Gokud ky fu dai gekij Gozu Gozu
|
00:00:02 |
GOZU |
00:00:05 |
Traduction : ByK |
00:01:09 |
Bonjour ! Bonjour ! |
00:01:22 |
Mon frère, le boss est là. |
00:01:30 |
Bienvenue. |
00:01:31 |
Merci d'être venu. |
00:02:03 |
Allons-y. |
00:02:06 |
Si quelqu'un a du nouveau |
00:02:17 |
Rien ? |
00:02:21 |
Il n'y a rien ? |
00:02:36 |
Étant donné qu'il n'y a rien de neuf... |
00:02:38 |
Hé, la fille avec qui t'étais |
00:02:41 |
- Non, non... |
00:02:42 |
Non, non. |
00:02:43 |
Mon Dieu... Crétin ! |
00:02:48 |
Vu que personne ne prend la parole, |
00:02:54 |
Quoi ? |
00:02:57 |
Ce que je vais vous dire est une blague, |
00:03:09 |
Vous avez vu ce chien dehors ? |
00:03:13 |
Le chien ? |
00:03:16 |
Le chien. |
00:03:35 |
Ne le fixez pas. |
00:03:42 |
C'est un chien yakuza spécialement |
00:03:50 |
Un chien yakuza ? |
00:03:53 |
Un chien yakuza. |
00:04:00 |
Ça ? |
00:04:06 |
Nous devons être prudents. |
00:04:12 |
Vu qu'apparemment personne |
00:04:14 |
Passons directement au discours du Boss. |
00:04:18 |
Oui, eh bien, je n'ai pas |
00:04:23 |
Boss ! |
00:04:28 |
Il faut le tuer avant qu'il nous tue. |
00:05:30 |
The Great Yakuza Horror Theatre |
00:06:57 |
On est bientôt arrivés ? |
00:07:01 |
Oui, on ne va plus tarder. |
00:07:06 |
Le boss t'a dit quelque chose ? |
00:07:10 |
À propos de quoi ? |
00:07:13 |
De ce voyage à Nagoya |
00:07:17 |
Tu trouves pas ça bizarre ? |
00:07:20 |
Aller voir des clients en ce moment ? |
00:07:32 |
Hmm, je peux aller pisser ? Excuse-moi. |
00:07:52 |
Minami. |
00:07:53 |
Oui. |
00:07:57 |
Qu'est-ce que tu penses de ta famille ? |
00:08:02 |
Je pense que c'est une bonne famille. |
00:08:06 |
Notre famille continuera de décliner |
00:08:13 |
Tant que le Boss sera là. |
00:08:17 |
Mais ça ira tant que tu seras |
00:08:22 |
Le Boss ne pense plus qu'aux femmes |
00:08:29 |
C'est sans espoir quand un homme |
00:08:35 |
Je compte lui demander de partir. |
00:08:44 |
Selon ce qui arrivera, je pourrais |
00:08:54 |
Me feras-tu confiance jusqu'au bout ? |
00:09:05 |
Frère, j'attends ce moment depuis |
00:09:13 |
Peu importe ce qui se passe, |
00:10:10 |
Mauvaises nouvelles... |
00:10:13 |
Arrête-toi là ! |
00:10:24 |
Minami, sors ! Sors ! |
00:10:27 |
Oui ! |
00:10:29 |
Baisse-toi ! Baisse-toi ! |
00:10:31 |
Qu... Qu'est-ce que c'est ? |
00:10:37 |
C'est une voiture yakuza |
00:11:02 |
Mon frère, ça m'a tout l'air |
00:11:07 |
Et, de telles voitures n'existent pas. |
00:11:24 |
Minami... |
00:11:29 |
S'il m'arrive quoi que ce soit, |
00:12:11 |
Crève. |
00:12:14 |
Frère ! |
00:12:21 |
Partez. |
00:12:25 |
Partez ! |
00:12:39 |
Frère... Frère ! |
00:12:48 |
Oui, c'est Minami. |
00:12:50 |
Où êtes-vous ? |
00:12:53 |
Prés de Nagoya. |
00:12:55 |
Vous êtes en retard. Et Ozaki ? |
00:13:00 |
Il dort. |
00:13:02 |
Tant mieux. Magne-toi. |
00:13:08 |
Tu n'hésites plus, n'est-ce pas ? |
00:13:11 |
Je te dis qu'Ozaki est fou à lier. |
00:13:14 |
Dépêche-toi de l'emmener |
00:13:18 |
Compris ? |
00:13:21 |
Compris. |
00:13:32 |
Nagoya : 1km. |
00:15:00 |
Frère... |
00:15:25 |
Frère ? Frère ? |
00:18:19 |
Hé ben, il fait froid aujourd'hui. |
00:18:27 |
Il faisait bien plus chaud hier. |
00:18:33 |
Il fait beaucoup plus froid aujourd'hui ! |
00:18:36 |
Quoi ! Tu ne me crois pas... |
00:18:40 |
Je te dis qu'il fait froid ! |
00:18:42 |
Attends, ça va couper ! |
00:18:53 |
Bienvenue. |
00:19:00 |
Ouais, il faisait vraiment chaud |
00:19:06 |
Un café. |
00:19:06 |
... je me baladais en t-shirt. |
00:19:09 |
Tu me crois pas ? |
00:19:11 |
Tout le monde le dit. |
00:19:13 |
Il faisait chaud, hein ? |
00:19:15 |
Tu vois, tout le monde est d'accord... |
00:19:22 |
Je me baladais en t-shirt. |
00:19:27 |
