Gokud kuroshakai Criminal Underworld Rainy Dog
|
00:00:12 |
Nessuna altra creatura |
00:00:16 |
Nemmeno il lupo azzanna |
00:00:20 |
... invece gli esseri umani si |
00:00:49 |
Riki, avresti dovuta prenderla questa. |
00:01:04 |
Il tiro era molto forte, Ryu. |
00:01:17 |
Bel lancio. |
00:01:24 |
Capo, chiamata da uno dei nostra trafficanti a Kobe. |
00:01:31 |
Sono io. |
00:01:33 |
Ottenuto qualcosa? |
00:01:42 |
Sembra che quelli di Kobe vogliano accordarsi con la Corea. |
00:02:40 |
Montagna. |
00:02:46 |
Fiume?. |
00:04:00 |
Hei! |
00:04:28 |
Signore. |
00:04:30 |
Un nostro trafficante è stato ucciso dalla gang di Yasha. |
00:04:33 |
Hanno fatto la prima mossa. |
00:04:36 |
Quel figlio di puttana di Nohma. |
00:04:41 |
Da adesso, occhio per occhio. |
00:05:08 |
TAIGEN NOHMA - Quinto boss |
00:05:17 |
Permesso. |
00:05:19 |
Vieni dentro. |
00:05:26 |
Un pacchetto dal nostro trafficante di Hakata. |
00:06:49 |
TEMPIO DI NIOH |
00:07:03 |
Un vero casino. |
00:07:12 |
Si, veramente un gran casino. |
00:07:15 |
È tutta colpa di mio figlio, |
00:07:27 |
Ci hanno dichiarato guerra. |
00:07:34 |
Se ora Yasha colpisse Kyushu... |
00:07:40 |
Sarebbe la fine per noi. La fine. |
00:07:46 |
La fine della Nioh Gang. |
00:07:59 |
Come conta di risolvere |
00:08:19 |
Io... |
00:08:23 |
Io mi prendo la totale responsabilità. |
00:08:39 |
Questa è l'ultima cena prima |
00:08:43 |
Ryu... |
00:08:44 |
Padre, Yasha ci ha attaccato per primi. |
00:08:52 |
Stai forse dicendo che la guerra è inevitabile? |
00:09:09 |
Ryu... |
00:09:14 |
Non importa come andranno le cose, |
00:09:27 |
Adesso, mangia. |
00:09:30 |
Grazie. |
00:11:28 |
Fudoh, avete detto che avreste preso la totale responsabilità |
00:11:35 |
Cosa farete, allora? |
00:11:38 |
Dov'è vostro figlio? Qua non lo vedo! |
00:11:50 |
Non è che stato cercando di proteggerlo? |
00:11:54 |
Se è quello che state facendo, |
00:12:03 |
Le mie dita? |
00:12:05 |
No, un intero braccio. |
00:12:07 |
Sacrificate il vostro braccio alla Yasha |
00:12:18 |
Non credo che sarà necessario... |
00:12:23 |
Che cosa vuoi dire? |
00:12:26 |
Ecco la mia offerta per la pace tra Nioh e Yasha. |
00:13:56 |
Dove stai andando? |
00:14:03 |
A incontare il principale. |
00:14:07 |
Fai molta attenzione. |
00:14:10 |
C'è qualcosa che mi vuoi dire? |
00:14:17 |
L'anniversario della morte di mio fratello incombe. |
00:14:22 |
Hai ragione. Stavo per dimenticarlo. |
00:14:27 |
Sarà il decimo. |
00:14:31 |
Dieci anni? |
00:14:35 |
Sono già passati dieci anni? |
00:16:42 |
Hei, ragazzo. Niente scuola oggi? |
00:16:48 |
Questo non va bene. |
00:17:22 |
Qua. |
00:17:26 |
Andiamo. |
00:17:26 |
RYUJI KOMOKU, membro del consiglio dei 4 |
00:17:32 |
Agente state sprecando tempo prezioso |
00:17:39 |
Sta zitto e calmo. |
00:17:42 |
Mr Minami, devo fare il pieno. Va bene? |
00:17:52 |
Buona sera. |
00:17:55 |
Vado a pisciare. |
00:18:05 |
Benvenuti. |
00:18:08 |
Si, grazie. |
00:18:12 |
Tenga. |
00:18:23 |
È schifoso. |
00:18:27 |
Hei, cos'hai? |
00:18:31 |
Hei, cosa c'è che non va? |
00:18:36 |
Ti senti male? |
00:18:41 |
Che diavolo è questo? |
