Gomorra
|
00:02:15 |
Meddig leszõ má benn? |
00:02:26 |
Nesze tesó, |
00:02:29 |
mos te szenveggyé! |
00:02:58 |
Hé, Ámcsi! |
00:02:59 |
Még itt vagyok, gecó, |
00:03:02 |
Rendben vagyol? |
00:03:06 |
Pirulsz, he? Meg ne égjé nekem! |
00:03:09 |
Bruno is itt van. |
00:03:11 |
Elég gizdául nézel ki, hallod? |
00:03:14 |
Itt van Bruno, he? |
00:03:17 |
Ott va benne. |
00:03:26 |
Szolizol még? |
00:04:38 |
Ez 2,000. |
00:04:39 |
Ezen a héten mennyi? |
00:04:42 |
9,200. |
00:04:44 |
Micsoda? Ez most elég |
00:04:48 |
Oké, Don Ciro 9,200. |
00:04:52 |
Még 2,000 Euro és megvagyunk. |
00:04:55 |
Don Ciro, meddig tart még? |
00:04:58 |
Lassú. |
00:05:01 |
Siessetek, még haza kell érnünk. |
00:05:05 |
Odakint minden rendben? |
00:05:07 |
Tartsd nyitva a szemed! |
00:05:19 |
Ennyi. |
00:05:26 |
Tedd be a poharakat! |
00:05:33 |
Vécépapír. |
00:05:41 |
- És még, anyu? |
00:05:47 |
Egy mozzarella... |
00:05:53 |
Sampont mondtam, az fürdõolaj! |
00:05:55 |
Mindig sürgetsz! |
00:05:58 |
Kiborítasz má idegileg! |
00:06:05 |
Siess, még csomó árut kell kivinni! |
00:06:08 |
- Más nincs? |
00:06:15 |
- Majd jövök. |
00:06:29 |
- Simone. |
00:06:32 |
- Mit csináltok? |
00:06:37 |
Tudod mi vót? Lekapcsolták |
00:06:41 |
Tényleg? |
00:06:42 |
- Van nálad valami kaja? |
00:06:45 |
Csáo, majd ütközünk. |
00:07:04 |
Carmela asszony! |
00:07:12 |
Szia Boxer. |
00:07:41 |
Két adagot, két adagot! |
00:07:44 |
Lécci, aggyál már egy adagot! |
00:07:52 |
Gaetano, fogjad! |
00:08:28 |
Egy, két, hár... |
00:08:34 |
Viszlát. |
00:08:38 |
Don Ciro, legyen pontosabb. |
00:08:41 |
Továbbítom. |
00:08:51 |
Tizenegy és tizenkettõ. |
00:08:53 |
Kér egy kávét? |
00:08:55 |
Nem, de köszönöm... |
00:08:57 |
Kikísérem. |
00:08:59 |
Szép napot. |
00:09:10 |
Négyszáz... |
00:09:16 |
Ötszáz. |
00:09:18 |
Megint csak ennyi? |
00:09:21 |
Ezerszer elmondtam, hogy |
00:09:25 |
Don Carlo... |
00:09:30 |
Megmondaná nekik, hogy ez az |
00:09:34 |
Lakbért, villanyt, vizet |
00:09:38 |
Nem tudok élni ennyi kevés |
00:09:41 |
- Továbbítom. |
00:09:44 |
Hülyének néz engem? |
00:09:48 |
Nem felejtem el! |
00:09:50 |
Ide hallgasson! |
00:09:53 |
El kell tartanom a fiamat, |
00:09:55 |
nehogy az utcára kerüljön, |
00:09:59 |
nincs munkája semmi neki. |
00:10:01 |
Hogy menjek így át nyugodt |
00:10:05 |
Tudják jól, hogy negyven évig |
00:10:09 |
A feleségem börtönben, ez a |
00:10:13 |
Hülyének néznek? |
00:10:20 |
Silvana! |
00:10:29 |
Szabad? |
00:10:33 |
Bújj be! |
00:10:35 |
Maria! |
00:10:39 |
A számla? |
00:10:41 |
Beszélj anyámmal. |
00:10:49 |
Ezt tedd zsebre! |
00:10:51 |
Köszönöm! |
00:11:07 |
Carabinieri az utcában! |
00:11:19 |
Elõjöttek! |
00:11:40 |
Én vagyok a legjobb, az elsõ! |
