 |
Πονάει... |
00:33:50 |
Ένα από κοινού |
00:33:54 |
Αυτά τα οικογενειακά εμβλήματα |
00:33:59 |
Βγες έξω από εκεί! |
00:34:03 |
Μας ακολουθείς |
00:34:12 |
Σωστά! |
00:34:14 |
Σε κατάλαβα από την αρχή! |
00:34:16 |
Ποιος διάολος είσαι; |
00:34:18 |
Ο Hattori Hanzou.. |
00:34:19 |
Τι; |
00:34:25 |
Ο Hattori Hanzou; |
00:34:30 |
Είναι δικό σου, στο επιστρέφω. |
00:34:35 |
Ποιος είναι αυτός; |
00:34:37 |
Κανείς δεν ξέρει... |
00:34:40 |
Όσοι τον είδαν, δεν επέζησαν. |
00:34:44 |
Διάολε! Είναι ο θρυλικός Νίντζα! |
00:34:47 |
Τι ζητάς από εμάς; |
00:34:48 |
Θέλω να αγοράσω αυτό το |
00:34:52 |
Αν δεν σου φτάνουν, |
00:34:54 |
Πιστεύεις πως μπορείς να το |
00:34:58 |
Κατάλαβα, θα σου το πουλήσω. |
00:35:00 |
Σωστά... |
00:35:02 |
Τι; |
00:35:02 |
Σίγουρα θες να το πουλήσεις; |
00:35:09 |
Αν δεν έχεις δουλειά, |
00:35:14 |
Έχω αρκετά χρήματα για να ζήσω. |
00:35:23 |
Αυτό το πράγμα είναι αληθινό; |
00:35:30 |
Τι; Ο Hanzou; |
00:35:33 |
Ίσως... Ο Ieyasu το παράγγειλε... |
00:35:37 |
Ο γερο πανούργος! |
00:35:41 |
Γνώριζε την ύπαρξη |
00:35:45 |
Αν ο Goemon τού έδωσε |
00:35:49 |
Διάολε! |
00:35:51 |
Αυτό το πράγμα ήταν |
00:35:55 |
Μα ποιος στο διάολο |
00:36:00 |
Γιατί στραβομουτσουνιάζεις; |
00:36:04 |
Δεν μπορείς να κάνεις |
00:36:08 |
Μέχρι να πάρουμε στα χέρια μας |
00:36:14 |
Και όταν τελικά |
00:36:18 |
Τι; |
00:36:20 |
Πού στο καλό έχω ξαναδεί |
00:36:29 |
Πού ήταν; |
00:36:33 |
Τι; |
00:36:35 |
Τι; |
00:36:38 |
Έ, πιτσιρίκο! |
00:36:40 |
Είδες πουθενά το στιλέτο μου; |
00:36:42 |
Δεν ξέρω πού είναι |
00:36:47 |
Δεν είναι βρώμικο. |
00:36:49 |
Μα, πού ειναι ο Goemon; |
00:36:54 |
Παραδόξως, κοιμάται. |
00:36:57 |
Θα έπρεπε να κοιμάσαι |
00:37:00 |
Καταραμένε πιτσιρίκο. |
00:37:15 |
Το πήρες; |
00:37:45 |
Γονατίστε! |
00:38:07 |
Το θυμήθηκα! |
00:38:10 |
Τι; |
00:38:12 |
Τα οικόσημα είναι... |
00:38:14 |
των οικογενειών Akechi και Hashiba! |
00:38:17 |
Τα οικόσημα στο |
00:38:19 |
Akeshi ;Hashi; |
00:38:21 |
Ακριβώς, ο .. |
00:38:25 |
Akechi Mitsuhide.. |
00:38:27 |
Πρίν 15 χρόνια, μετά |
00:38:29 |
ήταν έμπιστος του Nobunaga, |
00:38:31 |
Είναι ο άνθρωπος που τον |
00:38:33 |
Και το όνομα Hashiba; |
00:38:35 |
Το Hashiba προέρχεται |
00:38:38 |
που είναι το προηγούμενο |
00:38:40 |
Αποκλείεται... |
00:38:43 |
Τελικά φαίνεται |
00:38:45 |
ο Mitsuhide είχαν |
00:38:48 |
Τι σημαίνει αυτό; |
00:38:50 |
Αυτό σημαίνει.. |
00:38:52 |
Ότι ο ίδιος ο Taiko Hideyoshi ... |
00:38:55 |
σχεδίασε τη δολοφονία |
00:38:59 |
Αυτό το σφραγισμένο συμβόλαιο... |
00:39:02 |
είναι η απόλυτη απόδειξη. |
00:39:08 |
Έκανε καμιά κίνηση; |
00:39:12 |
Πιθανόν. |
00:39:14 |
Κύριε! Κύριε! |
00:39:16 |
Δεν είναι ώρα για ύπνο! |
00:39:17 |
Αφέντ... |
00:39:20 |
Ποιος είσαι; |
00:39:31 |
Αυτή είναι η εκδίκησή μου... |
00:39:34 |
για τον Nobunaga! |
00:39:44 |
Τι συμβαίνει; |
00:40:10 |
Ποιος είσαι; |
00:40:33 |