00:18:43 |
- Cosa... Cosa è successo? |
00:18:50 |
Dio. |
00:19:15 |
AKIRA JIKOKU, membro del consiglio dei 4 |
00:19:25 |
Figlio di puttana! Vuoi scappare? |
00:19:35 |
Grazie mille, è stato delizioso! |
00:19:39 |
Sfacciato! |
00:19:46 |
Aspetta! |
00:20:10 |
Scuola commerciale di Nakasu |
00:20:47 |
Questo uso di "only" è molto importante. |
00:20:58 |
Proseguiamo, "she doesn't seem |
00:21:09 |
Cosa stai facendo? |
00:21:13 |
Noi stiamo studiando! Esigo rispetto, brutta feccia! |
00:21:39 |
Fudoh... |
00:21:43 |
Vieni nel mio ufficio più tardi. |
00:21:47 |
Si, signore. |
00:21:51 |
In piedi. Inchino. |
00:22:10 |
Aizome, giusto? |
00:22:33 |
Chi è quello? |
00:22:40 |
Sembra il nome di un wrestler. |
00:22:41 |
Uno dei nostri migliori allievi, |
00:23:28 |
Sono 3 milioni di Yen. |
00:23:33 |
Il resto lo pagherò in una settimana, lo prometto! |
00:23:48 |
Perdonami. |
00:23:50 |
10 milioni sono una grande cifra per un insegnante. |
00:23:56 |
Signor Arita, era lei che voleva la droga. |
00:24:08 |
Di te non me ne importa nulla, puoi anche morire. |
00:24:27 |
Cos'è questa storia, mandi via clienti? |
00:24:31 |
Dacci un taglio, teppista. |
00:24:34 |
Tutta Nakasu sa quello che hai fatto la scorsa notte. |
00:24:39 |
Cosa ho fatto? |
00:24:43 |
...e hai mandato delle ragazze all'ospedale |
00:24:47 |
Vuoi raggiungerle anche tu? |
00:25:18 |
Chi è quel teppista? |
00:25:23 |
È il capo della Fudoh gang che controlla questo territorio. |
00:25:28 |
Cosa? |
00:25:32 |
Capo così giovane? |
00:25:35 |
Yakuza? |
00:27:15 |
Che pollastrella, vero? |
00:27:19 |
La maggior parte delle stripper |
00:27:26 |
Questa, invece, ha classe ed è pure giovane. |
00:28:03 |
TENKAI ZOHCHO, membro del consiglio dei 4 |
00:28:08 |
"Unattaing one's cherished desire... |
00:28:19 |
... is quite like forsaking oneself" |
00:28:25 |
Questo è scritto nel classico |
00:28:29 |
Ricordatevi questa parte del libro. È importante. |
00:29:07 |
Sono tutti in eccitazione quest'anno. |
00:29:11 |
Si? |
00:29:13 |
Capo, chiamata da Ehime. |
00:29:22 |
Che succede? |
00:29:26 |
Veramente? |
00:29:28 |
Avete dell'acqua per la purificazione? |
00:29:35 |
Un momento. Apri. |
00:29:46 |
Buon giorno. |
00:30:21 |
Il tuo sangue è l'acqua pura. |
00:30:31 |
BISHAMO TOBATSU, membro del consiglio dei 4 |
00:30:38 |
Questo non va bene. |
00:30:44 |
Affatto bene. |
00:30:48 |
È un vero peccato che non potremo tenere un funerale decente. |
00:30:57 |
Preferei non chiamare uomini dall'isola principale. |
00:31:05 |
Anche i quattro morti non l'avrebbero voluto. |
00:31:10 |
Giusto, papà? |
00:31:15 |
Terremo una riunione d'emergenza tra i capi esecutivi... |
00:31:21 |
...ma gli unici di cui ci possiamo |
00:31:35 |
Il nostro vecchio appoggio è ormai diventato un ornamento... |
00:31:46 |
Capisco. |
00:31:51 |
È ormai diventato un mero prestanome... |
00:31:55 |
... senza alcuna autorità. |
00:32:11 |
Chiunque ha ucciso i quattro grandi |
00:32:28 |
La storia sta per essere scritta. |
00:32:32 |
Tutto è inevitabile. |
00:32:37 |
Ma il più forte vince sempre. |
00:32:52 |
