Goemon
|
00:00:23 |
Traduzione: Daitarn |
00:00:29 |
www.Italianshare.net |
00:00:35 |
Nell'anno 1582 |
00:00:39 |
Nel momento in cui Oda Nobunaga riusci' ad avere tutto il potere |
00:00:48 |
Ma il braccio destro di Nobunaga, |
00:00:59 |
Nonostante le scintille della guerra fossero ancora incandescenti, |
00:02:23 |
Stupidi! |
00:02:58 |
Aprite il portone! |
00:03:10 |
Sei Kinokuniya Bunzaemon, giusto? |
00:03:13 |
Si' |
00:03:16 |
Secondo gli ordini di Taiko Hideyoshi |
00:03:19 |
siamo venuti a confiscare cio' che ti ha affidato il traditore Akechi Mitsuhide. |
00:03:25 |
Consegnacelo ora! |
00:03:32 |
Allora |
00:03:33 |
sarebbe meglio chiedere ad Akechi in persona |
00:03:36 |
Non ricordiamo che ci abbia affidato qualcosa. |
00:03:54 |
Portami al deposito! |
00:03:55 |
Voglio vedere di persona se c'è o meno. |
00:04:08 |
Eh? |
00:04:10 |
Cos'e'? |
00:04:25 |
Un Ladro |
00:04:26 |
Siamo stati derubati! |
00:04:32 |
Allora |
00:04:34 |
In questo senso o al contrario? |
00:04:38 |
Si'. |
00:04:50 |
E se passo da qui, trovero' una feritoia |
00:04:57 |
Che cosa? |
00:04:58 |
Eccolo! |
00:04:59 |
Catturatelo! |
00:05:05 |
Ma quel soggetto di Sasuke non mi aveva detto qualcosa di completamente differente? |
00:05:35 |
Prendi questo! |
00:05:38 |
Prendi questo! |
00:05:41 |
Oh |
00:05:43 |
Stavo solo scherzando! |
00:05:53 |
Tu vuoi rubare qualcosa ad un ufficiale del governo come me? |
00:05:57 |
Non e' una buona idea, vero? |
00:05:58 |
Ah? |
00:06:03 |
E' Goemon! |
00:06:04 |
Cosa? Dove? |
00:06:05 |
li',li' guarda! |
00:06:15 |
Oh |
00:06:17 |
Che vista magnifica! |
00:06:20 |
Quello e' |
00:06:21 |
Si'. |
00:06:22 |
Il mitico ladro |
00:06:23 |
Ishikawa Goemon, l'amico dei poveri! |
00:06:26 |
Venite! |
00:06:28 |
Qui! |
00:06:30 |
Ohi! |
00:06:37 |
Ehi! |
00:06:38 |
Ah! |
00:06:39 |
Ehi, Ehi! |
00:06:40 |
via di qui! |
00:06:43 |
Che? |
00:06:45 |
Che cosa? E' vuoto! |
00:07:01 |
Stasera festeggeremo! |
00:07:16 |
Ehi tu, scendi, dobbiamo arrestarti! |
00:07:18 |
Se me lo dite, non scendero' di sicuro, idioti! |
00:07:23 |
Cosa? |
00:07:24 |
Ehi,Ehi,Ehi,Ehi. |
00:07:31 |
Addio! |
00:07:39 |
Sono Goemon. |
00:07:41 |
il numero uno del Giappone! |
00:08:14 |
Ehi, Ishikawa |
00:08:15 |
Che c'e'? |
00:08:17 |
Ti posso acompagnare anche io stasera? |
00:08:20 |
Che? Sarebbe bello ma |
00:08:23 |
Mi sono finiti i soldi. |
00:08:25 |
Non mi interessa affatto! |
00:08:28 |
Se vuoi, pago tutto io. |
00:08:33 |
Che belle cose che mi stai dicendo. |
00:08:35 |
Goemon! |
00:08:37 |
Oh |
00:08:40 |
Oh, volevo incontrarti! |
00:08:42 |
Ehi, Goemon,stasera e' il mio turno, vero? |
00:08:45 |
Non ti piacera' certo quella ragazza che odora di piscio? |
00:08:48 |
Che cosa? |
00:08:49 |
E' ovvio che a lui piaccio piu' io di quelle come te! |
00:08:52 |
Andate entrambe bene! |
00:09:02 |
Cosa stai guardando? |
00:09:07 |
Si'! |
00:09:09 |
Balliamo! |
00:09:18 |
E' andato. |
00:09:20 |
Quel ladro veramente.. |
00:09:31 |
Saizou. |
00:09:40 |
Chi e' quel tipo? |
00:09:42 |
Quello che ha provocato i disordini nella citta' e' solo un normale ladro. |
00:09:45 |
Quel tipo ha preso la scatola. |
00:09:48 |
Riportatemela! ad ogni costo! |
00:09:50 |
Si'. |
00:09:51 |
Inoltre |
00:09:52 |
Uccidi tutti i membri della sua famiglia! |
00:09:56 |
Hai inteso? |
00:09:58 |
Donne, bambini, non lasciare vivo nessuno. |
00:10:02 |
Domattina andto' da Hideyoshi. |
00:10:05 |
Non deve sapere assolutamente cosa è successo alla scatola. |
00:10:09 |
Capito? |
00:12:27 |
Sasuke. |
00:12:29 |
Asciugamano. |
00:12:31 |
Che cosa? |
00:12:32 |
Quando te ne sei accorto? |
00:12:33 |
Soltanto adesso. |
00:12:36 |
Ehi,andiamo, dammi l'asciugamano! |
00:12:37 |
Ah,si' si'. |
00:12:38 |
Tratti le persone veramente in modo rude |
00:12:41 |
Qui. |
00:12:44 |
Ohi! |
00:12:46 |
Ehi padrone cosa stai facendo? |
00:12:48 |
Non e' ovvio , scemo? |
00:12:50 |
Che intendi? |
00:12:51 |
Non darmela! |
00:12:53 |
Questa piantina |
00:12:54 |
Non e' totalmente sbagliata? |
00:12:58 |
A causa sua, ieri, sono stato veramente nei guai! |
00:13:01 |
Oh? |
00:13:02 |
Veramente? |
00:13:05 |
Ecco la tua parte per ieri. |
00:13:08 |
Grazie tante! |
00:13:10 |
Comunque: |
00:13:13 |
Sei ancora con me? |
00:13:15 |
Assolutamente! |
00:13:16 |
All'epoca pensavo tu fossi un semplice ronin, padrone |
00:13:20 |
E mi farei solo del male se lo facessi. |
00:13:23 |
Inoltre |
00:13:24 |
Esserti vicino, padrone |
00:13:26 |
e' molto piu' remunerativo |
00:13:29 |
Remunerativo eh? |
00:13:31 |
Comunque, riguardo quella villa ieri |
00:13:34 |
Sembra che non fosse una villa normale. |
00:13:36 |
Pare che Mitsunari, il magistrato di Toyotomi Hideyoshi |
00:13:38 |
fosse li per confiscare qualcosa. |
00:13:41 |
Qualcosa come una... scatola dei barbari del sud |
00:13:44 |
Ma non c'era |
00:13:47 |
Quei tipi la stanno cercando per tutta la citta'! |
00:13:51 |
Quella scatola dei barbari del sud |
00:13:54 |
E' alta cosi'? |
00:13:55 |
Prababilmente |
00:13:56 |
E' blu indaco? |
00:13:57 |
Che cosa? |
00:13:59 |
L'ho rubata io. |
00:14:00 |
Veramente! |
00:14:01 |
Comunque, perche' non me ne hai parlato prima? |
00:14:03 |