Goemon.. |
00:40:36 |
Chacha.... |
00:41:09 |
Chacha! |
00:42:30 |
Κυρία μου. |
00:42:32 |
Είναι επικίνδυνο να τριγυρνάτε σε αυτήν |
00:42:36 |
Οι φήμες λένε πως βγαίνουν ληστές. |
00:42:40 |
Σας ικετεύω! |
00:42:42 |
Χαρίστε τη ζωή σε αυτό το παιδί, |
00:42:46 |
Σας ικετεύω! |
00:42:49 |
Μια κακάσχημη γριά σαν εσένα δεν |
00:42:56 |
Από την άλλη όμως... |
00:42:59 |
έχεις ένα χαριτωμένο |
00:43:02 |
Θα σε πουλήσω πολύ ακριβά. |
00:43:16 |
Βρωμόπαιδο... |
00:44:00 |
Μικρέ. |
00:44:02 |
Γίνε δυνατός! |
00:44:04 |
Αν το κάνεις αυτό, δεν θα μπορέσει |
00:44:09 |
Θέλεις να έρθεις μαζί μου; |
00:44:13 |
Θα σε κάνω δυνατό! |
00:45:09 |
Καλώς όρισες και πάλι, Nobunaga. |
00:45:35 |
Nobunaga, ποιος |
00:45:38 |
Θα είναι ο προστατευόμενόςμου, |
00:45:40 |
Τι; |
00:45:42 |
Hanzou! |
00:45:45 |
Έχουμε έναν νέο νίντζα. |
00:45:47 |
Πώς λέγεται; |
00:45:49 |
Goemon. |
00:45:54 |
Εντάξει; |
00:46:26 |
Goemon, Saizou... |
00:46:30 |
Όποιος κερδίσει, μπορεί να πιεί. |
00:46:40 |
Ένας νίντζα είναι σαν την σκιά. |
00:46:43 |
Μια σκιά δεν χρειάζεται |
00:46:45 |
Σκότωσε τον εαυτό σου |
00:46:51 |
Μην φανερώνεσαι ποτέ |
00:46:57 |
Αυτή είναι η μοίρα ενός νίντζα. |
00:47:16 |
Φτάνει, σταματήστε! |
00:47:27 |
Αυτοί οι δύο έχουν γίνει ειδήμονες. |
00:47:35 |
Ώστε, δεν με ξεγελούν τα μάτια μου; |
00:47:40 |
Goemon! |
00:47:43 |
Goemon... |
00:47:44 |
Δεν πρέπει να σηκωθείς ακόμα! |
00:47:51 |
Πάρε. |
00:47:59 |
Νοστιμότατο. |
00:48:01 |
Ορίστε τα σημερινά νέα. |
00:48:06 |
Γράφει ότι κάποιος σκότωσε |
00:48:12 |
Συνέβη εκείνη τη νύχτα, όταν εσύ... |
00:48:15 |
εξαφανίστηκες με το στιλέτο μου |
00:48:17 |
Πες μου, ποιος στο διάβολο είσαι; |
00:48:20 |
Ο άρχοντας των κλεφτών... |
00:48:21 |
Επιμένεις να αποκαλείς |
00:48:23 |
Εσύ, ο πρώτος νίντζα |
00:48:27 |
τώρα έγινες κλέφτης; |
00:48:31 |
Αυτός σε έφερε εδώ. |
00:48:33 |
Δεν ήταν απαραίτητο. |
00:48:39 |
Mitsunari! |
00:48:43 |
Ποιος είναι υπεύθυνος για |
00:48:46 |
Είναι δική μου ευθύνη! |
00:48:50 |
Σου εμπιστεύθηκα την ασφάλεια |
00:48:53 |
Λίγο έλειψε να με σκοτώσουν! |
00:48:58 |
θέλεις... |
00:49:00 |
να... |
00:49:01 |
πεθάνω; |
00:49:04 |
Όχι βέβαια! |
00:49:10 |
Αλήθεια; |
00:49:19 |
Δεν είναι λυπηρό; |
00:49:28 |
Αυτή η βεντάλια... |
00:49:39 |
Μήπως... |
00:49:41 |
συνάντησες κάποιον που... |
00:49:43 |
σου είχε λείψει εδώ |
00:49:46 |
Rikyu... |
00:49:48 |
Ναι. |
00:49:50 |
Γιατί είσαι... |
00:49:52 |
με το μέρος του Hideyoshi; |
00:49:59 |
Την ώρα που έκανα... |
00:50:02 |
την τελετή τσαγιού |
00:50:04 |
και όλους τους άλλους φεουδάρχες... |
00:50:06 |
άκουγα τη φωνή του. |
00:50:09 |
Τη φωνή του; |
00:50:10 |
Ναι. |
00:50:12 |
Τη φωνή τού ανθρώπου |
00:50:17 |
Αυτός που μου το έλεγε, ήταν ... |
00:50:22 |
ο Nobunaga. |
00:50:48 |
Goemon! |
00:50:49 |
Ναι. |
00:50:51 |
Αυτή είναι η ανιψιά μου, η Chacha. |
00:50:54 |
Από σήμερα θα μένει |
00:50:59 |
