Going My Way
|
00:01:40 |
IGLESIA DE SAINT DOMINIC |
00:01:44 |
Padre Fitzgibbon, |
00:01:47 |
Sr. Haines, porque el último invierno, |
00:01:51 |
cuatro de mis feligreses |
00:01:54 |
Lo siento mucho. |
00:01:55 |
Fue un milagro que yo mismo no enfermara. |
00:01:58 |
Sólo cuesta 632,50 dólares, |
00:02:02 |
completa, con regulador automático. |
00:02:04 |
Pero Padre, no he venido |
00:02:07 |
Papá, creo que deberías darle su estufa. |
00:02:09 |
Calentaría los corazones de la gente |
00:02:13 |
No, hijo. No va a haber mejoras. |
00:02:16 |
Me parece bien. |
00:02:18 |
Bueno, es nuevo en el negocio. |
00:02:21 |
- ¿No va a haber estufa? |
00:02:23 |
Ahora, Padre, vamos a lo que vamos. |
00:02:25 |
Debe a Knickerbocker Savings |
00:02:28 |
cinco meses de la hipoteca |
00:02:31 |
me temo que Knickerbocker Savings |
00:02:34 |
se verá obligada a emprender |
00:02:36 |
¿Por qué no habla de ello |
00:02:39 |
Dígaselo a su gente. |
00:02:42 |
Ya me estoy viendo diciendo eso |
00:02:46 |
Sr. Haines, sería un sermón excelente. |
00:02:48 |
"El texto del sermón de esta mañana... |
00:02:51 |
"lo he extraído de la hipoteca, |
00:02:54 |
"por sugerencia del Sr. Haines, |
00:02:57 |
"desde la cláusula 1ª a la 23ª." |
00:03:02 |
- Es muy aburrido. |
00:03:07 |
Padre, en serio, |
00:03:10 |
y queremos nuestro dinero. |
00:03:12 |
- Aún no sé como, pero lo tendrán. |
00:03:16 |
Que tenga un buen día, Padre. Vamos, hijo. |
00:03:31 |
Papá. |
00:03:34 |
No puedes ejecutar la hipoteca. |
00:03:37 |
Me he informado. No se ha ejecutado |
00:03:41 |
- en toda la historia de Nueva York. |
00:03:45 |
¿No crees que has sido |
00:03:47 |
Hay que serlo. |
00:03:52 |
En cuanto empiezas a presionarles, |
00:03:59 |
- ¿Y no lo eres? |
00:04:06 |
Buenos días. ¿Puede decirme |
00:04:11 |
- Busco la iglesia de St. Dominic. |
00:04:17 |
- Voy a trabajar en ella. |
00:04:22 |
Y ni siquiera puede encontrar la iglesia. |
00:04:26 |
Joven, sólo le digo |
00:04:31 |
¿Cómo se llama? |
00:04:33 |
Padre O'Malley. |
00:04:36 |
- ¿Y usted? |
00:04:41 |
¡Hattie Quimp! |
00:04:42 |
La verá muy a menudo, eso seguro. |
00:04:44 |
Va todos los días dos veces a St. Dominic. |
00:04:47 |
Es muy religiosa, enciende velas. |
00:04:50 |
Yo también podría |
00:04:53 |
Y si lo hiciera, tendrían que irse del barrio. |
00:05:00 |
Padre, si busca St. Dominic, |
00:05:04 |
Gracias. |
00:05:18 |
- Hola. |
00:05:19 |
- ¿Qué tal? |
00:05:24 |
Padre, ¿le importaría vigilar |
00:05:27 |
- Claro. |
00:05:29 |
Muy bien. |
00:05:30 |
¡Eh chicos! El Padre va a ocupar mi lugar. |
00:05:34 |
Vale, Padre. |
00:05:38 |
¡La tengo! ¡La tengo! |
00:05:42 |
¡Deprisa! ¡Vámonos! |
00:05:46 |
Gracias. |
00:05:54 |
- ¿Qué cree que está haciendo? |
00:05:58 |
Debería darle vergüenza... |
00:06:00 |
estar jugando con críos y romper ventanas. |
00:06:03 |
- Un hombre hecho y derecho. |
00:06:05 |
- Hola. |
00:06:10 |
Ya verá cuando se lo diga |
00:06:12 |
Oiga, no se meta en esto, ¿quiere? |
00:06:14 |
- Esto es entre él y yo. |
00:06:18 |
Vale, pero con sentirlo no se arregla. |
00:06:21 |
- Yo la pagaré. |
00:06:22 |
Los curas nunca tienen dinero. |
00:06:24 |
- Esa ventana... |
00:06:27 |
le he dicho que la pagare. |
00:06:30 |
¿Qué más le puedo decir? |
00:06:33 |
Ésa no es la idea. |
00:06:35 |
Los curas no deberían ir por ahí |
00:06:38 |
Es un mal ejemplo para los niños. |
00:06:40 |
Ahí me ha pillado. Estoy arrepentido. |
00:06:43 |
- Me lo ha dicho dos veces. Pero eso no... |
00:06:48 |
Se hace el interesante |
00:06:51 |
¿Me acepta algo como garantía? |
00:06:54 |
Es un regalo que me hicieron. |
00:06:58 |
Quédeselo hasta que pague la ventana. |
00:07:02 |
Son madreperlas, ¿ve? |
00:07:04 |
Si esto es suficiente, me voy. |
00:07:10 |
¡Eh! Usted, esto no me sirve para nada. |
00:07:13 |
De hecho, no creo en nada. |
00:07:16 |
- Le creo. |
00:07:19 |
Muy bien, entonces, siento lo de la ventana. |
00:07:22 |
¿Me devuelve la bola? |
00:07:27 |
FERRETERÍA |
00:07:29 |
Hasta lanza como un ateo. |
00:08:01 |
Sra. Carmody, ¿ha llegado ya el joven cura? |
00:08:05 |
Si, pero ha insistido en cambiarse de ropa |
00:08:08 |
Muy bien. Se está arreglando un poco. |
00:08:14 |
Hola, Padre. |
00:08:20 |
Padre, soy su nuevo coadjutor. |
00:08:22 |
Perdone mi aspecto. |
00:08:26 |
No, no es posible. |
00:08:30 |
Puede que me crea un carcamal |
00:08:33 |
pero ni siquiera el obispo me haría algo así. |
00:08:39 |
Ya veo lo que quiere decir. |
00:08:44 |
Joven, ¿puedo preguntarle... |
00:08:46 |
si ése es el atuendo oficial |
00:08:50 |
No, yo... Me ha pasado algo por el camino. |
00:08:54 |
Padre, creo que hoy no es mi día de suerte. |
00:08:57 |
- ¿Le importa si...? |
00:09:13 |
Joven, sólo por curiosidad, |
00:09:17 |
¿por qué se hizo cura? |
00:09:21 |
Bueno, yo... |
00:09:27 |
¿Diga? |
00:09:30 |
No me diga. |
00:09:34 |
No me diga. |
00:09:37 |
¡Ah! Sí, claro que me lo creo, sí. |
00:09:40 |
¿La Sra. Quimp? |
00:09:50 |
Sí, claro, Sra. Quimp. |
00:09:52 |
Le agradezco sus buenas intenciones. |
00:09:57 |
- Ya le ha hablado de mi, ¿no? |
00:10:01 |
Joven, me temo |
00:10:04 |
Lo mismo dijo ella. Lo siento, Padre, yo... |
00:10:07 |
Romper ventanas. Vaya conducta. |
00:10:10 |
¡Ah! Sí, eso me recuerda |
00:10:14 |
Escúcheme. Dígame, joven, |
00:10:20 |
Bueno, yo... |
00:10:25 |
Sí. |
00:10:28 |
¿Chuck? ¿Chuck qué? |
00:10:31 |
- ¿El padre Chuck? |
00:10:34 |
Déme, lo cojo aquí. |
00:10:39 |
¿Diga? ¡Timmy! |
00:10:42 |
¿Cómo estás, Timmy? Acabo de llegar. |
00:10:46 |
¿Qué es lo que sabes? |
00:10:48 |
Es el padre O'Dowd, un viejo amigo mío. |
00:10:51 |
Dios te salve, Alma Mater |
00:10:55 |
Resonará nuestro cántico hasta la muerte |
00:10:59 |
Y en nuestros corazones |
00:11:04 |
De San Luis Este |
00:11:08 |
Alto |
00:11:09 |
Bien, Chuck. ¿No puedes hablar? |
00:11:14 |
Pues no. |
00:11:16 |
Muy bien, entonces hablaré yo. |
00:11:21 |
Eres de gran ayuda. Es pronto para decirlo. |
00:11:25 |
El tiempo lo dirá. |
00:11:29 |
No, creo que sería mejor |
00:11:33 |
Sí, mucho mejor. |
00:11:36 |
Muy bien, Timmy, pero pronto, ¿eh? |
00:11:39 |
- Es un pequeño gran hombre. |
00:11:43 |
¿De qué estábamos hablando? |
00:11:47 |
Iba a preguntarme si quería ver la iglesia. |
00:11:49 |
- Sí, eso. |
00:12:15 |
- Me gusta. Es muy bonito. |
00:12:18 |
- Padre, ¿cuánto tiempo lleva aquí? |
00:12:22 |
- Y la... |
00:12:23 |
- ¿Y la iglesia? |
00:12:27 |
Espero poder decir algún día |
00:12:32 |
- Es muy agradable. |
00:12:37 |
Son buena compañía. Escuche. |
00:12:46 |
He pasado buenos momentos en mi jardín. |
00:12:48 |
He trabajado mucho, |
00:12:51 |
Creo que este lugar le resultará |
00:12:56 |
- Usted medita, ¿no? |
00:13:01 |
Ahora le enseñaré la iglesia. |
00:13:03 |
Necesitamos imperiosamente |
00:13:13 |
Por un momento pensé que había visto |
00:13:17 |
- ¿Quiere ver la iglesia? |
00:14:28 |
Sra. Carmody, espere un minuto. |
00:14:33 |
- ¿Dónde está el padre O'Malley? |
00:14:37 |
El joven no duerme |
00:14:41 |
- ¿Qué es esto? |
00:14:44 |
Golf, tenis. Y, ¿se puede saber |
00:14:48 |
Aquí. |
00:15:00 |
- Buenos días, Padre. |
00:15:03 |
Eso lo puede hacer la Sra. Carmody. |
00:15:07 |
Ya he estado. La Sra. McGonigle, |
00:15:11 |
- le manda un regalo. |
00:15:13 |
Muy generoso por su parte. |
00:15:18 |
Me pregunto qué será. |
00:15:21 |
Mermelada. Manitas de cerdo en vinagre. |
00:15:25 |
Quizá melocotones al vino. |
00:15:28 |
Si hay algo por lo que tengo debilidad, |
00:15:32 |
- La cesta también es bonita. |
00:15:41 |
Son muy jóvenes. Demasiado |
00:15:44 |
Eso opinaba ella, así que aquí está la madre. |
00:15:47 |
- ¿No es preciosa? |
00:15:51 |
Sobre todo si te deshaces |
00:15:53 |
La Sra. McGonigle es famosa |
00:15:56 |
Cuando su marido murió, |
00:16:00 |
su ropa interior de franela y su taza. |
