Golden Earrings
|
00:01:30 |
"Londres |
00:01:44 |
Bonjour, M. Smith. |
00:01:57 |
- Bonjour, Bert. |
00:01:59 |
- Belle après-midi ! |
00:02:09 |
- Bonjour, M. Miggs. |
00:02:12 |
- Qu'avez-vous là ? |
00:02:14 |
Retraité. |
00:02:15 |
Il a déjà couvert |
00:02:18 |
Vraiment ? Je veillerai |
00:02:20 |
- Merci, mon vieux. |
00:02:26 |
Te voilà, Horace. |
00:02:29 |
Et donne ça à M. Quentin Reynolds. |
00:02:34 |
Oui. C'est l'Américain. |
00:02:36 |
D'accord, fais vite. |
00:02:38 |
Et mouche-toi, nom d'une pipe, |
00:02:54 |
- M. Quentin Reynolds ? |
00:02:56 |
Un télégramme, monsieur. |
00:02:58 |
- Merci, petit. |
00:03:00 |
- Excusez-moi, messieurs. |
00:03:07 |
- Excusez-moi, monsieur. |
00:03:09 |
- Un paquet, monsieur. |
00:03:15 |
"Renvoyer au ministère de la Guerre" |
00:04:18 |
Par tous les saints. |
00:04:20 |
C'est ce qu'on vous disait, |
00:04:23 |
Un homme comme Denistoun ! |
00:04:26 |
Un général qui a les oreilles |
00:04:30 |
C'est fantastique. |
00:04:33 |
Personne n'a jamais osé |
00:04:34 |
Il était en Europe |
00:04:37 |
C'est ainsi qu'il est revenu. |
00:04:38 |
C'était peut-être de la magie noire. |
00:04:42 |
C'était un être |
00:04:44 |
C'est un gars très sympathique |
00:04:47 |
Ça. Je dois prendre |
00:04:51 |
Mais si l'un de vous a des informations |
00:04:54 |
envoyez-moi un mot, |
00:04:56 |
Avec plaisir, si c'est le cas. |
00:04:58 |
- Bien. |
00:05:00 |
- Et merci pour tout. |
00:05:02 |
On se reverra. |
00:05:07 |
Chic type... pour un Américain. |
00:05:09 |
Oui. Absolument. |
00:05:14 |
C'était un peu chaotique pour |
00:05:17 |
17 h 30, Northolt. |
00:05:19 |
Vous êtes fantastique, Miggs. |
00:05:21 |
Je vous adore, Miggs ! |
00:05:25 |
Vous devriez faire vite, monsieur, |
00:05:28 |
Merci, Miggs. |
00:05:45 |
- Si vous me le demandiez ? |
00:05:48 |
- Avouez que vous êtes curieux. |
00:05:51 |
- A propos de quoi ? |
00:05:53 |
Je suis désolé. |
00:05:55 |
Allons, allons. |
00:05:57 |
Bien, d'accord. |
00:06:01 |
On dirait qu'elles ont été percées |
00:06:05 |
Vraiment ? |
00:06:09 |
Tiens, tiens. |
00:06:11 |
Ça ne vous dérangerait pas |
00:06:13 |
Pas du tout. |
00:06:15 |
Alors, pourquoi est-elle restée |
00:06:18 |
Parce qu'on ne m'a jamais |
00:06:20 |
Une minute. |
00:06:24 |
Revenons en arrière. |
00:06:25 |
Comment saviez-vous |
00:06:29 |
- Comment le saviez-vous ? |
00:06:34 |
Il y est question d'une femme, |
00:06:35 |
Une femme aux talents |
00:06:39 |
Tout a commencé peu avant |
00:06:42 |
J'étais en Allemagne. Prisonnier. |
00:06:45 |
Avant la guerre ? Prisonnier ? |
00:06:47 |
Oui, j'étais colonel, alors. |
00:06:49 |
En mission spéciale |
00:06:53 |
Très confidentielle. |
00:06:55 |
Pas du tout dans mes cordes... |
00:06:57 |
à part que je parlais |
00:07:00 |
Nous voulions obtenir la formule |
00:07:03 |
Un épouvantable dérivé |
00:07:07 |
En tout cas, |
00:07:10 |
parce que ces andouilles nous ont |
00:07:14 |
Et on nous a détenus pour nous |
00:07:16 |
dans une ferme, |
00:07:20 |
D'une façon ou d'une autre, |
00:07:23 |
Nos gardes, un premier lieutenant SS |
00:07:26 |
étaient une belle brochette |
00:07:30 |
JI y avait aussi un officiel |
00:07:33 |
Un type redoutable nommé Hoff. |
00:07:37 |
JI nous avait questionnés plus |
00:07:40 |
Lejeune Byrd l'appelait |
00:07:43 |
J'étais désolé pour lejeune Byrd. |
00:07:47 |
Son amitié pour moi |
00:07:49 |
JI me vénérait comme un héros. |
00:07:52 |
Ça me gênait un maximum. |
00:07:55 |
Pourquoi il m'admirait tant, |
00:07:57 |
En y repensant, je devais être |
00:08:00 |
L 'armée d'avant-guerre, vous savez. |
00:08:03 |
"Soyez au garde-à-vous en parlant |
00:08:06 |
On avait prévu de s'évader, |
00:08:09 |
C'était le moment. |
00:08:11 |
Ce n'était pas un très bon plan. |
00:08:14 |
une chance sur mille |
00:08:17 |
On avait choisi ce soir-là |
00:08:18 |
parce qu'Hitler allait être |
00:08:21 |
et on était sûrs que ses larbins |
00:08:25 |
Je ne sais pas ce que ressentait Byrd, |
00:08:29 |
Je ne sais pas si c'est le cas pour vous |
00:08:34 |
Absolument en sueur, colonel. |
00:08:39 |
Eh bien, ça y est. |
00:08:40 |
- Espérons qu'un seul va monter. |
00:08:47 |
Pourquoi quelqu'un |
00:08:54 |
Heil Hitler ! |
00:09:05 |
Ce chien ! Pourquoi quelqu'un ne- |
00:09:16 |
Zweig ! |
00:09:22 |
Ils arrivent, colonel. |
00:09:29 |
Pfeiffer, allez voir quel est |
00:09:42 |
Regardez ! |
00:09:44 |
- Il a avalé quelque chose. |
00:09:47 |