Tout le monde. |
00:19:31 |
Tu vois, tout le monde dit oui... |
00:19:39 |
Te voilà. |
00:19:59 |
Je n'ai commandé que du café. |
00:20:04 |
Offert par la maison. |
00:20:06 |
Profitez-en. |
00:21:14 |
Quoi ? |
00:21:19 |
Vous n'êtes pas de Nagoya, hein ? |
00:21:26 |
Pas de Nagoya, hein ? |
00:21:31 |
Pas de Nagoya ? |
00:21:40 |
Vous n'êtes pas de Nagoya ? |
00:21:43 |
Hé ! |
00:22:13 |
Il faisait chaud, il me dit. |
00:22:15 |
Je lui dis que oui. |
00:22:18 |
Je lui dis qu'il faisait chaud |
00:22:23 |
Quoi, c'est quoi ça ? |
00:22:24 |
N'importe quoi ! |
00:22:27 |
Il est vraiment bizarre ! |
00:22:30 |
Ouais, vraiment bizarre. |
00:22:33 |
Puis ça a fait "bip", je lui |
00:23:48 |
Excusez moi, |
00:23:53 |
Qu'est-ce que vous voulez dire ? |
00:23:55 |
Quelqu'un est venu quand j'étais |
00:24:01 |
Est-ce que quelqu'un est venu ? |
00:24:05 |
- Eh bien... |
00:24:07 |
Non. On n'a rien vu, OK ? |
00:24:09 |
- Vous avez vu quelqu'un ? |
00:24:28 |
Je ne comprends rien à ce que |
00:24:31 |
T'es bien sûr d'avoir buté Ozaki, hein ? |
00:24:35 |
Alors, je ne vois pas comment |
00:24:39 |
Qu'est-ce qu'on va faire |
00:24:43 |
Il veut me tuer aussi ! |
00:24:49 |
En tout cas, trouve son corps |
00:24:56 |
Compris ? |
00:24:59 |
Aïe ! |
00:25:01 |
Les filles se frottent contre moi. Aïe ! |
00:25:03 |
Ça fait mal ! Aïe ! |
00:25:23 |
Tu es près de Nagoya maintenant ? |
00:25:26 |
Oui. Tout près. |
00:25:28 |
J'ai un vieil ami qui a dirigé une famille |
00:25:33 |
Le groupe "Shi-ro-ya-ma". |
00:25:36 |
Va le voir. Il pourrait t'aider. |
00:25:54 |
Bien sûr, c'est dans le coin. |
00:25:57 |
Mais je n'ai jamais entendu |
00:26:01 |
On m'a dit qu'ils avaient vécu ici |
00:26:06 |
Alors ils ont dû partir ailleurs. |
00:26:08 |
Mais... s'ils sont partis ailleurs... |
00:26:18 |
Pourquoi ne demandez-vous pas |
00:26:29 |
Ils devraient le savoir. |
00:26:46 |
Qu'est-ce que c'est ? |
00:27:00 |
Qu'est-ce que c'est ? |
00:27:05 |
Où se trouve le groupe Shiroyama ? |
00:27:07 |
Le groupe Shiroyama ? |
00:27:11 |
C'est à quelle adresse ? |
00:27:23 |
L'adresse correspond à celle |
00:27:28 |
Quoi ? |
00:27:29 |
Mais... l'homme que j'y ai rencontré |
00:27:35 |
Vous n'êtes pas de Nagoya, n'est-ce pas ? |
00:27:39 |
Tokyo ? |
00:27:41 |
Yokohama ? |
00:27:45 |
Je suis de Hong Kong. |
00:27:52 |
Et que fait ce groupe Shiroyama ? |
00:28:02 |
Merci, je vais me débrouiller seul. |
00:28:43 |
Réseau indisponible... |
00:29:17 |
C'est un os. |
00:30:02 |
Un os, je l'avais deviné. |
00:30:11 |
Vous avez un pneu à plat. |
00:30:14 |
Besoin d'un coup de main ? |
00:30:20 |
Mon visage vous dérange ? |
00:30:31 |
Dévisagez-moi si vous voulez. J'ai horreur |
00:30:45 |
Je suis né avec un problème |
00:31:08 |
Ça vous effraye ? |
00:31:13 |
Pas vraiment... |
00:31:22 |
Il y a beaucoup de pneus |
00:31:26 |
Je suis sûr que je pourrais en trouver |
00:31:30 |
Il faut s'entraider, vous savez. |
00:31:47 |
Vous pouvez chanter "Yosaku" ? |
00:31:51 |
Non. |
00:32:06 |
Avez-vous déjà tué un homme ? |
00:32:12 |
Non. |
00:32:14 |
OK. |
00:32:22 |
Vous mangez votre riz avec du curry et |
00:32:27 |
Non. |
00:32:33 |
Hé, votre grand-mère s'appelle |
00:32:42 |
C'est Keiko. |
00:32:45 |
Keiko... |
00:32:51 |
Attendez une minute... hé, |
00:32:56 |
Eh bien, je pensais qu'on se |
00:33:48 |
Le groupe... Shiro... yama... |
00:34:10 |
Hmm, M. Azamawari, |
00:34:21 |
Hé, vous le connaissez ? |
00:34:23 |
Non, je ne le connais pas. |
00:34:27 |
Ton frère qui a disparu, |
00:34:34 |
Oui. |
00:34:38 |
Alors je pourrais peut-être t'aider. |
00:34:41 |
On a tous besoin de s'entraider. |
00:34:45 |
À une condition cependant. |
00:34:49 |
Si tu arrives à répondre à la question |
