Gojira Fainaru U zu Godzilla Final Wars

tr
00:02:17 Çeviri: Smoyl
00:02:59 GÜNEY KUTBU
00:03:03 Godzilla tam önümüzde!
00:03:07 Ateş!
00:03:23 Sıkı tutunun!
00:03:24 Füzeleri ateşlemeye
00:03:26 Füzeler hazırlanıyor!
00:03:41 Deprem oluyor!
00:03:55 Buzula ateş edin!
00:04:41 Yinelenen savaşlar ve
00:04:45 Bilim ilerledikçe, nihai bedeli
00:04:48 Dev canavarlar
00:04:51 Görünüşte insana
00:04:53 insanoğluna
00:04:55 Ama daha sonraları,
00:04:57 ...insanlarla
00:04:58 Dünya Savunma Kuvveti
00:05:01 Özel fiziki
00:05:04 ...nice mutantlar
00:05:08 DSK, insanlardan ve
00:05:12 ...özel bir askeri
00:05:14 Bu seçkin birime
00:05:18 Ama, DSK'nın
00:05:21 ...dünyayı, bir neslin tükenmesi
00:05:26 İlk kez 1954 yılında
00:05:31 Adı da...
00:06:20 GODZİLLA
00:07:19 NORMANDİYA AÇIKLARI
00:07:44 Devam edemiyorum.
00:07:47 Hayır!
00:07:48 Rotadan ayrılmayın!
00:07:55 Derinlik 6700 metre!
00:07:57 Zaten limitlerimizin
00:08:05 Füzeler ateş!
00:08:10 Bir adım
00:08:16 Dâhili sıcaklık, şu an
00:08:18 Albay!
00:08:19 Rotadan ayrılmayın!
00:08:26 Sıcaklık şu an
00:08:29 Albay!
00:08:40 Derhal!
00:08:47 'Manda' takipte!
00:08:51 180 derece çark edin!
00:09:10 Otomatik ateşleme
00:09:12 Ozaki, elle ateşle!
00:09:30 Mazerler ateş!
00:09:59 'Manda'nın işi bitti.
00:10:02 Gemide hasar % 72.
00:10:04 Albay, üsten
00:10:08 Albay Gordon, Gotengo'yu
00:10:14 Bu kez askeri mahkemeden
00:10:16 Az önce, başımızdan
00:10:18 Askeri mahkemeye de,
00:10:22 Çenenizi kapayın yeter!
00:10:24 Gotengo!
00:12:09 Yeter!
00:12:11 M-ÖRGÜTÜ
00:12:27 Eğer gerçek bir dövüş olsaydı,
00:12:30 Şansınıza, sadece
00:12:34 Kazama, kendini
00:12:39 Ama dövüşü kazandım.
00:12:41 Dinle,
00:12:42 ...partnerinden daha
00:12:48 Öyleyse nedir?
00:12:50 Dünkü durumundan
00:12:55 Pekâlâ.
00:12:57 Ozaki...
00:12:59 Sonra karargâhıma uğra.
00:13:02 Emredersiniz!
00:13:04 Dikkat!
00:13:15 Dur!
00:13:18 Neden
00:13:24 Kaybetmeye mi
00:13:27 Hayır.
00:13:32 Bak, sana
00:13:37 Gerçek bir dövüşte
00:13:41 Şefkatin savaş meydanında
00:13:46 Şefkat olmasa insanları
00:13:54 Fazlasıyla iyimsersin.
00:13:58 Sakın unutma,
00:14:01 İnsanları korumak için değil,
00:14:07 Görevimiz saldırmak.
00:14:18 Bilinmeyen bir canavar fosili
00:14:21 ...ve Savunma Müzesi'ne
00:14:24 Birleşmiş Milletler'den
00:14:26 ...fosili incelemek üzere
00:14:29 Bilimadamının
00:14:33 Hepsi bu kadar mı?
00:14:35 Evet.
00:14:37 Bu M-Örgütüne göre
00:14:42 Gotengo şu an
00:14:44 ...ve Manda ile yapılan savaş
00:14:46 Alb. Gordon,
00:14:48 ...ve amirine
00:14:50 Oda hapsine
00:14:54 Ortam değişikliği
00:14:57 Neyse, BM'den gelen
00:15:01 ...yaşlı ve münakaşacı
00:15:13 Münakaşacı olduğum için
00:15:20 Bu Bayan
00:15:22 moleküler
00:15:26 Bilimadamı sen misin
00:15:29 Daha çok mankene
00:15:31 Mutantları sadece dövüşmeyi bilen
00:15:37 Seninle tanıştıktan sonra,
00:15:41 Evet, çok doğru.