00:11:43 |
Na? |
00:11:45 |
Nyomás, Marco! |
00:11:46 |
- Eltaposom azokat a csótányokat! |
00:11:51 |
Én vagyok az elsõ! Tony Montana! |
00:11:55 |
Mienk a világ! |
00:11:57 |
Te nem tudod, kivel baszakodsz! |
00:12:00 |
Tony Montana vagyok! |
00:12:02 |
- Mindenkinél erõsebb vagyok! |
00:12:05 |
Gyere ide! |
00:12:08 |
Kurva kolumbiaiak, |
00:12:10 |
mindenhol ott vannak. |
00:12:12 |
Nézd, mindenütt kolumbiaiak. |
00:12:19 |
Tényleg hasonlítasz |
00:12:32 |
Jól nyomtad. |
00:12:34 |
Mindent megszerzünk, az egész |
00:12:37 |
Legelõször is Miami. |
00:12:54 |
Barátom, van cuccos? |
00:13:06 |
Van valamid? |
00:13:13 |
- Van jó cuccod? |
00:13:16 |
- Biztos, hogy van porod? |
00:13:20 |
Én? 50-é. |
00:13:24 |
- 55, rendben? |
00:13:29 |
Biztos? |
00:13:32 |
Itt várj. |
00:13:43 |
Merre van Smarty? |
00:14:03 |
Hé, te kölyök! |
00:14:17 |
Neki add a zsét! |
00:14:25 |
- Ez az összes? |
00:14:44 |
- Okés? |
00:14:50 |
- Megnézed? |
00:14:55 |
Neked adtam a lóvét! |
00:14:57 |
Várj! |
00:15:03 |
Add a kezed! |
00:15:09 |
Fasza. |
00:15:14 |
Ide az összeset! |
00:15:24 |
Fogd a pénzt! |
00:16:36 |
Giovanni, itt vannak a srácok. |
00:16:38 |
Gyertek be! |
00:16:43 |
Jól tudjátok, hol vagytok. |
00:16:46 |
Túl sok zûr volt a területemen, |
00:16:51 |
Ezt most mér nekünk mondod? |
00:16:54 |
Elég ha én tudom. És nincs |
00:16:57 |
vagy megbaszom az arcod! |
00:17:00 |
- De mi történt? |
00:17:04 |
Veszed? |
00:17:06 |
Nem akarok zûrt magamnak |
00:17:11 |
Ha a jövõben valamit |
00:17:15 |
szétkúrom az agyatokat! |
00:17:17 |
- Ha azt akarod mondani... |
00:17:20 |
Aztán ha véletlenül kiderülne, |
00:17:23 |
hogy értek is valamit, |
00:17:25 |
akkor megígérem, hogy... |
00:17:28 |
dolgozhattok majd nekem. |
00:17:31 |
Megértettetek? |
00:17:35 |
Kísérd ki õket! |
00:17:43 |
"Megbaszom az arcod!" |
00:17:45 |
Én meg kitépem a szakálladat! |
00:17:48 |
Félmeztelenül, bazzeg. |
00:17:50 |
Az a "Büdös Margit", tisza |
00:17:53 |
Egy igazi csövi. |
00:17:55 |
Ez tényleg egy csöves! Láttad |
00:18:00 |
Ha ez az arc itt a fõnök, |
00:18:02 |
akkor mi is lehetünk fõnökök. |
00:18:06 |
Ha egy ilyen csövi fõnök lehet, |
00:18:10 |
30 évig éljek, ha ez itt a fõnök! |
00:18:13 |
Naná, hisz ez egy köcsög! |
00:18:16 |
Vágod? 30 évig éljek! |
00:18:20 |
Legalább megborotválkozhatna! |
00:18:23 |
Meg ám! |
00:18:26 |
"Megbaszom az arcod!" |
00:18:29 |
Meglássuk kit baszol meg! |
00:18:32 |
Nekünk megvan mindenünk, |
00:18:38 |
Különben is, egy kövér buzi. |
00:18:41 |
Megkúrt? |
00:18:43 |
Heti egyszer, de csak ha lefürdik! |
00:18:50 |
"Szétkúrom az agyatokat!" |
00:19:17 |
Roberto! |
00:19:28 |
Menjünk, ez túl kicsi! |
00:19:30 |