00:16:06 |
Dios te salve, Alma Mater |
00:16:10 |
Resonará nuestro cántico hasta la muerte |
00:16:13 |
Y en nuestros corazones |
00:16:16 |
De San Luis Este Alto |
00:16:20 |
- Timmy, ¿cómo estás? |
00:16:23 |
- ¿Cuánto hace que no nos veíamos? |
00:16:26 |
- Cinco, si te da igual. |
00:16:28 |
Perdón. Padre Fitzgibbon, |
00:16:31 |
¿Cómo está, padre Fitzgibbon? |
00:16:33 |
Somos amigos desde |
00:16:35 |
Era nuestro Huckleberry Finn local. |
00:16:38 |
"Ríe y el mundo reirá contigo", diría el. |
00:16:40 |
Llora y llorarás solo. |
00:16:42 |
¿Como está usted, Padre? |
00:16:43 |
He venido para ver si el padre O'Malley |
00:16:47 |
- ¡Ah! ¿Sí? ¿Dónde está su parroquia? |
00:16:53 |
Y en cuanto a su golf. |
00:16:57 |
pero en St. Dominic hay poco tiempo |
00:17:02 |
Si trabajara para mí, sólo puedo decirle |
00:17:06 |
Me alegro mucho de estar en St. Francis. |
00:17:12 |
Espero que en St. Francis |
00:17:15 |
- Timmy, ahí te ha pillado. |
00:17:18 |
Padre, ¿por qué no viene con nosotros? |
00:17:21 |
Claro, le enseñaremos. |
00:17:23 |
- El aire puro del campo de golf. |
00:17:27 |
No, un campo de golf |
00:17:34 |
Padre, ¿le importa si utilizo esa frase |
00:17:37 |
Joven, sería tan amable... |
00:17:40 |
- ¿Cómo llegó a ser cura? |
00:17:46 |
- Padre Fitzgibbon. |
00:17:53 |
- ¿Quién es? |
00:17:59 |
- ¿Lo sabe? |
00:18:01 |
- Que tú eres el que manda. |
00:18:04 |
No lo sabía. Lo supuse |
00:18:08 |
Todo el mundo sabe |
00:18:11 |
El padre Fitzgibbon se está haciendo mayor. |
00:18:14 |
- Esto necesita un tipo joven... |
00:18:16 |
- No se lo digas a nadie. |
00:18:18 |
Cuando hablé con el obispo, |
00:18:21 |
de que el padre Fitzgibbon |
00:18:24 |
y que yo enderezara St. Dominic |
00:18:28 |
Ya veo. Eres el que manda y no lo eres. |
00:18:33 |
Pero el obispo no puede |
00:18:37 |
¿"Circulación"? |
00:18:44 |
Padre, estaba a punto de decirle... |
00:18:46 |
que la próxima vez que circule |
00:18:50 |
Que tenga un buen día, Padre. |
00:18:56 |
Iba a preguntarle algo. Ah, sí, el teléfono. |
00:19:00 |
La Sra. Quimp acaba de llamar. |
00:19:04 |
Quiere que vayamos a verla. |
00:19:06 |
Ahora mismo voy. |
00:19:15 |
Gracias. |
00:19:17 |
Usted debe de ser el nuevo ayudante, |
00:19:19 |
el que va a sacar a St. Dominic |
00:19:23 |
Y usted debe de ser su problema. |
00:19:27 |
- ¿Sabe lo de la hipoteca? |
00:19:29 |
No es respetable |
00:19:32 |
- Me llamo O'Malley. |
00:19:34 |
Encantado de conocerle. Quizá tengamos |
00:19:37 |
Pronto va a haber que pintar esto. |
00:19:40 |
Tengo que irme. Parece un hombre |
00:19:59 |
¡Fuera! ¡No va a echarme! |
00:20:02 |
¡Le pagaré la renta cuando tenga el dinero! |
00:20:07 |
- Buenos días, Padre. |
00:20:09 |
Hola, Padre. |
00:20:12 |
- ¿En serio? |
00:20:15 |
Knickerbocker Savings and Loan Company. |
00:20:17 |
Dado que la Sra. Quimp |
00:20:20 |
Knickerbocker Savings |
00:20:22 |
- no va a ofrecerle más alojamiento. |
00:20:26 |
La Sra. Quimp lleva seis meses sin pagar. |
00:20:28 |
Es un detalle por su parte |
00:20:31 |
La pobre viejecita no tiene adónde ir. |
00:20:34 |
Knickerbocker Savings and Loan |
00:20:38 |
como St. Dominic. |
00:20:40 |
En nuestro caso, |
00:20:43 |
En su caso es distinto. |
00:20:47 |
Ése es su negocio |
00:20:49 |
Pero mi negocio es otro, ¿entiende? |
00:20:51 |
Si yo no tuviera nada ni quisiera nada, |
00:20:55 |
Seguro que hay algo |
00:20:58 |
No sé lo que va a hacer usted, |
00:21:02 |
Déle un respiro. |
00:21:05 |
- Se lo garantiza St. Dominic. |
00:21:08 |
Creo que no conoce bien el percal. |
00:21:10 |
Mire, St. Dominic tiene más deudas |
00:21:13 |
- Fue mi viejo quien concedió la hipoteca... |
00:21:17 |
Sí, fue él quien lo hizo. |
00:21:18 |
Entre Ud. y yo, |
00:21:21 |
Quiere tirar la iglesia |
00:21:24 |
¿Se lo imagina? Le tienen mucha aversión. |
00:21:27 |
- De alguna forma, sigo sus pasos. |
00:21:32 |
Son pavos. |
00:21:39 |
Cojamos el atajo del cementerio. |
00:22:05 |
- Buenas tardes, chicos. |
00:22:08 |
Tenéis ahí un pájaro bastante gordo. |
00:22:10 |
Se lo traíamos a usted. |
00:22:13 |
- Es un regalo. ¿Verdad, Herman? |
00:22:16 |
Sois muy generosos. |
00:22:20 |
Y, ¿se puede saber |
00:22:23 |
- Lo sacamos de... |
00:22:26 |
- Tuvimos mucha suerte. |
00:22:30 |
- Pero seguro que vuestra madre... |
00:22:33 |
- ¿No? |
00:22:35 |
Qué suerte he tenido. |
00:22:36 |
No hay nada que me guste más |
00:22:40 |
Asado y con guarnición. |
00:22:42 |
Chicos, muchas gracias por el detalle. |
00:22:45 |
De nada, Padre. |
00:22:47 |
No, no, agradezco mucho |
00:22:50 |
A menudo, los pequeños lujos |
00:22:53 |
Que Dios os bendiga. Gracias. |
00:23:00 |
Llevádselo al ama de llaves, |
00:23:03 |
Muy bien, Padre, hasta luego. |
00:23:17 |
Ha garantizado el alquiler |
00:23:19 |
- Claro que sí. |
00:23:22 |
Esperaba que aconsejara a la Sra. Quimp, |
00:23:27 |
- Pavo desplumado. |
00:23:32 |
Eso es lo que he dicho. |
00:23:48 |
"¡Oh Señor! Bendice estos alimentos |
00:23:52 |
Amén. |
00:24:02 |
Padre, ¿conoce a un joven |
00:24:06 |
- ¿Qué le pasa? |
00:24:09 |
Tony pertenece |
00:24:13 |
Once hijos. Claro que conozco a Tony. |
00:24:18 |
La policía no lo cree. |
00:24:19 |
- ¿No? |
00:24:21 |
Si no se hace algo con Tony y sus amigos, |
00:24:23 |
van a acabar en un reformatorio. |
00:24:25 |
- ¿Quién se lo ha dicho? |
00:24:27 |
Seguro que ha estado escuchando |
00:24:30 |
Le voy a decir una cosa: |
00:24:35 |
Es posible, pero creo que McCarthy |
00:24:38 |
Tienen aterrorizado a todo el vecindario. |
00:24:42 |
No diga eso. |
00:24:43 |
Para la policía, todos los chicos |
00:24:49 |
Debe saber que lo que estamos comiendo... |
00:24:51 |
lo han traído dos de esos chicos |
00:24:56 |
¿Ah, sí? |
00:24:58 |
Tony Scaponi era uno de ellos. |
00:25:01 |
Les di mi bendición. |
00:25:03 |
- Y ellos le dieron el pájaro. |
00:25:17 |
Voy yo. |
00:25:28 |
- Hola, McCarthy. |
00:25:30 |
Aquí los tiene. |
00:25:35 |
Hola, chicos. |
00:25:40 |
Muy bien, Padre. |
00:25:45 |
Digamos que sé |
00:25:49 |
- Sí. |
00:25:52 |
los Yankees juegan |
00:25:55 |
¿Os gustaría venir a verlos conmigo? |
00:25:59 |
San Luis es mi ciudad natal. |
00:26:03 |
- ¿Qué decís? |
00:26:06 |
Sí, claro, a los compañeros les gustará. |
00:26:08 |
Pues entonces quedamos |
00:26:11 |
Muy bien. |
00:26:13 |
Ya os podéis ir a cenar. |
00:26:29 |
Veamos, ¿por dónde iba? |
00:26:33 |
¡Ah! Sí, ya lo sé. Iba a preguntarle algo. |
00:26:35 |
- ¿Por qué me hice cura? |
00:26:39 |
Por el joven Tony. |
00:26:43 |
De robo. |
00:26:45 |
- ¿Qué ha robado? |
00:26:59 |
Los chicos secuestraron |
00:27:02 |
Hubo un gran alborozo. |
00:27:08 |
¿Consiguió recuperar los pavos? |
00:27:12 |
Todos menos uno, Padre. |
00:27:33 |
Gracias. |
00:27:51 |
McCarthy, ¿cómo estás? |
00:27:53 |
Buenos días, Padre. |
00:27:56 |
McCarthy, siempre está abierto. Entre. |
00:27:59 |
Vamos. |
00:28:07 |
Por aquí, Pat. |
00:28:09 |
- Padre, tengo un problema. |
00:28:12 |
Parece que es más suyo que mío. |
00:28:14 |
Es ella. Bueno, Padre, la cosa está así. |
00:28:20 |
Anoche estaba haciendo mi ronda y, |
00:28:23 |
- ¿Con ella? |
00:28:26 |
Me dice: "Agente McCarthy". |
00:28:27 |
- Ya sabe cómo habla la vieja soplona. |
00:28:30 |
"A la vuelta de la esquina hay una chica. |
00:28:33 |
"He estado observándola |
00:28:35 |
Pues bien, Padre, giro la esquina y |
00:28:41 |
- Padre, ¿me sigue? |
00:28:43 |
Bien, la miro y la evalúo. |
00:28:48 |
Creo que una de esas cosas. |
00:28:52 |
"Mire, hermana, en mi ronda no." |
00:28:56 |
Cuando se gira y de inmediato |
00:28:59 |
- ¿Me sigue, Padre? |
00:29:02 |
Para ir al grano, Padre, averiguo |
00:29:07 |
No conoce a un alma en la ciudad. |
00:29:09 |
Así que, en lugar de multarla, |
00:29:13 |
A mi mujer no le importa |
00:29:17 |
Creo que, por muy buena |