Anche io non sapevo che fosse li'. |
00:14:05 |
Allora...dove sta la scatola adesso? |
00:14:09 |
L'ho gettata via. |
00:14:10 |
Grazie a Dio |
00:14:12 |
In ogni modo, hanno ucciso tutti gli impiegati, i membri della famiglia.. |
00:14:15 |
e anche tutti i servi della villa! |
00:14:17 |
Che crudelta'! |
00:14:22 |
Sembra interessante. |
00:14:24 |
Che cosa? |
00:14:26 |
OK, Io vado. |
00:14:27 |
Trovero' quella scatola |
00:14:28 |
E' una cattiva idea, padrone. |
00:14:30 |
Sembra che Mitsunari abbia inviato Saizou. |
00:14:35 |
Il misterioso Saizou |
00:14:37 |
Non ho mai sentito il suo nome prima! |
00:14:40 |
e' il ninja piu' famoso del mondo! |
00:14:43 |
Ha un talento eccezionale |
00:14:45 |
quindi non dovremmo averci niente a che fare! |
00:14:48 |
Giusto? |
00:14:49 |
Io vado. |
00:14:51 |
Si' |
00:14:54 |
Dannazione. |
00:15:14 |
Com'e'? |
00:15:16 |
Abbiamo ricevuto alcuni regali dai Cristiani |
00:15:19 |
Sembra essere una scatola che sa riprodurre la musica |
00:15:23 |
Questi qui continuano a produrre |
00:15:27 |
una cosa interessante dopo l'altra. |
00:15:32 |
Mitsunari. |
00:15:35 |
Ultimamente sembri piuttosto indaffarato. |
00:15:40 |
Si'. |
00:15:41 |
E' tutto per il vostro bene, Taiko. |
00:15:49 |
Per il mio bene? |
00:15:52 |
Tu... cosa stai cercando? |
00:15:57 |
Non so di cosa parli. |
00:16:02 |
Non fare lo scemo! |
00:16:04 |
E' la scatola, giusto? |
00:16:06 |
quella dei barbari del sud |
00:16:14 |
Ah si', si' Ishikawa? |
00:16:17 |
Quella persona era qui ieri. |
00:16:21 |
Davvero? |
00:16:23 |
Ehi, Yashichi. |
00:16:24 |
Ho sete, portami dell'acqua! |
00:16:26 |
Ah, si',arrivo |
00:16:28 |
Che cosa? |
00:16:31 |
Un avvertimento? |
00:16:33 |
Si'. |
00:16:34 |
Commerciare con i barbari del sud e' severamente proibito. |
00:16:36 |
Se lo ignoriamo, temo che la tua autorità possa infangarsi. |
00:16:40 |
Continuero' per conto mio. |
00:16:43 |
Ho agito egoisticamente. |
00:16:46 |
Tu sei uno dei magistrati nominati da me personalmente. |
00:16:51 |
E hai agito troppo egoisticamente. |
00:16:54 |
Se ti spingi troppo oltre |
00:17:03 |
Attenzione! la signorina Chacha è arrivata dal nord. |
00:17:06 |
Ah, e' gia' qui? |
00:17:16 |
Mi sei stato veramente d'aiuto, Ishida. |
00:17:25 |
Tokugawa |
00:17:27 |
Che intendi con questo? |
00:17:32 |
Ho parlato con Chacha prima. |
00:17:37 |
Non la vedevo da tanto tempo, ma e' diventata molto bella. |
00:17:44 |
E' comprensibile che Hideyoshi la desideri. |
00:17:50 |
Chacha e' la nipote di Nobunaga. |
00:17:55 |
Il suo miglior vassallo, Hideyoshi, |
00:17:59 |
la tratta come una proprio figlia. |
00:18:02 |
ma veramente si |
00:18:05 |
tratta solo di questo? |
00:18:11 |
Allora |
00:18:15 |
Chacha. |
00:18:17 |
Quanti anni sono passati |
00:18:19 |
da quando Nobunaga e' morto |
00:18:23 |
e sono diventato tuo padre adottivo? |
00:18:26 |
15 anni. |
00:18:30 |
Non so come ringraziarti per tutto quello che hai fatto per me. |
00:18:32 |
Cosa stai dicendo? |
00:18:34 |
Sto solo facendo quello che devo. |
00:18:38 |
Se non mi avesse assunto |
00:18:42 |
Sarei morto come un misero contadino. |
00:18:47 |
Ecco perche' sono diventato |
00:18:49 |
Colui che detiene il potere governativo |
00:18:52 |
come Taiko. |
00:18:56 |
Il mondo e' cambiato. |
00:19:03 |
Anche tu devi cambiare, Chacha. |
00:19:12 |
Diventa la mia concubina! |
00:19:14 |
e dopo che sarai diventata la mia concubina, mi darai un figlio? |
00:19:20 |
Un bambino che discende da Nobunaga. |
00:19:24 |
Si'? |
00:19:28 |
Chi e'? |
00:19:29 |
Sono io, Rikyu. |
00:19:33 |
Ah, sei qui... Hideyoshi. |
00:19:37 |
Torno piu' tardi. |
00:19:38 |
Non ti preoccupare, stavo per andare. |
00:19:45 |
Rikyu. |
00:19:46 |
Si'. |
00:19:47 |
Chacha stara' qui al castello per un po' |
00:19:51 |
Aspetto la tua risposta. |
00:20:05 |
Da quanto tempo non ci vediamo Chacha. |
00:20:09 |
Devi essere sfinita per il lungo viaggio. |
00:20:13 |
Facciamo la cerimonia del te'? |
00:20:19 |
Rikyu |
00:20:20 |
Si'. |
00:20:23 |
Riusciro' |
00:20:26 |
a vedere le lucciole anche da qui? |
00:20:34 |
Padrone, aspetta per favore. |
00:20:38 |
Per quale motivo dovremmo trovare la scatola in questo posto? |
00:20:42 |
Intuizione, credo |
00:20:43 |
Sigh. |
00:20:44 |
Mi aspettavo una risposta del genere. |
00:20:49 |
Tieni madre, mangia |
00:20:54 |
Koheita, questo |
00:20:55 |
che cosa? pensi che l'abbia rubato? |
00:20:58 |
Ieri è passato Goemon. |
00:21:02 |
Koheita? |
00:21:03 |
Io ho gia' mangiato, non ti preoccupare. |
00:21:05 |
Ecco mangia. |
00:21:09 |
Grazie. |
00:21:20 |
Delizioso. |
00:21:28 |
Mamma, stai bene? |
00:21:29 |
Aspetta qui, ti comprero' delle medicine. |
00:21:41 |
Ciao. |
00:21:42 |
Puh, qui puzza. |
00:21:45 |
Sono le peggiori catapecchie che abbia mai visto. |
00:21:48 |
A causa del Libero Mercato, della politica delle Gilde , si sono aperti nuovi mercati |
00:21:52 |
Un bene per le persone che hanno saputo sfruttarli. |
00:21:55 |
ma tutti gli altri sono finiti in queste condizioni. |
00:21:59 |
E la disparita' tra ricchi e poveri e' diventata ancora maggiore. |
00:22:03 |
Io credo che sia una faccenda di sopravvivenza del piu' forte. |
00:22:07 |