- Dehát a metán olyan nagy valami. |
00:19:35 |
- Ne is mérjem meg? |
00:19:42 |
- Csinálnom kell pár képet. |
00:19:46 |
Nyomás! |
00:19:53 |
Ezt nézd! |
00:19:56 |
Jó mocskos minden odalent. |
00:20:08 |
Ez itt tökéletes. |
00:20:10 |
Egyszerûen tökéletes. |
00:20:12 |
Elég közel van az országút, |
00:20:16 |
lerakják a földet és befedik |
00:20:19 |
Tökéletes. |
00:20:22 |
Franco, ez 85 méter. |
00:20:25 |
A hosszát is mérd meg! |
00:20:30 |
Gyere! |
00:20:35 |
Dante. |
00:20:36 |
Jó napot, minden rendben? |
00:20:40 |
Õ itt Roberto. |
00:20:45 |
- Ideje teret engedni a fiataloknak. |
00:20:49 |
Csinálj még pár képet! |
00:20:53 |
Hallottad? |
00:20:55 |
Bombát robbantottak... |
00:20:57 |
a cement üzemünknél. |
00:21:00 |
Az egész fal leomlott, |
00:21:03 |
szép lassan összerogyott. |
00:21:04 |
Legyél óvatos! |
00:21:06 |
Zio majd megoldja. |
00:21:09 |
Majd elfelejtek pár földet |
00:21:12 |
- Engedélyed van, hogy ne fizess? |
00:21:16 |
- Ez hogy tetszik? |
00:21:19 |
- Fel tudjuk tölteni a kõfejtõt? |
00:21:23 |
Mondd meg Zionak, hogy rendben lesz. |
00:21:25 |
Ne feledd, minden tiszta legyen: |
00:21:30 |
Különben az újjáépítési iroda |
00:21:34 |
Ne aggódj! Te kiürítetted, |
00:21:47 |
Minden darabot ki kell szabnunk |
00:21:53 |
Ebbõl 120-at kérnek. |
00:22:08 |
A hat és a hét ugyanolyan. |
00:22:14 |
A szatént itt rézsútosan szabták. |
00:22:16 |
Ezt itt mind kézzel szegték. |
00:22:18 |
Az nehéz? |
00:22:20 |
Ha a minta nem erõs, menni fog. |
00:22:26 |
Nyolcszáz darab két hónap alatt, |
00:22:29 |
Ne feledjék, hogy 50 Euro/darab |
00:22:34 |
Látták a mintákat, az ár megfelelõ, |
00:22:37 |
gondolják át, és várjuk |
00:22:41 |
30 Euro/30 nap? |
00:22:44 |
Ez alá ne menj. |
00:22:46 |
Ez itt haute couture, |
00:22:48 |
Negyvenöt, két hónap alatt. |
00:22:53 |
- Ms. Zamarion! |
00:22:55 |
Harmincnyolc/negyven. |
00:22:58 |
Ez egy nagyon érdekes ajánlat. |
00:23:00 |
Harmicöt/harmincöt, |
00:23:02 |
kiváló kézimunka és garantáltan |
00:23:06 |
Harminc/harminc! |
00:23:16 |
Kérem, |
00:23:18 |
nem írunk ki bármit! |
00:23:22 |
Akkor harminc/harminc? |
00:23:25 |
Akkor most... |
00:23:27 |
Huszonnyolc/harminc! |
00:23:33 |
Harminc/huszonöt! |
00:23:37 |
Ezt nem hagyhatom elúszni! |
00:23:41 |
Gyere, igyál egy kis buborékot! |
00:23:46 |
Menni fog? |
00:23:48 |
- Szerintem nem. |
00:23:53 |
Öt nap csak a leszállítás. |
00:23:56 |
Túlórában kell dolgoznunk, |
00:23:59 |
Mi ebben a különös? |
00:24:01 |
Túlórapénzt akarnak. |
00:24:03 |
Akkor megkapják! |
00:24:06 |
Megijedjek egy kis túlórától? |
00:24:11 |
Mint legutóbb? |
00:24:13 |
Ne aggódj, ez most tuti üzlet! |
00:24:18 |
- Már nem bíznak benned. |
00:24:21 |