00:34:57 |
Mais si tu échoues, je ne t'aiderai pas, |
00:35:08 |
Si c'est d'argent que vous |
00:35:10 |
C'est l'argent qui t'est le plus cher ? |
00:35:14 |
Ma vie ? |
00:35:16 |
Ce n'est pas ça que je veux. |
00:35:19 |
Je vais juste te prendre |
00:35:27 |
Tu veux essayer ? |
00:35:40 |
Oui. |
00:35:45 |
D'accord. |
00:35:47 |
Voilà la question. |
00:35:54 |
Qu'est-ce qui passe, |
00:36:00 |
Je te donne 30 secondes. |
00:36:02 |
30... 29... 28... 27... 26... |
00:36:10 |
25... 24... 23... 22... 21... |
00:36:16 |
20... 11... plus que 10 secondes. |
00:36:20 |
Tu en as oublié. Hé, t'en as passé ! |
00:36:24 |
Non, je n'en ai pas oublié. |
00:36:25 |
Ce, ce... ce n'est pas assez ! |
00:36:27 |
5... 4... 3... 2... 1... |
00:36:33 |
Attends... Le temps ! |
00:36:36 |
C'est le temps qui passe ! |
00:36:37 |
...0. |
00:36:40 |
C'est ça ! |
00:36:41 |
Félicitations ! |
00:36:52 |
Comme promis, je t'aiderai |
00:36:57 |
- No'se, aide-le. |
00:37:01 |
Il connaît bien cet endroit... |
00:37:09 |
Merci. |
00:37:13 |
Le soleil va bientôt se coucher, |
00:37:18 |
Non, ce n'est pas possible. |
00:37:22 |
Étant donné que nous t'aidons, |
00:37:29 |
Si tu n'es pas d'accord, |
00:37:33 |
La hâte entraîne le gaspillage. |
00:37:44 |
"Masakazu Inn" |
00:38:12 |
Allons-y. |
00:38:23 |
Bonjour. |
00:38:28 |
Bonjour ? |
00:38:35 |
Bonjour ! |
00:38:45 |
Bonjour !! |
00:38:58 |
Bonjour ? |
00:39:08 |
Bienvenue. |
00:39:10 |
Je suis désolée, je plantais des racines |
00:39:16 |
Il vous faut une chambre ? |
00:39:18 |
Il vous en reste ? |
00:39:22 |
Une chambre double ? |
00:39:28 |
Une simple s'il vous plaît. |
00:39:30 |
Il n'y a qu'une petite chambre disponible. |
00:39:33 |
Ça t'ira ? |
00:39:37 |
Kazuo !! Un client. |
00:40:10 |
Cuisine traditionnelle ou saisonnière. |
00:40:15 |
Montre-lui la chambre. |
00:40:19 |
Quelle chambre ? |
00:40:23 |
Sa chambre ! |
00:40:35 |
Suivez-moi. |
00:40:46 |
Eh bien, merci pour tout. |
00:40:49 |
On se voit demain. |
00:40:51 |
Non non, ça ira. |
00:40:54 |
Il faut que je voie la chambre. |
00:40:57 |
Je me sens concerné. |
00:41:13 |
Vous comptez dîner ? |
00:41:19 |
Oui, s'il vous plaît. |
00:41:24 |
Eh bien... |
00:41:28 |
Je vais en parler à la patronne. |
00:41:39 |
C'est une belle chambre. |
00:41:42 |
Ouais. |
00:41:44 |
Je pourrais rester ici, moi aussi... |
00:41:47 |
Ça te dérangerait ? |
00:41:49 |
Mais, on se verra demain. |
00:41:52 |
Tu n'as donc aucun cur ? |
00:41:57 |
Je... J'aimerais vraiment. |
00:42:01 |
Mais je ne dors pas bien quand |
00:42:03 |
Je ne te ferais rien de bizarre. |
00:42:06 |
Eh bien... |
00:42:09 |
Ce n'est pas possible... |
00:42:12 |
Je ne peux vraiment pas ? |
00:42:14 |
Je suis désolé... |
00:42:16 |
Je vois. |
00:42:18 |
Je vais rentrer chez moi. |
00:42:21 |
C'est ce que tu veux, n'est-ce pas ? |
00:42:24 |
Tu te prends pour qui ? |
00:42:35 |
Votre ami est parti ? |
00:42:40 |
Oui. |
00:42:42 |
Vous désirez manger ? |
00:42:47 |
Oh, si ça vous dérange, |
00:42:50 |
Oh non, pas de problème. |
00:42:54 |
Mais nous avons peu de choses aujourd'hui. |
00:42:59 |
Normalement, nous proposons le menu A, |
00:43:08 |
Ça vous ira ? |
00:43:10 |
Le menu B est parfait. |
00:43:15 |
D'accord, nous vous préparons |
00:43:22 |
Oh, monsieur, le dîner ne sera pas prêt |
00:43:30 |
Voudriez-vous prendre un bain d'abord ? |
00:43:33 |
D'accord, c'est ce que je vais faire. |
00:43:36 |
C'est au bout du couloir à gauche. |
00:43:41 |
Alors, on a ce superbe gommier, et... |
00:44:21 |
La température de l'eau |
00:44:25 |
Oui, c'est parfait. |
00:44:28 |
D'accord. |
00:44:36 |
Qu'est-ce que c'est ? |
00:44:38 |
Voulez-vous que je vous frotte le dos ? |