Non so se sia un bene o un male. |
00:22:12 |
Ehi , padrone |
00:22:15 |
Bene, bene, bene. |
00:22:17 |
Ehi, Ehi, Ehi |
00:22:18 |
Non c'e' piu' bisogno di cercare, vero padrone? |
00:22:20 |
Non e' vero! |
00:22:24 |
Madre! |
00:22:26 |
Va tutto bene? |
00:22:27 |
Certamente! |
00:22:28 |
Questi tipi sono marci fino alle ossa, giusto? |
00:22:43 |
Che cosa vuoi? |
00:22:45 |
Se non vuoi che la tua testa venga tagliata da questa fiera spada, deve andartene immediatamente. |
00:23:00 |
Aniki! Aniki! |
00:23:02 |
Padrone! |
00:23:04 |
Il mio braccio! |
00:23:09 |
Hai esagerato, padrone! |
00:23:13 |
Madre |
00:23:16 |
Madre, perche' |
00:23:19 |
Perche' |
00:23:22 |
E' perche' tu sei debole. |
00:23:28 |
E' questo che stai pensando? non e' vero? |
00:23:30 |
" Non sono stato capace di batterli, per questo lei eì stata uccisa". |
00:23:32 |
" Se fossi stato piu' forte di loro, tutto questo non sarebbe accaduto". |
00:23:38 |
Mi sbaglio forse? |
00:23:41 |
Ragazzo, diventa forte! |
00:23:44 |
Se lo fai , loro non saranno capaci di portati via mai piu' niente. |
00:23:52 |
Io prendo questa scatola. |
00:23:54 |
Si'. |
00:23:56 |
Padrone, visto che abbiamo la scatola, andiamo via! |
00:23:59 |
E' gia' troppo tardi! |
00:24:00 |
Che cosa? |
00:24:05 |
Chi e'? |
00:24:06 |
Saizou |
00:24:08 |
Cosa? |
00:24:11 |
Goemon. |
00:24:14 |
Dammi quella scatola |
00:24:19 |
E che succede se non voglio farlo? |
00:24:29 |
Ti consiglio di non provarci. |
00:24:37 |
Padrone! Padrone! |
00:24:40 |
Era solo uno scherzo! uno scherzo! |
00:24:43 |
Capito. |
00:24:46 |
Qua, prendi! |
00:24:59 |
Addio! |
00:25:03 |
Inseguiteli! |
00:25:20 |
E' pericoloso! |
00:26:26 |
Sono qui! |
00:26:29 |
Ehi, fatemi passare, fatemi passare! |
00:26:39 |
Padrone! |
00:26:40 |
Vai! |
00:28:12 |
Non ti sarai mica arruginito? |
00:29:04 |
Sei abbastanza motivato eh? |
00:29:07 |
Cosa c'e' di cosi' speciale riguardo quella scatola? |
00:29:09 |
Si chiama la scatola di Pandora. |
00:29:11 |
E che cosa e'? |
00:29:13 |
C'e' una leggenda nell'Ovest. |
00:29:16 |
Non devi aprirla! |
00:29:18 |
E' una scatola che evoca molte calamita' quando la apri. |
00:29:54 |
Uccidimi! |
00:30:09 |
Vuoi ancora la scatola? |
00:30:11 |
Sono cambiate le circostanze. |
00:30:14 |
Sei riuscito a malapena ad evitare di essere ucciso. |
00:30:25 |
Padrone...tutto bene? |
00:30:36 |
Delizioso! |
00:30:41 |
Se non vuoi mangiarlo, lo prendo io. |
00:30:43 |
Aspetta un secondo |
00:30:45 |
Padrone. |
00:30:46 |
Vuoi portarlo veramente con te? |
00:30:48 |
C'e' qualche problema? |
00:30:49 |
Non e' solo un peso per noi? |
00:30:53 |
E' Dio |
00:30:54 |
che mette alla prova le nostre abilita' con questo compito? |
00:30:58 |
Allora che diavolo puo' fare per noi questo monello? |
00:31:01 |
Nulla, ma |
00:31:03 |
Non mi interessa se ho uno o due pesi da sopportare. |
00:31:07 |
Anche se mi dici questo |
00:31:10 |
Che? |
00:31:11 |
consideri anche me come un peso? |
00:31:13 |
Ne ho abbastanza! |
00:31:15 |
Allora |
00:31:17 |
Cos'e' quella scatola? |
00:31:19 |
Si chiama pan e qualcosa |
00:31:21 |
Ah. |
00:31:23 |
Comunque, padrone |
00:31:24 |
Eh? |
00:31:25 |
Conosci Saizou? |
00:31:28 |
Perche'? |
00:31:29 |
me lo stavo chiendendo semplicemente. |
00:31:31 |
Siamo entrambi famosi. |
00:31:33 |
Non mentirmi! |
00:31:35 |
Cosa vuoi sapere? |
00:31:36 |
Si'. |
00:31:37 |
Non mi hai mai raccontanto nulla del tuo passato , padrone. |
00:31:40 |
La mia prima volta e' stata a 15 anni. |
00:31:41 |
Non e' questo che volevo sapere! |
00:31:44 |
Sono solo un semplice ladro |
00:31:46 |
il grande Ishikawa Goemon. |
00:31:49 |
non c'è altro da sapere |
00:31:53 |
Cos'e' questo? |
00:31:54 |
Cosa? |
00:31:56 |
Sembra una mappa. |
00:31:57 |
Oh! |
00:31:58 |
Cosa hai che non va? perche' fai cosi' tanto casino? |
00:32:01 |
Ecco. |
00:32:04 |
Grazie per il cibo. |
00:32:04 |
Si! |
00:32:05 |
Ehi, andiamo! |
00:32:14 |
Grazie per il cibo |
00:32:18 |
Il conto |
00:32:37 |
qui |
00:32:39 |
E' qui giusto? |
00:32:46 |
Li'. |
00:32:47 |
E' dentro il suo orecchio. |
00:33:08 |
Si'! |
00:33:16 |
Ah! |
00:33:17 |
C'e' qualcosa |
00:33:20 |
Ah! Mi fa male, mi fa male! |
00:33:22 |
Sono bloccato! |
00:33:24 |
Ah, ohi, ohi! |
00:33:26 |
Padrone, per favore aiutami, padrone! |
00:33:28 |
Padrone per favore guarda qui! |
00:33:30 |
Cosa c'e'? |
00:33:32 |
Ehi padrone! |
00:33:40 |
Fa male |
00:33:50 |
un patto firmato tra due persone? |
00:33:53 |
Uh? |
00:33:54 |
Ho gia' visto questi simboli di famiglia da qualche parte |
00:33:59 |
Vieni fuori! |
00:34:03 |
Hai continuato a seguirci sin da quella taverna |
00:34:12 |
Giusto! |
00:34:14 |
Ho sempre saputo per tutto il tempo che tu eri li'! |
00:34:16 |
Chi diavolo sei? |
00:34:18 |
Hattori Hanzou |
00:34:19 |
Che? |
00:34:25 |
Bene... oh... Hattori Hanzou? |
00:34:30 |
Te lo restituisco. |
00:34:35 |
Chi e' quello? |
00:34:37 |
Nessuno lo sa. |
00:34:40 |
Non c'e' nessuno che l'abbia mai visto e sia sopravvissuto. |
00:34:44 |
Dannazione, e' il ninja leggendario! |
00:34:47 |
Cosa vuoi? |
00:34:48 |
Voglio comprare quel patto firmato. |
00:34:52 |
Se non e' abbastanza te ne daro' di piu'. |
00:34:54 |