- Beszélned kéne velük. |
00:24:25 |
Rád hallgatni fognak, |
00:24:30 |
Tedd ezt meg nekem! |
00:24:33 |
Nem mondhatsz nemet, menj |
00:24:36 |
Tudod, hogy mennyire |
00:24:38 |
legszívesebben szobrot |
00:24:40 |
Most el kell mennem a |
00:24:48 |
Bocsánat, mennyit is mondtál? |
00:24:52 |
Tízezer. |
00:24:55 |
Az nem elég, több kell. |
00:24:59 |
Legalább a duplája. |
00:25:01 |
Signore Enzo, maga már így |
00:25:03 |
Igen, de az személyes ügy volt. |
00:25:05 |
Kell ez a munka. |
00:25:08 |
Három hónap múlva megadom. |
00:25:10 |
De ez nem elég. |
00:25:13 |
Ha nem kell, ha kevés magának, |
00:25:16 |
akkor visszaveszem. |
00:25:18 |
Ez lesz a legjobb. |
00:25:20 |
Ne csinálja velem, figyeljen, |
00:25:23 |
legalább a duplája kell! |
00:25:26 |
Nincs benne kockázat, |
00:25:28 |
meg fogja kapni a pénzét, rendben? |
00:25:30 |
Mit mondhatnék erre? |
00:25:31 |
Továbbíthatom, hogy |
00:25:34 |
Igen, megadom az egészet. |
00:25:48 |
Gratulálok, Signore Pasquale. |
00:25:50 |
Köszönöm. |
00:25:52 |
Tegnap találkoztunk. |
00:25:55 |
A segítségét kérem. |
00:26:04 |
Van gond a munkám. |
00:26:09 |
Benne vagyok haute couture most, |
00:26:14 |
de ez nekem... |
00:26:17 |
ez lenni túl bonyolult. |
00:26:19 |
Kell segítség. |
00:26:24 |
Maga... |
00:26:27 |
egy nagy mester vagy, |
00:26:29 |
nagyon fontos nekem! |
00:26:32 |
Tanítasz tíz lecke... |
00:26:35 |
a munkásoknak a gyáram. |
00:26:39 |
Fizetek kápé, |
00:26:42 |
2,000 Euro egy óra... |
00:26:46 |
tíz órákért. |
00:26:48 |
Együtt dolgozunk, de senki |
00:26:52 |
csak kettõnk. |
00:26:56 |
Kell a segítséged. |
00:27:00 |
Gondolkodjon rajta! |
00:27:06 |
- Miféle ruha? |
00:27:44 |
Nincs nálam semmi! |
00:27:46 |
Ne mozdulj! |
00:28:53 |
Át kellett állniuk hozzá, |
00:28:57 |
vagy lesittelik õtet, elébb |
00:29:01 |
Elhiszed? Mindegyik ott volt, |
00:29:04 |
Mondtam: kiszállás a kocsiból, |
00:29:07 |
Ez itt a mienk. |
00:29:09 |
A stukkerem! |
00:29:13 |
Számold meg, olyan 56 körül van. |
00:29:18 |
Okés, Toto, ez a tijed! |
00:29:25 |
Dolgozhatnék nektek? |
00:29:28 |
Majd megkeresünk. |
00:29:32 |
- Elzárta a vizet? |
00:29:35 |
- Megnézzem? |
00:29:38 |
Nem baj! |
00:29:40 |
Akkor nézze meg. |
00:29:42 |
Vigyázzon, meg ne botoljék! |
00:29:45 |
- Az aknából jön fel? |
00:29:50 |
Óvatosan, jön a víz! |
00:29:54 |
Nézze, ha nem tudja ezt elzárni... |
00:29:57 |
Elzártam, de a csatorna... |
00:30:05 |
Segítenék, de... |
00:30:09 |
Szép kis nap! |
00:30:11 |
Egy irányba csavarja! |
00:30:20 |
Azt hittem megkávézunk! |
00:30:23 |
- Egy finom kávé jó lenne, mi? |
00:30:34 |
Totore, mizujs? |
00:30:38 |
- Elköszönhetek? |
00:30:41 |
Vidd le azokat a táskákat! |
00:30:45 |