- Il a dit que c'était une aspirine. |
00:09:50 |
Et il a eu une sorte de crise. |
00:09:53 |
Espèce de porc d'Anglais ! |
00:09:55 |
S'il a pris du poison, |
00:10:31 |
Où est Obersturmfuehrer Zweig ? |
00:10:33 |
II est en haut. Il m'a dit d'aller voir |
00:10:35 |
Imbécile ! Remontez là-haut ! |
00:10:37 |
D'accord, bande d'imbéciles. |
00:10:41 |
Enlevez votre uniforme. |
00:10:45 |
Allons, mon vieux. |
00:10:50 |
- Dépêchez-vous, mon vieux ! |
00:10:53 |
Dépêchez-vous ! |
00:10:58 |
On vola la voiture d'Hoff, |
00:11:02 |
et on partit pour Stuttgart, |
00:11:05 |
Une pensée nous rassérénait. |
00:11:07 |
Jls ne pouvaient pas diffuser |
00:11:09 |
sans informer en même temps |
00:11:11 |
JI fallait que ce soit |
00:11:14 |
Mais tôt ou tard, on savait |
00:11:17 |
Alors, peu après le lever du jour- |
00:11:33 |
- C'est ici que nos routes se séparent. |
00:11:35 |
Ecoutez-moi bien. Avant tout, |
00:11:38 |
Trouvez d'autres vêtements. |
00:11:40 |
Parfaitement. |
00:11:41 |
Ensuite, allez à Esbach, |
00:11:43 |
Esbach, n'oubliez pas. |
00:11:46 |
Voilà le plan. |
00:11:50 |
marquera trois points |
00:11:52 |
et attendra l'autre. C'est clair ? |
00:11:54 |
Oui. Trois points |
00:11:56 |
Oui. Puis, on reprendra |
00:11:59 |
- Contacter le professeur Krosigk. |
00:12:02 |
J'en ai beaucoup. |
00:12:04 |
C'est bien. Tant mieux. |
00:12:07 |
D'accord, colonel. |
00:12:09 |
Pour tout. |
00:12:12 |
Au revoir. |
00:12:18 |
Oui, à cause de la balourdise |
00:12:23 |
Bien sûr, que c'est un idiot. |
00:12:28 |
Vous l'êtes, |
00:12:36 |
La voiture a été vue |
00:12:39 |
Si on n'a pas d'autres rapports, |
00:12:41 |
que la voiture a été abandonnée. |
00:12:43 |
Peut-être dans un fleuve. |
00:12:54 |
C'est un pays très boisé. |
00:12:57 |
Je crois qu'on va partir d'ici. |
00:13:02 |
Oui. |
00:14:43 |
Là-bas, c'est très humide. |
00:14:46 |
J'ai un bon feu, ici. |
00:14:51 |
Et un ragoût. |
00:15:14 |
- Vous avez faim. |
00:15:17 |
Oui. En fait, j'ai très faim. |
00:15:20 |
Voudriez-vous me vendre |
00:15:41 |
- Assieds-toi. |
00:15:44 |
Merci beaucoup. |
00:15:47 |
Je fais un bon ragoût |
00:15:51 |
Oui, ça a l'air excellent. |
00:15:54 |
Et à l'ail, à l'orge |
00:15:57 |
Et un bon poisson bien gras. |
00:16:06 |
Le poisson que je pêche |
00:16:09 |
Les légumes... ce sont ceux du fermier, |
00:16:13 |
Je l'ai guérie. C'était facile. |
00:16:16 |
Ce matin, je lui avais jeté un sort. |
00:16:26 |
C'est Pomme. |
00:16:29 |
- Pomme ? |
00:16:37 |
Arrête de regarder. |
00:16:39 |
Tu es en sécurité, ici. |
00:16:47 |
Tu as l'air d'un militaire. |
00:16:51 |
Mange ! C'est bon. |
00:16:55 |
Merci. |
00:17:16 |
- Vous avez quelque chose au menton. |
00:17:19 |
Vous avez quelque chose |
00:17:22 |
C'est pour éloigner le mauvais sort. |
00:17:26 |
Une superstition de gitans. |
00:17:29 |
Au fait, je croyais que les gitans |
00:17:35 |
Tu veux savoir pourquoi |
00:17:38 |
C'est à cause de ce sale vaurien |
00:17:42 |
Qu'il pourrisse, |
00:17:46 |
Avec des charbons ardents dans |
00:17:50 |
Tu ferais mieux de mettre |
00:17:53 |
Un manteau ? |
00:17:55 |
Merci, je n'ai pas froid. |
00:17:57 |
Je sais que c'est |
00:18:01 |
Et il y a aussi un bon pantalon, |
00:18:07 |
Et tu allais jeter |
00:18:11 |
Il ne faut jamais jeter des choses |
00:18:19 |
Un uniforme allemand. |
00:18:23 |
Tu n'es pas allemand. |
00:18:26 |
Tu es... anglais... hein ? |
00:18:30 |
Madame, vous tirez des |
00:18:33 |
L'homme que tu as tué, |
00:18:36 |
Tu aurais dû. Des fois, ces Allemands |
00:18:42 |
Tu es le colonel, hein ? |
00:18:46 |
Ils ont attrapé l'autre, ton ami ? |
00:18:49 |
Liebling, liebling, |
00:18:53 |
Les patrouilles l'entendraient. |
00:18:57 |
N'aie pas peur, geliebter. |
00:19:00 |
Avant même que je te voie... |
00:19:02 |
quand les esprits des eaux |
00:19:05 |
je me suis dit, |
00:19:10 |
Liebling, tu es mon homme. |
00:19:14 |
Tu es à moi. |
00:19:17 |
Arrêtez avec ces sottises. |
00:19:19 |
Comment êtes-vous si bien |
00:19:23 |
Ils sont au courant en ville. |
00:19:33 |
C'est de la bonne laine. |
00:19:39 |
Et des gants. |
00:19:44 |
Je n'ai jamais eu de gants. |
00:19:48 |
Quels beaux gants. |
00:19:53 |
- C'est vrai. |
00:19:55 |
Ce que tu penses. |
00:19:59 |
Que ce serait plus sûr |
00:20:02 |
En fait, je- |
00:20:07 |
C'est là. |
00:20:09 |
- Le chariot ? |
00:20:11 |
On pourrait voyager de jour. |
00:20:14 |
Les routes des gitans. |
00:20:21 |