Tu..tu non puoi comprarlo con questo poco denaro! |
00:34:58 |
Capito! te lo vendero'! |
00:35:00 |
Ok, ok |
00:35:02 |
Che? |
00:35:02 |
Veramente vuoi venderlo? |
00:35:09 |
Se tu non hai un impiego, conosco un buon datore di lavoro! |
00:35:14 |
Ho abbastanza soldi per sopravvivere. |
00:35:21 |
Ehi. |
00:35:23 |
Questo e' vero? |
00:35:30 |
Che? Hanzou? |
00:35:33 |
Forse... Ieyasu gli ha ordinato di |
00:35:37 |
Quel dannato vecchio furbo! |
00:35:41 |
Sapeva del patto firmato? |
00:35:45 |
Se Goemon gli ha dato la scatola.. allora |
00:35:49 |
Dannazione! |
00:35:51 |
Quella cosa era la nostra carta vincente |
00:35:55 |
ma chi diavolo e' quel Goemon? |
00:36:00 |
Oh, perche' quella faccia cupa? |
00:36:04 |
Non puoi aspettare un altro po'? |
00:36:08 |
Fin quando metteremo le nostre mani su quel patto firmato |
00:36:14 |
E quando finalmente lo avremo... |
00:36:18 |
Uh? |
00:36:20 |
Dove ho gia' visto quelle decorazioni di famiglia? |
00:36:29 |
Dov'era? |
00:36:33 |
Cosa? |
00:36:35 |
Cosa? |
00:36:38 |
Ehi moccioso! |
00:36:40 |
Hai visto il mio Kodachi? |
00:36:42 |
Non so dove sta quella cosa sporca |
00:36:47 |
Non e' sporca. |
00:36:49 |
Ehi, dove sta Goemon? |
00:36:51 |
Oh? Uh? |
00:36:54 |
Sta dormendo, stranamente |
00:36:57 |
Anche tu dovresti dormire moccioso. |
00:37:00 |
Dannato moccioso. |
00:37:15 |
ce l'hai? |
00:37:45 |
Inginocchiatevi! |
00:38:07 |
Mi sono ricordato! |
00:38:10 |
Che cosa? |
00:38:12 |
Quelli erano |
00:38:14 |
i simboli delle famiglie Akechi e Hashiba ! |
00:38:17 |
Quelle decorazioni sul patto firmato. |
00:38:19 |
Akechi? Hashi? |
00:38:21 |
Si', Akechi e' |
00:38:25 |
Akechi Mitsuhide |
00:38:27 |
15 anni fa, dopo l'unificazione del paese, entro' nelle grazie di Nobunaga e poi lo tradi' |
00:38:31 |
E' l'uomo che l'ha assassinato al tempio di Honno. |
00:38:33 |
E Hashiba? |
00:38:35 |
Hashiba sta per Hashiba Hideyoshi... |
00:38:38 |
E' il precedente nome di Toyotomi Hideyoshi. |
00:38:40 |
Assurdo |
00:38:43 |
Allora Hideyoshi and Mitsuhide avevano un accordo segreto in fin dei conti |
00:38:48 |
Che significa? |
00:38:50 |
Cio' significa che |
00:38:52 |
e' stato Taiko Hideyoshi in persona |
00:38:55 |
a pianificare l'assassinio di Nobunaga. |
00:38:59 |
Questo patto firmato da entrambi |
00:39:02 |
ne è la prova certa. |
00:39:08 |
Allora... si e' mosso? |
00:39:12 |
Probabilmente. |
00:39:14 |
Padrone! Padrone! |
00:39:16 |
Non e' tempo di dormire! |
00:39:17 |
Ma |
00:39:20 |
Ch... chi sei? |
00:39:31 |
E' la mia vendetta |
00:39:34 |
per Nobunaga! |
00:39:37 |
Io |
00:39:44 |
Che e' successo? |
00:40:10 |
Chi sei? |
00:40:33 |
Goemon. |
00:40:36 |
Chacha. |
00:41:09 |
Chacha! |
00:42:30 |
Vecchia signora. |
00:42:32 |
E' pericoloso girovagare in questa zona ad un'ora cosi' tarda. |
00:42:36 |
Si dice che potrebbero spuntare dei banditi. |
00:42:40 |
Ti prego! |
00:42:42 |
Risparmia il bambino, ti prego, almeno risparmia questo bambino! |
00:42:46 |
Ti prego! |
00:42:49 |
Una vecchia megera come te non dovrebbe avere questo atteggiamento! |
00:42:56 |
D'altra parte |
00:42:59 |
Hai un viso abbastanza carino, uh? |
00:43:02 |
Ti vendero' ad un ottimo prezzo. |
00:43:16 |
Tu, moccioso |
00:44:00 |
Ragazzo. |
00:44:02 |
Diventa forte! |
00:44:04 |
Se ci riesci, nessuno ti portera' mai piu' via nulla! |
00:44:09 |
Vuoi venire con me? |
00:44:13 |
Ti rendero' forte! |
00:45:09 |
Bentornato, Nobunaga. |
00:45:34 |
Ah... |
00:45:35 |
Nobunaga, chi e' questo moccioso? |
00:45:38 |
Da oggi in poi mi prendero' cura di lui. |
00:45:40 |
Che cosa? |
00:45:42 |
Hanzou! |
00:45:45 |
Abbiamo un nuovo ninja. |
00:45:47 |
Come si chiama? |
00:45:49 |
Goemon. |
00:45:54 |
OK? |
00:46:26 |
Goemon, Saizou |
00:46:30 |
Solo il vincitore potra' bere. |
00:46:40 |
Il ninja e' come un'ombra. |
00:46:43 |
Un'ombra non necessita di sostanza. |
00:46:45 |
Uccidi te stesso e diventa il tuo maestro. |
00:46:51 |
Non mostrarti mai e nasconditi dal mondo. |
00:46:57 |
Questo.. e' il destino di un ninja. |
00:47:16 |
Va bene, fermi! |
00:47:27 |
Questi due sono ora degli esperti eccellenti. |
00:47:35 |
Allora non mi ero sbagliato. |
00:47:40 |
Goemon! |
00:47:40 |
Ahh! |
00:47:43 |
Goemon |
00:47:44 |
Non puoi ancora alzarti! |
00:47:51 |
Ecco. |
00:47:59 |
Ah, squisito. |
00:48:01 |
Ecco il giornale di oggi. |
00:48:06 |
Dice che qualcuno ha ucciso il sosia di Taiko Hideyoshi. |
00:48:12 |
E' successo quella notte quando tu |
00:48:15 |
sei scomparso insieme al mio Kodachi e sei ritornato ferito. |
00:48:17 |
Chi diavolo sei realmente? |
00:48:20 |
Il grande ladro esperto |
00:48:21 |
Ancora ti chiami con quel nome?! |
00:48:23 |
Il miglior ninja di Oda Nobunaga |
00:48:27 |
e' ora un ladro? |
00:48:31 |
Lui ti ha riportato qui. |
00:48:33 |
Non era necessario. |
00:48:39 |
Mitsunari! |
00:48:43 |
Di chi e' il compito di difendere il castello? |
00:48:46 |
E' mio dovere! |
00:48:50 |
E proprio perche' ho affidato questo castello ad un buono a nulla |
00:48:53 |
sono stato quasi ucciso! |
00:48:58 |
Tu mi |
00:49:00 |
vuoi |
00:49:01 |
morto? |
00:49:04 |
Niente affatto! |
00:49:10 |
Veramente? |
00:49:19 |
E' troppo amaro? |
00:49:27 |
Oh |
00:49:28 |