Προστάτευέ την! |
00:51:33 |
Πατέρα... |
00:51:35 |
Μητέρα... |
00:51:38 |
Μην φεύγετε... |
00:51:41 |
Πατέρα... |
00:52:34 |
Goemon... |
00:52:37 |
Goemon! |
00:52:39 |
Εδώ είμαι. |
00:52:41 |
Είδα ένα τρομακτικό όνειρο. |
00:52:44 |
Είμαι εδώ δίπλα σου... |
00:52:46 |
Γι αυτό μην ανησυχείς. Κοιμήσου. |
00:52:51 |
Goemon; |
00:52:52 |
Ναι. |
00:52:54 |
Πού είναι οι γονείς σου, Goemon; |
00:52:59 |
Δεν έχω γονείς. |
00:53:01 |
Κατάλαβα... |
00:53:03 |
Σαν και εμένα, λοιπόν. |
00:53:06 |
Και ο δικός μου πατέρας πέθανε, |
00:53:10 |
Ακόμα και τώρα... |
00:53:14 |
βλέπω όνειρα |
00:53:17 |
Ξανά και ξανά. |
00:53:22 |
Και φίλους; |
00:53:24 |
Έχεις καθόλου φίλους; |
00:53:28 |
Ναι. |
00:53:30 |
Αλλά μόνο έναν. |
00:53:33 |
Πώς τον λένε; |
00:53:36 |
Το όνομά του είναι Saizou. |
00:53:39 |
Θέλω... |
00:53:43 |
να έχω και εγώ |
00:54:27 |
Φαντάστηκα πως θα βαρέθηκες, |
00:54:31 |
Αν μας πιάσει ο Nobunaga εδώ |
00:54:44 |
Goemon. |
00:54:45 |
Nαι. |
00:54:50 |
Τώρα είμαστε... φίλοι; |
00:54:56 |
Χάρη σε σένα, Goemon... |
00:54:59 |
Δεν βλέπω πια αυτούς |
00:55:19 |
Πάρε... |
00:55:29 |
Σε ευχαριστώ για όλα. |
00:55:43 |
Αντίο. |
00:56:12 |
Goemon. |
00:56:14 |
Εδώ είμαι. |
00:56:24 |
Αυτό είναι ένα δώρο, |
00:56:43 |
Έγινες δυνατός; |
00:56:49 |
Δεν... |
00:56:52 |
δεν ξέρω ακόμα. |
00:56:55 |
Δεν πειράζει. |
00:57:07 |
Τι; |
00:57:08 |
Nobunaga! |
00:57:10 |
Αυτή είναι η προδοσία τού Akemichi. |
00:57:12 |
Στον ναό του Honno... |
00:57:23 |
Ώστε τελικά το έκανες. |
00:57:37 |
Καλή δουλειά... |
00:57:41 |
Λυπάμαι αλλά... εγώ θα πάρω |
00:58:00 |
Nobunaga! |
00:58:16 |
Ο Ishida Mitsunari; |
00:58:19 |
Αυτός θα γίνει ο έμπιστός του; |
00:58:21 |
Και οι δύο, ο Hideyoshi και |
00:58:27 |
Όμως... |
00:58:30 |
σκαρφάλωσαν στη κορυφή μέχρι που |
00:58:34 |
Έτσι και εμείς... |
00:58:37 |
θα γίνουμε σαμουράι κάποια μέρα. |
00:58:42 |
Δεν το χρειάζομαι αυτό. |
00:58:45 |
Εγώ... |
00:58:47 |
θέλω να είμαι ελεύθερος. |
00:58:57 |
Αυτό είναι ένα |
00:59:29 |
Τι απέγινε το σπαθί; |
00:59:31 |
Το πέταξα. |
00:59:35 |
Δεν θα σου πω ευχαριστώ. |
00:59:39 |
Δεν είναι απαραίτητο. |
00:59:42 |
Έτσι κι αλλιώς, δεν θέλω να |
00:59:45 |
Αν σκοτώσεις τώρα |
00:59:48 |
θα ξεσπάσει αμέσως πόλεμος. |
00:59:51 |
Θα ξεσπάσει παντού πόλεμος. |
00:59:54 |
Πολλοί αθώοι άνθρωποι |
00:59:57 |
Δεν με ενδιαφέρει. |
01:00:00 |
Είμαι ελεύθερος να κάνω ότι θέλω. |
01:00:02 |
’ν δεν είχες κλέψει το κουτί... |
01:00:04 |
η μητέρα του παιδιού |
01:00:10 |
Μην τους εμπλέκεις |
01:00:13 |
την ώρα που δοξάζεις |
01:00:18 |
Ελευθερία δεν σημαίνει να ζεις |
01:00:21 |
Αυτό τουλάχιστον θα έπρεπε |
01:00:23 |
Και εσύ; |
01:00:25 |
Το ηλίθιο αφεντικό σου, |
01:00:28 |
και τα χέρια σου είναι |
01:00:32 |
"Λίγο ακόμα, και σύντομα... |
01:00:34 |
θα γίνω σαμουράι." |
01:00:39 |
Και μετά... |
01:00:43 |
Αυτό ήταν όλο. |
01:00:46 |