Jusqu'où penses-tu aller |
00:20:24 |
- Arrêtez de lire mes pensées. |
00:20:27 |
C'est déconcertant. Comme si |
00:20:32 |
Pourquoi ne me fais-tu |
00:20:34 |
Je vais y être obligé. |
00:20:36 |
Alors, viens dans le chariot. |
00:20:41 |
C'est un bon chariot. Pas comme |
00:20:45 |
- Donnez-moi ça. |
00:20:47 |
Demain matin, de bonne heure, |
00:20:50 |
Maintenant, tu dois dormir. Viens. |
00:21:02 |
- Vous ne m'avez pas dit votre nom. |
00:21:05 |
"Liddie" ? Si ça ne vous fait rien, |
00:21:11 |
"Lydia" ? |
00:21:14 |
C'est joli. |
00:21:20 |
Demain, j'aurai un très beau |
00:21:23 |
Un beau manteau de gitan |
00:21:26 |
Et des bottes, et un rasoir. |
00:21:29 |
Le rasoir est à mon deuxième mari. |
00:21:32 |
Merci, je- votre mari ? |
00:21:36 |
- Il a tué un gadze, on l'a pendu. |
00:21:44 |
C'est bien, hein ? |
00:21:48 |
Tu dormiras là. |
00:21:55 |
Lydia, c'est quoi, un gadze ? |
00:21:59 |
Quelqu'un qui n'est pas gitan. |
00:22:04 |
Gadze, ça sonne comme un juron. |
00:22:06 |
Ça l'est, mais pas quand il a les |
00:22:12 |
Je peux me déshabiller seul, |
00:22:22 |
C'est confortable. |
00:22:25 |
Vraiment très agréable. |
00:22:28 |
Bon sang, je suis fatigué. |
00:22:31 |
Non ! Tu es jeune et fort... |
00:22:35 |
tu es mon bel homme. |
00:22:38 |
Je vous en prie, vos mains. |
00:22:40 |
Vous ne pourriez pas |
00:22:44 |
En fait, je crois que je vais |
00:22:46 |
Non. Je dois faire le guet. |
00:22:49 |
- Pourquoi ? |
00:22:53 |
- Je vous demande pardon ? |
00:22:57 |
- Les esprits qui vivent dans l'eau. |
00:23:02 |
Ils t'ont envoyé vers moi |
00:23:04 |
- Oh, balivernes ! |
00:23:07 |
Ça fait cinq jours |
00:23:12 |
Une femme ne devrait pas |
00:23:14 |
Alors, ce soir, quand |
00:23:17 |
je les remercierai |
00:23:33 |
Quelle est cette horrible odeur ? |
00:23:35 |
- Mes cheveux. |
00:23:37 |
Regarde. |
00:23:40 |
Du jasmin, de la violette. |
00:23:43 |
Et de l'huile de foie de morue ! |
00:23:45 |
C'est bon, hein ? Demain, |
00:23:51 |
Maintenant, repose-toi, |
00:24:03 |
Par tous les diables ! |
00:24:40 |
Lydia, votre mari |
00:24:42 |
Des papiers ? |
00:24:43 |
Oui, une carte d'identité |
00:24:47 |
si je prends sa place, |
00:24:49 |
Non. Pas de papiers. |
00:24:52 |
Ils les ont pris. |
00:24:55 |
Ses vêtements ? |
00:25:03 |
Lydia, croyez-vous pouvoir |
00:25:09 |
Quelle idée ! |
00:25:11 |
Quelle ingéniosité ! |
00:25:15 |
Et chez un gadze ! |
00:25:19 |
Je pourrais transformer |
00:25:24 |
Et tu n'es pas |
00:26:03 |
C'est quoi, |
00:26:07 |
C'est pour rendre gitane |
00:26:11 |
Et dans tes oreilles, |
00:26:14 |
Des petits trous. |
00:26:15 |
- Des trous ? |
00:26:18 |
Pour les beaux anneaux d'or |
00:26:24 |
Quand j'aurai terminé, |
00:26:28 |
Allons, mon petit. |
00:26:35 |
Ne bouge plus. |
00:26:37 |
Vous n'avez pas besoin |
00:26:51 |
Viens. |
00:26:57 |
Ça fait mal ? |
00:26:59 |
Non. Mais je peux encore |
00:27:03 |
Du tétanos ? |
00:27:07 |
Lydia, ce manteau est affreux ! |
00:27:12 |
Mets-le. |
00:27:14 |
- Où diable avez-vous trouvé ça ? |
00:27:17 |
Mais ne t'inquiète pas. |
00:27:22 |
Vous lui avez fait une faveur. |
00:27:30 |
Eh bien ? |
00:27:47 |
Regarde-toi. |
00:27:56 |
- Pas mal. |
00:27:58 |
Tu es merveilleux. |
00:28:03 |
Tu as l'air d'un taureau sauvage. |
00:28:07 |
Mais ces yeux bleus |
00:28:12 |
Garde-les baissés. |
00:28:16 |
Les gadzes nous apprennent |
00:28:55 |
Que se passe-t-il ? |
00:28:58 |
- Tu dois pousser. |
00:29:01 |
Va pousser. Vas-y ! |
00:29:21 |
Je viens de te trouver un nom. |
00:29:24 |
Janos Kalompa. |
00:29:26 |
Janos Ka- bon sang, vous ne |
00:29:29 |
Et le nom de votre mari ? |
00:29:33 |
Le nom d'un mort, |
00:29:36 |
Janos Kalompa. |
00:29:40 |
C'était un jeune violoniste, |
00:29:45 |
Comme il jouait bien du violon ! |
00:29:50 |
Ce Janos. |
00:29:53 |
Comme je l'aimais. |
00:29:56 |
Viens. Assieds-toi là. |
00:29:58 |
- Viens. |
00:30:02 |
Tenez-vous bien, Lydia. |
00:30:04 |
- Mais je t'aime ! |
00:30:06 |
On ne peut pas continuer à avoir |
00:30:10 |
C'est vraiment indécent. |
00:30:15 |
Vous devez comprendre |
00:30:17 |
Vous devez apprendre à vous |
00:30:19 |
Mais je suis une honnête femme. |
00:30:22 |
Je veux juste t'embrasser un peu. |
00:30:26 |
- Ça va te plaire. |
00:30:29 |
Si vous bougez d'un centimètre, |
00:30:37 |
Alors, comme ça, |
00:30:39 |
Après, tu le regretteras. |
00:30:42 |
Et pour finir, on s'embrassera |
00:30:49 |