00:44:42 |
Non merci. |
00:44:45 |
Vraiment ? |
00:44:47 |
Non, ça ira ! |
00:44:54 |
J'ai connu tellement de clients |
00:44:58 |
Donnez-moi le gant. |
00:45:00 |
Ça ira. |
00:45:14 |
Pas la peine de vous cacher. |
00:45:17 |
Il est bien gros d'ailleurs. |
00:45:28 |
Vous trouvez que mes seins sont gros ? |
00:45:31 |
Quoi ? |
00:45:33 |
J'ai encore du lait maternel. |
00:46:06 |
- Vous voulez en boire ? |
00:46:10 |
Pas question, je ne boirai pas ça ! |
00:46:14 |
J'ai connu tellement de clients |
00:46:23 |
Allez. |
00:46:24 |
Je n'en veux pas. |
00:46:26 |
Allez, vas-y. |
00:46:27 |
J'ai dit que je n'en voulais pas ! |
00:46:39 |
C'est juste une blague. |
00:46:43 |
Le dîner est... est prêt ! |
00:46:53 |
À plus tard. |
00:47:39 |
Excusez-moi. |
00:47:49 |
Hé, ça là, pourquoi |
00:47:57 |
C'est gratuit. |
00:47:59 |
Même si c'est gratuit... |
00:48:07 |
Non, attendez... ça va. |
00:48:11 |
Je peux le faire moi-même. |
00:48:20 |
Excusez-moi. |
00:49:27 |
Hé, Minami ! |
00:49:30 |
Alors, ton opération du phimosis, |
00:49:33 |
Oui, ça s'est plutôt bien passé. |
00:49:36 |
Laisse-moi regarder. |
00:49:37 |
Hein ? |
00:49:39 |
Je te dis de me laisser regarder. |
00:49:41 |
Non, vraiment... |
00:49:42 |
Laisse-moi ou je te bute, putain ! |
00:49:45 |
OK... |
00:49:48 |
Attends, une seconde. |
00:49:52 |
Voilà. |
00:49:54 |
C'est donc à ça que ça ressemble. |
00:49:58 |
- Je suppose. |
00:50:03 |
Mais ta queue est toujours belle. |
00:50:07 |
Heu... Mon frère, je peux... me rhabiller ? |
00:50:12 |
Ouais. Alors, tu peux baiser maintenant ? |
00:50:17 |
Ouais. |
00:50:20 |
J'ai un cadeau pour toi. |
00:50:23 |
Qu'est-ce que c'est ? |
00:50:24 |
Des bas. |
00:50:28 |
Merci. |
00:50:29 |
Donne-les à la fille que tu voudras baiser. |
00:50:33 |
OK. |
00:50:35 |
Ils te porteront chance, |
00:50:38 |
Ce sont des bas Givenchy. |
00:50:42 |
- Oh, merci. |
00:50:45 |
- C'est du Givenchy, tu vois. |
00:50:46 |
- OK ? Alors ne les gâche pas. |
00:50:49 |
Tu lui fais porter et tu la baises avec. |
00:50:51 |
- Avec ? |
00:50:53 |
Que je la baise avec les collants ? |
00:50:55 |
Il y a un trou dedans. |
00:50:58 |
- Fais-en bon usage. |
00:51:41 |
Nous avons sélectionné le menu A |
00:52:32 |
Bonjour. |
00:52:35 |
Qu'est-ce qui t'est arrivé ? |
00:52:37 |
Ça se voit pas ? |
00:52:41 |
Je le sentais que quelque chose |
00:52:45 |
C'est pour ça que je ne voulais |
00:52:53 |
J'ai des pneus pour toi, |
00:53:21 |
Et où est-ce qu'on ira après |
00:53:35 |
J'ai vu que le café avait rouvert |
00:53:40 |
Il a été fermé un moment, |
00:53:45 |
J'ai vu qu'ils rouvraient. |
00:54:01 |
Bienvenue. |
00:54:35 |
Ils étaient ici hier aussi. |
00:54:38 |
Ils ont l'air suspect, n'est-ce pas ? |
00:54:42 |
Puis-je prendre votre commande ? |
00:54:45 |
Un café. Sans crème, s'il vous plaît. |
00:54:49 |
Café pour moi aussi. Avec de la crème. |
00:54:53 |
Oui. |
00:55:00 |
Ils doivent savoir quelque chose. |
00:55:04 |
Je sais pas. Je leur ai demandé hier, |
00:55:10 |
Laisse-moi m'en charger. |
00:55:18 |
Excusez-moi, puis-je |
00:55:25 |
Tu serais pas le petit No'se |
00:55:30 |
Quoi ? |
00:55:31 |
- C'est le petit No'se ! C'est lui ! |
00:55:33 |
Comment ça "Quoi ?". |
00:55:35 |
C'est le petit No'se ! |
00:55:36 |
Allez, allez, je t'ai reconnu ! |
00:55:38 |
Assieds-toi, petit No'se ! |
00:55:41 |
Ça fait longtemps... |
00:55:44 |
- Qu'est-ce que vous foutez là ? |
00:55:48 |
C'est dingue de tomber sur vous ici... |
00:55:49 |
- Bois un coup avec nous. |
00:55:52 |
T'inquiète pas, fais pas ton timide. |
00:55:54 |
Hé... ramenez-lui à boire par ici ! |
00:55:57 |
T'es là-bas ? |
00:56:00 |
Oh, laisse nous profiter du petit No'se |
00:56:05 |