00:15:42 Ben de anladım ki,
00:15:44 kendini biyolojist sanan
00:15:50 Her şeyden önce, bir konuyu
00:15:52 Neyi?
00:15:54 Sakın işime
00:15:57 Sana bir şey sormazsam,
00:16:00 - Ama ben...
00:16:02 Benimle bir işin yoksa,
00:16:09 Bir kadına dadılık.
00:16:13 Tam sana göre bir iş.
00:16:16 Biraz daha zorunu
00:16:23 SAVUNMA KUVVETİ MÜZESİ
00:16:24 SAVUNMA KUVVETİ MÜZESİ
00:16:25 Makine ile canlı bir varlığın
00:16:28 Buna 'Sayborg Canavar' mı
00:16:32 Bütün analizlerden sonra,
00:16:34 yaklaşık 12,000 yaşında
00:16:38 Böyle bir yaratığın...
00:16:39 ...12,000 yıl öncesine ait
00:16:43 İmkânsız. En azından,
00:16:48 Yani, bu canavar başka
00:16:57 Bakın, 'M-Alkali'
00:16:59 Doğru. İnsanoğlu
00:17:02 Adenin, guanin,
00:17:06 Ama mutantlarda bilinmeyen
00:17:11 biz buna
00:17:13 M-Alkali, bu canavarda da
00:17:18 Mutantların
00:17:21 Ama bir şekilde 12,000
00:17:24 ...biyolojik
00:17:27 Bu da demektir ki,
00:17:33 Bu çok saçma.
00:17:38 İlk Japon BM Genel Sekreteri
00:17:44 İnsan ırkının
00:17:46 ...çözme yeteneği
00:17:49 Sahip olduğumuz
00:17:51 …ayrıca akıl
00:17:53 ...insanoğlunun karşı karşıya
00:17:56 Mesela, henüz keşfedilmeyen
00:17:59 ...başedecek olan
00:18:04 Öyle bir günün kapımıza
00:18:12 Bay Daigo, bundan sonra
00:18:15 Evet.
00:18:16 Bugünlerde
00:18:18 kendimi sanki uçakta
00:18:23 Ne yazık ki, son günlerde
00:18:29 Clint mi?
00:18:31 Evet.
00:18:33 Demek
00:18:36 Genel Sekreter
00:18:39 hareketlerinde en
00:18:47 Prof. Jiguji,
00:18:54 Küçük Ada mı?
00:18:58 Bu...
00:19:00 O canavarın
00:19:21 Neredeyiz?
00:19:27 Küçük Adaya
00:19:33 Çok önemli bir şey açıklamak
00:19:37 Gigan bu adaya
00:19:40 ...ve büyük yıkıma
00:19:43 Mothra onu
00:19:48 Antik resimlerde
00:19:52 Gigan çok habis
00:19:55 Ve onun habis kanı
00:20:03 Bende mi?
00:20:05 Hangi yolu seçeceğinize
00:20:13 Dünyanın düşmanı
00:20:16 Mothra
00:20:23 Bu da neydi böyle?
00:20:26 Hep birlikte
00:20:30 Hayır.
00:20:37 Lütfen bunu alın.
00:20:39 Bu, adanın eski zamanlarından
00:20:56 Bay Daigo.
00:20:59 Teşekkür ederim.
00:21:16 Hey dostum,
00:21:18 Çek ellerini üzerinden!
00:21:20 - Dinliyor musun beni?
00:21:23 Haydi dostum. Sadece,
00:21:26 5 dakika, 5 saniye fark etmez.
00:21:31 Bela aramıyorum,
00:21:33 Bela aramıyorum...
00:21:35 Vazgeçmek zorundasın.
00:21:36 Haydi ama,
00:21:38 Geç kaldın ahbap.
00:21:39 Görmüyor musun?
00:21:41 Seni bütün Jersey'e
00:21:44 Hadi be!
00:21:46 Kapa çeneni be,
00:21:50 Şuna bakın!
00:21:53 Sen de kapa çeneni!
00:21:56 Bu ne büyük kuş be!
00:21:59 Cehennem ateşi
00:22:01 Kaçalım
00:22:57 DÜNYA SAVUNMA KUVVETİ
00:23:01 Kuzey Amerika hava
00:23:03 Tamam.