00:29:20 |
no es tan distinta de las demás mujeres. |
00:29:22 |
- ¿Me sigue, Padre? |
00:29:24 |
En cualquier caso, |
00:29:26 |
porque sus padres no la comprenden. |
00:29:29 |
Padre, hemos intentado convencerla, |
00:29:32 |
Cree que lo de "Honrarás a tu padre |
00:29:36 |
Bueno, Padre, la dejo aquí a su cargo. |
00:29:39 |
- Dice que se llama Carol James. |
00:29:42 |
- Hasta otra, Padre. |
00:29:43 |
Muy bien. Ya puedes entrar. |
00:29:49 |
Adelante. ¿Quieres sentarte? |
00:29:56 |
Carol, dame tu versión de lo que ha pasado. |
00:29:59 |
Supongo que es como él ha dicho. |
00:30:01 |
- ¿No te llevas bien con tus padres? |
00:30:04 |
- ¿Así que te vas a ir de casa? |
00:30:07 |
¿Tienes dinero? |
00:30:09 |
Ni un duro. |
00:30:12 |
Pero me las arreglaré. |
00:30:16 |
- ¿Por qué no vuelves a casa? |
00:30:21 |
- ¿Tus padres? |
00:30:23 |
No les gusta mi peinado, ni mis cejas, |
00:30:27 |
Todo está mal: Muy largas, muy corta. |
00:30:32 |
Bueno, no sé. |
00:30:35 |
Hasta se quejan de mis novios. |
00:30:37 |
Si me dejan salir, dicen: |
00:30:41 |
- "Vuelve en cuanto acabe el cine." |
00:30:46 |
Da igual lo pronto que llegue, |
00:30:49 |
Y si digo que nos quedamos sin gasolina, |
00:30:53 |
- ¿Lo haces? |
00:30:57 |
¿Has pensado en la posibilidad |
00:31:01 |
Ahora habla como ellos. |
00:31:03 |
No puedo invitarles porque mi abuela |
00:31:07 |
¿En serio? |
00:31:08 |
A las 21:00 tenemos |
00:31:10 |
Ahí es donde duerme. ¿Se lo imagina? |
00:31:15 |
Como sabes, todo tiene su cara y su cruz. |
00:31:18 |
- Quizás tú estés siendo poco razonable. |
00:31:21 |
¿Dieciocho? ¿Tantos? |
00:31:26 |
Cuando yo tenía 18, |
00:31:29 |
Al cabo del tiempo, a los 21, |
00:31:31 |
me sorprendió descubrir |
00:31:35 |
Ahora que estás en Nueva York, |
00:31:38 |
- Voy a conseguir trabajo. Soy cantante. |
00:31:42 |
- Pues claro que soy buena. |
00:31:47 |
Soy buena, eso es todo. |
00:31:49 |
¿Me cantas algo? Quizá pueda ayudarte. |
00:31:52 |
Se supone que soy un buen juez. |
00:31:54 |
Usted no conoce las canciones |
00:31:56 |
¿Cómo lo sabes? |
00:32:01 |
- ¿Conoce por casualidad Day After Forever? |
00:32:05 |
¿Le importaría bajarla un poquito? |
00:32:11 |
Mañana estaré todo el día |
00:32:15 |
Susurrando tu nombre |
00:32:18 |
Y el día después de siempre |
00:32:22 |
Sé que volveré a hacerlo |
00:32:25 |
Sea primavera o invierno |
00:32:28 |
No te dejaré solo |
00:32:30 |
Y el día después de siempre |
00:32:33 |
Hablaremos de esta noche |
00:32:37 |
Tu risa es melodiosa |
00:32:40 |
Y la recordaré mucho tiempo |
00:32:43 |
Juega con mi fibra sensible |
00:32:47 |
Es mi canción favorita |
00:32:56 |
Durante toda la vida |
00:32:59 |
Te estaré amando, y luego |
00:33:02 |
El día después de siempre |
00:33:07 |
Volveré a empezar |
00:33:19 |
¿Qué le parece? |
00:33:20 |
Tienes una voz bonita, |
00:33:25 |
deberías pensar en poner |
00:33:29 |
¿Por ejemplo, Padre? |
00:33:35 |
Mañana estaré todo el día |
00:33:40 |
Susurrando tu nombre |
00:33:43 |
Y el día después de siempre |
00:33:50 |
Sé que volveré a hacerlo |
00:33:56 |
Sea primavera o invierno |
00:34:01 |
No te dejaré solo |
00:34:04 |
Y el día |
00:34:07 |
Después de siempre |
00:34:11 |
Hablaremos de esta noche |
00:34:17 |
Ya veo lo que quiere decir, Padre. |
00:34:18 |
O sea, quieres volver a probar, ¿no? |
00:34:22 |
Tu risa es melodiosa... |
00:34:25 |
- y la recordaré mucho tiempo. |
00:34:28 |
- Juega con mi fibra sensible. |
00:34:33 |
Es mi canción favorita |
00:34:39 |
Durante toda la vida |
00:34:44 |
Te estaré amando |
00:34:47 |
y luego |
00:34:49 |
El día después de siempre |
00:34:57 |
Volveré |
00:35:02 |
a empezar |
00:35:07 |
¿Qué es ese "empezar"? |
00:35:09 |
- Le estaba imitando, Padre. |
00:35:11 |
- Sí, seguro. |
00:35:14 |
Y el día después de siempre |
00:35:18 |
Eres mi canción favorita |
00:35:20 |
Detrás de eso no hay nada. |
00:35:22 |
Hablaremos de |
00:35:23 |
¿Qué tiene eso que ver con la canción? |
00:35:31 |
Hola, Padre. |
00:35:37 |
Esta joven ha venido para que la ayudemos. |
00:35:42 |
- O sea, que buscas trabajo. |
00:35:46 |
- Creo que quizá pueda colocarte. |
00:35:50 |
¿Qué le parece trabajar de asistenta? |
00:35:54 |
La Sra. Scaponi tiene 11 hijos, |
00:35:59 |
Quizá ella pudiera emplearla. |
00:36:01 |
No, no estoy buscando ese tipo de trabajo. |
00:36:04 |
Padre, creo que no lo entiende. Es cantante. |
00:36:09 |
¿Verdad? |
00:36:10 |
Bueno, ahora... |
00:36:13 |
Y, ¿se puede saber dónde esperas |
00:36:16 |
Supongo que |
00:36:19 |
- ¿Alguna perspectiva? |
00:36:24 |
¡Y prefiere pasar hambre |
00:36:30 |
- Supongo que tendrás una casa, ¿no? |
00:36:33 |
Vuelve ahora mismo con tus padres. |
00:36:35 |
Una chica como tú cantando |
00:36:39 |
El Ganso Azul u otro parecido. |
00:36:41 |
Pero en algún lugar |
00:36:43 |
Bobadas. Ser una buena esposa y madre |
00:36:46 |
Como tu madre. |
00:36:49 |
- Adiós, Padre. |
00:37:01 |
Jovencita, vete a tu casa y quédate en ella |
00:37:06 |
El hombre adecuado |
00:37:09 |
Pero no se preocupe, me las arreglaré. |
00:37:17 |
¡Carol! |
00:37:20 |
Espera un momento. Padre. |
00:37:24 |
- Por favor, ¿podría dejarme 10? |
00:37:27 |
10 dólares. Está sola. No tiene nada. |
00:37:30 |
Abramos nuestros corazones. 10 dólares. |
00:37:39 |
Un momento. |
00:37:42 |
- ¿Se apaña con 5 dólares? |
00:37:51 |
Carol, no me ha gustado cómo has dicho: |
00:37:55 |
- Con esto podrás arreglártelas un tiempo. |
00:37:58 |
No pasa nada. No es caridad. |
00:38:03 |
Gracias. Me vendrá muy bien. |
00:38:07 |
Se lo agradezco. |
00:38:08 |
Supongo que me han quedado |
00:38:12 |
Consejos sobre esto o lo otro. |
00:38:16 |
Después de todo, |
00:38:18 |
- No se preocupe. Estaré bien. |
00:38:22 |
- Me las arreglaré. |
00:38:26 |
- Vuelve por aquí alguna vez. |
00:38:28 |
- Adiós. |
00:38:44 |
¡Eh, colegas! |
00:38:46 |
¿Por qué estamos esperando aquí? |
00:38:49 |
¡Sí! |
00:38:51 |
- Porque se lo prometí a O'Malley, por eso. |
00:38:56 |
- Porque lo digo yo, ¿vale? |
00:39:00 |
- Camisolas de encaje. |
00:39:04 |
Lo primero, |
00:39:07 |
Sí, querrá que seamos monaguillos. |
00:39:09 |
Esperad. Al primero que suba |
00:39:12 |
Mirad, O'Malley es un tío majo, ¿vale? |
00:39:16 |
Mirad, O'Malley es un tío majo, ¿vale? |
00:39:18 |
No nos delató por lo de los pavos, ¿verdad? |
00:39:21 |
No. |
00:39:22 |
- Nos llevó a un partido de béisbol, ¿no? |
00:39:25 |
- Nos trajo perritos calientes, ¿no? |
00:39:27 |
Nos va a llevar a una película, ¿no es así? |
00:39:30 |
¿Cómo lo sabemos? |
00:39:36 |
- Hola, Padre. Saluda al Padre. |
00:39:40 |
Hola, chicos. |
00:39:47 |
- ¿De dónde ha sacado el traje? |
00:39:50 |
Solía entrenar con ellos. |
00:39:53 |
- Cuando me fui, me lo dieron. |
00:39:57 |
No ridiculices a mi equipo. |
00:39:58 |
Queréis saber |
00:40:00 |
Padre, ¿podemos hablar un momento? |
00:40:02 |
- ¿Quieres que hablemos? |
00:40:04 |
Disculpadme, chicos. |
00:40:08 |
Tony, ¿qué te ronda por la cabeza? |
00:40:10 |
Padre, dado que no tendrá quejas, |
00:40:14 |
De acuerdo. Tal como prometí, están aquí. |
00:40:16 |
Pero debería haber oído cómo se quejaban. |
00:40:19 |
- ¿Sí? |
00:40:21 |
iba a soltarles el mismo rollo de todos. |
00:40:24 |
Yo voto por darle una oportunidad. |
00:40:26 |
- Bravo por ti, Tony. |
00:40:29 |
Sólo debe saber una cosa, |
00:40:31 |
- Yo me encargo de todo. ¿Lo pilla? |
00:40:34 |
Quizás no, pero si se pasa de la raya, |
00:40:37 |
mi banda y yo le dejaremos |
00:40:40 |
- Vale. ¿Ya puedo hablar con ellos? |
00:40:49 |
Chicos, no me voy a enrollar mucho. |
00:40:51 |
Como dice Tony, |
00:40:54 |
He quedado aquí con vosotros |
00:40:57 |
St. Dominic necesita un coro |
00:41:01 |
Sé lo que estáis pensando, |
00:41:05 |
Será divertido. Creedme, |
00:41:08 |
Si no lo pasáis bien... |