Questo e'.. un bellissimo ventaglio pieghevole. |
00:49:39 |
Hai |
00:49:41 |
incontrato qualcuno |
00:49:43 |
che non vedevi da molto tempo? |
00:49:46 |
Rikyu |
00:49:48 |
Si'. |
00:49:50 |
Perche' |
00:49:52 |
stai dalla parte di Hideyoshi? |
00:49:59 |
Quando stavo facendo |
00:50:02 |
la cerimonia del te' per Hideyoshi e tutti gli altri signori feudali |
00:50:06 |
Ho potuto sentire la sua voce. |
00:50:09 |
La sua voce? |
00:50:10 |
Si'. |
00:50:12 |
La voce della persona che cambiera' questo mondo. |
00:50:17 |
Colui che mi insegno' tutto questo |
00:50:22 |
fu Nobunaga. |
00:50:48 |
Goemon! |
00:50:49 |
Si'. |
00:50:51 |
Questa e' mia nipote Chacha. |
00:50:54 |
Vivra' al castello da oggi in poi. |
00:50:59 |
Proteggila! |
00:51:33 |
Padre |
00:51:35 |
Madre |
00:51:38 |
non andate via |
00:51:41 |
Padre |
00:52:34 |
Goemon |
00:52:37 |
Goemon! |
00:52:39 |
Sono qui. |
00:52:41 |
Ho avuto un brutto sogno. |
00:52:44 |
Sono qui..quindi |
00:52:46 |
non preoccuparti, torna a dormire. |
00:52:51 |
Goemon? |
00:52:52 |
Si'. |
00:52:54 |
Dove sono i tuoi genitori, Goemon? |
00:52:59 |
Non ne ho. |
00:53:01 |
Capisco |
00:53:03 |
dunque sei come me |
00:53:06 |
Anche mio padre mori' durante la guerra. |
00:53:10 |
Anche adesso |
00:53:14 |
Ho gli incubi riguardo quel periodo. |
00:53:17 |
In continuazione. |
00:53:22 |
E amici? |
00:53:24 |
Hai degli amici? |
00:53:28 |
Si'. |
00:53:30 |
Ma soltanto uno. |
00:53:33 |
Come si chiama? |
00:53:36 |
Si chiama Saizou. |
00:53:39 |
Anche io |
00:53:43 |
vorrei avere un amico. |
00:54:27 |
Ho pensato che ti fossi annoiata stando all'interno del castello per tutto il tempo. |
00:54:31 |
Ma se Nobunaga ci trova in questo posto, saremo in guai seri. |
00:54:44 |
Goemon. |
00:54:45 |
Si'. |
00:54:50 |
Siamo.. siamo diventati amici? |
00:54:56 |
Grazie a te, Goemon |
00:54:59 |
Non faccio piu' sogni spaventosi. |
00:55:19 |
Tieni |
00:55:29 |
Grazie per tutto. |
00:55:43 |
Addio. |
00:56:12 |
Goemon. |
00:56:14 |
Sono qui. |
00:56:24 |
E' un regalo per esserti preso cura di Chacha. |
00:56:43 |
Sei diventato forte? |
00:56:49 |
Io |
00:56:52 |
ancora non lo so. |
00:56:55 |
Va tutto bene. |
00:57:07 |
Che cosa? |
00:57:08 |
Nobunaga! |
00:57:10 |
Questo e' il tradimento di Akemichi. |
00:57:12 |
Al tempio di Honno |
00:57:23 |
Quindi l'hai fatto finalmente. |
00:57:37 |
Ben fatto. |
00:57:41 |
Mi dispiace ma.. saro' io a prendere il potere. |
00:58:00 |
Nobunaga! |
00:58:16 |
Ishida Mitsunari? |
00:58:19 |
Diventera' lui il suo scagnozzo? |
00:58:21 |
Sia Hideyoshi che Mitsunari sono nati contadini. |
00:58:27 |
Ma loro |
00:58:30 |
si sono arrampicati fino a raggiungere il potere. |
00:58:34 |
Cosi' anche noi |
00:58:37 |
un giorno diventeremo samurai. |
00:58:42 |
Non ne ho bisogno. |
00:58:45 |
Io |
00:58:47 |
voglio essere libero. |
00:58:57 |
E' un regalo d'addio. |
00:59:29 |
Che e' successo alla spada? |
00:59:31 |
L'ho gettata via. |
00:59:35 |
Non ti ringraziero' per questo. |
00:59:39 |
Non e' necessario. |
00:59:42 |
Comunque non voglio piu' avere tue notizie. |
00:59:45 |
Se tu avessi ucciso Hideyoshi adesso |
00:59:48 |
Questo mondo ritornerebbe in guerra di nuovo. |
00:59:51 |
Scoppierebbero guerre ovunque. |
00:59:54 |
E molti inoocenti verrebbero uccisi. |
00:59:57 |
Chi se ne importa. |
01:00:00 |
Sono libero di fare cio' che voglio. |
01:00:02 |
Se tu non avessi rubato quella scatola |
01:00:04 |
la madre di quel bambino non sarebbe morta. |
01:00:10 |
Non lasciare che i tuoi amici vengano coinvolti |
01:00:13 |
mentre ti stai godendo la tua liberta' |
01:00:18 |
Libertà non significa vivere giorno per giorno senza uno scopo. |
01:00:21 |
Questo almento dovresti capirlo. |
01:00:23 |
E che mi dici di te? |
01:00:25 |
Il tuo stupido capo ti fa lavorare molto |
01:00:28 |
e ti fa tingere le mani di sangue. |
01:00:32 |
"Solamente un altro po' |
01:00:34 |
e presto diventero' un samurai." |
01:00:39 |
E allora |
01:00:43 |
E' tutto |
01:00:46 |
Accontentare un uomo empio puo' essere un compito difficile. |
01:00:51 |
Ho moglie e figli. |
01:00:54 |
Quella povera donna. |
01:00:57 |
Hai ragione. |
01:01:03 |
Credo che non ci incontreremo piu'. |
01:01:07 |
La prossima volta che ci vedremo |
01:01:13 |
Ti uccidero'. |
01:01:20 |
Ehi. |
01:01:25 |
Non ti si addice molto questo atteggiamento. |
01:01:28 |
Dovresti cambiare mestiere. |
01:01:34 |
Sei troppo appariscente. |
01:01:37 |
Per un ladro. |
01:01:40 |
Sono il ladro migliore di tutto! |
01:01:44 |
Non chiamarti cosi'! |
01:01:53 |
Rikyu. |
01:01:55 |
E' vero che sta per iniziare una guerra? |
01:01:58 |
Perche' tu |
01:02:00 |
Anche io posso sentire |
01:02:03 |
Quella voce |
01:02:06 |
La guerra |
01:02:10 |
Dobbiamo assolutamente fermare la guerra. |
01:02:12 |
Capisco. |
01:02:14 |
Inoltre |
01:02:16 |
Dobbiamo impedire i suoi piani ad ogni costo. |
01:02:23 |
E' un modo troppo rischioso. |
01:02:25 |
Allora, io andto' da Hideyoshi |
01:02:28 |
Non puoi farlo! |
01:02:29 |
Se lo facessi |
01:02:31 |
accetteresti di diventare la concubina di Hideyoshi. |
01:02:37 |
Per favore, lascia fare a me. |
01:02:41 |
Soprattutto |
01:02:44 |