Ça fait longtemps. |
00:56:09 |
- Qu'est-ce qui t'est arrivé ? |
00:56:12 |
Encore tombé. Tu tombais |
00:56:16 |
- Rien ne va plus depuis que je suis tombé. |
00:56:20 |
Oh, tu as une canne. |
00:56:23 |
- J'ai du mal à me lever et marcher. |
00:56:30 |
Laissez-moi vous poser |
00:56:35 |
Qui est-ce ? |
00:56:36 |
Une connaissance... |
00:56:41 |
Hier quand j'étais aux toilettes, |
00:56:47 |
Vous vous rappelez ? |
00:56:49 |
Non. |
00:56:52 |
Je ne comprends pas ce que |
00:56:58 |
J'étais ici hier, n'est-ce pas ? |
00:57:02 |
Vers quelle heure ? |
00:57:05 |
Vous savez que j'étais là |
00:57:07 |
Je m'en souviens plus très bien. |
00:57:13 |
Je m'en souviens à votre place. |
00:57:20 |
Vous conspirez dans mon dos, |
00:57:26 |
Tu es fatigué. |
00:57:28 |
Qu'est-ce que t'as dit, enculé ? |
00:57:33 |
M. Minami, arrêtez ! M. Minami ! |
00:57:35 |
Si tu m'agresses comme ça, |
00:57:42 |
Arrêtez ! |
00:57:43 |
Je vais perdre mon calme ! |
00:57:52 |
Allons-y, No'se. |
00:57:53 |
Vas-y si tu veux. |
00:57:57 |
Qu'est-ce que tu dis, putain ? |
00:58:00 |
T'as qu'à engager un privé si |
00:58:04 |
J'ai jamais vraiment eu envie de t'aider. |
00:58:09 |
Il faisait froid hier, hein ? |
00:58:11 |
Oui, il faisait froid. |
00:58:13 |
- Et il faisait chaud avant-hier, hein ? |
00:58:17 |
- Tu portais des manches courtes, hein ? |
00:58:21 |
Tu vois. Je te l'avais dit... |
00:59:00 |
Attends-moi dehors. No'se. |
00:59:18 |
Alors, vous recherchez quelqu'un. |
00:59:21 |
Allez-y. |
00:59:24 |
Merci. |
00:59:28 |
Et vous avez des indices ? |
00:00:06 |
Aucun. |
00:00:09 |
Je suis désolée. |
00:00:21 |
Eh bien, M. Minami... |
00:00:24 |
Vous avez entendu parler |
00:00:29 |
Ouais, comme la télékinésie, n'est-ce pas ? |
00:00:32 |
Oui, je pense que ça a |
00:00:36 |
En fait, mon frère Kazu a toujours eu |
00:00:51 |
C'est un médium. |
00:01:00 |
Vous avez bien dit... médium ? |
00:01:09 |
Oui. |
00:01:16 |
Il laisse les esprits posséder son corps, |
00:01:31 |
Les esprits savent peut-être |
00:02:03 |
Vous voulez leur demander ? |
00:02:10 |
C'est vraiment faisable ? |
00:02:14 |
Je pense que ça vaut le coup d'essayer. |
00:02:21 |
Eh bien, alors... |
00:02:40 |
Alors comme ça vous êtes frère et sur... |
00:03:06 |
Merci d'avoir attendu. |
00:03:08 |
Allons-y. |
00:03:14 |
Kazu, retire ton t-shirt. |
00:03:18 |
Quoi ? |
00:03:20 |
Tu l'as toujours fait ainsi. |
00:03:23 |
Allez, vite, retire-le. |
00:03:26 |
Crache ton bonbon, crache-le. |
00:03:30 |
Allez, vite. |
00:03:34 |
Dépêche-toi de l'enlever. |
00:03:52 |
Maintenant, invoquons les esprits. |
00:03:57 |
Répétez ça dans votre esprit : |
00:04:01 |
"De'an keru kemista amore. " |
00:04:07 |
Quoi ? |
00:04:20 |
Pouvez-vous lire ça une fois ? |
00:04:26 |
De'an keru kemista... amore. |
00:04:31 |
Ah ! Bien ! |
00:04:36 |
Commençons. Kazu, tu es prêt ? |
00:04:58 |
Esprit, descend ! |
00:05:16 |
Esprit, apparaît ! |
00:05:21 |
Aïe ! Ça fait mal ! |
00:05:24 |
Esprit, apparaît ! |
00:05:39 |
Ça fait mal, surette ! |
00:05:41 |
Comment ça ? L'esprit est-il descendu ? |
00:05:44 |
De telles choses n'apparaîtront jamais ! |
00:05:48 |
Descends ! |
00:05:52 |
Ça fait mal ! |
00:05:54 |
Je vous en prie, aidez-moi ! |
00:05:57 |
Quoi... vous ne pouvez pas faire |
00:05:59 |
Non, je ne peux pas faire ça ! |
00:06:01 |
Lève-toi ! |
00:06:02 |
Attendez... votre frère dit |
00:06:05 |
Qu'il puisse le faire ou pas... |
00:06:18 |
... Elle est folle... |
00:06:20 |
Même s'il ne peut pas, il doit tout faire |
00:06:27 |
Là ! |
00:06:31 |
- Ça fait mal ! |
00:06:33 |
Ça fait mal ! |
00:06:36 |
Attends... |
00:07:16 |
M. No'se. |
00:07:19 |
M. Minami... |
00:07:22 |
J'ai peur... |