00:41:09 |
o si creéis que os estoy engañando, |
00:41:12 |
como dice Tony, podéis dejarme |
00:41:15 |
¿Qué decís? ¿Me dais una oportunidad? |
00:41:17 |
Padre, eso depende. ¿De qué va la cosa? |
00:41:20 |
¿Cuántos conocéis Three Blind Mice? |
00:41:22 |
- Yo me la sé. |
00:41:25 |
- Venga, la conocéis todos. |
00:41:27 |
- Sí. |
00:41:30 |
- ¿Qué pasa con ése de allí? |
00:41:34 |
¡Eh, Herman! |
00:41:40 |
- Tiene buenos graves. ¿Le quiere? |
00:41:43 |
Pues es suyo, Padre. |
00:41:46 |
Ahora, veamos, hay que dividir |
00:41:49 |
Herman, espera un momento. |
00:41:57 |
- El Padre quiere verte. |
00:42:01 |
Estate quieto, ¿quieres? |
00:42:03 |
No me pegues en la cabeza. ¡Me atontas! |
00:42:05 |
Ya estás tonto. Ahora estate quieto. |
00:42:09 |
- Mira, quiere un bajo. |
00:42:11 |
- Sí que lo eres. |
00:42:15 |
- ¡Eso me toca las narices! |
00:42:18 |
- Quiere un bajo. |
00:42:21 |
¿Quieres hablar más bajo? |
00:42:25 |
- Vamos. |
00:43:08 |
Tres ratones ciegos |
00:43:11 |
¡Mira cómo corren! |
00:43:15 |
Persiguen a la esposa del granjero |
00:43:17 |
Quien les cortó la cola |
00:43:19 |
No habrás visto en la vida nada |
00:43:23 |
Tres ratones ciegos |
00:43:26 |
¡Mira cómo corren! |
00:43:30 |
Persiguen a la esposa del granjero |
00:43:32 |
Quien les cortó la cola |
00:43:34 |
No habrás visto en la vida nada |
00:43:39 |
No es de mi incumbencia, pero a veces... |
00:43:41 |
lo que se hace apresuradamente |
00:43:45 |
Piénselo un poco. Luego, si sigue creyendo |
00:43:48 |
Eso es lo que creo. |
00:43:50 |
Pero los chicos están mucho mejor aquí |
00:43:53 |
- Seguro que lo pensó el padre O'Malley. |
00:43:56 |
Pero hay ciertas cosas |
00:43:59 |
y Three Blind Mice es una de ellas. |
00:44:01 |
Padre, pero él es joven. |
00:44:03 |
Admito que quizás un poquito impulsivo. |
00:44:07 |
Pero tiene buenas intenciones. |
00:44:09 |
Después de todo, |
00:44:12 |
Y el propio obispo lo pondrá en otro lugar. |
00:44:15 |
Voy a pedir que trasladen al padre O'Malley. |
00:44:22 |
No se preocupe. |
00:44:25 |
Sólo voy a decir al obispo |
00:44:28 |
No logramos estar de acuerdo. |
00:44:30 |
Estaría más tranquilo |
00:44:33 |
Padre, ha recorrido un largo y duro camino. |
00:44:35 |
45 años, y la mayoría del tiempo |
00:44:39 |
Ha llegado el momento |
00:44:42 |
Que se tome las cosas con más calma. |
00:44:45 |
Deje que otro lleve la carga por usted. |
00:44:48 |
Claro, y el padre O'Malley |
00:44:51 |
Tres ratones ciegos |
00:44:55 |
¡Mira cómo corren! |
00:44:59 |
Persiguen a la esposa del granjero |
00:45:01 |
¿Ve lo que quiero decir? |
00:45:05 |
No, tengo que ver al obispo. |
00:45:14 |
Tenemos varias secciones. |
00:45:17 |
Luego, las juntamos todas |
00:45:19 |
Primero esta sección. Ésta es vuestra nota. |
00:45:23 |
¿Entendido? A ver, quiero oírla. |
00:45:27 |
Creía que aquí había cantantes. |
00:45:30 |
Más alto, quiero oírlo. |
00:45:34 |
Muy bien. Segunda sección, |
00:45:39 |
¿Entendido? A ver, quiero oírlo. |
00:45:43 |
¿Hay un tenor por ahí? ¿Quién es? ¿Tú? |
00:45:46 |
- ¿Cómo te llamas? |
00:45:48 |
- Elmer, te está cambiando la voz, ¿verdad? |
00:45:51 |
Hay que bajarte un tono. |
00:45:54 |
Parece que Elmer |
00:45:56 |
Quiero volver a oír a la segunda sección. |
00:46:01 |
Es genial. Ahora, la tercera sección. |
00:46:05 |
¿Entendido? |
00:46:08 |
Elmer, canta como lo has hecho |
00:46:10 |
Ahora vamos a poner todo en práctica. |
00:46:13 |
Buscad todos un punto de apoyo. |
00:46:17 |
Ésa es tu nota. Quiero oírla. |
00:46:24 |
- Hay un barítono por ahí. |
00:46:26 |
Vuelve a cantar. |
00:46:33 |
Siéntate, Tony. Vale. |
00:46:36 |
Ahora todos juntos. ¿Recordáis las notas? |
00:46:38 |
Las juntamos todas |
00:46:42 |
Coged mucho aire. |
00:46:46 |
A ver cómo suena. |
00:47:05 |
Ahora tenemos el acorde uno, el acorde dos |
00:47:09 |
Si unimos los tres acordes, |
00:47:11 |
Fijaos bien en los dedos, |
00:47:15 |
Supongamos que soy el catcher. |
00:47:18 |
¿Listos? Ésta es vuestra nota ahora. |
00:47:22 |
Noche de paz |
00:47:27 |
Noche de amor |
00:47:32 |
Claro sol |
00:47:37 |
Brilla ya |
00:47:42 |
Y los ángeles cantando están |
00:47:52 |
Gloria a Dios, gloria al rey celestial |
00:48:02 |
Duerme el niño Jesús |
00:48:13 |
Duerme el niño Jesús |
00:48:22 |
Muy bien, chicos. Muchas gracias. |
00:48:26 |
¿Lo dejamos por hoy? Aún queda luz fuera |
00:48:30 |
- Vamos a cantar otra. |
00:48:32 |
- Sí ¡venga! |
00:48:52 |
- Padre, ¿ha visto al obispo? |
00:48:56 |
Por favor, diga al padre O'Malley |
00:49:16 |
- Padre, ¿quería verme? |
00:49:21 |
Siéntese. |
00:49:30 |
Padre O'Malley, he ido a ver al obispo. |
00:49:35 |
¡Ah! ¿Sí? |
00:49:39 |
Y quiero ser sincero con usted. |
00:49:42 |
Debo admitir que el motivo |
00:49:46 |
era que lo trasladaran. |
00:49:56 |
Siento no gustarle, Padre. |
00:49:58 |
No tengo aversión a nadie. |
00:50:03 |
¿Qué ha dicho el obispo? |
00:50:05 |
Después de charlar un rato, |
00:50:07 |
por mis 45 años en St. Dominic. |
00:50:11 |
Tiene una memoria excelente. |
00:50:15 |
Dijo que era un monumento... |
00:50:18 |
al hecho de que yo la había construido. |
00:50:22 |
Viniendo del obispo, |
00:50:25 |
Luego le dije que había ido |
00:50:28 |
lo que pareció molestarle. |
00:50:32 |
Empezó a decirme |
00:50:35 |
capaz, progresista |
00:50:40 |
Incluso llegó a decirme que, |
00:50:43 |
antes de que usted viniera, ambos tuvieron |
00:50:50 |
Indudablemente, no me habló del contenido |
00:50:54 |
No fue necesario. |
00:50:57 |
Lo pude ver en sus ojos. |
00:51:02 |
Cuando uno llega a mi edad, |
00:51:07 |
Luego, tras hablar un poco más |
00:51:11 |
me preguntó el motivo de mi visita. |
00:51:13 |
Y, como sabía lo que estaba pensado |
00:51:16 |
de tener que decírmelo... |
00:51:20 |
El obispo no haría daño a nadie. |
00:51:23 |
Se lo puse fácil. |
00:51:25 |
Le dije: "Señor obispo, |
00:51:28 |
"ambos estamos pensando |
00:51:30 |
"Y es el motivo por el que he venido a verle. |
00:51:34 |
"Quiero que el joven padre O'Malley... |
00:51:38 |
"se quede a cargo de St. Dominic." |
00:51:41 |
Creo que le quité un gran peso de encima. |
00:51:44 |
Me felicitó por mi capacidad para ver... |
00:51:47 |
las cosas con tanta claridad a mi edad... |
00:51:51 |
y por mi capacidad |
00:51:57 |
Y después ¿qué ha pasado? |
00:52:02 |
Eso ha sido todo. |
00:52:06 |
Padre, ¿no podemos |
00:52:11 |
No. Ahora es usted el que manda. |
00:52:15 |
Siéntese. |
00:52:18 |
No, Padre. |
00:52:19 |
Siéntese. Le enseñare... |
00:52:22 |
No hay prisa. Padre, podemos hacerlo |
00:52:26 |
¿Quiere que haga algo ahora? |
00:52:30 |
No. |
00:52:33 |
Bueno, entonces... |
00:52:36 |
Si no le importa, |
00:52:40 |
Muy bien, Padre. |
00:52:45 |
Cuando usted y el obispo |
00:52:48 |
fue más o menos como le he contado, ¿no? |
00:52:51 |
Sí. |
00:53:12 |
Creo que será mejor que no le espere. |
00:53:17 |
Dijo que quería echarse una pequeña siesta. |
00:53:19 |
Cuando volvió de ver al obispo, |
00:53:25 |
Vaya a ver si está despierto. |
00:53:34 |
¡Padre O'Malley! |
00:53:39 |
¡Padre! Se ha ido. |
00:53:42 |
Ha hecho las maletas y se ha ido. |
00:53:45 |
- ¿Dónde habrá ido? |
00:53:58 |
De acuerdo, claro, |
00:54:01 |
TELÉFONO PARA LLAMAR A LA POLICÍA |
00:54:03 |
No, es inconfundible. Un tipo bajito. Viejo. |
00:54:07 |
Lleva una maleta y un paraguas. |
00:54:10 |
De acuerdo. |
00:54:13 |
Aún nada, Padre. Van a mirar |
00:54:17 |
Padre, no se preocupe, ¿vale? |
00:54:19 |
Váyase a casa. |
00:54:22 |
Llámeme en cuanto sepa algo. |
00:54:24 |
- Sea la hora que sea. |
00:54:43 |
¿Preparo café? |
00:54:47 |
No. Gracias. |
00:54:59 |
Vamos. Y ahora, ¿qué sucede? |
00:55:06 |
Si no te importa, preferiría entrar solo. |
00:55:08 |
Si no le importa, le he hallado |
00:55:11 |
No es necesario. |
00:55:15 |