se il mondo andasse in rovina, non ci sarebbero piu' cerimonie del te'. |
01:02:49 |
Se questo accadesse, non avrei piu' nulla da fare. |
01:03:23 |
E' bello vedervi tutti qui riuniti. |
01:03:28 |
C'e' qualcosa che voglio mostrarvi. |
01:03:44 |
Non mi piacciono i Cristiani! |
01:03:46 |
Anche se vogliono fermare la loro missione religiosa |
01:03:49 |
e le armi che nascondono dietro la schiena sono abbastanza affascinanti. |
01:03:55 |
Beh, sono stati un po' costosi ma |
01:03:58 |
ne faranno una produzione di massa in pochissimo tempo. |
01:04:02 |
Attaccheremo la Korea e |
01:04:04 |
la Dinastia Ming! |
01:04:12 |
C'e' un'altra cosa che vorrei mostrarvi. |
01:04:38 |
Stai buono |
01:04:41 |
Forse avresti dovuto continuare solamente ad occuparti della cerimonia del te'. |
01:04:51 |
Volete |
01:04:56 |
Rovinare i miei sogni? |
01:05:03 |
Io inviero' i soldati! |
01:05:05 |
Lascialo fare a me! |
01:05:10 |
tu ti occuperai dei soldati, Kato, e tu delle vettovaglie, Konishi! |
01:05:13 |
E io? |
01:05:15 |
Mitsunari |
01:05:17 |
C'eri anche tu? |
01:05:21 |
Bene! |
00:00:07 |
Ah, il padrone ci tratta veramente male |
00:00:11 |
Ehi |
00:00:12 |
Sasuke, vuoi diventare anche te un ufficiale del governo? |
00:00:14 |
Che cosa? |
00:00:15 |
Un ufficiale del governo.. vuoi diventare una persona rispettata? |
00:00:17 |
Certo! |
00:00:18 |
Sai, le persone come noi |
00:00:22 |
non possono fare altro che piantare il riso o commerciare. |
00:00:24 |
Se non diventero' un ufficiale del governo, |
00:00:28 |
Per sempre! |
00:00:29 |
Quindi, in questa condizione, chiunque vorrebbe provarci! |
00:00:32 |
Vediamo un po'.. forse dovrei trasferirmi dove vive Sanada Yukimura? |
00:00:37 |
Li' comprero' una villa, trovero' una concubina, poi mi sposero' |
00:00:41 |
No, non dovrei sposarmi prima? |
00:00:44 |
Non mi stai ascoltando eh? |
00:00:48 |
Koheita. |
00:00:50 |
Ehi cosa c'e' che non va? |
00:00:58 |
Stupido! fermati! |
00:01:04 |
Rikyu e' |
00:01:06 |
Abbiamo perso una persona cara. |
00:01:18 |
C'e' qualcosa che vorrei mostrarti. |
00:01:39 |
Sono tornato. |
00:01:40 |
Per favore, lasciami entrare. |
00:01:46 |
Cosa c'e' che non va Okichi? |
00:01:53 |
Io.. uccidero' Hideyoshi. |
00:02:00 |
Se |
00:02:04 |
Potessi fermare la guerra in questo modo. |
00:02:08 |
Ne sei veramente sicura? |
00:02:11 |
Si'. |
00:02:13 |
Ma.. c'e' solo una cosa che vorrei chiederti. |
00:02:22 |
Sasuke sara' di sicuro in ritardo. |
00:02:30 |
Sei ubriaco? |
00:02:35 |
Sei in ritardo per capirlo. |
00:02:44 |
Questo non e' un posto in cui ci si dovrebbe andare con un uomo. |
00:02:48 |
Esatto. |
00:02:58 |
Questo e' |
00:03:00 |
Questo e' troppo rischioso. |
00:03:03 |
Per favore, ripensaci. |
00:03:04 |
Taci! |
00:03:06 |
Ma |
00:03:07 |
Ti daro' 200 Koku.(ndr: Un koku e' la quantità di riso sufficiente |
00:03:10 |
Giusto. Te ne daro' di piu' se lo fai per me. |
00:03:16 |
Inoltre, se lo farai, diventerai un nobile samurai. |
00:03:19 |
Non e' questo cio' che vuoi? |
00:03:21 |
Mi sbaglio? |
00:03:24 |
Non hai scelta! |
00:03:27 |
Non hai scelta. |
00:03:30 |
Allora stai bene? |
00:03:34 |
Grazie al cielo. |
00:03:43 |
Tieni. |
00:03:55 |
Sono passati cosi' tanti anni dall'ultima volta che siamo stati qui. |
00:04:01 |
Ma non e' cambiato nulla, giusto? |
00:04:08 |
Chacha. |
00:04:13 |
Io |
00:04:14 |
Io |
00:04:19 |
Sono venuta a dirti addio. |
00:04:22 |
Chacha ha deciso di diventare la concubina ufficiale di Hideyoshi. |
00:04:33 |
Abbi cura di te. |
00:04:37 |
Tra tre giorni |
00:04:39 |
la festa per l'invio delle truppe |
00:04:42 |
sara' tenuta sulla nave di Taiko Hideyoshi |
00:04:46 |
li' |
00:04:48 |
presentera' per la prima volta Chaca come sua concubina. |
00:04:53 |
Tokugawa Ieyasu. |
00:04:57 |
Che cosa vuoi? |
00:05:52 |
La mia canzone sara' il segnale |
00:05:57 |
Vendica Nobunaga! |
00:06:02 |
E' l'unico modo per salvare Chacha. |
00:06:20 |
Padrone sei in ritardo! |
00:06:26 |
Cosa e' successo? |
00:06:31 |
... e questo e' tutto. |
00:06:33 |
Allora e' morto? |
00:06:42 |
Sono diventato forte. |
00:06:45 |
Sono diventato forte e l'ho ucciso. |
00:06:49 |
L'ho sgozzato! |
00:06:52 |
Padrone! |
00:06:56 |
Fermati per favore! - Vai via! |
00:06:58 |
Ehi! |
00:07:01 |
Mi stai sentendo? |
00:07:03 |
Questo non e' cio' che voleva tua madre! |
00:07:07 |
Tua madre |
00:07:08 |
ti ha detto di vendicarla e di uccidere persone? |
00:07:14 |
Non voleva che tu ti vendicassi! |
00:08:12 |
Che ne pensi? Non e' bellissimo? |
00:08:15 |
Ehi.. guarda quante persone si sono riunite qui! |
00:08:20 |
per me e per te. |
00:08:28 |
Permesso. |
00:08:31 |
Ottimo lavoro, tutti! |
00:08:32 |
Qualcuno desidera acqua? |
00:08:34 |
Qualcuno desidera acqua? |
00:08:36 |
Qualcuno vuole cantare? |
00:08:40 |
Eh? |
00:08:43 |
Nessuno? |
00:08:48 |
Io. |
00:08:49 |
Oh, Tokugawa. |
00:08:52 |
Avanti, inizia! |
00:09:00 |
la gente... 15 anni. |
00:09:11 |
Giusto! |
00:09:13 |
Uccidilo! |
00:09:16 |
Fallo davanti a tutti |
00:09:19 |
Lascia che tutti vedano che Hideyoshi e' morto |
00:09:23 |
E riporta questo mondo in guerra. |
00:09:27 |
E se tu riuscirai a sfruttare a tuo vantaggio le sommosse |
00:09:29 |
tu sarai colui che |