Questa è la legge che regola questo mondo. |
00:33:27 |
Fudoh. Ogni volta che usi il telefono, |
00:33:33 |
Che cosa stai facendo? |
00:33:39 |
Akira Aizome. |
00:33:45 |
Nato ad Osaka, primo aprile del 1976. |
00:33:51 |
Arrestato per aggressione e stupro: |
00:33:55 |
Il suo primo crimine è stata l'uccisione dei suoi genitori. |
00:33:59 |
Accusa ritirata con l'atto dei minori. |
00:34:07 |
Hei, aspetta! |
00:34:11 |
Aspetta! |
00:34:14 |
Toglietevi! |
00:34:33 |
Che fica che sei! |
00:34:42 |
Scusa ho il mio periodo. |
00:34:49 |
Seguimi se hai qualche domanda. |
00:35:47 |
Non chiedermi di giocare a calcio con questi bambocci! |
00:36:15 |
Hei, questo è il professore di inglese. |
00:36:30 |
È andato a pezzi. |
00:36:54 |
Hei, non hai vinto niente. |
00:37:02 |
Ya! |
00:37:17 |
Abbastanza interessante. |
00:37:29 |
Così siete stati voi a eliminare i quattro grandi. |
00:37:38 |
Il vecchio sangue deve essere rimpiazzato da nuovo |
00:37:48 |
Nioh è finita se continuerà ad ambire alla sola Kyushu. |
00:37:53 |
Chi se ne frega. |
00:38:00 |
Bang! |
00:38:02 |
Se avete intenzione di eliminarmi |
00:38:08 |
Cosa stai aspettando? |
00:38:13 |
Una persona può vedere un grande albero di fronte a sè, |
00:38:21 |
Può sentire il vento, ma non può vederlo. |
00:38:29 |
Presto un vento violento si alzerà |
00:38:40 |
Da quello che dici sembra più di un guerra tra bande locali. |
00:38:51 |
Andiamo a sparare qualche fuoco d'artificio? |
00:38:57 |
Un attacco. |
00:39:04 |
Al tempio di Nioh. |
00:39:35 |
Buona sera. |
00:39:38 |
Giovane Fudoh... |
00:39:42 |
Perché porti la spada? |
00:39:45 |
È l'anniversario della morte di mio fratello. |
00:39:48 |
Voglio lasciarla sulla sua tomba. |
00:39:53 |
Bel gesto, signore. Prego. |
00:41:47 |
Chi è? |
00:42:05 |
Cosa vuoi a quest'ora, Riki? |
00:42:21 |
Il figlio di Fudoh. |
00:42:33 |
Questi tesori sono soltanto miei. |
00:42:38 |
Nessuno li avrà. |
00:43:31 |
Ora tutta Kyushu è mia. Mio territorio. |
00:43:35 |
Signor Fudoh... |
00:43:41 |
...non sta forse correndo troppo? |
00:43:45 |
Io sostituirò il signor Arita, che ha lasciato la scuola. |
00:43:51 |
Che cosa vuoi dire? |
00:44:01 |
Se continui a guidare così veloce... |
00:44:05 |
Non prenderai mai la curva. |
00:44:08 |
Puoi parlare più direttamente? |
00:44:11 |
Stai attento al tuo collo, questo è quello che voglio dire. |
00:44:17 |
Andare troppo veloce |
00:44:25 |
Il mio nome è Jun Miroku. |
00:44:28 |
Il mio motto è uccidere prima di essere uccisi. |
00:44:33 |
Signor Nohma, il giorno che avremo in pugno questo paese |
00:44:41 |
Questo paese non è il mio solo obiettivo. |
00:44:46 |
Hey, tu... |
00:44:50 |
...questa è la mia lezione. Ascoltami. |
00:45:01 |
Scusi ma sto telefonando. |
00:45:07 |
Professoressa Miroku, ha scelto la persona sbagliata. |
00:45:25 |
Sala audio-visivi. |
00:45:37 |
Ora Nioh e Yasha lavorano insieme. |
00:45:47 |
Qual'è l'obiettivo finale di Nohma? |
00:45:52 |
Ultimamente visita frequentemente la Corea. |
00:45:57 |
I suoi uomini sono penetrati nel sistema informatico giapponese. |
00:46:06 |
Non solo per la loro gang. |