Mintha élnétek! |
00:30:48 |
Hölgyem, menjen más merre. |
00:30:50 |
- Mi folyik itt? |
00:31:14 |
Lucia? |
00:31:47 |
Gyere közelebb. |
00:31:49 |
- Hogy hívnak? |
00:31:54 |
- Fosol? |
00:31:57 |
- Biztos? |
00:32:00 |
Meglássuk. |
00:32:02 |
- Erõs vagy? |
00:32:06 |
Lássuk, mennyire. |
00:32:12 |
Mér remegsz? |
00:32:16 |
Na? |
00:34:24 |
- Meglássuk, mennyire erõs a srác. |
00:34:34 |
- Fosol? |
00:34:55 |
Na, most már férfi vagy. |
00:35:16 |
Tiszta! Minden okés! |
00:35:19 |
Begyulladt a piercingem. |
00:35:23 |
Mutizzad. |
00:35:26 |
Miért oda rakattad? |
00:35:30 |
- Itt jobban kiemeli a szemed. |
00:35:33 |
Ott menõbb, igazad van. |
00:35:37 |
Esik. |
00:35:45 |
Minden rendben! |
00:35:46 |
Jön egy autó! |
00:35:50 |
Bement! |
00:35:54 |
Megjött! |
00:35:58 |
Figyeljetek, ott van még egy! |
00:36:02 |
Minden okés! |
00:36:36 |
Elnézést a késésért! A tanácsos, |
00:36:40 |
- Az apám. |
00:36:47 |
Örülök a találkozásnak, |
00:36:50 |
Az Ön osztályán van. |
00:36:52 |
Nagyon okos fickó. |
00:36:56 |
Nincs kétségem, de... |
00:36:57 |
- Amit csinál, nagyon fontos nekem. |
00:37:00 |
Keményen próbálkoztam, hogy |
00:37:03 |
- Hol dolgozik? |
00:37:07 |
Szomorú egy hely. |
00:37:11 |
Próbáltam bevinni, de sajnos |
00:37:16 |
Most már rendben lesz. |
00:37:18 |
Olyat tett, amit senki más. |
00:37:21 |
Köszönöm, hogy jól bánt vele. |
00:37:23 |
Még mindig Nápolyban dolgozik? |
00:37:26 |
Nem, voltam azóta Triesztben, |
00:37:29 |
- Velencében... |
00:37:31 |
Meséltem neki Velencérõl. |
00:37:36 |
Kicsit izgatott, még kezdõ. |
00:37:40 |
Apa, van egy remek ötletünk. |
00:37:44 |
Hoztál valamit magaddal? |
00:37:46 |
Mi az, a sporttáskád? |
00:37:49 |
- Viszlát. |
00:38:12 |
- Mennyit fizet az elszállításért? |
00:38:16 |
Mi az ajánlata? |
00:38:18 |
Meg tudjuk felezni a költségeit, |
00:38:20 |
25 cent/kilót ajánlok. |
00:38:23 |
Ez jól hangzik. |
00:38:25 |
De ugye minden "tiszta", ahogy |
00:38:27 |
Mivel ez vegyi hulladék, |
00:38:29 |
mi intézzük az engedélyeket, |
00:38:34 |
- Átfuthatnám a szerzõdést? |
00:38:41 |
Ha többre kíváncsi, |
00:38:43 |
az engedélyek hatóköre
|
00:38:46 |
a Marcianise beli területre szól. |
00:38:49 |
Semmi titkom nincs Ön elõtt. |
00:38:51 |
Köszönöm a felvilágosítást, |
00:38:54 |
de minket csak az érdekel, |
00:38:57 |
Emiatt nem kell aggódnia, ígérem. |
00:38:59 |
Mi el tudjuk tüntetni |
00:39:01 |
amit az Ön cége egy év |
00:39:04 |
- Az nyolcszáz tonna. |
00:39:07 |
Nem gond. |
00:39:08 |
Az jó sok. |
00:39:14 |
A cégem elintézi. |
00:39:17 |
Sok társaságnak szállítunk, |
00:39:20 |
Már megtörtént. |
00:39:23 |
Ne aggódjon! |
00:39:26 |
Ahogy én látom, minden |
00:39:29 |
Tökéletesen. |