Tiens, prends le fouet. |
00:31:48 |
Arrête, liebling. |
00:31:55 |
Lydia, arrêtez. Vous ne savez pas |
00:31:57 |
Oui, c'est du vol. |
00:32:00 |
Asseyez-vous. Allez. |
00:33:29 |
C'est beau. |
00:33:31 |
Oh, liebling, |
00:33:35 |
Quelles paroles incroyables. |
00:33:38 |
Quel amour ! |
00:34:39 |
Dis-moi la bonne aventure, |
00:34:42 |
Je vais te dire |
00:34:46 |
Tu as une bonne main. |
00:34:48 |
Tu vois ? Ta ligne de vie |
00:34:50 |
Mais tu as été trois fois |
00:34:55 |
Je vois une vie longue et heureuse. |
00:34:59 |
Deux ? Oh, merci ! |
00:35:02 |
- Merci ! |
00:35:07 |
Maman ! La gitane m'a dit |
00:35:12 |
C'est bête. |
00:35:16 |
Elle a cru que |
00:35:18 |
C'est les anneaux. |
00:35:25 |
"Tu as été trois fois |
00:35:28 |
- Vous devriez avoir honte. |
00:35:31 |
Parfois, c'est vrai. |
00:35:34 |
En Angleterre, pour ce genre |
00:35:37 |
J'y suis allée ici aussi. |
00:35:40 |
En hiver, c'est pas mal. |
00:35:52 |
La bonne aventure ? |
00:36:00 |
La bonne aventure ? |
00:36:02 |
Lydia, je dois aller à Fribourg. |
00:36:05 |
Ces idiots ont de l'argent. |
00:36:08 |
C'est interdit, mais j'essaie. |
00:36:10 |
On n'en a pas besoin. |
00:36:12 |
On n'en a jamais assez. |
00:36:14 |
Et c'est le travail d'une femme |
00:36:23 |
- La bonne aventure ? |
00:36:30 |
La bonne aventure ? |
00:36:35 |
Regarde ça. |
00:36:45 |
Toi, descends. Descends ! |
00:36:53 |
Gitan, dis-moi la bonne aventure. |
00:36:57 |
Eh bien ? |
00:37:02 |
Vous avez été trois fois |
00:37:04 |
Vous voyez ? Votre ligne de vie |
00:37:09 |
Et je vois deux maris. |
00:37:14 |
Eh, une minute ! Elle prend |
00:37:23 |
Je vois une fille. |
00:37:25 |
Une belle fille, grande ! |
00:37:30 |
Oui, l'amour vous attend |
00:37:33 |
C'est parce que son père |
00:37:41 |
Krausse ! Allez voir ce qui |
00:37:45 |
Dis-moi, gitan. |
00:37:51 |
Oui. |
00:37:53 |
Voyou ! Vermine ! |
00:37:55 |
Va-t'en d'ici ! |
00:37:58 |
Baisse la tête, geliebter ! |
00:38:00 |
- Baisse la tête. |
00:38:03 |
On s'en va, monsieur. |
00:38:06 |
Perdre votre temps de cette façon ! |
00:38:09 |
- Allez-vous-en ! |
00:38:28 |
Allez ! |
00:38:30 |
Allez, mon grand. Allez ! |
00:38:38 |
II m'a donné un coup de pied, |
00:38:40 |
Je lui jetterai un sort. |
00:38:42 |
Son sang se changera en lait |
00:38:44 |
Je suis désolé. J'ai failli tout révéler, |
00:38:50 |
C'est parce que tu es un gadze, |
00:38:52 |
Tu t'es nourri d'orgueil |
00:38:56 |
Il vous a donné un coup de pied, |
00:38:59 |
Le gadze caresse son chien |
00:39:01 |
Autrefois, ils nous chassaient |
00:39:04 |
N'oublie pas ça, liebling. |
00:39:06 |
Je m'en souviendrai |
00:39:10 |
Un jour, dans ce satané pays, |
00:39:12 |
Viens, liebling, viens. |
00:39:19 |
Allez, mon vieux. |
00:39:40 |
Arrête-toi là. |
00:39:45 |
Qu'est-ce qu'il y a, |
00:39:46 |
Avant de traverser, crache |
00:39:50 |
Je ne ferai rien de la sorte. |
00:39:54 |
Alors, on ne traversera pas le fleuve. |
00:39:58 |
Lydia, ne croyez-vous pas en Dieu ? |
00:40:02 |
Ne croyez-vous pas qu'une |
00:40:07 |
Tu es mon garçon ingénieux. |
00:40:10 |
Fais les deux. |
00:40:12 |
Allez, crache. |
00:40:16 |
Trois fois. Vas-y. |
00:40:24 |
Bien. Allons-y, maintenant. |
00:40:40 |
Arrête de regarder, je te dis. |
00:40:47 |
Lydia, faut-il vraiment que |
00:40:50 |
Pourquoi ? C'est du bon poisson. |
00:41:17 |
Tenez. |
00:41:32 |
Ton ami n'est pas venu, hein ? |
00:41:34 |
Non. Il était censé marquer |
00:41:39 |
Il a probablement dû marcher. |
00:41:43 |
On va devoir trouver |
00:41:46 |
- Et si ton ami ne vient pas ? |
00:41:49 |
- Faire quoi seul, liebling ? |
00:41:54 |
Cet homme, il habite loin ? |
00:41:56 |
A quelques kilomètres d'ici. |
00:41:58 |
On va devoir trouver un endroit |
00:42:01 |
- Il y a juste des restes de poisson. |
00:42:05 |
Tu ne voudrais pas t'arrêter |
00:42:09 |
Sortez le chariot de la route |
00:42:11 |
Je reviens. |
00:42:13 |
Tu n'iras pas au village tout seul. |
00:42:15 |
Je ne vais pas au village. |
00:43:50 |
Papa, les poules ! |
00:44:05 |
Voleur ! Voleur ! |
00:44:30 |
Tu te sens bien, hein ? |
00:44:32 |
Je n'ai jamais été |
00:44:36 |
C'était du vol, tu sais ? |
00:44:38 |
Oui. Mais j'aime le poulet. |
00:44:42 |
Lydia, je vous en prie ! |
00:44:48 |
II y a un feu quelque part. |
00:44:50 |
Moi aussi. |
00:44:52 |
Attention, geliebter. |
00:45:09 |
D'où venez-vous, tous les deux ? |
00:45:12 |
De là-bas, messieurs. |
00:45:25 |
Allez. Où sont-ils ? |