00:23:04 Tam mevki neresi?
00:23:05 Bakıyorum.
00:23:06 Derhal kontrol edin.
00:23:07 Kesin mevkiyi istiyorum.
00:23:08 Mevkiyi kaydedin.
00:23:09 Anlaşıldı. Derhal
00:23:13 New York Rodan'ın
00:23:14 Olay mahalline
00:23:16 Peki ya
00:23:18 Hala kayıp.
00:23:20 Komutan Namikawa;
00:23:23 Derhal Karyu'yu
00:23:25 Emredersiniz!
00:23:27 Komutan!
00:23:30 Kral Seesar Okinawa'da
00:23:32 Kamakiras Paris'te!
00:23:34 Sidney taarruza uğradı!
00:23:36 Neler oluyor yahu?
00:23:39 SİDNEY
00:24:12 ŞANGAY
00:25:11 Haydi dostum!
00:25:21 Seni pısırık!
00:25:27 Olağanüstü baskın!
00:25:29 Son bir kaç saat içinde bütün
00:25:31 Vay! İşte gerçekten
00:25:33 Anne. Anne!
00:25:49 Kahretsin! Galip gelmelerine
00:25:56 Füzeler ateş!
00:26:02 Mazer ateş!
00:26:07 Sakın kaçmasın!
00:26:23 Peşine düşün!
00:26:42 Sen de kimsin?
00:26:44 Ateş edeceğim!
00:26:46 Kim olduğumu
00:26:49 Büyükbaba,
00:26:53 Çok korkmuş!
00:26:57 Büyükbaba!
00:27:01 FUJİ DAĞI
00:27:06 Neler oluyor
00:27:14 Hasar raporu!
00:27:18 Albayım!
00:27:21 Füzeler ateş!
00:27:29 TOKAİ PETROKİMYA
00:28:10 Demek çok güçlüsün.
00:28:24 1 km ötede
00:28:26 Orada durduralım!
00:28:30 Ozaki ve Kazama
00:28:33 Sizler, şunu
00:28:34 Sonra, saldırıyla
00:28:37 ...Ozaki ve Kazama da
00:28:39 Akşam yemeğine
00:28:41 Anlaşıldı!
00:28:42 Haydi!
00:28:51 Ateş!
00:31:07 Kusura bakma.
00:31:42 Şimdi yakaladık.
00:31:54 Neler oluyor be?
00:31:55 Paris'te bir UFO!
00:31:58 Kamakiras yok oldu!
00:31:59 Okinawa'da da aynı şekilde!
00:32:01 Kumonga da!
00:32:02 Bütün canavarlar
00:32:04 Çok tuhaf!
00:32:05 Uçan cisimler bir araya
00:32:07 Planlı hedef
00:32:09 0.00 noktası.
00:32:15 Yani burası!
00:32:55 Efendim, burada
00:32:57 Umurumda değil.
00:33:33 Genel Sekreter Daigo!
00:33:35 Neler oluyor burada?
00:33:39 Güç bela kurtulmama
00:33:45 Yardım mı ettiler?
00:33:47 Evet, dostlarım...
00:33:50 Yani, uzaylılar mı?
00:33:53 Çok uzak bir
00:33:57 Barış için geliyorlar.
00:34:01 Tarihi bir ana şahitlik
00:34:28 Selamlar.
00:34:33 Tanıştığımıza
00:34:37 Barış için geliyoruz.
00:34:41 Bunu nereden
00:34:44 Henüz anlayamadığınız
00:34:45 ...size yardım ettik bile.
00:34:46 Gezegeninizi
00:34:47 sayemizde
00:34:49 Güneş sisteminin çok ötesinde
00:34:51 Niyetlerimiz barışçıl.
00:34:54 İnsanoğlu gezegenimizin
00:34:56 Bu yüzden, 'X' Gezegeni
00:35:01 Buradaki amacınız nedir?
00:35:12 Dünyaya
00:35:17 Büyük bir asteroit
00:35:19 ...gezegeninizle
00:35:21 Dünyayla, şu andan
00:35:24 ...11,736 saat, 17 dakika ve
00:35:30 31, 30, 29. Her geçen
00:35:34 Asteroitin adı Gorath.