00:09:32 |
raggiungera' il potere! |
00:09:37 |
Il mio sogno, la mia illusione e' che |
00:09:50 |
Dammi il tuo ventaglio. |
00:09:59 |
La gente ...15 anni |
00:10:06 |
La gente ...15 anni |
00:10:13 |
Un giorno fermero' le battaglie. |
00:10:18 |
Creero' un mondo senza battaglie! |
00:10:23 |
Sto ballando per l'amore di quel giorno. |
00:10:29 |
Ti faro' ballare! |
00:10:34 |
Balla! |
00:10:37 |
Sto forse cercando vendetta? |
00:10:42 |
Questo e' cio' che ho detto! |
00:11:23 |
Che e' successo? |
00:11:38 |
Da questa parte! |
00:13:58 |
Grazie! |
00:15:23 |
Vieni! |
00:15:44 |
Sono vivo! |
00:15:52 |
Non posso venire! |
00:15:55 |
Per favore, va' via Goemon. |
00:16:02 |
Quel ninja |
00:16:04 |
e' ancora vivo! |
00:16:11 |
Va' per favore |
00:16:14 |
Per favore va'! |
00:16:22 |
Aspetta! |
00:16:23 |
Non ucciderlo! |
00:16:26 |
Sputa fuori il nome di.. chi ti ha assoldato! |
00:16:36 |
Se vuoi salvare la tua famiglia, farai bene a tenere la bocca chiusa! |
00:16:39 |
Come hai osato fare questo a Hideyoshi! |
00:17:02 |
Capito! |
00:17:04 |
Pare che l'abbiano portato da Sonezaki. |
00:17:08 |
Padrone |
00:17:10 |
Per favore fermati! |
00:17:12 |
Sono sicuro che anche Saizou si era preparato per tale evenienza. |
00:17:15 |
Dicci il tuo nome ok? |
00:17:21 |
Sputa il rospo! |
00:17:23 |
Se cercherai di salvarlo |
00:17:27 |
Ti metterai in guai seri. |
00:17:29 |
Pensala come la volonta' di Dio. |
00:17:36 |
Ne sei veramente sicuro? |
00:17:40 |
Si'. |
00:17:54 |
Capisco!. |
00:18:07 |
Cosi' ci incontriamo di nuovo eh? |
00:18:13 |
Non uccidermi! |
00:18:17 |
Che cosa? |
00:18:19 |
E' scappato? |
00:18:22 |
Riportatelo indietro, costi quel che costi! |
00:18:26 |
Penso che hai capito |
00:18:29 |
che io ti ho lasciato vivere. |
00:18:48 |
Padrone, siamo nei guai! |
00:18:49 |
Cosa? ci hanno trovati? |
00:18:51 |
No. |
00:18:52 |
Stanno andando alla |
00:18:57 |
casa di Saizou. |
00:19:27 |
Che hai? |
00:19:29 |
Questo e' quello che intendevo |
00:19:32 |
quando ho detto che saresti stato nei guai! |
00:19:43 |
Okichi! |
00:19:45 |
Okichi! |
00:20:49 |
Saizou |
00:20:55 |
Guarda! |
00:20:57 |
Questa e' la liberta' di cui parlavi! |
00:21:00 |
Questo e' il prezzo della tua liberta'! |
00:21:51 |
Se vuoi salvare la vita di tuo figlio, vieni al castello! |
00:22:01 |
Per favore fate largo. Per favore fate largo! |
00:22:27 |
Allora? |
00:22:29 |
Allora? Alla fine vuoi dirmi il tuo nome? |
00:22:34 |
Se me lo dici, io potrei almeno |
00:22:37 |
risparmiare la vita di quel bambino. |
00:22:38 |
Ehi, Saizou! |
00:22:41 |
Fate largo per favore! Ehi! |
00:22:44 |
Ehi! |
00:23:20 |
Il mio nome e' |
00:23:24 |
Il mio nome e' |
00:23:27 |
Goemon! |
00:23:33 |
Goemon? |
00:23:35 |
Si'! |
00:23:37 |
Io sono |
00:23:40 |
il piu' grande dei ladri |
00:23:44 |
Ishikawa Goemon! |
00:23:46 |
Ferma! |
00:23:47 |
Fin'ora ho fatto molte cose terribili |
00:23:50 |
Ho vissuto una vita bella e interessante |
00:23:53 |
Ma sono stato sfortunato quando ho tentato di |
00:23:56 |
usccidere Taiko Hideyoshi per fare la storia in questo modo. |
00:24:00 |
Sono io Goemon. |
00:24:03 |
Sono io Ishikawa Goemon! |
00:24:04 |
Ma |
00:24:07 |
Sono contento di vedere tutte queste persone qui riunite. |
00:24:11 |
Che vista spettacolare! |
00:24:16 |
Voi! |
00:24:18 |
Volete sapere perche' ho provato ad uccidere Taiko Hideyoshi? |
00:24:24 |
Lo volete sapere eh? |
00:24:27 |
Guardate semplicemente questo mondo |
00:24:30 |
Non e' sprofondato nel caos? |
00:24:33 |
Apparsi uno dopo l'altro |
00:24:34 |
Ossessionati dall'idea di ottenere il potere. |
00:24:39 |
Ma tutti blateravano la stessa cosa |
00:24:44 |
Continuavano solamente a dire che era l'ultima volta |
00:24:47 |
Ma nessuno di loro ha mai mantenuto |
00:24:52 |
E' vero? |
00:24:56 |
Fermati Saizou. |
00:24:57 |
E di chi era il sangue sparso di piu'? |
00:25:02 |
Era il vostro, vero? |
00:25:04 |
Si'! Si'! |
00:25:08 |
E' troppo Saizou! |
00:25:10 |
Per favore, bruciatemi davanti a tutta questa gente! |
00:25:14 |
Fermati! |
00:25:15 |
Questo e' il dramma finale di Ishikawa Goemon! |
00:25:52 |
Uh, ti senti solo vero? |
00:27:03 |
Quante volte ti ho detto di |
00:27:08 |
fermarti? |
00:27:12 |
Ti avevo detto innumerevoli volte che ti saresti trovato nei guai! |
00:27:19 |
Io |
00:27:21 |
Io non posso piu' seguirti! |
00:28:22 |
Mitsunari. |
00:28:24 |
Si'. |
00:28:25 |
Quel ninja |
00:28:28 |
Mi ha detto di chiamarsi Saizou. |
00:28:35 |
Era il tuo ninja, vero? |
00:28:40 |
Ehi, chi sei? |
00:28:46 |
Tu ti..devi essere sbagliato. |
00:28:48 |
Io non lo conosco! |
00:29:02 |
Sei arrivato, Goemon? |
00:30:40 |
Per favore, non vorrai fare il figo tutto da solo? |
00:30:43 |
Tu non sei l'unico che e' triste per aver perso Saizou. |
00:30:48 |
Per favore, tu prosegui e questi lasciali a noi. |
00:30:52 |
Va bene. |
00:30:54 |
Non morite! |
00:32:07 |
Hai iniziato a muoverti, Goemon? |
00:32:12 |
Cosi', sara' Chacha ad uccidere Hideyoshi o sara' qualcun altro? |
00:34:56 |
Pensavi veramente che io credessi che tu |
00:35:01 |
Lo pensavi? |
00:35:03 |
Come hai potuto fare questo a Nobunaga |
00:35:12 |
Va bene! |
00:35:15 |
Ho ancora un conto in sospeso con te! |