00:45:27 |
Qui, monsieur ? |
00:45:29 |
- Ils sont là-dedans ? |
00:45:31 |
Où allez-vous, tous les deux ? |
00:45:34 |
On a cassé une roue. |
00:45:38 |
On essaie- |
00:45:44 |
- Quelque chose à signaler ? |
00:45:47 |
D'accord, d'accord. |
00:45:53 |
Qu'est-ce qu'on a là ? |
00:45:56 |
Des gitans, monsieur. |
00:45:58 |
Un fermier nous a signalé |
00:46:00 |
Des poulets ? |
00:46:02 |
Les deux Anglais, |
00:46:06 |
Démarrez, Schultz. |
00:46:09 |
Allez, accrochez-moi ça. |
00:46:11 |
Le reste de votre tribu crasseuse |
00:46:13 |
Merci, messieurs. |
00:46:23 |
Arrête, liebling. |
00:46:33 |
- Que se passe-t-il ? |
00:46:41 |
- Des gitans ? |
00:46:44 |
- On y sera en sécurité ? |
00:46:48 |
Je vous ai dit que je devais attendre |
00:46:52 |
Alors, il vaut mieux que tu sois avec |
00:46:56 |
Ne t'inquiète pas, liebling. Je leur |
00:47:08 |
- Liebling ? |
00:47:09 |
Quand tu le rencontreras, |
00:47:13 |
Dis-lui bien fort: |
00:47:16 |
Le dire fort à qui ? |
00:47:18 |
- Zoltan. |
00:47:22 |
- Zoltan ? |
00:47:26 |
C'est le frère de mon second mari. |
00:47:28 |
- Celui qui... ? |
00:47:32 |
Tu vois ce manteau... |
00:47:34 |
ce beau manteau ? |
00:47:38 |
J'étais la femme sage de la tribu. |
00:47:41 |
Très importante. Je suis la septième |
00:47:45 |
Restons-en à Zoltan, voulez-vous ? |
00:47:49 |
Oui, liebling. |
00:47:53 |
et comme moi, j'étais la femme sage, |
00:47:56 |
- Naturellement quoi ? |
00:47:58 |
C'est justement |
00:47:59 |
- Je l'ai frappé avec une pelle et- |
00:48:03 |
Alors qu'il était encore étourdi, |
00:48:06 |
Mais d'abord, j'ai volé |
00:48:09 |
Ne soyez pas bête. Vous ne saviez |
00:48:11 |
Oui, les Nivashis me l'ont dit. |
00:48:15 |
Il te va merveilleusement bien. |
00:48:17 |
Je n'en veux pas. Qu'il reprenne |
00:48:20 |
- Liebling, tu ne comprends pas. |
00:48:23 |
Si Zoltan te voit avec ce beau manteau, |
00:48:28 |
Et s'il gagne, eh bien- |
00:48:32 |
- Je devrai suivre le manteau. |
00:48:35 |
Je dois me battre pour des choses plus |
00:48:39 |
Allez. |
00:48:53 |
Liddie ! |
00:48:57 |
Liddie ! |
00:49:25 |
Jo napot, frère ! |
00:52:24 |
Liebling. Liebling ! |
00:52:28 |
On l'a battu ! |
00:53:01 |
Regardez-moi notre gadze. |
00:53:03 |
C'est un vrai gitan, maintenant. |
00:53:07 |
Il mange avec les doigts. |
00:53:09 |
- Les doigts ont précédé les fourchettes. |
00:53:14 |
Je ne comprends pas les gadzes. |
00:53:17 |
Ce sont des gens étranges. |
00:53:20 |
On m'a dit qu'ils se lavaient |
00:53:25 |
Oui ! |
00:53:28 |
Mauvais. C'est très dangereux. |
00:53:31 |
Quand ils ont mis mon père |
00:53:34 |
ils faisaient laver |
00:53:39 |
Il est mort jeune, |
00:53:43 |
Vraiment ? |
00:54:18 |
Ma dent, frère, |
00:54:22 |
Garde-la. Ça fait de nous |
00:54:27 |
Merci beaucoup, Zoltan. |
00:54:40 |
Qu'est-ce que c'est que cet air ? |
00:54:42 |
Liddie me le chante comme si elle |
00:54:46 |
Je vais traduire pour toi. |
00:54:53 |
Les gitans savent |
00:54:56 |
Que cette histoire est vraie |
00:54:59 |
Quand ton amour |
00:55:01 |
Porte des anneaux d'or |
00:55:06 |
JI t'appartient à jamais |
00:55:09 |
C'est une vieille histoire d'amour |
00:55:12 |
Dont peu de gens ont entendu parler |
00:55:14 |
Mais si tu portes ces |
00:55:17 |
Anneaux d'or |
00:55:21 |
L 'amour viendra de ton côté |
00:55:25 |
Près du feu ils vont briller |
00:55:29 |
Avec chaque charbon |
00:55:31 |
Tu entendras ton désir |
00:55:35 |
Tout bas, chuchoter |
00:55:38 |
Dans ton âme |
00:55:42 |
Alors... sois... |
00:55:46 |
Mon gitan |
00:55:49 |
Fais de l'amour ton guide |
00:55:52 |
Et laisse cette paire |
00:55:55 |
D'anneaux d'or |
00:56:00 |
Jeter leur sort |
00:56:06 |
Ce soir |
00:56:25 |
Donne-lui mon petit cadeau, frère. |
00:56:44 |
Maman ! Regarde ! |
00:56:48 |
- Qu'est-ce que ça veut dire ? |
00:56:53 |
Ma dent porte bonheur, frère. |
00:56:57 |
J'en ai eu trente... trois. |
00:57:31 |
Zoltan ! Zoltan ! |
00:57:38 |
Zoltan ! Le panneau ! |
00:57:40 |
- C'est le jeune gars. |
00:57:42 |
- Je reviens du panneau ! |
00:57:44 |
Les points ! Sur le panneau, |
00:57:47 |
- Qui les a mis là ? |
00:57:49 |
- Tu l'as vu ? |
00:57:54 |
Fais attention ! |
00:57:56 |
Liebling, fais attention ! |
00:58:22 |
- La bonne aventure, monsieur ? |
00:58:24 |
- Une petite pièce. |
00:58:27 |
Monsieur, vous êtes |
00:58:39 |
On regonfle son fichu vélo, l'ami ? |
00:58:42 |
- Oui ! |
00:58:44 |
Bon sang, c'est vous. |
00:58:46 |