00:39:33 |
- A trevolai raktárok? |
00:39:38 |
Úgy van. |
00:39:39 |
A cserzõmûhelyek hulladékát |
00:39:42 |
- Ne beszélj butaságokat. |
00:39:45 |
Nézd csak meg az EU jegyzékben. |
00:39:49 |
Itt is van, 04-es. |
00:39:52 |
Egyesek tételek pirossal jelölve, |
00:39:55 |
"Nem folyékony oldószerrel |
00:39:59 |
Nem, nem ez kell. |
00:40:03 |
Akkor a 4-11-es: |
00:40:05 |
"Halogenizált hulladékok tárolása, |
00:40:08 |
gyártást és a megsemmisítést." |
00:40:10 |
Ez lesz az. |
00:40:12 |
Simán beszívja a föld, ha |
00:40:16 |
Mûtrágya! |
00:40:20 |
Milánóból összesen úgy... |
00:40:23 |
60 kamionnyi szemét jön. |
00:40:27 |
- A San Felice-i kõfejtõk? |
00:40:30 |
Szerintem nem, nézd csak. |
00:40:32 |
Hagy lássam. |
00:40:40 |
Túl kicsik, és nem elég mélyek, |
00:40:43 |
nem jók. |
00:40:57 |
Igen... tízbõl tíz szerzõdés. |
00:41:05 |
Ott van melletted? |
00:41:09 |
Add át neki. |
00:41:11 |
Megmondom neki. |
00:41:35 |
Elmondom, hogy minden rendben. |
00:41:52 |
- Szeretsz utazni? |
00:41:55 |
Lesz még benne részünk. |
00:42:07 |
Itt mindenki hajókkal dolgozik? |
00:42:10 |
Mindenki, tûzoltó, mentõs... |
00:42:14 |
- Temetkezési vállalkozók. |
00:42:18 |
Minden halott kihajózik! |
00:42:43 |
Bassz, jó sokat hoztak! |
00:42:51 |
Tarts meg. |
00:43:45 |
Itt nincs semmi. |
00:44:02 |
Semmi sem? |
00:44:04 |
Tuti? |
00:44:32 |
Uramatyám! |
00:44:34 |
Nézd csak! |
00:44:43 |
Látod? Errõl beszéltem! |
00:44:48 |
Idenézz! |
00:44:50 |
Beretta 93! |
00:44:52 |
Kalasnyikov! |
00:44:55 |
Vigyázz, hátha meg van töltve. |
00:44:58 |
- Csekkold. |
00:45:15 |
Nézd, egy M12-es! |
00:45:18 |
Ez meg 921-es. |
00:45:20 |
Annyi a szakállasnak! |
00:45:22 |
Meglássuk, ki bassza |
00:45:25 |
Elég egész Casale di Principének! |
00:45:30 |
Már nem akarod megbaszni |
00:45:36 |
Mindkettõt eltegyem? |
00:45:40 |
És a Nikitát? |
00:45:43 |
A 38-ast is? |
00:46:01 |
- Akarod látni, hogy lövök? |
00:46:06 |
Mutasd! |
00:46:09 |
Arra célozz! |
00:46:46 |
Eltaláltam! |
00:47:05 |
Szétbasszuk a rohadt kolumbiaiakat! |
00:47:15 |
Ez jó. |
00:47:22 |
Rendben megy? |
00:47:29 |
Szeretettel és érzéssel. |
00:47:44 |
- Mi az? |
00:47:48 |
Mondd, hogy ne várjon meg. |
00:47:50 |
Szüksége van valamire? |
00:47:53 |
Nem, köszönöm. |
00:47:54 |
- Bezár majd? |
00:47:57 |
Jóccakát. |
00:48:22 |
Xian? |
00:49:00 |
Már vártam Ön. |
00:49:03 |
- Eltévedtem. |
00:49:20 |
Üllj le, kérem. |
00:49:25 |
Halat sütünk. |
00:49:37 |
Már ettem. |
00:49:40 |
Kóstol, hagyomásos kínai étel. |
00:49:43 |
Oké? |
00:49:51 |
Most készen, finom. |
00:49:54 |
Hús paprikával. |
00:49:56 |
Már ettem. |
00:50:01 |
Kóstold. |
00:50:03 |
Mi pálcikát használ. |
00:50:05 |