Το κήρυγμα ενός ασεβούς ατόμου |
01:00:51 |
Έχω γυναίκα και παιδιά... |
01:00:54 |
Αυτή η άμοιρη γυναίκα. |
01:00:57 |
Έχεις δίκιο. |
01:01:03 |
Φαντάζομαι πως |
01:01:07 |
Την επόμενη φορά |
01:01:13 |
θα σε σκοτώσω. |
01:01:25 |
Αυτή η συμπεριφορά |
01:01:28 |
Πρέπει να αλλάξεις επάγγελμα. |
01:01:34 |
Είσαι πολύ επιδεικτικός. |
01:01:37 |
Για κλέφτης. |
01:01:40 |
Είμαι αρχικλέφτης!! |
01:01:44 |
Μην αποκαλείς έτσι τον εαυτό σου. |
01:01:53 |
Rikyu. |
01:01:55 |
Αληθεύει πως |
01:01:58 |
Γιατί... |
01:02:00 |
Την ακούω και εγώ... |
01:02:03 |
Αυτή τη φωνή... |
01:02:06 |
Ο πόλεμος... |
01:02:10 |
Πρέπει οπωσδήποτε |
01:02:12 |
Κατάλαβα. |
01:02:14 |
Γι' αυτό... |
01:02:16 |
Πρέπει να εμποδίσουμε |
01:02:23 |
Είναι ριψοκίνδυνο. |
01:02:25 |
Εγώ θα πάω στον Hideyoshi... |
01:02:28 |
Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό! |
01:02:29 |
Και αν το κάνεις... |
01:02:31 |
θα είναι σαν να δέχεσαι να γίνεις |
01:02:37 |
Σε παρακαλώ άσ' το σε μένα. |
01:02:41 |
Στο κάτω κάτω... |
01:02:44 |
Αν αυτός ο κόσμος καταστραφεί, |
01:02:49 |
Αν γίνει αυτό, δεν θα έχει |
01:03:23 |
Χαίρομαι που σας βλέπω |
01:03:28 |
Θέλω να σας δείξω κάτι. |
01:03:44 |
Δεν συμπαθώ τους Χριστιανούς! |
01:03:46 |
Όμως θέλουν να σταματήσουν |
01:03:49 |
και τα όπλα που κρύβουν |
01:03:55 |
Βέβαια ήταν κάπως |
01:03:58 |
τα παράγουν σε μεγάλο αριθμό |
01:04:02 |
Θα επιτεθούμε στην Κορέα και... |
01:04:04 |
στην δυναστεία των Μίνγκ. |
01:04:12 |
Θέλω να σας δείξω και κάτι άλλο. |
01:04:38 |
Να είστε καλή... |
01:04:41 |
Ίσως καλύτερα να είχες |
01:04:51 |
Θέλετε να καταστρέψετε... |
01:04:56 |
τα όνειρά μου; |
01:05:03 |
Θα στείλω τους στρατιώτες! |
01:05:05 |
’σε με να το κάνω εγώ αυτό! |
01:05:10 |
Εσύ, Kato, θα πάρεις τον στρατό. |
01:05:13 |
Και εγώ; |
01:05:15 |
Mitsunari... |
01:05:17 |
Είσαι και εσύ εδώ; |
01:05:21 |
Λοιπόν, όλοι σας... |
01:05:26 |
Είμαστε σε πόλεμο! |
01:05:30 |
Ο αφέντης μάς φέρετε |
01:05:35 |
Θέλεις και εσύ να γίνεις |
01:05:37 |
Τι; |
01:05:37 |
Ένας αξιωματούχος της κυβέρνησης... |
01:05:39 |
Σίγουρα! |
01:05:41 |
Ξέρεις, άνθρωποι σαν εμάς... |
01:05:44 |
δεν γίνεται να καλλιεργούν μόνο ρύζι |
01:05:47 |
Αν δεν γίνω κυβερνητικός |
01:05:49 |
για την υπόλοιπη ζωή μου θα πρέπει |
01:05:51 |
Για πάντα! |
01:05:52 |
'Οποιος είναι σε αυτήν |
01:05:55 |
Για να δούμε... Μήπως να μεταναστεύσω |
01:05:59 |
Θα αγοράσω μια έπαυλη, θα βρω |
01:06:04 |
Ή μήπως να παντρευτώ πρώτα; |
01:06:07 |
Δεν με προσέχεις |
01:06:10 |
Koheita... |
01:06:13 |
Μα, τι συμβαίνει; |
01:06:20 |
Στάσου, βλάκα! |
01:06:27 |
Ο Rikyu έχει... |
01:06:29 |
Χάσαμε ένα αγαπημένο πρόσωπο. |
01:06:41 |
Υπάρχει κάτι που |
01:07:01 |
Γύρισα. |
01:07:03 |
Σε παρακαλώ, άσε με να μπω. |
01:07:09 |
Τι συμβαίνει, Okichi; |
01:07:16 |
Θα... σκοτώσω τον Hideyoshi. |
01:07:23 |
Αν... |
01:07:27 |
μπορούσα έτσι να απότρέψω |