00:35:42 Gorath'ın gezegeninizi yok etmesini
00:35:47 Yardımımızla, dünyanın
00:35:49 ...tek bir yere toplayıp,
00:35:52 Bu tarihi olaya, hep birlikte
00:35:58 Tahayyül bile edemeyeceğimiz
00:36:06 ...bulunmaz
00:36:11 Yeni dostlarımızın
00:36:13 Sınırsız ilim, teknoloji
00:36:19 Kâinat artık
00:36:23 Birleşmiş Milletler'in
00:36:28 Zaman, 'Uzay Milletleri'ne
00:36:32 BİRLEŞMİŞ MİLLETLER
00:36:33 UZAY MİLLETLERİ
00:36:55 Burası, Tokyo'daki UFO'nun harika
00:36:58 DSK'nın yönetimi
00:37:00 ...kimsenin UFO'ya yaklaşmasına
00:37:02 Bununla birlikte,
00:37:05 Her geçen gün,
00:37:09 X'lileri görmek için
00:37:12 Coşkunca
00:37:17 Bugünkü konuğumuz...
00:37:19 Kenji Kohashi değil, zira
00:37:22 "X".
00:37:23 "X" mi?
00:37:26 Harika bir isim, değil mi?
00:37:31 Bu bir tür
00:37:35 Kaçınılmaz birleşmeye
00:37:39 Tamam, tamam.
00:37:41 Ben size 'Efemine' diyeyim.
00:37:45 - Evet olur.
00:37:51 X'lilerin Japonya'yı
00:37:54 ...ne harika
00:37:55 Şimdi de, ünlü davetlilerimizin
00:38:00 Öncelikle, siz ne dersiniz,
00:38:02 Burada yanlış giden
00:38:04 Bir uzaylının amacı
00:38:08 Ne kadar yanılıyorsun!
00:38:11 Hep "Uzaylı diye
00:38:14 şimdi de "İşte buradalar"
00:38:17 Başka bir gezegenden
00:38:21 ...elimizde ne tür bir
00:38:25 Hep bilimsel saçmalıklardan
00:38:31 Hayal görüyorsun sen.
00:38:33 Bu hayal falan değil,
00:38:34 daha yapıcı şeyler
00:38:36 Teşekkür ederim!
00:38:38 Nihayetinde, dünya dışı hayat
00:38:44 her bilimadamının
00:38:47 Hemfikiriz.
00:38:48 Bu müthiş
00:38:52 Gerçekten burada olduklarını
00:38:57 - İnkâr etmeye çalışmıyorum!
00:39:03 Bence, başımızdan kötü
00:39:11 Orta yaşlı beyle
00:39:14 Gigan'ın başka bir
00:39:16 ...keşfedilmesinden hemen
00:39:19 Gigan ile X'in arasında
00:39:23 ...hiç bir kanıt yok.
00:39:25 Kanıta ne gerek var,
00:39:28 Kardeşim!
00:39:29 Anna Otonashi!
00:39:32 Harika görünüyorsun,
00:39:34 Harika bir erkek
00:39:38 Erkek arkadaşım mı?
00:39:41 Ee, elindeki
00:39:53 Dikkatli bakın.
00:40:00 Evet, bir sorun var.
00:40:04 Ne olduğunu bilemiyorum
00:40:10 Farklı bir şey
00:40:18 Gözlerini kırpmıyor.
00:40:22 Bir insan için göz kırpmamak
00:40:26 Neyse, bir ziyaret
00:40:34 Sizi tekrar
00:40:37 Bay Daigo.
00:40:42 Görüşmeyeli hayli zaman oldu
00:40:45 Kimsin sen?
00:40:47 Nitto TV'den
00:40:49 Acelem var, senin için
00:40:51 Uzay ittifakı
00:40:54 bence çok zekice.
00:40:55 Programımız
00:40:57 mesajı tüm dünyaya
00:41:00 Tamam, sana
00:41:01 Mümkünse
00:41:03 Şu an hiç
00:41:05 Köpeğiniz nasıl?
00:41:07 Köpeğim mi?
00:41:09 Evet, köpeğiniz.
00:41:10 Ah, köpeğim...
00:41:22 X'li iblis!
00:41:26 O da onlardan biri!
00:41:33 ...biz onları öldürmeliyiz!
00:41:38 Bay Daigo,
00:41:40 İyi misiniz?
00:41:42 Hiç önemli değil.
00:41:44 İlk yardım
00:41:45 İyiyim dedim!
00:41:57 Miyuki...
00:41:59 Bak.
00:42:13 Bu... bu insan
00:42:16 Ben de öyle
00:42:17 Dünyada bu
00:42:19 ...hiç bir canlı
00:42:20 Daigo da
00:42:26 Girebilir miyim?