00:46:10 |
Anche per la Corea del Nord. |
00:46:16 |
Il suo obiettivo è trovare un accordo con la Corea, |
00:46:28 |
Nohma ha lavato il cervello a mio padre. |
00:46:34 |
Mi padre è una sua marionetta. |
00:46:49 |
Però io non lascerò fare a Nohma ciò che vuole. |
00:48:08 |
Lei è una professoressa devota. |
00:48:21 |
Suo fratello maggiore? |
00:48:55 |
Signor Fudoh... |
00:49:00 |
...la vendetta provoca altra vendetta. |
00:49:07 |
Professoressa. |
00:49:13 |
Professoressa Miroku... |
00:49:17 |
Dove vuole arrivare? |
00:49:31 |
Cosa vuoi dire? |
00:49:53 |
La lama di questa spada si è macchiata |
00:50:04 |
Io non voglio che faccia scorrere altro sangue! |
00:52:53 |
Ti è piaciuto quello che ti ho mandato? |
00:52:59 |
Prima che io mi schieri con te, |
00:53:05 |
Me ne occuperò. |
00:53:11 |
Sii discreto. Non sarà così facile |
00:53:18 |
Non è un bambino. È più forte di quello che pensi. |
00:53:24 |
Aspetterò impaziente la consegna |
00:55:02 |
Papà. |
00:55:41 |
Grazie. |
00:55:52 |
Ti devo chiedere un favore. |
00:55:57 |
È un onore poterti servire, padre. |
00:56:03 |
Wong. |
00:56:07 |
Non ti nasconderò nulla. Non è stata Yasha |
00:56:20 |
Sono stato io. Volevo unirmi con Yasha. |
00:56:30 |
Però qualcuno sta interferendo con i miei piani. |
00:56:40 |
Mio figlio. |
00:56:47 |
In questo momento dovrebbe essere a scuola. Innocente. |
00:56:52 |
Vuoi che faccia fuori tuo figlio? |
00:57:00 |
Detto in altre parole. |
00:57:08 |
Non fallire. |
00:57:13 |
Che, che... |
00:57:45 |
Scusi signore, ma... |
00:57:48 |
Signore! |
00:57:51 |
Non può entrare qui. |
00:57:52 |
E tu questo lo chiamo Kimchi? |
00:58:21 |
Grazie mille. Spero di rivederla ancora. |
00:59:14 |
Prova questo dopo. |
00:59:20 |
Wow. Bella roba. |
00:59:29 |
Ti prego, non farmi del male! |
00:59:36 |
È svenuto. |
00:59:42 |
Eh, tu. |
00:59:49 |
Questa è roba da culatoni. |
00:59:54 |
Culatoni? |
00:59:58 |
Muori merda! |
01:00:02 |
Dai. |
01:00:13 |
Sono Akira Gondoh. Il vostro nuovo professore di ginnastica. |
01:00:20 |
Piacere di conoscervi. |
01:00:38 |
Hei, tu. |
01:00:41 |
Dov'è l'aula docenti? |
01:00:46 |
Grazie. |
01:00:47 |
Riki Fudoh è pregato di recarsi in direzione. |
01:00:53 |
Permesso. |
01:00:59 |
Che succede? |
01:01:04 |
È con il nostro dottore. |
01:02:11 |
Professor Gondoh. Giusto? |
01:02:17 |
Cosa sta facendo qua? |
01:02:40 |
Mangio sott'aceti. |
01:02:54 |
Signor Gondoh, o dimenticherà ciò che ha visto... |
01:03:04 |
o salterà giù da qui. |
01:03:08 |
Cosa sceglie? |
01:03:12 |
Cosa c'è di tanto divertente? |
01:03:15 |
Dopo Aizome, tocca a te. |
01:04:26 |
Cosa diavolo.. puttana! |
01:04:47 |
Questa mattina sono dispiaciuto |
01:04:53 |
Dohko Zenzai della Classe E è morta ieri notte. |
01:05:02 |
La signorina Zenzai era una studentessa allegra |
01:05:11 |
perché abbia deciso di suicidarsi. |
01:05:18 |
Stai perdendo soldati. Uno dopo l'altro. |
01:05:28 |
Non molto diverso da come è andata con la vecchia gang. |
01:05:48 |
Questo è per Zenzai. |
01:06:04 |
Un minuto di silenzio. |
01:06:16 |
Non preoccuparti di una cosa. |