No hay ninguna recompensa. |
00:55:17 |
Va a ser un poco difícil... |
00:55:19 |
y preferiría explicárselo al padre O'Malley |
00:55:23 |
Y eso lo haré mejor si no estás por ahí. |
00:55:25 |
De acuerdo. Pero si quiere mi consejo, |
00:55:28 |
dígale sólo que ha sido un chico malo, |
00:55:33 |
Y si tú quieres el mío, |
00:55:36 |
y di que llevas 10 años sin ir a misa, |
00:56:27 |
Hola. |
00:56:35 |
Si no le importa, he vuelto, |
00:56:39 |
Hasta que formule mejor mis planes... |
00:56:43 |
quizá no le importe que me quede. |
00:56:45 |
No le molestaré. |
00:56:52 |
Venga aquí, Padre. Quítese esa ropa mojada |
00:56:56 |
Pero no voy a mi viejo cuarto. |
00:56:58 |
- Aún no me he cambiado. |
00:57:01 |
Dormiré en un catre en cualquier parte. |
00:57:04 |
Ni siquiera le molestaré a la hora de comer. |
00:57:07 |
Ya hablaremos. |
00:57:10 |
- No, no tengo hambre, yo... |
00:57:14 |
Lo he guardado para usted en el horno. |
00:57:16 |
Un buen trozo jugoso de rosbif |
00:57:19 |
y sopa de cebolla. |
00:57:21 |
Y espárragos con picatostes. |
00:57:23 |
Y patatas asadas y una buena taza de café. |
00:57:26 |
Bueno, si insiste, |
00:57:29 |
pero sólo un poco de todo. |
00:57:40 |
Espero no haberle molestado mucho, |
00:57:42 |
- No ha sido molestia, Padre. |
00:57:46 |
No se preocupe por los platos. |
00:57:55 |
Aun está un poco frío, Padre. |
00:57:59 |
Debería tomar algo para entrar en calor. |
00:58:02 |
¿Quiere una copita de whisky? |
00:58:08 |
De hecho, no me importaría acompañarle. |
00:58:12 |
Salí a comprar el periódico. |
00:58:16 |
Bueno, en ese caso... |
00:58:17 |
- Preguntaré a la Sra. Carmody dónde está. |
00:58:25 |
No, en el otro lado. Debajo. |
00:58:28 |
Lo encontrará |
00:58:53 |
¿Un trozo de la vieja Irlanda? |
00:58:56 |
Si. Desde que me fui, |
00:59:04 |
Con cierto grado de abstinencia, |
00:59:07 |
En Cuaresma se retrasa, |
00:59:35 |
Ésa es mi madre. |
00:59:38 |
Es muy guapa. |
00:59:39 |
Se la hizo hace mucho tiempo. |
00:59:44 |
Brindemos por su madre. |
00:59:49 |
¿Y su madre? |
00:59:52 |
No me acuerdo mucho de ella. |
01:00:03 |
De todos modos, brindemos por las dos. |
01:00:07 |
Gracias, Padre. |
01:00:16 |
Padre O'Malley, |
01:00:18 |
siempre había planeado |
01:00:23 |
volvería a mi país para ver a mi madre. |
01:00:27 |
Aunque no lo crea, de eso hace ya 45 años... |
01:00:31 |
y cada vez que tengo unos ahorrillos... |
01:00:34 |
Siempre hay alguien |
01:00:39 |
Ella le gustaría. |
01:00:43 |
Siempre tenía una canción en el corazón. |
01:00:46 |
Casi puedo oírla. |
01:00:59 |
Hijo mío, ¿conoce Too Ra Loo Ra Loo? |
01:01:04 |
Too-ra-loo-ra-loo-ral |
01:01:09 |
Too-ra-loo-ra-li |
01:01:13 |
Too-ra-loo-ra-loo-ral |
01:01:17 |
Calla, no llores más |
01:01:22 |
Too-ra-loo-ra-loo-ral |
01:01:26 |
Too-ra-loo-ra-li |
01:01:30 |
Too-ra-loo-ra-loo-ral |
01:01:34 |
Es una canción de cuna irlandesa |
01:01:40 |
Too-ra-loo-ra-loo-ral |
01:02:33 |
Buenas noches. |
01:02:51 |
Despacio, chicos. Tony, toma el billete. |
01:02:54 |
Todos derechos a casa y a la cama. |
01:02:57 |
Soy responsable de vosotros. |
01:03:00 |
- ¿No viene con nosotros? |
01:03:03 |
Quiero pensar el sermón del domingo. |
01:03:05 |
- Será especial para vuestros padres. |
01:03:08 |
Sobre cómo educar a los hijos. |
01:03:10 |
¡Padre! ¡Buena suerte! |
01:03:26 |
Chuck. |
01:03:29 |
- ¡Jenny! |
01:03:32 |
Yo también me alegro de verte. |
01:03:34 |
- ¿Adonde ibas, Jenny? |
01:03:50 |
¡Abran paso! |
01:03:58 |
¿Qué haces aquí? Esto es el Metropolitan. |
01:04:01 |
- Trabajo aquí. |
01:04:08 |
¿Cuál es tu papel, |
01:04:10 |
Lo creas o no, soy Carmen. |
01:04:13 |
- Jenny Tuffle, ¿Carmen? |
01:04:16 |
Estaba cantando Carmen en Río, |
01:04:19 |
"¿Lo cantaría aquí?" |
01:04:21 |
- Jenny Tuffle en el Metropolitan. |
01:04:24 |
Bueno, Chuck, ponte cómodo. |
01:04:30 |
Me alegro mucho de verte, Chuck. |
01:04:35 |
Vamos, Effie, he llegado muy tarde. |
01:04:40 |
Ni siquiera sé por qué hablo contigo. |
01:04:42 |
- ¿No? |
01:04:45 |
- Lo hice. |
01:04:51 |
- ¿No te lo conté? |
01:05:00 |
¿Jenny? Quiero pedirte un pequeño favor. |
01:05:04 |
Hola, Tommy. ¿Qué quieres? |
01:05:06 |
¿Serías tan amable de mirar |
01:05:11 |
Intenta no correr hoy. |
01:05:14 |
Vamos a intentar, por una vez, |
01:05:18 |
Muy bien, Tommy, te lo prometo. |
01:05:22 |
Te presento a Chuck O'Malley. |
01:05:26 |
Chuck, Signor Tommaso Bozanni. |
01:05:29 |
Padre. ¿"Chuck"? |
01:05:31 |
Siempre me llama así. |
01:05:35 |
Chuck, aún no me lo has contado. |
01:05:38 |
Te lo dije en la última carta. |
01:05:42 |
¿Qué carta? |
01:05:46 |
Supongo que la que no recibiste. |
01:05:50 |
Me escribiste a Roma, a Florencia, |
01:05:54 |
Nápoles, Viena, Budapest. |
01:05:58 |
Luego me fui a Suiza y encontré |
01:06:02 |
Deberías haber estado allí, Chuck. |
01:06:05 |
Fue una semana antes de Navidad |
01:06:08 |
Fui a la oficina y estaba todo nevado. |
01:06:11 |
La luna brillaba tanto |
01:06:16 |
Y te respondí esa misma noche. |
01:06:18 |
Pero esa carta de Lucerna |
01:06:21 |
Desde allí me fui a América del Sur. |
01:06:24 |
Pero no hubo más cartas. |
01:06:27 |
¿Qué pasó, Chuck? |
01:06:32 |
Chuck, ¿qué...? |
01:06:37 |
Padre Chuck. |
01:06:45 |
Tardaré un poco en acostumbrarme. |
01:06:49 |
¿Dónde está tu parroquia, Padre? |
01:06:51 |
Cerca de aquí, en St. Dominic, |
01:06:58 |
¿Te acuerdas de Timmy? |
01:07:00 |
¿Tim O'Dowd? Pues claro que sí. |
01:07:04 |
Ahora está en St. Francis. |
01:07:08 |
El viejo Timmy. Es increíble. |
01:07:11 |
Bueno, ahora tengo que irme. |
01:07:15 |
No te vayas. |
01:07:19 |
- Sería un honor. |
01:07:21 |
¿Sabes una cosa, Tommy? |
01:07:24 |
El padre O'Malley fue el primero |
01:07:28 |
Cualquier día de estos |
01:07:30 |
Si ella le escucha, |
01:07:33 |
de que me escuche sólo una vez. |
01:07:36 |
Mira la batuta. |
01:07:39 |
Buena suerte, Srta. Tuffle. |
01:10:53 |
- Padre, ¿quería verme? |
01:10:56 |
La Sra. Quimp es una buena mujer... |
01:10:59 |
y ha traído información inquietante. |
01:11:02 |
Creo que debería informarle mejor a usted. |
01:11:05 |
Buen trabajo, Sra. Quimp. ¿Qué pasa? |
01:11:07 |
Dígaselo al padre O'Malley |
01:11:11 |
Mejor que se lo cuente usted, Padre. |
01:11:18 |
Su pequeña ruiseñor, |
01:11:21 |
pero no quería trabajar de asistenta... |
01:11:24 |
está haciendo su nido a su manera. |
01:11:27 |
Y si lo que ha visto la Sra. Quimp |
01:11:31 |
Padre O'Malley, |
01:11:34 |
tiene un piso al otro lado de la calle. |
01:11:37 |
Enfrente del dormitorio de la Sra. Quimp. |
01:11:42 |
Según la Sra. Quimp, el joven Ted Haines |
01:11:46 |
La Sra. Quimp está perdiendo |
01:11:50 |
Es extraño, ¿no, Padre? |
01:11:53 |
El joven me despidió con un simple |
01:11:57 |
Pero con esta joven dama, |
01:12:00 |
y sepa que podría llamarle otras cosas, |
01:12:03 |
actúa de forma muy distinta. |
01:12:06 |
¿No cree que es extraño? |
01:12:08 |
Buena pregunta. |
01:12:11 |
Vaya tejemanejes, padre O'Malley. |
01:12:14 |
¿Qué agua, Padre? |
01:12:17 |
Da igual qué clase de agua sea. |
01:12:22 |
Discúlpenos. |
01:12:28 |
Éste es un asunto muy serio, |
01:12:31 |
Dado que usted conoce mejor el caso, |
01:12:36 |
Yo me encargaré de los pecadillos. |
01:12:44 |
Durante toda la vida |
01:12:49 |
Te estaré amando, y luego |
01:12:55 |
El día después de siempre |
01:13:03 |
Sencillamente, volveré |
01:13:08 |
a empezar |
01:13:14 |
Adelante. |
01:13:16 |
- Hola, Padre. |
01:13:21 |
- Hola, Padre. |
01:13:24 |
- Te he oído. Suena mejor. |
01:13:28 |
Quizá se deba a que pongo |
01:13:35 |
Esto es muy bonito, ¿no? |
01:13:41 |
Muy bonito. |
01:13:49 |
- Antes de que empiece... |
01:13:52 |
Efectivamente. |
01:13:55 |
Sí, estoy segura de que el Padre se muere |
01:13:59 |
- Sí. |
01:14:08 |
Iba por la calle, pensando en mis cosas, |
01:14:11 |