00:42:31 Adım Ozaki,
00:42:33 Rahat.
00:42:37 Evet. Bay Daigo
00:42:41 Uzay İttifakı konusunda
00:42:56 Bir sorun mu var?
00:42:58 Bir kez hayatına kast
00:43:03 Bence, koruma tedbirlerini
00:43:08 Her şeyin farkındayım.
00:43:13 Emredersiniz.
00:43:26 Söylemek istediğin
00:43:29 Bütün canavarlar
00:43:32 insanları dilediğimiz
00:43:35 Neden böyle
00:43:37 Henüz çok gençsin.
00:43:40 Bütün sorunlar
00:43:44 Bazen işler sükûnetle
00:43:47 Bununla birlikte,
00:43:49 Sus!
00:43:51 Geriye dön!
00:43:55 Güce sığınan kişi
00:43:58 ...daha kuvvetli bir
00:44:03 Bunu aklından
00:44:10 Bu resimler
00:44:12 ancak tamamıyla
00:44:18 Birebir aynı
00:44:21 Evet, aynı resimler.
00:44:24 Resimleri üst üste
00:44:26 aralarında bir fark
00:44:27 Doğru olamaz.
00:44:33 Yani, Gorath diye
00:44:37 Bunlar X'lilerin
00:44:41 Sadece Bay Daigo değil,
00:44:46 X'lilerce ele mi
00:44:51 Artık kimseye
00:44:56 Güvenebileceğimiz
00:44:59 X'lilerin ele geçirmediğinden
00:45:13 Albay Gordon.
00:45:28 Ozaki...
00:45:31 ...aferin.
00:45:33 Siz ne sandınız ki?
00:45:42 Herkese merhaba.
00:45:44 BM binasından
00:45:48 Genel Sekreter Daigo ve
00:45:52 Geldiğiniz için
00:46:13 Bay Daigo'nun verileriyle
00:46:17 Son zamanlarda
00:46:21 Tümgeneral Kunikida.
00:46:23 Eğer çok
00:46:26 ne yapılması
00:46:42 Beni ne yapacaksınız
00:46:49 Eğer çok şey biliyorsan,
00:46:53 En nihayet gerçek
00:47:01 Ne bok
00:47:03 Lanet olası insanlar...
00:47:07 Kolla kendini X'li!
00:47:09 Böyle sizin gibi
00:47:11 ...planlarımıza engel olmasına
00:47:33 İyi misin?
00:47:36 Ya sen?
00:47:39 Ben iyiyim.
00:47:52 İşte... şimdi güzel bir
00:47:59 Bay Daigo, sürpriz bir
00:48:10 Kimmiş?
00:48:12 Ne o?
00:48:16 Haklısınız!
00:48:24 Haydi Bay Daigo'ya
00:48:29 Bay Daigo, lütfen adıyla
00:48:35 Adı mı?
00:48:39 Adını unuttunuz mu
00:48:44 Zavallı şey...
00:48:47 Genç bayan,
00:48:50 ...köpeğinin ismini
00:48:55 Bay Daigo'nun
00:49:00 Evet, çok doğru ya!
00:49:04 Clint,
00:49:09 Kusura bakma Clint
00:49:13 Nasılsın Clint?
00:49:16 Uzun süredir
00:49:20 ...canı biraz sıkkın
00:49:26 Candy,
00:49:30 Hafızanız pek iyi
00:49:34 bu benim
00:49:37 Ama benim köpeğim
00:49:41 Ne? Ben asla sizin köpeğiniz
00:50:00 Çok komik yahu!
00:50:04 Artık ne söylemen
00:50:26 Masum rolü
00:50:29 İşte aslında
00:51:05 Bakın şuna!
00:51:07 İşte X'liler böyle
00:51:09 Açıklayın
00:51:12 Şey...
00:51:16 Görüyorsunuz,
00:51:30 Hayli ilginç
00:51:36 Eğlence daha
00:51:40 Yeni 'Denetleyici'
00:51:41 Merhaba, dünyalılar...
00:51:44 Yoksa şöyle mi demeliyim:
00:51:50 Siz sadece, biz sizi
00:51:59 Neden gerçek yüzünüzü
00:52:05 Bu yüzü beğendim gibi
00:52:10 Evcil bir hayvan için
00:52:15 Bize direnmenizin
00:52:17 Hem ilmimiz,
00:52:19 ...sizinkilere göre
00:52:22 Bütün canavarlar da
00:52:27 Hiç bir şansınız yok.