Oui, je suppose. C'est curieux, |
00:58:49 |
Bon sang, colonel, cet accoutrement. |
00:58:52 |
C'est renversant, colonel. |
00:58:55 |
Oui, j'oubliais. |
00:58:58 |
Comment allez-vous ? |
00:59:01 |
- Vous devriez allez les voir. |
00:59:04 |
Ils me diront peut-être |
00:59:08 |
- Mon Dieu, colonel ! |
00:59:11 |
- La bonne aventure. |
00:59:13 |
Continuons avec ce fichu vélo. |
00:59:15 |
Si on reste là, on se fera |
00:59:17 |
- Je suis heureux de vous voir. |
00:59:21 |
je suis allé danser la gigue |
00:59:24 |
- On va s'occuper de Krosigk, hein ? |
00:59:26 |
Ecrivez un mot et donnez-le-moi. |
00:59:28 |
Vous ? Non, ça ne marchera pas. |
00:59:32 |
C'est l'un des plus vieux amis |
00:59:36 |
Attendez-moi au campement |
00:59:39 |
- C'est un ordre, colonel ? |
00:59:42 |
Je vous le demande, c'est tout. |
00:59:44 |
Ne parlez pas, ne regardez pas, |
00:59:52 |
Vous avez beaucoup |
00:59:54 |
J'ai rarement vu tant de chance |
01:00:02 |
Vous voyez cette ligne ? |
01:00:07 |
Colonel, vous êtes renversant. |
01:00:15 |
Liebling, hier soir, |
01:00:18 |
L'un d'eux était gros comme un porc. |
01:00:23 |
Hoff... |
01:00:32 |
Pourquoi votre ami |
01:00:34 |
Parce qu'il savait que- |
01:00:38 |
Lydia, il m'est arrivé |
01:00:42 |
C'est terrifiant, incroyable. |
01:00:45 |
- J'ai lu les lignes de sa main et- |
01:00:48 |
Lydia, ce garçon va mourir. |
01:00:51 |
Je l'ai vu dans sa main. |
01:00:53 |
Comment, je n'en sais rien, |
01:00:56 |
Lydia, il va mourir, |
01:01:01 |
Ne sois pas triste, liebling. |
01:01:04 |
Si tu l'as vu, c'est vrai. |
01:01:08 |
Tu ne peux rien faire. |
01:01:15 |
Viens, liebling. Viens. |
01:02:41 |
Les bicyclettes n'ont pas |
01:02:45 |
Et cet homme, ce Krosigk, il vit... |
01:02:49 |
à huit kilomètres. |
01:02:52 |
Donne du temps à ton ami. |
01:02:55 |
Donne-lui du temps. |
01:03:11 |
Vous savez, Lydia, |
01:03:15 |
- Qu'est-ce que c'est ? |
01:03:18 |
ce qu'on voit, ce qu'on entend... |
01:03:21 |
ou ce qu'on sent. |
01:03:24 |
Mais dernièrement, j'ai commencé |
01:03:27 |
au ciel et sur la terre que ce que |
01:03:32 |
C'est une chose très importante |
01:03:40 |
Vous ne m'avez jamais lu |
01:03:49 |
Tu rentres dans ton pays... |
01:03:53 |
Vous devinez encore ce que je pense. |
01:03:57 |
C'est facile de lire en toi, liebling... |
01:04:00 |
très facile. |
01:04:04 |
Quoi d'autre ? |
01:04:09 |
Tu seras célèbre |
01:04:15 |
à part dans ton cur. |
01:04:19 |
Quoi d'autre ? |
01:04:24 |
Tu as été en danger de mort |
01:04:28 |
Je peux continuer seul |
01:04:34 |
Vous pensez que je vais |
01:04:38 |
Comment le sais-tu ? |
01:04:42 |
C'est facile de lire |
01:04:50 |
Lydia, plus tard... |
01:04:54 |
quand je serai parti... |
01:04:58 |
retournerez-vous avec Zoltan ? |
01:05:02 |
- Ça te rendrait malheureux ? |
01:05:08 |
Que ferait Zoltan d'une femme |
01:05:13 |
Tu vois ? II est déjà froid. |
01:05:21 |
Oh, Lydia. |
01:05:23 |
Je veux que tu saches |
01:05:26 |
j'ai été très heureux. |
01:05:29 |
Plus heureux que je ne |
01:05:32 |
Et c'est étrange car c'étaient des jours... |
01:05:35 |
de danger et d'incertitude. |
01:05:38 |
Je ne commence à le réaliser... |
01:05:43 |
que maintenant que mon temps |
01:05:47 |
Tu es la personne la plus merveilleuse |
01:05:51 |
Par ta générosité, |
01:05:55 |
ta loyauté et ton dévouement. |
01:05:57 |
La façon dont tu prodigues tout cela |
01:06:02 |
je me suis senti en sécurité... |
01:06:06 |
et très maladroit. |
01:06:12 |
Tu ne réalises pas ta douceur. |
01:06:16 |
Quand tu dis quelque chose. |
01:06:22 |
tu tournes la tête en me souriant. |
01:06:26 |
Il y a cette beauté en toi, |
01:06:31 |
Et ça fait flancher mon cur... |
01:06:35 |
tellement je t'aime. |
01:06:39 |
Plus que je ne peux le supporter. |
01:07:03 |
Byrd ? Byrd ! |
01:07:05 |
Va dans les bois, vite. |
01:07:07 |
- Krosigk, je n'y suis pas arrivé. |
01:07:12 |
Non, partez. Allez trouver Krosigk. |
01:07:19 |
Halte ! |
01:07:22 |
- Le voilà ! |
01:07:34 |
Avant de mourir, |
01:07:37 |
Où est Denistoun ? |
01:07:39 |
- Je vous ai dit que je le voulais vivant. |
01:07:45 |
Je crois qu'il revient à lui. |
01:07:47 |
Où est Denistoun ? |
01:07:52 |
Enlevez-lui sa chemise. |
01:08:08 |
Où est Denistoun ? |
01:08:12 |
- Parle ! |
01:08:14 |
- Où est le colonel ? |
01:08:19 |
Denistoun. |
01:08:40 |
Dicky ? C'est moi, Denistoun. |
01:08:56 |
Ça ne sert à rien de se lamenter. |
01:09:08 |
Zoltan, emmenez ceux-là |