00:07:25 |
-... peur. |
00:07:31 |
Vous vous souvenez des |
00:07:36 |
Oui. |
00:07:39 |
C'était des chefs de gangs à l'école. |
00:07:44 |
J'avais si peur que je n'ai pu dire non. |
00:07:51 |
Je comprends maintenant. D'accord. |
00:07:58 |
J'ai peur, M. Minami. |
00:08:01 |
J'ai peur... peur... |
00:08:06 |
N'aie pas peur, voyons. |
00:08:12 |
Comment ça... Que veux-tu dire ? |
00:08:14 |
Il est mort... |
00:08:20 |
Mort.... |
00:08:24 |
En fait... le gérant |
00:08:30 |
Oui, le café où nous sommes allés ? |
00:08:37 |
Il est mort. |
00:08:48 |
Il y a trois ans de cela, |
00:09:18 |
Comment se fait-il qu'il était là ? |
00:09:22 |
Vous vous adressez à la mauvaise personne. |
00:09:27 |
En tout cas, j'ai de bonnes nouvelles. |
00:09:32 |
Ils ont vu quelqu'un |
00:09:37 |
C'est vrai ? |
00:09:40 |
Tu es allé aux toilettes, n'est-ce pas ? |
00:09:43 |
Pendant ce temps, un homme d'environ 40 ans |
00:09:54 |
Du riz... gluant ? |
00:09:57 |
Ils lui ont indiqué un marchand de riz... |
00:10:01 |
... et lui ont donné son adresse. |
00:10:30 |
Du riz gluant. |
00:10:32 |
Oui, je me souviens que quelqu'un |
00:10:38 |
Ressemblait-il à cela ? |
00:10:51 |
Quelque chose comme ça. |
00:10:57 |
Quelque chose comme ça. |
00:11:01 |
Et qu'a-t-il fait après ? |
00:11:05 |
Il m'a demandé si j'avais des |
00:11:09 |
Des grains de sésame et des fayots ? |
00:11:13 |
Malheureusement je n'en avais plus... |
00:11:15 |
Mais je lui ai dit de tenter |
00:11:21 |
Il y est allé ? |
00:11:24 |
Certainement. |
00:11:26 |
Quel magasin ? |
00:11:28 |
Je lui ai indiqué le plus proche. |
00:11:32 |
Où se trouve-t-il ? |
00:11:38 |
Et vous... comptez y aller ? |
00:11:40 |
Oui, je pense. |
00:11:41 |
Je préfère vous mettre en garde. |
00:11:45 |
Pourquoi ça ? |
00:11:49 |
La femme du gérant... |
00:11:56 |
Et c'est si mauvais que ça ? |
00:11:58 |
Bien sûr que oui ! |
00:12:02 |
Le magasin ne vend que du saké japonais. |
00:12:07 |
Et tout ça grâce à la femme du gérant |
00:12:14 |
Car un Américain qui vend du saké |
00:12:22 |
Vous pouvez me donner l'adresse ? |
00:12:33 |
Vous aimez les Américains ? |
00:12:36 |
Je ne l'ai pas vu. Tu l'as vu toi ? |
00:12:39 |
Je ne suis pas certaine, mais |
00:12:45 |
est venu dans le magasin hier soir |
00:12:54 |
"Auriez-vous des grains de sésame |
00:13:03 |
Oh, il est donc venu. |
00:13:05 |
Il est venu quand je jouais |
00:13:08 |
Oui, pendant que tu jouais, |
00:13:13 |
et il nous a acheté |
00:13:18 |
Et savez-vous où il est parti après ? |
00:13:22 |
Oui. |
00:13:24 |
Si tu le sais, dis-leur. |
00:13:27 |
Je suis désolé. |
00:13:29 |
Il est venu me demander, "Y a-t-il |
00:13:34 |
Alors je lui ai parlé de l'hôtel |
00:13:55 |
C'est à dire ? |
00:13:59 |
C'est l'hôtel "Ma-sa-ka-zu", |
00:14:18 |
Merci de votre visite ! |
00:15:45 |
Oh, c'est vous. |
00:15:51 |
Vous avez trouvé l'homme |
00:16:00 |
Vous avez reçu d'autres |
00:16:15 |
Hein ? |
00:16:55 |
Pas la peine de crier. |
00:17:08 |
Kazu... |
00:17:15 |
Vers quelle heure ? |
00:17:19 |
Environ... 1h du matin... je pense. |
00:17:26 |
Il était ici ? |
00:17:28 |
Il était si tard... |
00:17:35 |
... que je ne voulais pas |
00:17:47 |
... mais il disait qu'il dormirait |
00:17:55 |
... alors j'ai fini par le faire dormir |
00:18:07 |
Là-haut, vous voulez dire, là-bas ? |
00:18:12 |
La chambre à côté de la vôtre. |
00:18:21 |
Ceux qui produisent le lait |
00:19:44 |
Frère... |
00:19:48 |
C'est son odeur. |
00:19:57 |
Où est-il parti ? |
00:19:59 |
Apparemment il est parti tôt ce matin. |
00:20:06 |
Nous ne savions pas quoi faire alors |
00:20:12 |
... du riz gluant, des graines |
00:20:19 |
... qu'il avait laissé |
00:20:34 |
Pourrais-je dormir dans |