00:52:30 Anlaşmazlıklara
00:52:33 Şansını denemek
00:52:47 Şimdi ne
00:52:51 Bekleyin.
00:52:56 Aptal
00:52:58 Neyle karşı karşıya
00:53:00 ...hiç bir fikriniz yok.
00:53:14 Kazama!
00:53:21 Kazama!
00:53:41 Sen de
00:53:50 Bunu sana
00:54:22 Gidin buradan.
00:54:29 Sen onlara lazımsın.
00:54:36 Lütfen kurtar
00:54:46 Koşun!
00:55:38 Haydi, gidelim.
00:57:27 Yaralanan var mı?
00:57:30 Ozaki?
00:59:19 Gigan, uyan!
00:59:47 Bütün canavarları
00:59:52 Bu vahşilerin
00:59:53 ...evcil hayvanlar gibi
00:59:57 Burası bizim
01:00:01 Bütün eski medeniyetleri
01:00:35 Sakın pes etmeyin!
01:00:38 Albay!
01:00:40 Neler oluyor be...?!
01:01:08 Her şey kontrol altında
01:01:14 Bu vahşiler iyi bir
01:01:24 Yararı yok.
01:01:34 Ne yapıyoruz şimdi?
01:01:38 Bu arada,
01:01:40 Minya.
01:01:43 Minya mı? Pekâlâ öyleyse,
01:02:11 GOTENGO,
01:02:16 Dışarısıyla tüm
01:02:19 Bir şekilde, bu emercensi
01:02:24 Onarımlar ne âlemde?
01:02:26 Evet. Gotengo
01:02:33 Bize yeter de
01:02:40 Bir müddet
01:02:46 Ozaki...
01:02:49 Neden beni
01:02:55 Dostum olduğun için.
01:03:08 Er ya da geç
01:03:10 Onlara
01:03:12 Ozaki, heyecanlanma.
01:03:19 Gotengo, son ümidimiz mi
01:03:21 Hayır.
01:03:24 Son ümidimiz...
01:03:26 ...tam burada.
01:03:27 Güney Kutbu mu?
01:03:29 "G" Bölgesi...
01:03:34 Godzilla'yı uyandırmak mı
01:03:37 Godzilla... dünya üzerindeki
01:03:41 Çok tehlikeli. Godzilla,
01:03:46 Yok edilecek
01:03:48 Ama ya Godzilla'yı
01:03:51 Hiç sorun değil.
01:03:55 'M-Alkali' olayı da
01:03:57 Bütün X'lilerde,
01:04:00 ...Kazama'nın bedenine saplanan
01:04:05 Elbette ki, bütün
01:04:08 Yani... 'M-Alkali'si
01:04:11 X'liler tarafından
01:04:13 Haklısınız.
01:04:14 X'liler ve
01:04:15 onları kontrol
01:04:17 ...ortak bir genleri var.
01:04:21 Öyleyse, neden
01:04:24 Kontrol edilemedin.
01:04:28 Aynen öyle.
01:04:31 Godzilla, canavarlara
01:04:34 Şu X'li çocuklara...
01:04:35 ...bir güzel derslerini
01:04:37 Eğer Godzilla'yı düşmanı
01:04:41 ...sonra Godzilla'yla
01:04:44 Ben onu yine
01:04:48 O kadar da
01:04:55 Aslında,
01:05:05 Gotengu'daydım.
01:05:08 Godilla'ya
01:05:15 Dünya kaybetti...
01:05:16 ...savaş da zaten
01:05:20 Artık onur meselesi
01:05:23 Ya saklanarak ölürüz,
01:05:26 ya da savaşarak…
01:05:28 Yani, demek istediğiniz...
01:05:34 Güney Kutbu'na
01:05:36 Godzilla'yı kurtaralım
01:05:40 Sonra da canavarlarla
01:05:43 Bu arada, X'lileri de
01:05:49 Sonra Güney Kutbu'na
01:05:51 Godzilla'yı tekrar
01:05:58 Evet.
01:06:09 Anlaşıldı.
01:06:25 Miyuki,
01:06:30 Sen de kardeşim.
01:06:34 Al bunu.
01:06:36 Sadece bunu
01:06:42 Hayatta kalman lazım.
01:06:44 Sonraki nesle
01:06:51 Lütfen salimen
01:06:56 Görüşürüz, tatlım.