01:09:12 |
- La voiture aussi ? |
01:09:14 |
Enterrez ce garçon dans les bois |
01:09:18 |
Tu vas trouver Krosigk, hein ? |
01:09:21 |
Non, non ! Ils t'attraperont ! |
01:09:24 |
Retourne avec ton peuple. |
01:09:26 |
Vas-y ! |
01:09:35 |
Alors, je me suis demandé... |
01:09:37 |
pourquoi a-t-on vu Byrd |
01:09:41 |
Pas une, mais trois fois. |
01:09:43 |
Pourquoi traîine-t-il là-bas ? |
01:09:46 |
- Qui attend-il ? |
01:09:48 |
- Denistoun. |
01:09:51 |
Pourquoi s'y rencontreraient-ils ? |
01:09:53 |
Si j'étais eux, je sortirais du pays |
01:09:57 |
Non, ils ont un travail |
01:10:00 |
Assez important |
01:10:04 |
Mais quel genre de travail ? |
01:10:09 |
Avec qui, messieurs ? |
01:10:18 |
Que diriez-vous |
01:10:21 |
ce disciple fervent |
01:10:24 |
l'inventeur de notre |
01:10:29 |
Que diriez-vous, mes amis... |
01:10:31 |
au professeur Otto Krosigk ? |
01:10:35 |
Oui, Herr Reimann. |
01:10:38 |
Bien sûr, vous pouvez venir. |
01:10:41 |
Nous en serons ravis. |
01:10:49 |
- Que veut Reimann ? |
01:10:52 |
Je suis inquiet, Otto. |
01:10:55 |
- On nous observe. |
01:10:57 |
Il n'y a rien d'extraordinaire à ça. |
01:11:00 |
Aujourd'hui, en Allemagne, |
01:11:05 |
Ce soir, recevrais-tu |
01:11:09 |
ces officiels du parti nazi... |
01:11:11 |
et ces officiers de la garde d'élite, |
01:11:16 |
- Ils te soupçonnent, Otto. |
01:11:18 |
Et s'ils me fouillaient, |
01:11:23 |
ce billet de banque ? |
01:11:24 |
- Laisse-moi le garder. |
01:11:27 |
Je ne sais pas où et quand |
01:11:32 |
Et si Byrd ne vient pas ? |
01:11:35 |
S'ils l'avaient pris et envoyé un autre |
01:11:39 |
Ils ne me piègeront pas. |
01:11:42 |
je n'aurai rien à faire avec lui. |
01:11:44 |
Arrête de t'inquiéter, veux-tu ? |
01:11:48 |
Retournons voir nos invités. |
01:11:56 |
Que faites-vous ici ? |
01:11:59 |
- Tu as pu voir cet homme ? |
01:12:01 |
Partir ? Liddie dit qu'on doit entrer. |
01:12:03 |
Entrer, partir, |
01:12:06 |
On entre dire la bonne aventure |
01:12:09 |
Non, partez. Zoltan, |
01:12:12 |
C'est déjà dangereux pour moi. |
01:12:18 |
Allons-y, frère. |
01:12:21 |
Venez. |
01:12:36 |
Messieurs dames ? La bonne aventure ? |
01:12:40 |
Le passé, le présent, l'avenir... |
01:12:42 |
- Belle dame, avec votre permission- |
01:12:46 |
- Partez tous d'ici. |
01:12:50 |
- Cela pourrait être amusant. |
01:12:52 |
Ces gitans crasseux, c'est |
01:12:55 |
Nous, la race supérieure, nous |
01:12:58 |
Notre petit policier |
01:13:01 |
Beau soldat, vous aimeriez |
01:13:04 |
Si vous rendez la chose intéressante. |
01:13:07 |
- Avec vous, ce sera facile. |
01:13:12 |
- Bien sûr, absolument. |
01:13:15 |
Demandez-lui s'il va y avoir |
01:13:18 |
La bonne aventure, monsieur, |
01:13:21 |
Non, gitan. Je ne suis pas intéressé. |
01:13:23 |
Pas intéressé par un vieil ami |
01:13:26 |
- Ou par son fils, Richard Byrd ? |
01:13:32 |
Allez-vous-en. |
01:13:38 |
- Allez-vous-en, gitan. |
01:13:41 |
Mon nom est Denistoun. |
01:13:43 |
Comme c'est intéressant. |
01:13:46 |
Je vous dis que je ne suis pas |
01:13:48 |
Je suis le colonel Denistoun |
01:13:50 |
Un colonel avec les oreilles |
01:13:54 |
C'est difficile à croire. |
01:13:57 |
je ne suis pas intéressé par |
01:14:01 |
Et nous ne voulons pas qu'on nous |
01:14:04 |
- Retournons auprès des invités, Otto. |
01:14:09 |
Ils l'ont tué, torturé. |
01:14:11 |
Il était en route |
01:14:15 |
Pourquoi me racontez-vous |
01:14:19 |
- Il doit y avoir une erreur. |
01:14:22 |
J'ai tué les deux brutes |
01:14:24 |
Il comptait sur vous, parce que |
01:14:26 |
et non un instrument |
01:14:30 |
Ce sont des paroles dangereuses, |
01:14:32 |
Il va y avoir une guerre. |
01:14:35 |
Donnez-moi votre horrible formule... |
01:14:37 |
et l'Allemagne n'osera pas s'en servir. |
01:14:42 |
C'est votre devoir de savant |
01:14:48 |
Me la donnerez-vous ? |
01:14:54 |
Je ne sais pas |
01:14:58 |
Si je me sors de cet horrible pétrin... |
01:15:00 |
si je rentre en Angleterre, |
01:15:03 |
les parents du jeune Byrd, |
01:15:06 |
Je ne veux pas leur dire |
01:15:08 |
La guerre ! C'est la guerre ! |
01:15:10 |
La guerre ! |
01:15:14 |
- Tu as entendu, Otto ? |
01:15:17 |
Ce gitan est un traîitre. |
01:15:20 |
Non, ma chérie. |
01:15:23 |
Je vais le signaler à Reimann. |
01:15:26 |
Je sais que vous croyez |
01:15:28 |
C'est la guerre, Herr Krosigk ! |
01:15:31 |
La Pologne nous a attaqués ! |
01:15:51 |
- Tu l'as obtenu ? |
01:15:53 |