00:20:36 |
Cette chambre n'est pas pour les clients. |
00:20:46 |
La chambre d'hier est disponible, |
00:20:58 |
Parce qu'il pourrait revenir. |
00:21:03 |
Le prix sera le même, ça vous ira ? |
00:23:08 |
Frère... |
00:23:14 |
Frère ? |
00:27:05 |
"Je t'attendrai à la décharge. Ozaki." |
00:27:22 |
Frère ! |
00:28:07 |
Bonjour ! |
00:28:13 |
Frère ? |
00:28:25 |
Frère ! |
00:28:28 |
Frère ! |
00:28:32 |
Frère !! |
00:28:36 |
Frère ! |
00:29:06 |
De qui souhaitez-vous vous débarrasser ? |
00:29:14 |
Cet homme n'est pas déjà venu |
00:29:26 |
Si. |
00:29:30 |
Vraiment ? |
00:29:32 |
De qui souhaitez-vous vous débarrasser ? |
00:29:35 |
Il était allongé par terre devant l'entrée. |
00:29:39 |
Par terre... |
00:29:40 |
Quelqu'un l'a amené ici, je suppose. |
00:29:43 |
Où est cet homme maintenant ? |
00:29:48 |
Il est mort. |
00:29:52 |
De qui souhaitez-vous vous débarrasser ? |
00:29:55 |
On l'a compressé. |
00:30:03 |
T'as tué mon frère, enfoiré ? |
00:30:07 |
Certainement. |
00:30:10 |
Rangez ça. |
00:30:14 |
Ce qui était à l'intérieur se trouve ici. |
00:30:20 |
De qui souhaitez-vous vous débarrasser ? |
00:30:38 |
Qu'est-ce qu'il portait ? |
00:30:42 |
Oh, le voilà. |
00:30:55 |
C'est pas mal. |
00:31:02 |
C'est ton frère. |
00:31:05 |
Celui-là, juste ici ! |
00:31:46 |
Ça vous a pris du temps. |
00:31:57 |
Je vous ai attendu longtemps, M. Minami. |
00:32:04 |
Qui... ? |
00:32:06 |
C'est moi Ozaki, ton frère. |
00:32:10 |
Tu as trouvé cet endroit facilement ? |
00:32:16 |
Qui êtes- vous, bordel ! |
00:32:19 |
Tu ne me crois pas, n'est-ce pas ? |
00:32:21 |
Comment le pourrais-je ? |
00:32:27 |
"Alors, ton opération du phimosis, |
00:32:33 |
"Laisse-moi regarder." |
00:32:37 |
"C'est donc à ça que ça ressemble." |
00:32:43 |
"On dirait la queue |
00:32:46 |
"Mais ta queue est toujours belle. |
00:32:54 |
Alors ? |
00:33:02 |
Qu'est-ce que t'en penses ? |
00:33:09 |
- Ça ne me va pas, hein ? |
00:33:11 |
Je vais me changer, attends-moi. |
00:33:30 |
Attends une minute ! |
00:33:32 |
Qu'est-ce qu'il y a ? |
00:33:37 |
Ça te surprend que je sois devenue belle ? |
00:33:41 |
Arrête ça. Qui es-tu bordel ? |
00:33:45 |
Tu ne me crois toujours pas. |
00:33:48 |
Bien sûr que non ! |
00:33:50 |
Comment pourrais-je te convaincre ? |
00:33:55 |
Pourquoi pas... |
00:34:00 |
Tu es toujours vierge. |
00:34:05 |
Tu regardais des chiens qui s'accouplaient |
00:34:12 |
De temps en temps, il te prend l'envie |
00:34:22 |
Comment est-ce que tu sais tout ça ? |
00:34:23 |
C'est toi qui me l'as dit. |
00:34:29 |
Je n'ai parlé de ça qu'à mon frère Ozaki. |
00:34:31 |
Je te dis que c'est moi Ozaki. |
00:35:14 |
On s'est débarrassé de mon frère. |
00:35:18 |
Désolé de te déranger. |
00:35:21 |
Il n'y a qu'un petit problème en fait... |
00:35:25 |
Non, on s'en est bien débarrassé ! |
00:35:31 |
Oui... Eh bien, |
00:35:34 |
Pourrais-je vous expliquer cela |
00:35:37 |
Oui. Je serai de retour demain matin. |
00:35:41 |
À bientôt. |
00:36:43 |
Enfoiré ! |
00:36:45 |
T'en as toujours envie ? |
00:36:46 |
D'accord ! D'accord ! |
00:37:02 |
Qu'est-ce que tu foutais avec ce mec !? |
00:37:06 |
Il me l'a demandé. |
00:37:11 |
T'es mon frère ou quoi !? |
00:37:40 |
Désolé pour l'hôtel. |
00:37:45 |
Excuse-moi. |
00:37:48 |
Ce n'est pas grave. |
00:37:52 |
On part tôt demain matin. |
00:38:07 |
Tu ne veux pas dormir avec moi ? |
00:38:15 |
Ça ira. Je vais dormir là. |
00:38:20 |
D'accord. |
00:38:28 |
Je vais éteindre la lumière. |
00:38:31 |
Bonne nuit. |
00:42:26 |
T'essaies de faire un truc cochon ? |
00:42:31 |
Excuse-moi ! Excuse-moi ! |
00:42:37 |
Tu veux t'amuser un peu avec moi ? |
00:42:47 |
Désolé, excuse-moi. |
00:42:53 |