01:07:30 |
Είσαι σίγουρος; |
01:07:34 |
Ναι. |
01:07:36 |
Θα... ήθελα να σε ρωτήσω κάτι. |
01:07:45 |
Sasouke είναι πια αργά... |
01:07:53 |
Έχεις πιεί; |
01:07:57 |
’ργησες να το καταλάβεις. |
01:08:07 |
Αυτό δεν είναι μέρος |
01:08:11 |
Σωστά. |
01:08:21 |
Είναι... |
01:08:23 |
Είναι πολύ επικίνδυνο. |
01:08:26 |
Σε παρακαλώ ξανασκέψου το. |
01:08:27 |
Σκάσε! |
01:08:28 |
Μα... |
01:08:30 |
Θα σου δώσω 200 Kokou. |
01:08:33 |
Σωστά. Θα σου δώσω περισσότερα |
01:08:39 |
Αν το κάνω εγώ, εσύ θα γίνεις |
01:08:42 |
Αυτό δεν θες; |
01:08:44 |
Ή μήπως κάνω λάθος; |
01:08:47 |
Δεν έχεις άλλη επιλογή! |
01:08:50 |
Δεν έχεις άλλη επιλογή... |
01:08:53 |
Ώστε είσαι καλά; |
01:08:57 |
Δόξα τω Θεώ. |
01:09:06 |
Ορίστε... |
01:09:18 |
Πέρασαν τόσα χρόνια |
01:09:23 |
Όμως τιποτα δεν άλλαξε, έτσι; |
01:09:31 |
Chacha... |
01:09:36 |
Εγώ... |
01:09:37 |
Εγώ... |
01:09:41 |
ήρθα για να σε απόχαιρετήσω. |
01:09:44 |
Η Chacha απόφάσισε να γίνει |
01:09:56 |
Πρόσεξε. |
01:10:00 |
Σε τρεις μέρες... |
01:10:02 |
οι εκδηλώσεις για την απόστολή |
01:10:04 |
θα λάβουν χώρα στο καράβι |
01:10:09 |
Εκεί... |
01:10:11 |
σκοπεύει να παρουσιάσει και επίσημα |
01:10:16 |
Tokugawa Ieyasu... |
01:10:19 |
Τι θες από μένα; |
01:11:15 |
Το τραγούδι μου |
01:11:20 |
Η εκδίκηση του Nobunaga! |
01:11:24 |
Είναι ο μόνος τρόπος |
01:11:42 |
Δεν αργήσατε, αφέντη; |
01:11:49 |
Τι συμβαίνει; |
01:11:54 |
...έτσι έγινε. |
01:11:56 |
Τότε... πέθανε έτσι; |
01:12:05 |
Έγινα δυνατός. |
01:12:08 |
Έγινα δυνατός και τον σκότωσα. |
01:12:12 |
Τον έσφαξα! |
01:12:15 |
Αφέντη! |
01:12:19 |
Σε παρακαλώ σταμάτησέ το! |
01:12:24 |
Ακούς; |
01:12:26 |
Αυτό δεν είναι εκείνο |
01:12:29 |
Η μητέρα σου... |
01:12:31 |
σού είπε να πάρεις εκδίκηση |
01:12:37 |
Δεν ήθελε να εκδικηθείς! |
01:13:34 |
Τι νομίζεις; Δεν είναι όμορφο; |
01:13:38 |
Κοίτα! Τόσοι πολλοί άνθρωποι |
01:13:43 |
Για εμένα... και για εσένα. |
01:13:51 |
Συγγνώμη. |
01:13:53 |
Καλή δουλειά! |
01:13:55 |
Θέλει κανείς νερό; |
01:13:57 |
Θέλει κανείς νερό; |
01:13:59 |
Θέλει κανείς να τραγουδήσει; |
01:14:06 |
Κανείς; |
01:14:10 |
Εγώ θα τραγουδήσω. |
01:14:12 |
Ω, Tokugawa. |
01:14:15 |
Έλα, ξεκίνα! |
01:14:23 |
Κόσμε... δεκαπέντε χρόνια... |
01:14:34 |
Ωραία! |
01:14:36 |
Σκότωσέ τον. |
01:14:39 |
Κάντο μπροστά σε όλο τον κόσμο. |
01:14:42 |
’σε τους πάντες να δουν |
01:14:46 |
και κάντους όλους να πολεμήσουν. |
01:14:50 |
Αν εκμεταλλευθείς |
01:14:52 |
εσύ θα είσαι εκείνος... |
01:14:55 |
που θα πλησιάσει πιο πολύ |
01:15:00 |
Όνειρο... παραισθήσεις... |
01:15:13 |
Δώσε μου τη βεντάλια σου! |
01:15:22 |
Κόσμε...δεκαπέντε χρόνια... |
01:15:29 |
Κόσμε... δεκαπέντε χρόνια... |
01:15:36 |
Κάποια μέρα θα |
01:15:41 |
Θα δημιουργήσω |
01:15:46 |
Χορεύω για χάρη |
01:15:52 |
Θα σε κάνω εγώ να χορέψεις! |
01:15:57 |
Χόρεψε! |
01:16:00 |
Δεν ψάχνω εκδίκηση τώρα, έτσι; |
01:16:05 |
Αυτό είπα. |