- Notre chance a tourné. |
01:15:57 |
Partez, tous les deux, je- |
01:16:02 |
Bonsoir. |
01:16:06 |
Je vois que tout le monde |
01:16:08 |
- Oui ! Glorieuses ! |
01:16:18 |
- Bonsoir, Herr Reimann. |
01:16:21 |
J'ai dû attendre le rapport |
01:16:24 |
Ils ont été assassinés en poursuivant |
01:16:28 |
Nos ennemis sont partout |
01:16:30 |
Parfois sous notre nez. |
01:16:32 |
C'est vrai. Je suis heureux |
01:16:36 |
Les assassins de mes hommes |
01:16:39 |
nommés Byrd et Denistoun. |
01:16:41 |
Ces noms vous disent quelque chose ? |
01:16:47 |
A moi ? |
01:16:49 |
Je ne comprends pas. |
01:16:51 |
J'ai connu un M. Byrd |
01:16:56 |
- Mais il est très âgé, à présent. |
01:17:00 |
Les frontières sont doublement gardées |
01:17:04 |
Ces hommes vont très certainement |
01:17:06 |
et on les fera parler ! |
01:17:08 |
Parler de quoi ? |
01:17:10 |
Qui sont-ils ? |
01:17:12 |
Herr Reimann, tout cela me |
01:17:15 |
Krosigk, on a des raisons |
01:17:18 |
de vouloir établir un lien avec vous. |
01:17:22 |
Vraiment ? |
01:17:25 |
Alors, j'insiste pour que vous mettiez |
01:17:28 |
Je dois être protégé à tous moments. |
01:17:32 |
Vous êtes très malin, |
01:17:47 |
Ils nous ont dit la bonne aventure... |
01:17:50 |
avec beaucoup de talent. |
01:17:55 |
Faites-les sortir d'ici. |
01:18:01 |
Gitan ! Attends. |
01:18:08 |
Si vous permettez. |
01:18:14 |
Tenez. C'est ce que vous vouliez... |
01:18:17 |
pour m'avoir prédit l'avenir. |
01:18:21 |
Je suis sûr que |
01:18:23 |
Mot pour mot. |
01:18:43 |
Partons. |
01:19:01 |
Voilà. A partir d'ici, |
01:19:04 |
Qu'adviendra-t-il de vous et de votre |
01:19:07 |
On se séparera, on se répandra. |
01:19:11 |
Le pays nous avalera. |
01:19:13 |
Frère, tu as été un bon ami. |
01:19:15 |
Adieu, frère. |
01:19:17 |
Un jour, tu retireras tes anneaux... |
01:19:20 |
mais tu en trouveras |
01:19:26 |
Au revoir, Lydia. |
01:19:28 |
Je t'accompagne jusqu'au Rhin. |
01:19:31 |
- Non, il n'en est pas question. |
01:19:34 |
- Je ne le permettrai pas. |
01:19:37 |
Tu dis non jusqu'à épuisement... |
01:19:40 |
et en fin de compte, c'est "oui". |
01:19:44 |
Viens, liebling. On doit être dans |
01:21:31 |
On ne voit pas vraiment la guerre. |
01:21:33 |
Les sentinelles sont bien dissimulées. |
01:21:36 |
- C'est risqué de traverser à la nage. |
01:21:40 |
Non, liebling, |
01:21:44 |
je me lavais rarement. |
01:21:46 |
Je n'ai pas eu le temps |
01:21:50 |
Cherchons un endroit pour |
01:22:06 |
- J'imagine que ça se jette dans le Rhin. |
01:22:09 |
Je suivrai le ruisseau jusqu'au fleuve. |
01:22:11 |
Il est plus chanceux de rester |
01:22:14 |
Et elle couvrira |
01:22:51 |
On m'a jeté un sort. |
01:22:55 |
Ma tête tourne, tourne... |
01:22:59 |
et je me sens faible... |
01:23:02 |
et terrifiée. |
01:23:07 |
Plus rien ne compte plus pour moi... |
01:23:11 |
à part toi. |
01:23:16 |
Toute ma vie, j'ai cru |
01:23:19 |
j'en aimerais un autre. |
01:23:24 |
Mais maintenant, c'est différent. |
01:23:27 |
C'est comme... comme... |
01:23:31 |
une maladie. |
01:23:34 |
Non. Tu ne connaissais pas |
01:23:39 |
Et je ne savais pas |
01:23:42 |
Maintenant, on est devenus |
01:23:46 |
On s'est fondus l'un dans l'autre. |
01:23:48 |
Gitan, gadze. Gadze, gitan. |
01:23:53 |
Ça ne fait plus qu'un, Lydia. |
01:24:28 |
Maintenant, il fait nuit. |
01:24:36 |
Pas de lune, pas d'étoiles. |
01:24:40 |
Des nuages. |
01:24:42 |
Je t'avais dit que je te porterais |
01:24:51 |
Tu te demandes comment tu garderas |
01:24:54 |
Oui. |
01:24:56 |
Tiens. Mets-le là. |
01:25:03 |
Va en Suisse. |
01:25:07 |
- Toi aussi ? |
01:25:14 |
Mais tu y serais en sécurité. |
01:25:16 |
Non, je ne peux pas. |
01:25:33 |
Tu... n'es qu'à moitié gadze. |
01:25:37 |
Et moi, qu'à moitié gitane. |
01:25:40 |
Parce que je te dis de partir. |
01:26:08 |
Au revoir, Lydia. |
01:27:12 |
O esprits de la terre et des eaux... |
01:27:15 |
guidez mon bien-aimé. |
01:27:18 |
Rendez-le aussi fort que le chêne. |
01:27:21 |
Laissez-le vivre dans sa beauté |
01:27:27 |
Doux esprits de la terre et des eaux... |
01:27:31 |
je vous rends mon bien-aimé. |
01:28:20 |
- Paris. |
01:28:23 |
Remarquable, M. Reynolds, |
01:28:26 |
Vous disiez les lui avoir rendus. |
01:28:28 |
J'ai dit ça ? |
01:28:29 |
Nous atterrirons dans quatre minutes. |
01:28:32 |
Attachez vos ceintures, je vous prie. |
01:29:37 |
Lydia. |
01:29:50 |
Je croyais que tu ne viendrais |
01:30:16 |
Allez, Pomme. |
01:31:14 |
French |