Si tu as envie de t'amuser, |
00:44:08 |
Merci. |
00:44:33 |
Pour la nuit dernière... pardonne-moi. |
00:44:39 |
J'attendais, pensant que tu reviendrais. |
00:44:50 |
Frère... |
00:44:54 |
Il faut que j'aille faire |
00:44:58 |
Mais tu ne dois pas venir avec moi. |
00:45:08 |
Je viendrai avec toi. |
00:45:11 |
Je voudrais juste dire bonjour au Boss. |
00:45:29 |
Je n'y comprends rien. |
00:45:33 |
Et toi ? |
00:45:35 |
Non. |
00:45:37 |
- Toi ? |
00:45:42 |
Tu sais que ça ne veut rien dire tout ça ? |
00:45:46 |
Je comprends que vous |
00:45:49 |
Je n'arrive toujours pas à y croire |
00:45:54 |
Cette femme est vraiment notre frère. |
00:45:59 |
Quoi ? |
00:46:02 |
Tu veux finir à la décharge, toi aussi ? |
00:46:06 |
Si tu continues à dire de telles conneries, |
00:46:16 |
Mais c'est la vérité ! |
00:46:18 |
Je suis bien dans le bureau |
00:46:20 |
- Non ! |
00:46:26 |
Je suis Sakiko, la fille de Torada |
00:46:33 |
Je suis Azamawari. |
00:46:37 |
Vous pouvez répéter votre nom ? |
00:46:41 |
Je m'appelle Sakiko, je suis |
00:46:46 |
Ushikichi Torada... |
00:46:50 |
Ça vous dit quelque chose ? |
00:47:08 |
Assieds-toi. |
00:47:16 |
Torakichi Ushida, c'est ça ? |
00:47:18 |
C'est Ushikichi Torada. |
00:47:23 |
Mon père m'a toujours dit que vous l'aviez |
00:47:30 |
Quand il était vivant ? |
00:47:32 |
Il est mort d'un cancer le mois dernier. |
00:47:35 |
Je vois. |
00:47:37 |
Je suis vraiment désolé... |
00:47:45 |
Oh, je sais ! |
00:47:48 |
C'était ce gars qui se battait avec |
00:47:55 |
Exactement. |
00:47:57 |
Ah, Tora ! Tora. |
00:48:01 |
Je l'ai cherché pendant un moment. |
00:48:06 |
D'accord, alors tu es la fille de Tora. |
00:48:13 |
En fait, je venais vous demander |
00:48:16 |
Une faveur ? |
00:48:17 |
Pourriez-vous me trouver du travail ? |
00:48:22 |
- Du travail ? |
00:48:27 |
Ici ? |
00:48:33 |
Qu'est-ce que tu fais ? |
00:48:41 |
- Sakiko. |
00:48:45 |
J'ai un peu de papiers à trier |
00:48:51 |
Oui, bien sûr. |
00:48:54 |
- Hé ! |
00:48:56 |
- Qu'est-ce que tu fais ? |
00:49:06 |
Bonne journée ! |
00:49:36 |
Ne t'inquiète pas. |
00:49:41 |
Maintenant je vais m'occuper |
00:49:45 |
Ne te fais aucun souci. |
00:49:48 |
C'est vrai ? |
00:49:52 |
Oui, c'est vrai. |
00:50:07 |
Tu veux prendre une douche ? |
00:50:14 |
Quelle odeur préfères-tu, |
00:50:25 |
La tienne, bien sûr ! |
00:50:29 |
Attends un peu ! |
00:50:59 |
Je ne peux pas la lever sans ça. |
00:51:13 |
Aïe ! |
00:51:19 |
Ça vient, ça vient ! |
00:51:58 |
Oups, j'ai failli venir trop vite. |
00:53:17 |
À l'aide ! |
00:53:23 |
- Qu'est-ce que c'est ? |
00:53:33 |
Quoi ? Minami ! |
00:53:38 |
- Qu'est-ce que tu fais ? |
00:53:49 |
Qu'est-ce que tu fous, Minami ? |
00:53:58 |
Je ne laisserai mon frère à personne ! |
00:54:05 |
Qu'est-ce que tu dis, abruti ! |
00:54:16 |
Lève-toi ! |
00:56:08 |
Minami... |
00:56:20 |
Frère... |
00:56:33 |
Prends ça. |
00:56:39 |
Qu'est-ce que c'est ? |
00:56:41 |
Des bas Givenchy. |
00:56:49 |
Un cadeau de mon frère. |
00:56:52 |
Je veux que tu le prennes, mon frère. |
00:57:00 |
Merci. J'en ferai bon usage. |
00:57:34 |
C'est génial ! |
00:57:49 |
Viens. |
00:57:59 |
Mets-la-moi. |
00:58:29 |
C'est génial. |
00:58:47 |
Tu en es sûre ? |
00:58:51 |
Ça ira. |
00:58:54 |
Laisse-la à ton frère... |
00:59:02 |
Je suis déjà comme ça. |
00:59:29 |
Juste ici... |
00:59:44 |
Viens à l'intérieur... |
01:00:00 |
Encore. Vas-y, plus profond... |
01:00:13 |
Je vais te faire mal, frère. |
01:00:17 |
Ça va. Je t'en supplie, plus profond... |
01:00:30 |
Plus profond, s'il te plaît ! |
01:00:48 |
Je viens... |
01:06:21 |
Frère ? |
01:06:41 |
Minami ! |
01:07:11 |
Frère... |
01:07:13 |
Frère ? |
01:07:33 |
La femme redevint normale |