01:16:46 |
Τι συνέβη; |
01:17:00 |
Από εδώ! |
01:19:21 |
Ευχαριστώ. |
01:20:46 |
Έλα! |
01:21:07 |
Είμαι ζωντανός! |
01:21:14 |
Δεν μπορώ να φύγω. |
01:21:18 |
Σε παρακαλώ φύγε, Goemon. |
01:21:24 |
Αυτός ο νίντζα... |
01:21:27 |
Είναι ακόμα ζωντανός. |
01:21:34 |
Σε παρακαλώ φύγε. |
01:21:37 |
Σε παρακαλώ φύγε! |
01:21:45 |
Στάσου! |
01:21:46 |
Μην τον σκοτώσεις! |
01:21:49 |
Ξεστόμισε το όνομα |
01:21:58 |
Κράτα το στόμα σου κλειστό |
01:22:01 |
Πώς τολμάς να το κάνεις |
01:22:24 |
Συνεννοηθήκαμε; |
01:22:26 |
Μάλλον τον πήγαν στο Sonezaki. |
01:22:31 |
Αφέντη... |
01:22:33 |
Σε παρακαλώ σταμάτα το. |
01:22:35 |
Είμαι σίγουρος. Ακόμα και ο Saizou |
01:22:37 |
Πες μας το όνομά σου, εντάξει; |
01:22:44 |
Ξέρνα το! |
01:22:46 |
Αν προσπαθήσεις να τον σώσεις... |
01:22:49 |
θα μπεις σε μπελάδες. |
01:22:51 |
Σκέψου το σαν το θέλημα του Θεού... |
01:22:59 |
Το καταλαβαίνεις πράγματι; |
01:23:03 |
Ναι. |
01:23:17 |
Καταλαβαίνω! |
01:23:29 |
Ξανασυναντιόμαστε, λοιπόν; |
01:23:36 |
Μην με σκοτώσεις. |
01:23:40 |
Τι; |
01:23:42 |
Απέδρασε; |
01:23:45 |
Φέρτον πίσω, πάση θυσία! |
01:23:49 |
Νομίζω ότι καταλαβαίνεις... |
01:23:52 |
ότι μόλις σε άφησα να ζήσεις. |
01:24:11 |
Έχουμε πρόβλημα, αφέντη. |
01:24:12 |
Τι; Μας ανακάλυψαν; |
01:24:13 |
Όχι. |
01:24:15 |
Κατευθύνονται προς... |
01:24:20 |
το σπίτι του Saizou. |
01:24:49 |
Τι συμβαίνει; |
01:24:52 |
Αυτό εννοούσα! |
01:24:55 |
Όταν έλεγα |
01:25:06 |
Okichi! |
01:25:08 |
Okichi! |
01:26:12 |
Saizou... |
01:26:18 |
Κοίτα! |
01:26:20 |
Αυτή είναι η ελευθερία |
01:26:23 |
Αυτό είναι το τίμημα |
01:27:13 |
Αν θες να σώσεις τη ζωή |
01:27:24 |
Κάντε στην άκρη παρακαλώ. |
01:27:50 |
Τι; |
01:27:52 |
Λοιπόν; Θέλεις να μου πεις |
01:27:57 |
Αν το κάνεις, τουλάχιστον θα... |
01:28:00 |
χαρίσω τη ζωή αυτού του παιδιού. |
01:28:01 |
Saizou! |
01:28:04 |
Παρακαλώ κάντε στην άκρη! |
01:28:06 |
Saizou! |
01:28:43 |
Το όνομά μου είναι... |
01:28:47 |
Το όνομά μου είναι... |
01:28:50 |
Goemon!! |
01:28:55 |
Goemon; |
01:28:58 |
Ναι! |
01:29:00 |
Είμαι... |
01:29:03 |
ο άρχοντας των κλεφτών... |
01:29:07 |
Ο Ishikawa Goemon! |
01:29:09 |
Σταμάτα! |
01:29:10 |
Έχω κάνει πολλά φοβερά |
01:29:13 |
Έζησα μια ενδιαφέρουσα |
01:29:16 |
Αλλά ήμουν άτυχος |
01:29:19 |
σφάξω τον Taiko Hideyoshi |
01:29:23 |
Είμαι ο Goemon. |
01:29:25 |
Είμαι ο Ishikawa Goemon! |
01:29:27 |
Αλλά... |
01:29:30 |
τι ωραίο να βλέπω ότι τόσοι πολλοί |
01:29:34 |
Τι φοβερή θέα! |
01:29:39 |
Εσύ! |
01:29:41 |
Θέλεις να ξέρεις γιατί προσπάθησα |
01:29:47 |
Θέλεις, έτσι; |
01:29:50 |
Απλά κοίτα τον κόσμο. |
01:29:53 |
Δεν σταμάτησε να λειτουργεί; |
01:29:55 |
Ο ένας μετά τον άλλο |
01:29:57 |
κυριευμένοι από την ιδέα |
01:29:59 |
Αλληλοσκοτώθηκαν |
01:30:02 |
Αλλά όλοι φλυαρούσαν |
01:30:07 |
Απλά έλεγαν |
01:30:10 |
Αλλά δεν κράτησαν την υπόσχεση |
01:30:15 |
Πώς γίνεται; |