cuando, ¿quién cree que pasó, |
01:14:15 |
y se paró en la acera? |
01:14:17 |
- Ted Haines, Jr. |
01:14:19 |
Y, ¿cómo cree que se acercó a mí? Díselo. |
01:14:23 |
- Prefiero no acordarme. |
01:14:27 |
Sus palabras exactas fueron: |
01:14:30 |
Un momento. |
01:14:32 |
Lo que dije fue: |
01:14:36 |
Eso es peor. |
01:14:38 |
Bueno, pero fue así. |
01:14:39 |
Y, casi de inmediato, me invitó a comer. |
01:14:43 |
¿Quién sabe? A veces funciona. Ya se sabe. |
01:14:46 |
Así que, una vez que le calmé, volví aquí. |
01:14:49 |
Sin trabajo, sin dinero |
01:14:52 |
Llamaron a la puerta y pensé: |
01:14:56 |
- Y, ¿quién cree que era? |
01:14:58 |
- Correcto. Me quedé muy sorprendida. |
01:15:03 |
Hasta ahora, todos estamos sorprendidos. |
01:15:06 |
Naturalmente, antes de echarme, |
01:15:10 |
Así que, con las frases adecuadas, |
01:15:13 |
Más o menos como se lo conté a usted. |
01:15:15 |
Y se encontró con un casero |
01:15:18 |
Bueno, no exactamente un corazón de oro, |
01:15:21 |
Bueno, teníamos el piso vacío |
01:15:26 |
- ¿Qué hay de malo en eso? |
01:15:31 |
Como iba diciendo, era una pena echarla. |
01:15:34 |
¿Como a la Sra. Quimp? |
01:15:36 |
Sí. ¡No! Bueno, eso es distinto. |
01:15:40 |
Obviamente, eso salta a la vista. |
01:15:43 |
Me dijo que iba a ir a verle |
01:15:47 |
No se dedica solamente |
01:15:50 |
Y, además, prácticamente |
01:15:53 |
Sí, y en cuanto lo tenga, |
01:15:56 |
Hasta la última moneda. |
01:15:59 |
Por mí no te preocupes. |
01:16:02 |
Tienes aquí un buen piano. |
01:16:04 |
Bueno, lo necesita, ¿no? |
01:16:07 |
- Tiene que practicar. Es cantante. |
01:16:10 |
Por supuesto, los pianos |
01:16:14 |
Primero le pregunté |
01:16:17 |
- Claro, y entonces... |
01:16:21 |
Carol dice que sabe tocar, Padre. |
01:16:23 |
Pruébelo para ver |
01:16:25 |
Sí, toque algo para nosotros, Padre. |
01:16:39 |
Padre, ¿le importa que le hagamos |
01:16:41 |
- No. |
01:16:44 |
Bueno, siempre me ha interesado la música. |
01:16:47 |
Solía componer en el colegio. |
01:16:50 |
Tocábamos en los bailes del colegio. |
01:16:53 |
Las oropéndolas de O'Malley. |
01:16:57 |
En determinado momento |
01:17:00 |
Escribir las canciones del país |
01:17:06 |
- ¿Se arrepiente, Padre? |
01:17:09 |
Me aporta mucha felicidad |
01:17:12 |
de que la religión no tiene que ser así. |
01:17:16 |
No hay que quitarle a todo la diversión. |
01:17:19 |
Puede ser alegre. |
01:17:21 |
Acercarte a la felicidad. ¿Vas a misa, Ted? |
01:17:26 |
¿O prefieres que cambie de tema? |
01:17:30 |
Si pudiera expresar musicalmente |
01:17:33 |
sería mucho más elocuente. |
01:17:36 |
Sonaría más simple y lo recordarías. |
01:17:40 |
A veces, las palabras |
01:17:44 |
¿Se refiere a cantar los sermones, Padre? |
01:17:47 |
Sí, algo así. |
01:17:48 |
- ¿Le han publicado algo? |
01:17:52 |
¿Quiere tocarnos una obra inédita? |
01:18:04 |
Este camino lleva a Rainbowville |
01:18:11 |
¿Buscando mi camino? |
01:18:14 |
Arriba está Bluebird Hill |
01:18:20 |
¿Buscando mi camino? |
01:18:24 |
Mete sólo una cesta llena de deseos |
01:18:31 |
y en marcha |
01:18:35 |
Con la mañana del domingo |
01:18:38 |
en el corazón |
01:18:44 |
Al llegar a la curva veréis una señal |
01:18:50 |
"Autopista de los sueños" |
01:18:54 |
La felicidad está al final |
01:19:00 |
¿Buscando mi camino? |
01:19:05 |
Las sonrisas que reúnes |
01:19:08 |
te sentarán |
01:19:10 |
bien |
01:19:15 |
Espero que estés |
01:19:20 |
buscando mi camino |
01:19:24 |
también |
01:19:37 |
Creo que os dejaré solos. |
01:19:45 |
Adiós, Carol. Adiós, Ted. |
01:19:49 |
Adiós, Padre. |
01:19:56 |
Un bonito pensamiento. |
01:19:59 |
Buscando mi camino. |
01:20:04 |
¿Verdad? |
01:20:11 |
Es un tipo estupendo. |
01:20:19 |
Buenos días, Padre. Quiero presentarle |
01:20:22 |
- Jenny, éste es el padre Fitzgibbon. |
01:20:25 |
- Encantado. |
01:20:32 |
- ¿Busca trabajo? |
01:20:35 |
Canta en la Metropolitan Opera House. |
01:20:37 |
Bueno, es un gran privilegio conocerla, |
01:20:41 |
Ha llegado lejos. |
01:20:43 |
- ¿Ha viajado mucho? |
01:20:45 |
- ¿Dónde vive? |
01:20:49 |
- ¿Está bien? |
01:20:50 |
En ese caso, le interesará |
01:20:55 |
¿Otra vez? |
01:20:58 |
Intentamos recaudar dinero, padre O'Dowd. |
01:21:01 |
Ya entiendo. |
01:21:02 |
- ¿Cuánto? |
01:21:08 |
10 dólares. |
01:21:11 |
- Gracias, espero que gane. |
01:21:13 |
Yo también espero que ganes, Jenny. |
01:21:17 |
Y podamos volver a sortearlo. |
01:21:20 |
No me gustaría tener |
01:21:23 |
- ¿Dónde está el soñador y sus hombres? |
01:21:27 |
Gracias, Padre. Ven, Jenny. |
01:21:28 |
- Adiós, Padre. |
01:21:30 |
Enhorabuena por vender |
01:21:44 |
¿Quieres más? Eres nuestro primer público. |
01:21:47 |
¿Listos, chicos? |
01:22:00 |
- Es fenomenal. |
01:22:03 |
¿Le gustaría oír algo bonito, |
01:22:06 |
Sí, me encantaría. |
01:24:12 |
- Muy bien hecho, chicos. Es todo. |
01:24:16 |
Hasta mañana. |
01:24:20 |
Son ángeles. |
01:24:22 |
Tienen algo que se pierde |
01:24:28 |
- ¿Qué pasa, Timmy? |
01:24:31 |
Ha sido precioso, Chuck. Precioso. |
01:24:34 |
Claro, no todos los días viene |
01:24:38 |
- Ni Deems O'Dowd. |
01:24:42 |
Me alegra ver |
01:24:46 |
¿Estás componiendo algo? |
01:24:47 |
Sí. Tengo un tema que Timmy |
01:24:52 |
A un buen amigo suyo. |
01:24:53 |
Si le gusta, podría solucionar |
01:24:59 |
Tengo malas noticias. |
01:25:02 |
Ni lo ha mirado. Ha dicho |
01:25:07 |
¿Puedo verlo? |
01:25:13 |
- Así que el problema continúa. |
01:25:16 |
- Le echó una ojeada. |
01:25:19 |
- "Este año no se lleva lo sentimental." |
01:25:23 |
- "Bazofía." |
01:25:26 |
Sí, Bazofia. |
01:25:28 |
Oí algunos de sus éxitos. |
01:25:30 |
El tiempo era muy bueno |
01:25:35 |
Y había otra. No entendí la letra. |
01:25:38 |
El hombre perdió a su chica |
01:25:41 |
Luego sigue diciendo |
01:25:44 |
La temperatura media de 23. |
01:25:46 |
La zona es famosa |
01:25:49 |
Pero eso le da igual a este hombre, |
01:25:52 |
porque él ha perdido a su media naranja. |
01:25:54 |
- Bazofia. |
01:26:04 |
- ¿Qué tiene de malo? |
01:26:08 |
¿Os imagináis Marca el Eight To The Bar |
01:26:18 |
- Me gusta. |
01:26:23 |
Buscando mi camino. ¿Me lo firmas? |
01:26:30 |
Gracias. |
01:26:32 |
Ahora tengo que irme. |
01:26:33 |
- Padre Tim, ¿quieres que te lleve? |
01:26:40 |
Ten. |
01:26:48 |
- Gracias. |
01:26:55 |
- Mi bolígrafo, Padre. |
01:26:58 |
- Que pases un buen día. |
01:27:43 |
Bueno, ¿quién es usted? |
01:27:46 |
Alguien que quiere hablar contigo. |
01:27:50 |
Debe de ser su padre. |
01:27:54 |
- ¿Cuántos años tienes? |
01:27:57 |
Bien. |
01:28:08 |
- ¡Ted! |
01:28:35 |
Hola, papá. |
01:28:41 |
¿Dónde te has metido |
01:28:44 |
Bueno, papá, |
01:28:47 |
he estado en un cielo azul |
01:28:50 |
- Ella apareció como un rayo de luna. |
01:28:54 |
No has jugado limpio. |
01:29:02 |
Se ríe de todo lo que digo. |
01:29:04 |
A mí también me da la risa. |
01:29:07 |
Sí, lo he vuelto a decorar. |
01:29:09 |
- Y ése es uno de mis albornoces. |
01:29:13 |
Me va a caer bien. |
01:29:16 |
¿Sabes que podría echarte de la ciudad? |
01:29:18 |
Tal vez sepa algo de ella |
01:29:21 |
La recogió la policía en la calle. |
01:29:23 |
Ya lo sé. |
01:29:25 |
Tal vez sepamos algo que tú no sabes. |
01:29:30 |
¿Casado? |
01:29:33 |
Haré que lo anulen. |
01:29:35 |
Sólo se puede anular |
01:29:39 |
La nuestra se hizo bien. |
01:29:40 |
Dijimos algo sobre "hasta que la muerte |
01:29:46 |
- ¿Dónde os casasteis? |
01:29:49 |
¡O'Malley! ¿Un matrimonio secreto? |
01:29:52 |
Bueno, esta vez ha metido la pata. |
01:29:55 |
No fue un matrimonio secreto. |
01:29:58 |
- Yo no lo vi. |
01:30:01 |
¡No seas impertinente! |
01:30:03 |
Jovencita, ¿sabe cómo |
01:30:06 |
¿Sabe que ha dejado el trabajo? |
01:30:07 |
No pasa nada. Yo le mantendré a él. |
01:30:12 |
Sí, ella trabaja. |
01:30:16 |