01:06:30 |
Capito? |
01:07:19 |
Così fai un lavoro come quello. |
01:07:26 |
Così come? |
01:07:29 |
Sono venuta a trovarti perché voglio capire |
01:07:36 |
Chi diavolo sei? |
01:07:40 |
Per prima cosa ti voglio mostrare qualcosa. |
01:07:46 |
Posso usare la doccia? |
01:07:55 |
La doccia? |
01:08:46 |
È un tatuaggio nascosto. Appare soltanto quando |
01:08:57 |
Nessuno lo conosce. |
01:09:04 |
Proffessoressa, vuole conoscere il mio segreto? |
01:10:01 |
Sorpresa? |
01:10:03 |
Sei... |
01:10:25 |
Sono un uomo, e anche una donna. |
01:10:31 |
Come vivere la mia vita, devo ancora deciderlo. |
01:12:08 |
Signorina Miroku. io sono consapevole del fatto |
01:14:06 |
Ecco Mika! |
01:15:34 |
Fudoh... |
01:15:43 |
Go... Gondoh... |
01:16:08 |
Gondoh... |
01:18:31 |
Fudoh! |
01:18:36 |
Aizome... |
01:18:40 |
Tutti moriranno. |
01:19:49 |
È tardi, non è vero signor Gondoh? |
01:19:56 |
Cosa fai qua, Fudoh? |
01:20:01 |
Soltanto una visita notturna. |
01:20:08 |
Uno studente che visita la casa di un professore. |
01:20:16 |
Bell'appartamento. |
01:20:21 |
Non posso permettermi lussi |
01:20:33 |
Signor Gondoh... |
01:20:36 |
Dietro di lei c'è mio padre. |
01:20:45 |
Il suo vero nome è Wong Myong Pak. |
01:20:51 |
Ex agente segreto della Corea del Nord. |
01:21:00 |
Figlio di Iwao Fudoh. |
01:21:06 |
Adesso che lo sai puoi chiamarmi fratello maggiore. |
01:21:22 |
Signor Gondoh conosce il "Fiume della Luna"? |
01:21:28 |
Il Fiume della Luna? |
01:21:32 |
La leggenda narra che chiunque provi ad attraversare |
01:21:57 |
E il cadevere che galleggerà |
01:25:16 |
Mi dispiace dirtelo, ma riattraverserò |
01:26:04 |
Questa bella professoressa appartiene |
01:26:10 |
Lei è Junko Ashra. La quinta grande Donna. |
01:26:18 |
Ti hanno mandata per uccidermi, |
01:26:26 |
Nessuno può rifiutare il sangue. |
01:26:32 |
Tu sei l'unica donna che mio fratello ha mai amato. |
01:26:42 |
Comincio a pernsarla come te... |
01:26:46 |
Sulla persona che uccise tuo fratello. |
01:26:54 |
Ormai la miccia è accesa. |
01:27:02 |
Presto la mia gang si espanderà. Cominceremo da Kansai, |
01:27:08 |
Puoi condurci là? |
01:27:33 |
Prima, però, ho ancora qualcosa da fare. |
01:29:56 |
Padre... |
01:31:34 |
Riki... |
01:31:37 |
Che cosa hai...? |
01:31:43 |
Padre... |
01:31:46 |
Il tempo in cui i figli venivano |
01:31:55 |
No, non è finito. |
01:31:57 |
È appena cominciato. |
01:32:41 |
Padre... |
01:33:16 |
Riki... |
01:33:41 |
Papà... |
01:33:45 |
Puoi vedere i rami degli alberi che si muovono |
01:34:37 |
Cosa significa tutto questo? |
01:34:39 |
Cosa vuoi dal giovane Fudoh? |
01:34:43 |
- Hei, Nohma. |
01:34:52 |
Dai, sparatemi. Vi sfido. |
01:34:56 |
Sparare ad un ospite disarmato... |
01:34:59 |
...che si reca ad un funerale. Siete ridicoli. |
01:35:03 |
Chiudi la bocca! |
01:35:13 |
Fermatevi. |
01:35:20 |
...con il dovuto rispetto. |
01:35:52 |
Questo non è il funerale di tuo padre, |
01:36:02 |
Signor Nohma... |
01:36:05 |
...il prossimo è lei. |
01:36:19 |
La festa... |
01:36:22 |
...è appena cominciata. |
01:36:30 |
Traduzione di dj_mercury |
01:36:35 |
per il JIP! |