01:30:19 |
Σταμάτα Saizou. |
01:30:20 |
Και τίνος το αίμα |
01:30:25 |
Το δικό σας, έτσι; |
01:30:27 |
Ναι! Ναι! |
01:30:31 |
Αρκετά, Saizou! |
01:30:33 |
Κάψτε με μπροστά |
01:30:36 |
Σταμάτα! |
01:30:38 |
Αυτό είναι το τελευταίο δράμα |
01:31:15 |
Αισθάνεσαι μοναξιά, έτσι; |
01:32:26 |
Πόσες φορές σου είπα... |
01:32:31 |
να σταματήσεις; |
01:32:34 |
Σου είπα άπειρες φορές |
01:32:41 |
Εγώ... |
01:32:44 |
δεν μπορώ να σε ακολουθήσω άλλο. |
01:33:45 |
Mitsunari... |
01:33:47 |
Ναι. |
01:33:48 |
Αυτός ο νίντζα... |
01:33:51 |
Μου είπε ότι τον λένε Saizou. |
01:33:57 |
Ήταν ο νίντζα σου, σωστά; |
01:34:03 |
Ποιος είσαι εσύ; |
01:34:09 |
Πρέπει να... μπερδεύεις κάτι. |
01:34:11 |
Δεν τον ξέρω. |
01:34:25 |
Ήρθες, Goemon; |
01:36:03 |
Σε παρακαλώ μην προσπαθείς να δείχνεις |
01:36:06 |
Δεν είσαι ο μόνος που λυπάται |
01:36:10 |
Σε παρακαλώ άστο σε μας |
01:36:15 |
Κατάλαβα. |
01:36:17 |
Μην πεθάνεις! |
01:37:30 |
’ρχισες να κινείσαι, Goemon; |
01:37:35 |
Λοιπόν... η Chacha θα σκοτώσει |
01:40:19 |
Πραγματικά νόμιζες |
01:40:21 |
θα γινόσουν η παλλακίδα μου |
01:40:24 |
Έτσι νόμιζες; |
01:40:26 |
Πώς μπόρεσες να το κάνεις |
01:40:35 |
Σωστά. |
01:40:38 |
Έχω ακόμα λογαριασμούς μαζί σου! |
01:40:44 |
Οι ίδιες τεχνικές δεν θα πιάσουν |
01:40:54 |
Ώστε αυτό το σφραγισμένο |
01:41:00 |
Λοιπόν, ο Akechi Mitsuhide |
01:41:04 |
Αλλά... |
01:41:07 |
Τι προσπαθείς να πετύχεις |
01:41:11 |
Θέλεις να ξαναρίξεις |
01:41:22 |
Δεν μπορείς |
01:41:26 |
Τίποτα δεν θα αλλάξει, ασχέτως |
01:42:34 |
Ήρθες τελικά, έτσι; |
01:42:37 |
Έχω πολύ καιρό να σε δω. |
01:42:40 |
Λυπάμαι που σε έκανα |
01:42:44 |
Ήρθα από την κόλαση |
01:42:48 |
Τι λες; Να... |
01:42:52 |
πιούμε κάτι πριν; |
01:43:04 |
Τι ωραία θέα... |
01:43:07 |
Σωστά... |
01:43:09 |
Αυτός είναι ο λόγος |
01:43:15 |
Πώς ήταν... |
01:43:18 |
Πώς ήταν η δύναμη της εξουσίας; |
01:43:22 |
Αρκετά καλή. |
01:43:26 |
Αλλά όχι τόσο καλή |
01:43:32 |
Γιατι σκότωσες τον Nobunaga; |
01:43:37 |
Ήσουν ο καλύτερός του υποτελής... |
01:43:41 |
Πεινούσα. |
01:43:47 |
Όπως ήδη ξέρεις, γεννήθηκα χωρικός. |
01:43:53 |
Από όταν ήμουν παιδί... |
01:43:56 |
πεινούσα τόσο που δεν μπορούσα |
01:44:02 |
Ήθελα να γεμίσω |
01:44:08 |
Προκειμένου να το κάνω... |
01:44:10 |
υπέμεινα καρτερικά τις παράλογες |
01:44:14 |
Δούλεψα πολύ... και πέτυχα. |
01:44:18 |
Αλλά, ξέρεις... |
01:44:21 |
όσο και αν έτρωγα, |
01:44:27 |
Το στομάχι μου ήταν πάντα άδειο. |
01:44:31 |
Πεινούσα τόσο που δεν |
01:44:35 |
Και έτσι, στο τέλος... |
01:44:41 |
προσπάθησα να φάω |
01:44:46 |
Αυτό είναι όλο. |
01:44:53 |
Υπάρχει κάτι άλλο |
01:45:06 |
Πώς ήταν; Αυτό το πράγμα |
01:45:13 |
Πρίν από δεκαπέντε χρόνια έφυγες. |
01:45:18 |
Για να βρεις αυτό |
01:45:22 |
Έφυγες μακριά |
01:45:28 |
Και; Την βρήκες; |
01:45:35 |
Έγινες ελεύθερος; |
01:45:42 |
Έλα. |
01:45:45 |
Σκότωσέ με. |
01:45:49 |
Δεν θα το ξανασκάσω! |