01:07:02 Kapaklar açılıyor.
01:07:05 Alfa sistem,
01:07:07 Delta sistem,
01:07:10 Başlangıç işlemleri,
01:07:34 Bir mesaj göndererek...
01:07:36 ...Godzilla'yı uyandırmaya
01:07:41 Bu son görev,
01:07:42 bütün insan ırkının
01:07:47 Operasyonun
01:07:50 "KIYAMET"
01:08:50 Hala ilginç bir
01:08:55 Gigan,
01:09:12 GÜNEY KUTBU,
01:09:25 Glenn... Glenn!
01:09:27 Ne var?
01:09:28 Gotengo kurtulmuş.
01:09:30 Anlaşılan sadece
01:09:32 Öyle mi?
01:09:33 "Öyle mi?" Bütün diyeceğin
01:09:35 Dünya viran halde.
01:09:38 Onları huzur içinde
01:09:40 Buraya geldiklerini
01:09:41 Ne dedin?
01:09:44 Neden buraya
01:09:48 Godzilla'yı uyandırmaya
01:09:54 Albay,
01:09:56 Misafirimiz de oluverdi.
01:09:58 Hazır olun!
01:10:08 Albay!
01:10:09 Dayanın,
01:10:22 Onu serbest bırakmak...
01:10:24 ...akıllıca bir şey mi?
01:10:36 Ana makine stop etti!
01:10:41 Bunu hiç
01:10:47 Şimdi... ateş!
01:10:49 Füzeler ateş!
01:12:47 Bu canavar da
01:12:50 Dinle beni evlat.
01:12:52 Dünya hakkında bilmediğin
01:12:55 Birincisi, ben.
01:12:56 Diğeri de,
01:13:09 Ben senin düşmanınım.
01:13:16 ...işte bu!
01:13:23 İşte geliyor!
01:13:28 Onarımlar tamamlandı!
01:13:30 Makinaları çalıştırın!
01:13:56 Godzilla peşimizde.
01:13:58 Godzilla, son savaşın
01:14:03 Şimdi de ana gemiyi
01:14:17 Nereye gidelim ki?
01:14:34 Godzilla, ne kadar
01:15:21 Seni işe yaramaz,
01:15:25 Sıradaki!
01:15:30 YENİ GİNE
01:16:28 MANAZURU,
01:17:33 Demek dünyanın elinde
01:17:37 İlginç.
01:17:42 Godzilla neden
01:17:47 Sen doğmadan
01:17:49 insanoğlu korkunç
01:17:53 Godzilla'yı
01:17:56 Korkunç bir şey mi?
01:17:57 Evet.
01:17:58 Daha bunu anlayamayacak
01:18:01 Ama insanoğlu büyük
01:18:05 ...devasa bir
01:18:08 Godzilla, o anki öfkesini
01:18:21 Neyin var?
01:18:23 Hey, ne oldu?
01:18:33 Ne yapıyorsun?
01:18:46 İyi misin?
01:18:54 Sonunda, bütün araştırmam
01:19:12 Artık kendi kaderimizi
01:19:21 Yine yardımların gerekecek...
01:19:34 Hey, nasıl oluyor da
01:19:42 Hiç bir şansın
01:19:48 Seni korumakla
01:19:51 Benim işim bu.
01:19:59 Hey, Minya,
01:20:18 Şimdi ne
01:22:50 Ne yapıyorsun?
01:23:00 Neyin var, Minya?
01:23:25 En nihayet geldiniz.
01:23:47 İşte geldi çattı!
01:23:48 Silahlarınızı hazırlayın.
01:23:50 Artık geriye dönüş yok.
01:24:26 Mazerler ateş!
01:24:35 Kahretsin!
01:24:38 Jetlerden biri
01:24:41 Kimliğini tespit edin.
01:24:47 Sana borcum var.
01:24:49 Ne yapıyorsun?
01:24:51 İntihar bu!
01:24:56 Dur!
01:25:50 Gerisini sana
01:25:54 Dur!
01:26:20 Ozaki...
01:26:22 ...kumanda sende.
01:26:23 İçeri giriyoruz.
01:26:48 Mazeri ateşlemeye
01:27:05 Gemimizi delerek
01:27:07 O kadar kaba
01:27:13 Abes hayvanları
01:27:24 Her şey bir güzel
01:27:28 Götürün şunları.
01:27:40 TOKYO KÖRFEZİ
01:28:31 Bir saniye.