¿Vivirías de tu mujer? |
01:30:17 |
Mamá te ayudó mucho |
01:30:23 |
Eso era completamente diferente. |
01:30:32 |
Sí, papá, desde luego. |
01:30:35 |
Mira, hijo. Hijo mío. |
01:30:40 |
¿No tienes orgullo familiar? |
01:30:46 |
- ¿No te da vergüenza? |
01:30:48 |
Has metido la pata, hijo. Has perdido todo. |
01:30:52 |
Creo que no, papá. |
01:31:02 |
Bueno, cariño, será mejor que me vista. |
01:31:16 |
Creo que he fracasado como padre. |
01:31:19 |
Yo creo que no. |
01:31:21 |
Cariño, ¿dónde está mi sombrero? |
01:31:24 |
Ya te lo llevo. |
01:31:57 |
Tendrás que perdonar |
01:32:00 |
Estábamos un poco histéricos. |
01:32:02 |
Creo que los dos estábamos un poco mal. |
01:32:05 |
Yo también estoy mal. |
01:32:08 |
Dejar un trabajo así, fugarse y casarse. |
01:32:12 |
No sé. Parece que estos jóvenes |
01:32:50 |
Hasta luego, cariño. |
01:32:53 |
Que Dios te bendiga. |
01:33:00 |
Adiós, papá. |
01:33:04 |
Cuando supieron lo de mis 600 horas |
01:33:11 |
Sé bueno con ella, papá. |
01:33:17 |
Adiós, hijo. |
01:33:30 |
Se ha ido, papá. |
01:33:40 |
Max, tienes que hacer esto por mí |
01:33:44 |
Creo que tenemos suficientes canciones. |
01:33:48 |
Espera un momento. |
01:33:51 |
Así que coge el sombrero |
01:33:54 |
Sí, ahora. En este preciso instante. |
01:33:56 |
Si no lo haces, |
01:34:00 |
Adiós, Padre. |
01:34:02 |
Es el padre O'Dowd, un amigo mío. |
01:34:05 |
- ¿Qué quería? ¿Un donativo? |
01:34:07 |
Un amigo suyo tiene una canción |
01:34:11 |
Ha conseguido la Metropolitan Opera House |
01:34:15 |
dirigida por este tipo, Tommaso, |
01:34:18 |
o como se llame. La estrella, |
01:34:24 |
Todo para colocar una canción |
01:34:27 |
Y ahora mismo nos esperan |
01:34:29 |
- ¿En la Metropolitan? |
01:34:42 |
Este camino lleva a Rainbowville. |
01:34:47 |
¿Buscando mi camino? |
01:34:50 |
Arriba está Bluebird Hill |
01:34:55 |
¿Buscando mi camino? |
01:34:59 |
Mete sólo una cesta llena de deseos |
01:35:04 |
y en marcha |
01:35:08 |
Con la mañana del domingo |
01:35:10 |
en el corazón |
01:35:17 |
Al llegar a la curva veréis una señal |
01:35:22 |
"Autopista de los sueños" |
01:35:25 |
La felicidad está al final |
01:35:30 |
¿Buscando mi camino? |
01:35:34 |
Las sonrisas que reúnes |
01:35:36 |
te sentarán |
01:35:39 |
bien |
01:35:46 |
Espero que estés |
01:35:49 |
buscando mi camino |
01:35:54 |
también |
01:35:58 |
Al llegar a la curva veréis una señal |
01:36:03 |
"Autopista de los sueños" |
01:36:06 |
La felicidad está al final |
01:36:12 |
¿Buscando mi camino? |
01:36:16 |
Las sonrisas que reúnes |
01:36:18 |
te sentarán |
01:36:20 |
bien |
01:36:29 |
Espero que estés |
01:36:32 |
buscando mi camino |
01:36:38 |
también |
01:36:59 |
Muy bien. Maravilloso. |
01:37:01 |
- Ha cantado muy bien, Srta. Linden. |
01:37:03 |
- Ha compuesto una canción preciosa. |
01:37:06 |
- Supongo que ya lo sabe. |
01:37:08 |
Dicen que es el hombre más listo |
01:37:13 |
- Me resulta algo violento. |
01:37:18 |
No se violente por eso. Nos encanta. |
01:37:21 |
Lo que quería decir es que, |
01:37:24 |
pasa lo que ya le dije, Padre. |
01:37:26 |
Es demasiado buena, está |
01:37:29 |
Verá, no es el tipo de canción que un tipo... |
01:37:32 |
Perdone, Padre, que un caballero... |
01:37:35 |
canturree a su chica, |
01:37:38 |
No dice demasiado. No tiene ese... |
01:37:42 |
Bueno, no es mi estilo. |
01:37:44 |
Creo que debería intentarlo con alguien |
01:37:48 |
Gracias. |
01:37:49 |
Bueno, será mejor que volvamos |
01:37:53 |
Verá, Padre, a lo mejor estoy equivocado. |
01:37:55 |
- Espero estarlo. Adiós. |
01:38:01 |
- Lo siento. |
01:38:05 |
Has estado maravillosa, Jenny. |
01:38:08 |
- Ni un solo error. |
01:38:10 |
Si no es buena, |
01:38:12 |
Iba a pedirles a usted y a los niños |
01:38:15 |
pero a lo mejor ya no les apetece. |
01:38:18 |
Cantan divinamente, |
01:38:23 |
¿Algo cortito? |
01:38:26 |
- ¿Qué creéis que les gustaría oír? |
01:38:29 |
- La Mula. |
01:38:30 |
- Sí. |
01:38:42 |
Te gustaría columpiarte en una estrella |
01:38:45 |
Meter rayos de luna en un malla |
01:38:48 |
y tener más dinero del que guardas |
01:38:52 |
O preferirías ser una mula |
01:38:55 |
Un animal de largas y graciosas orejas |
01:38:59 |
Da coces a todo lo que oye |
01:39:02 |
De fornida espalda pero de débil cerebro |
01:39:05 |
Tonto de remate y terco como un camello |
01:39:08 |
Y, por cierto, si odias la escuela |
01:39:12 |
Acabarás siendo una mula |
01:39:14 |
O te gustaría columpiarte de una estrella |
01:39:17 |
Meter rayos de luna en un malla |
01:39:20 |
Y tener más dinero del que guardas |
01:39:25 |
O preferirías ser un cerdo |
01:39:27 |
Un animal con porquería en la cara |
01:39:31 |
Con zapatos de gran deshonra |
01:39:34 |
Sin modales a la hora de comer |
01:39:37 |
Gordo, perezoso y muy soez |
01:39:40 |
Pero si te da igual ocho que ochenta |
01:39:44 |
En cerdo convertirás tu estampa |
01:39:46 |
O te gustaría columpiarte en una estrella |
01:39:50 |
Meter rayos de luna en una malla |
01:39:53 |
Y tener más dinero del que guardas |
01:39:57 |
O preferirías ser un pez |
01:40:00 |
Los peces nada hacen |
01:40:03 |
Ni escribir su nombre ni leer un rollo |
01:40:06 |
Su único pensamiento es a la gente engañar |
01:40:09 |
Sí, pero aunque es resbaladizo |
01:40:12 |
Pero si es esa clase de vida que deseas |
01:40:16 |
Crecerás y te harás un pez con las mareas |
01:40:19 |
No todos los monos están en el zoo |
01:40:22 |
Todos los días te encuentras uno o dos |
01:40:25 |
Así que de ti depende por Dios |
01:40:30 |
Puedes ser mejor de lo que eres como fuera |
01:40:35 |
Podrías columpiarte en una estrella |
01:40:46 |
- ¿Esa canción es suya, Padre? |
01:40:49 |
Nos arriesgaremos con ella. |
01:40:51 |
¿Lo has oído, Timmy? |
01:40:55 |
Es un gran tipo. |
01:40:58 |
Sabía que por algo se llamaba Dolan. |
01:41:04 |
Amigos, si van a St. Dominic... |
01:41:06 |
- mañana por la mañana a las 10:30. |
01:41:09 |
Max, ir un día a una iglesia |
01:41:11 |
Vaya y lleve el dinero. |
01:41:13 |
El padre O'Malley le dirá |
01:41:16 |
Un anciano, muy amigo del padre O'Malley, |
01:41:21 |
Le haría muy feliz al padre O'Malley |
01:41:26 |
- ¿Una iglesia? |
01:41:31 |
Como sabéis, llevo 45 años aquí. |
01:41:36 |
Cuarenta y seis en octubre. |
01:41:40 |
Y durante ese tiempo... |
01:41:43 |
siempre he pedido que fuerais generosos, |
01:41:47 |
Y ahora tengo que volver a pedíroslo. |
01:41:50 |
Todos sabéis lo que siento por St. Dominic. |
01:41:55 |
Estamos en serios apuros financieros. |
01:42:00 |
Así que dad lo que podáis. |
01:42:02 |
Y sé que con lo que deis, |
01:42:07 |
sea mucho o poco, os bendecirá el Señor. |
01:42:12 |
En el nombre del Padre, |
01:43:15 |
Muy gratificante. |
01:43:18 |
Y el obispo decía que no sabía predicar. |
01:43:20 |
Creo que he dicho una gran verdad. |
01:43:23 |
Padre, ahora que prácticamente |
01:43:26 |
¿podría darme medio dólar? |
01:43:29 |
¿Para qué? |
01:43:30 |
El padre O'Dowd y yo habíamos pensado, |
01:43:34 |
Necesito una pelota nueva. |
01:43:36 |
Si la pierdo, renunciaré al golf. Lo dejaré. |
01:43:39 |
Coja 50 centavos. No. |
01:43:43 |
Nunca hacen cuentas. |
01:43:44 |
¿Podría comprarle otra al padre O'Dowd? |
01:43:48 |
- ¿Es necesario? |
01:43:53 |
Déle los 50 centavos. |
01:43:54 |
- Debería venir con nosotros. |
01:43:57 |
Venga a dar una vuelta. |
01:43:58 |
- El aire fresco le hará bien. |
01:44:01 |
- ¿Su qué? |
01:44:02 |
- ¿Qué es un metiche? |
01:44:08 |
- ¿Viene? |
01:44:10 |
- También le compraremos una bola. |
01:44:20 |
Hay muchas setas por aquí. |
01:44:35 |
- ¿Adónde ha ido ésa? |
01:44:45 |
A ver si lo entiendo. |
01:44:50 |
- con menos golpes que el padre O'Dowd... |
01:44:53 |
¿Así que hay que contar |
01:44:55 |
Así es, Padre. Échese a un lado. |
01:45:20 |
¿Con cuántos lo has hecho? Tres, ¿eh? |