00:35:21 |
Questa volta la stessa tecnica non funzionera' con me! |
00:35:32 |
Allora quel patto firmato esiste ancora |
00:35:37 |
Quindi Akechi Mitsuhide e' stato cauto |
00:35:42 |
Ma |
00:35:44 |
Uccidendomi, cosa tenti di ottenere? |
00:35:48 |
Vuoi rigettere questo mondo nella guerra? |
00:35:59 |
Non puoi fermare le battaglie! |
00:36:03 |
Non cambiera' mai nulla, non importa quanto tempo possa passare. |
00:37:11 |
Allora sei arrivato finalmente, eh? |
00:37:14 |
Da quanto tempo |
00:37:17 |
Spiacente di averti fatto aspettare. |
00:37:22 |
Sono tornato dall'inferno per portarti con me. |
00:37:26 |
Che ne pensi? non dovremmo |
00:37:29 |
prima bere qualcosa? |
00:37:41 |
Che bella vista! |
00:37:44 |
Gia' |
00:37:47 |
E' questa la ragione per cui l'ho costruito qui. |
00:37:52 |
Allora com'era |
00:37:55 |
Com'era avere il governo nelle tue mani? |
00:37:59 |
Abbastanza piacevole |
00:38:03 |
ma non piacevole come questo sake'. |
00:38:09 |
Perche' hai ucciso Nobunaga? |
00:38:14 |
Eri il suo migliore vassalo |
00:38:18 |
Ero affamato. |
00:38:24 |
Come gia' sai, Io ero un contadino. |
00:38:30 |
Da quando ero un bambino |
00:38:33 |
sono sempre stato cosi' affamato da non poterlo piu' sopportare |
00:38:39 |
Volevo riempirmi la pancia almeno per una volta |
00:38:45 |
Per questo motivo |
00:38:47 |
ho disperatamente sopportato anche le richieste piu' irragionevoli di Nobunaga |
00:38:52 |
ho lavorato sodo.. e ce l'ho fatta. |
00:38:55 |
Ma sai |
00:38:58 |
per quanto mangiassi, non era mai abbastanza |
00:39:04 |
La mia pancia era sempre vuota. |
00:39:08 |
Ero cosi' affamato da non poterlo piu' sopportare |
00:39:13 |
Cosi', alla fine |
00:39:18 |
ho provato a mangiare il potere governativo. |
00:39:23 |
E' tutto. |
00:39:30 |
C'e' qualcos'altro che vuoi dire? |
00:39:44 |
Com'era? Quella cosa che chiami liberta'? |
00:39:50 |
Sei scappato 15 anni fa |
00:39:55 |
per trovare quella cosa chiamata liberta'. |
00:39:59 |
Sei scappato dal tuo destino. |
00:40:06 |
E? L'hai trovata? |
00:40:12 |
Sei diventato libero? |
00:40:19 |
Avanti. |
00:40:22 |
Uccidimi. |
00:40:26 |
Non scappero' piu' |
00:40:31 |
dal mio destino. |
00:41:48 |
Mitsunari ha gia' radunato l'esercito? |
00:41:52 |
Questa sara' una guerra? |
00:41:55 |
No |
00:41:57 |
solo una disputa |
00:42:01 |
riguardo un cibo chiamato potere. |
00:42:13 |
C'e' un annuncio importante! |
00:42:16 |
Questo patto firmato mostra chiaramente che, il nostro Tokugawa Ieyasu |
00:42:20 |
e' il legittimo successore di Nobunaga. |
00:42:25 |
In seguito alla morte di Taiko Hideyoshi |
00:42:27 |
chi altri, se non Ieyasu |
00:42:30 |
potrebbe governare questo Paese? |
00:42:51 |
Il resto lo lascio a te! |
00:43:46 |
Vuoi vendicare il tuo amico? |
00:43:51 |
o e' solo per la fedelta' verso un padrone? |
00:43:59 |
Loro non volevano che cio' accadesse. |
00:44:25 |
Tieni |
00:44:30 |
e ti scongiuro |
00:44:34 |
per favore riportalo, ad ogni costo! |
00:45:09 |
Attaccate! |
00:45:11 |
Respingeteli! |
00:45:25 |
Tu hai qualcosa di veramente pericoloso. |
00:45:27 |
Voglio venire con te! |
00:45:29 |
Ehi |
00:45:31 |
conosci questa storia? |
00:45:35 |
C'era una volta una donna che per curiosita' apri' una scatola che nn doveva essere aperta. |
00:45:40 |
Che vuoi dire? |
00:45:42 |
Dentro la scatola c'erano varie calamita' |
00:45:46 |
malattie incurabile, guerra, odio |
00:45:48 |
uscirono tutte dalla scatola e fecero soffrire molte persone. |
00:45:51 |
Ma c'era una cosa che la donna non lascio' uscire. |
00:45:55 |
e per questo motivo la gente non fu sterminata e pote' continuare a vivere. |
00:45:58 |
Vuoi sapere cos'era? |
00:46:01 |
Cosa? |
00:46:04 |
E' qualcosa che io non ho. |
00:46:32 |
Diventa forte Koheita. |
00:46:37 |
Anche piu' forte di me! |
00:47:48 |
Nobunaga! |
00:48:30 |
Ho un messaggio per voi! |
00:48:32 |
Nobunaga, Nobunaga... sta venendo sul campo di battaglia! |
00:48:38 |
Che diavolo stai dicendo? |
00:50:51 |
Non attaccatelo! |
00:51:01 |
Sei impazzito? |
00:51:05 |
Togliti di mezzo! |
00:51:38 |
Se voi non fosse qui |
00:51:44 |
Questo non finira' mai perche' siete attaccati al potere! |
00:51:50 |
Le persone non saranno mai felici in questo modo! |
00:51:58 |
Anche noi |
00:52:02 |
Stiamo combattendo per amore di quella felicita'. |
00:52:13 |
Ho sentito abbastanza schifezze! |
00:53:31 |
Ieyasu! |
00:53:37 |
Giurami che finira' con questo! |
00:53:45 |
Giurami che tutte i combattimenti finiranno con questo! |
00:53:54 |
Giurami che verra' un giorno quando tutte le persone saranno felici! |
00:54:10 |
Goemon! |
00:54:20 |
Io ho sconfitto |
00:54:22 |
colui che ha cercato di uccidere Ieyasu! |
00:54:27 |
L'ho fatto io |
00:54:30 |
E' la mia impresa! |
00:54:35 |
L'ho sconfitto io! |
00:54:37 |
E' la mia impresa! |
00:54:43 |
L'ho fatto io! |
00:54:45 |
Ehi! |
00:54:47 |
Dove sta la mia ricompensa? |
00:54:52 |
Dove sta la mia ricompensa? |
00:55:01 |
Il cielo sta piangendo? |
00:55:07 |
Dobbiamo fermare tutto questo! |
00:56:21 |
Che vista magnifica! |
00:56:28 |
www.Italianshare.net |
00:56:34 |
Traduzione: Daitarn |
00:56:40 |
[Un grazie a Juli per il prezioso supporto] |