01:45:54 |
Από τη μοίρα μου. |
01:47:11 |
Συγκέντρωσε ήδη |
01:47:15 |
Θα γίνει πόλεμος; |
01:47:18 |
Όχι... |
01:47:20 |
Μόνο ένας διαγωνισμός. |
01:47:24 |
Για την τροφή που λέγεται |
01:47:36 |
Έχουμε μια σημαντική ανακοίνωση! |
01:47:39 |
Αυτό το επτασφράγιστο |
01:47:41 |
καθαρά, ότι ο δικός μας |
01:47:43 |
είναι ο νόμιμος διάδοχος |
01:47:47 |
Μετά τον θάνατο |
01:47:50 |
ποιος άλλος εκτός από |
01:47:53 |
κυβερνήσει αυτή τη χώρα; |
01:48:14 |
Όλα τα άλλα τα αφήνω σε εσάς! |
01:49:09 |
Θέλεις να εκδικηθείς |
01:49:14 |
Ή είναι η πίστη σου |
01:49:22 |
Δεν θα το ήθελαν αυτό. |
01:49:48 |
Πάρε αυτό.. |
01:49:53 |
και σε παρακαλώ... |
01:49:57 |
γύρισε πίσω, ότι κι αν γίνει. |
01:50:32 |
Sortie! |
01:50:34 |
Αναχαιτίστε τους! |
01:50:48 |
Η κατάσταση εδώ |
01:50:50 |
Θα έρθω μαζί σου! |
01:50:54 |
Την ξέρεις αυτήν την ιστορία; |
01:50:58 |
Κάποτε ζούσε |
01:51:00 |
ένα κουτί το οποίο δεν έπρεπε |
01:51:03 |
Τι εννοείς; |
01:51:05 |
Μέσα στο κουτί |
01:51:09 |
Ανίατες αρρώστιες, πόλεμος, μίσος... |
01:51:11 |
Όλες αυτές οι συμφορές, ξεπήδησαν |
01:51:13 |
από το κουτί και έκαναν |
01:51:14 |
Υπήρχε όμως ένα πράγμα, |
01:51:18 |
Εξ' αιτίας αυτού, ο κόσμος δεν εκμη- |
01:51:21 |
Ξέρεις ποιο ήταν αυτό; |
01:51:24 |
Ποιο; |
01:51:27 |
Είναι κάτι που εγώ δεν έχω. |
01:51:55 |
Γίνε δυνατός, Koheita. |
01:52:00 |
Ακόμα πιο δυνατός από εμένα... |
01:53:11 |
Nobunaga! |
01:53:53 |
Έχω ένα μήνυμα για σένα! |
01:53:55 |
Ο Nobunaga, έρχεται μπροστά. |
01:54:01 |
Μα τι είναι αυτά που λες... |
01:56:14 |
Μην του επιτεθείτε! |
01:56:24 |
Έχασες τα λογικά σου; |
01:56:28 |
Φύγετε από τον δρόμο μου! |
01:57:01 |
Αν δεν ήσουν εδώ... |
01:57:07 |
Επειδή γαντζώνεσαι στην πολιτική |
01:57:09 |
εξουσία σου, αυτό |
01:57:13 |
Ο κόσμος δεν θα γίνει ευτυχισμένος |
01:57:21 |
Ούτε εμείς... |
01:57:25 |
Πολεμάμε στο όνομα της ευτυχίας. |
01:57:36 |
Αρκετά άκουσα |
01:57:40 |
[ |
01:57:40 |
[ G |
01:57:40 |
[ GM |
01:57:40 |
[ GMT |
01:57:41 |
[ GMTe |
01:57:41 |
[ GMTea |
01:57:41 |
[ GMTeam |
01:57:41 |
[ GMTeam- |
01:57:41 |
[ GMTeam-m |
01:57:41 |
[ GMTeam-mo |
01:57:42 |
[ GMTeam-mov |
01:57:42 |
[ GMTeam-movi |
01:57:42 |
[ GMTeam-movie |
01:57:42 |
[ GMTeam-movies |
01:57:42 |
[ GMTeam-movies ] |
01:57:46 |
Μετάφραση |
01:57:53 |
Επιμέλεια |
01:58:54 |
Ieyasu! |
01:59:00 |
Ορκίσου ότι θα τελειώσει |
01:59:08 |
Ορκίσου ότι ο πόλεμος |
01:59:17 |
Ορκίσου ότι θα έρθει η μέρα που |
01:59:33 |
Goemon! |
01:59:43 |
Νίκησα τον άνθρωπο... |
01:59:45 |
που προσπάθησε |
01:59:50 |
Τα κατάφερα... |
01:59:53 |
Αυτό είναι το επίτευγμά μου! |
01:59:58 |
Τον νίκησα! |
02:00:00 |
Είναι το επίτευγμά μου! |
02:00:06 |
Τα κατάφερα! |
02:00:10 |
Πού είναι η αμοιβή μου; |
02:00:15 |
Πού είναι η αμοιβή μου; |
02:00:24 |
Κλαίει ο ουρανός; |
02:00:29 |
Πρέπει να το σταματήσουμε αυτό. |
02:01:44 |
Τι θεσπέσια θέα... |