01:45:22 |
¿Cuántos? |
01:45:40 |
Es extraordinario. |
01:45:42 |
- ¿Puede hacerlo siempre así? |
01:45:45 |
Con mucho viento o cosas así. |
01:45:48 |
- Tome, déjeme probar. |
01:45:53 |
Espere, le echaré una bola. Ahí tiene. |
01:45:56 |
Mantenga la vista en la bola, Padre. |
01:46:18 |
La ha metido directa. |
01:46:21 |
No está mal para un novato. |
01:46:22 |
- Ha jugado antes. |
01:46:25 |
Es la primera vez que cojo un palo. |
01:46:28 |
Bueno, será mejor que juegue usted |
01:47:40 |
Supongo que será mejor que me vaya. |
01:47:43 |
Que le sirva de lección, Padre. |
01:47:53 |
- ¡Qué persona más extraordinaria! |
01:48:02 |
Bueno, esta noche voy a dormir bien. |
01:48:07 |
Creo que debe de ser ese golf. |
01:48:10 |
Me recuerda a mi infancia. |
01:48:15 |
¿Sabe lo que estaba pensando, Padre? |
01:48:19 |
antes de que se tuerza algo |
01:48:23 |
¿Para hacer qué, por ejemplo? |
01:48:25 |
Como, por ejemplo, |
01:48:29 |
Estamos al día en el pago de las letras. |
01:48:32 |
A menos que algo salga mal, |
01:48:38 |
¿Cree de veras que podría hacerlo? |
01:48:41 |
Es decir, que usted se ocupe... |
01:48:42 |
¡Padre Fitzgibbon! ¡Chuck! |
01:49:14 |
No se preocupe, Padre. |
01:49:27 |
- ¿Puedo ayudarle, Padre? |
01:49:33 |
Es para los pájaros. |
01:49:43 |
Están acostumbrados a venir aquí. |
01:49:47 |
- No quiero que se vayan. |
01:49:51 |
¿Ve, Padre? No se van. Nadie se va a ir. |
01:49:56 |
Y cuando se reconstruya la iglesia, |
01:50:01 |
Mientras tanto, puede enviar |
01:50:08 |
Acepte, Padre. |
01:50:11 |
¿Por qué tenéis tantas esperanzas |
01:50:22 |
- Tiene que tomarse esto. |
01:50:24 |
- Vamos, por favor. Tómeselo. |
01:50:25 |
Le diré qué vamos a hacer. |
01:50:30 |
- Venga, no estaba tan mala. |
01:50:34 |
Doctores. Medicina. |
01:50:36 |
- Lo que necesito es irme por ahí. |
01:50:40 |
Recorrerse la parroquia para |
01:50:44 |
No hace falta que me lo restriegue. |
01:50:46 |
- 35,85 dólares. |
01:50:50 |
- ¿Cuánto va a cobrar el médico? |
01:50:53 |
Tiene que tomar dos. |
01:50:55 |
Escuche. No hay nada en ese frasco |
01:50:59 |
No irá a perder la esperanza, ¿verdad? |
01:51:02 |
¿Esperanza? |
01:51:06 |
Chuck, cuando eres joven es fácil mantener |
01:51:11 |
Pero a mi edad, |
01:51:19 |
Ya lo sé, Padre, |
01:51:24 |
Tenga, tómese ésta. |
01:51:30 |
Hará que siga encendido el piloto. |
01:51:33 |
Sí, debería. |
01:51:38 |
- ¿Ha hecho las visitas parroquiales? |
01:51:40 |
El reuma le vuelve a dar la lata |
01:51:43 |
Le dije que enterrara una patata en el jardín. |
01:51:46 |
- Eso es para las verrugas. |
01:51:48 |
Y he oído los últimos cotilleos |
01:51:50 |
- ¿Qué más? |
01:51:55 |
- ¿Han tenido noticias del joven Ted? |
01:51:59 |
- ¡Qué pena! |
01:52:02 |
Un joven distinguido y honrado. |
01:52:04 |
- Tal vez le condecoren. |
01:52:08 |
Un amigo suyo le atropelló con un jeep. |
01:52:11 |
Pero tengo buenas noticias. |
01:52:13 |
- Tengo una carta de la Srta. Linden. |
01:52:18 |
Está en San Luis. |
01:52:20 |
Y aquí la tiene. |
01:52:24 |
Tony y los chicos están con ella. |
01:52:27 |
- ¿Qué están de qué? |
01:52:29 |
- y volverán a tiempo para las clases. |
01:52:31 |
Además, se aprende mucho viajando. |
01:52:34 |
Si ganan suficiente dinero, |
01:52:37 |
Tal vez no sea gran cosa, |
01:52:42 |
La Srta. Linden le ha enviado un cheque |
01:52:50 |
3.500 dólares. |
01:52:53 |
¿Cómo arde ahora el piloto? |
01:52:55 |
Arde con más fuerza, Chuck. |
01:52:57 |
Es un largo camino, pero hemos empezado. |
01:52:59 |
Tengo la sensación de que |
01:53:02 |
Seguro que sí. |
01:53:05 |
- Creo que me voy a levantar. |
01:53:10 |
- Me siento mejor. |
01:53:15 |
Vamos, chicos. A casa. |
01:53:18 |
La cena está lista. A casa. |
01:53:21 |
- Adiós, Padre. |
01:53:32 |
Una buen chica, la Srta. Linden. |
01:53:36 |
Vamos a cerrar esto |
01:53:43 |
Aportará belleza a la consagración. |
01:53:46 |
Y en Navidad, usted y el coro podrán... |
01:53:48 |
Padre, no estaré aquí en Navidad. |
01:53:51 |
He estado con el obispo esta tarde |
01:53:58 |
Me deja. |
01:54:00 |
No se me había ocurrido que podría pasar. |
01:54:04 |
Pero, ¿qué voy a hacer yo sin usted? |
01:54:07 |
- ¿No lo solicitó? |
01:54:12 |
Pero el obispo me pidió |
01:54:15 |
- ¿Qué pasará con St. Dominic? |
01:54:18 |
Ojalá hubiera oído algunas de las cosas |
01:54:22 |
Dice que parece 10 años más joven. |
01:54:24 |
Tiene toda la confianza del mundo en usted. |
01:54:26 |
No se preocupe. Tendrá un nuevo ayudante. |
01:54:29 |
Quiero desearle todo el éxito del mundo, |
01:54:33 |
¿Es una parroquia para usted solo? |
01:54:36 |
No exactamente, Padre. |
01:54:38 |
Verá, esta iglesia, St. Charles, es... |
01:54:42 |
Bueno, el pastor lleva años |
01:54:45 |
Quiere decir que tienen problemas. |
01:54:47 |
Sí. Y se supone que voy a intentar ayudar... |
01:54:51 |
Sin que el viejo se entere. |
01:54:55 |
Bueno, es una tarea difícil, pero funcionará. |
01:55:00 |
Puede que tenga problemas |
01:55:03 |
Se escapará a ver al obispo cada |
01:55:09 |
Ya le convencerá |
01:55:12 |
Bueno, ya está la cena. |
01:55:14 |
Sabe cómo manejar |
01:55:18 |
Llévele al campo de golf. |
01:55:21 |
- Nos llevaremos bien. Para que él... |
01:55:26 |
Eso es, Padre. Justamente eso. |
01:55:38 |
Pasa, Tony. |
01:55:40 |
- Hola, Padre. ¿Es verdad que nos deja? |
01:55:44 |
Supongo que si el obispo dice |
01:55:47 |
- Así es, Tony. |
01:55:50 |
Tony, los obispos son como los árbitros. |
01:55:52 |
Hay que tenerlos |
01:55:54 |
- ¿De verdad? |
01:55:57 |
Quiero que ocupes mi lugar en el coro. |
01:56:00 |
De ahora en adelante, te quedas al cargo. |
01:56:02 |
Muy amable de su parte, Padre. |
01:56:04 |
- Siempre le tuve echado el ojo. |
01:56:06 |
¿Cuándo va darle su sorpresa |
01:56:09 |
No tan alto. Luego, en la iglesia. |
01:56:11 |
- ¿Esos chicos no se lo han dicho a nadie? |
01:56:15 |
O sea, me decepcionarían. |
01:56:18 |
Sabía que quería decirme |
01:56:21 |
pero se lo pondré fácil. |
01:56:24 |
Como si me estuviera vigilando. |
01:56:26 |
Si no, te tiraré como una patata caliente. |
01:56:29 |
- Trato hecho. Buena suerte. |
01:57:04 |
Se acercan las Navidades. |
01:57:32 |
Seguro que el modo de decirle lo que |
01:57:38 |
Nos separan muchos años, padre O'Malley, |
01:57:41 |
motivo por el cual no hemos estado |
01:57:47 |
Pero aunque hemos tenido diferencias, |
01:57:51 |
- Sólo era en el método. |
01:58:04 |
- Es bueno, ¿verdad? |
01:58:07 |
- Adiós, Ted. |
01:58:09 |
Adiós, Carol. |
01:58:11 |
Sí, pero no pasó por nuestra casa. |
01:58:14 |
¿Testaruda? |
01:58:16 |
- Adiós, Sr. Haines. |
01:58:20 |
Perdóneme, Sr. Haines. |
01:58:22 |
Acabo de dejar al obispo. Me ha dicho |
01:58:26 |
Voy a ocupar tu puesto. |
01:58:30 |
Tiene poco tiempo. Están esperando |
01:58:33 |
Bueno. Le he hecho mucho bien aquí. |
01:58:35 |
Va a tener una iglesia nueva tras la guerra. |
01:58:37 |
Pero no hemos recaudado lo suficiente. |
01:58:39 |
El Sr. Haines nos concede una hipoteca |
01:58:42 |
Me ha convencido de que tengo corazón. |
01:58:46 |
- Así es. |
01:58:48 |
No sé qué voy a hacer sin él. |
01:58:50 |
No sé a quién va a enviar el obispo |
01:58:52 |
- pero sea quien sea... |
01:59:00 |
Enhorabuena, Padre. |
01:59:03 |
- No me lo volvería a hacer el obispo. |
01:59:09 |
Sr. Haines. Qué detalle |
01:59:12 |
- No hay de qué. |
01:59:22 |
Como sabéis, |
01:59:24 |
todos vamos a echar de menos |
01:59:30 |
Era un buen hombre. |
01:59:34 |
Éste es el padre O'Malley, |
01:59:37 |
¿Cómo está usted, Sra. Fitzgibbon? |
01:59:39 |
He oído hablar mucho de usted. |
01:59:41 |
Creo que estaréis de acuerdo conmigo en |
01:59:45 |
Siempre estaba pensando en los demás. |
01:59:48 |
Y eso, como sabéis, |
01:59:51 |
Creedme, es lo que hacemos |
02:01:11 |
Fin |
02:01:19 |
Spanish - Castilian |