01:28:35 Faydası yok.
01:29:11 Dünyalılar, gücümüzü
01:29:16 Tam olarak,
01:29:22 Hayatta kalmak için...
01:29:24 ...hücrelerinizdeki bazı
01:29:30 Diğer bir deyişle,
01:29:32 sizden canlı canlı
01:29:36 Canlı canlı
01:29:39 Önce, medeniyetinizi
01:29:42 gerçek niyetimizi
01:29:44 Yeni bir ürün hasatının
01:29:49 Burada aynı bir evcil hayvan
01:29:52 Burası bizim çiftliğimiz...
01:29:54 ...ve sizler de kesilmeyi
01:29:58 Hiç komik değilsin.
01:30:00 Ne medeniyetinizin,
01:30:01 ne de ilminizin size
01:30:05 Yok olmaya ve katledilmeye
01:30:09 Size biz hükmedeceğiz ki,
01:30:16 Aklıma gelmişken,
01:30:20 Hep birlikte Godzilla'nın
01:32:53 Godzilla, hiç de o kadar
01:33:04 Bir bela daha.
01:33:07 Düşmanınız, yeni ve
01:34:17 Şimdi bizi nasıl
01:34:19 Siz dostlarımı
01:34:22 Dostların mı?
01:34:24 X'liler ve mutantlar
01:34:28 M-Alkali, X'lilerin
01:34:32 Bizler aynı değiliz.
01:34:34 Gezegenimizde bol
01:34:38 M-Alkali, telepatik yetenekleri
01:34:42 Mutantlar, bu yüzden
01:34:44 Gigan da
01:34:46 Bir dünyalı olarak
01:34:50 Mutantlar
01:34:56 Ama maalesef,
01:34:59 Sen bir istisnasın.
01:35:01 Gücün daha
01:35:04 Ne?
01:35:06 Sen bir
01:35:09 Yarı dünyalı yarı X'li
01:35:13 Böyle üstün bir yaratık
01:35:19 Seninle ortak
01:35:25 İkimiz de
01:35:28 Hem insanoğluna hem de X'lilere
01:36:09 Ozaki!
01:36:12 Uyan İmparator!
01:36:29 Başlangıç olarak İmparator,
01:36:40 Ozaki dur!
01:36:44 Hayır! Yapma!
01:38:02 Ben...
01:39:09 Çok sıkıcı. Bu gereksiz şeyleri
01:39:36 Gözlerinizi üzerlerinden
01:39:51 Burası bizim
01:40:55 Şimdi!
01:42:15 Genel Sekreter Daigo!
01:42:18 Bayan Otonashi!
01:42:20 İyi durumdasınız!
01:42:22 Kendi imkânlarımla
01:42:28 Bana "Bay Yanılmaz"
01:42:36 Albay, lütfen herkesi
01:42:41 O bana ait.
01:42:48 Sakın treni kaçırma.
01:42:50 Koşun!
01:43:09 Durun!
01:43:11 Gemiye binin!
01:43:13 Haydi!
01:43:14 Emredersiniz!
01:45:04 Bir bayana
01:45:11 Evet.
01:45:15 Kusura bakma tatlım.
01:45:32 Sana kaç kez
01:45:34 Sizler yönetilmek
01:45:39 ...aynı evcil
01:45:58 Kendi varlığım...
01:46:06 Kendi varlığıma ancak
01:46:13 Bizler evcil
01:46:16 Bizler insanız.
01:46:19 Hayvanları kontrol ederken
01:48:20 Tek başıma
01:48:27 Beni de yanında
01:48:44 Komutan Namikawa!
01:49:07 Sizlere gemiye dönün
01:49:14 Gidelim!
01:49:18 Komutanı gemi
01:49:44 Makineleri
01:49:57 Kolu çek!
01:50:06 Bütün gücünle
01:54:19 Neler oluyor?
01:54:21 Godzilla'nın hayat
01:54:25 Keşke Godzilla'ya
01:57:34 Bütün sistemler
01:57:37 Orospu çocuğu!
01:57:40 Hiç vazgeçmeyecek.
01:58:22 Bu da ne?
01:58:48 Hey Godzilla, yapacağını
01:59:03 Kahretsin!
01:59:09 Ne yapıyorsun?
02:00:29 Minya!
02:01:08 Tekrar hoşgeldiniz!
02:01:39 En nihayet her şey
02:01:46 Hayır, yeni bir
02:02:00 Çeviri: Smoyl