- Én nem tudom használni. |
00:50:10 |
Örvendek, |
00:50:13 |
igyunk áldomás. |
00:50:16 |
Megyünk a gyár. |
00:50:26 |
Miért ne? |
00:50:32 |
Teszek ide párna. |
00:50:35 |
Ez veszélyes. |
00:50:38 |
Mondtam neked, senki nem |
00:50:42 |
Legjobb a kettõnknek. |
00:50:45 |
- Kapok majd levegõt? |
00:50:50 |
Nyitva a hátsó ablak, |
00:50:55 |
Bocsánat. |
00:50:59 |
Biztonságos ez? |
00:51:03 |
Ez a legjobb kettõnk, |
00:51:09 |
- Ott jön be a levegõ? |
00:51:12 |
És kinyitjuk az ablak is. |
00:52:20 |
Kérem gyere, Signor Pasquale. |
00:52:23 |
Mindenki várja téged. |
00:52:28 |
Mindenki boldog. |
00:52:46 |
Elmondtam kicsoda vagy |
00:52:51 |
Szép kis üzem! |
00:52:53 |
Több mint 80 ember. |
00:53:39 |
Meg vagyok hatódva. |
00:53:45 |
Mit mondhatnék? |
00:53:48 |
Ehhez a munkához... |
00:53:52 |
rengeteg türelemre... |
00:54:00 |
és sok szeretetre van szükség. |
00:54:08 |
Azzal kezdjük, |
00:54:13 |
hogy kiszabok egy nõi mellényt. |
00:54:24 |
Kezdjük. |
00:54:36 |
Óvatosan rakjátok le a mintát. |
00:54:46 |
Terítsétek szét a ruhát... |
00:55:12 |
Maria, alszol? |
00:55:19 |
A kínai negyedben voltam. |
00:55:24 |
Mindenki hajlongott nekem. |
00:55:29 |
Mester! |
00:55:31 |
Így hívtak: "Mester"! |
00:55:39 |
- Tudtad, hogy a kínaiak jól fõznek? |
00:55:42 |
Piszok jól! |
00:55:44 |
Finom volt a sügér! |
00:55:51 |
Mindenhol dobozok voltak... |
00:55:53 |
és a csomagtartóba dugtak! |
00:55:57 |
Abban vittek meg hoztak. |
00:56:03 |
Kicsit ledõlök. |
00:56:08 |
Itt van. |
00:56:10 |
Néhány órácskát aludnom kell. |
00:56:16 |
Mi ez a pénz? |
00:56:30 |
Hol szerezted? |
00:56:32 |
Aludnom kell. |
00:56:37 |
Segítsen, hogy megértsem. |
00:56:39 |
Beszéltem reggel a fiammal, |
00:56:42 |
azt mondja: "Anya elhúzok innen, |
00:56:45 |
és átállok a másik oldalra." |
00:56:48 |
Komolyan? |
00:56:54 |
És maga mit szólt? |
00:56:56 |
Nem lehetett meggyõzni, |
00:56:59 |
azt mondta: "Nagyobbak vagyunk, |
00:57:01 |
mi nyerjük meg a háborút, |
00:57:05 |
Háború? Egy csapat idióta |
00:57:10 |
Meg kell állítania. |
00:57:13 |
Ez a jó oldal. |
00:57:17 |
Nem látja, mi folyik itt? |
00:57:19 |
Minden nap megölnek valakit. |
00:57:23 |
Errõl ne beszéljen senkinek, |
00:57:27 |
Valakitõl úgyis megtudja! |
00:57:32 |
Mi lesz, ha egyszer kijön? |
00:57:36 |
Nem, mert a fia addigra |
00:57:40 |
Különben rossz vége lesz ennek. |
00:57:47 |
Komolyan is gondolja, amiket mond? |
00:57:49 |
Én nem hiszem. |
00:57:51 |
Én hiszem. |
00:58:46 |
Mikor fogunk majd találkozni? |
00:58:49 |
Ha majd te is átállsz hozzánk. |
00:58:51 |
Hûséges akarsz maradni? |
00:58:54 |
Te is a magad utadat járod, |
00:58:56 |
De még benyomhatunk egy pizzát, |
00:59:00 |
Megint elmondom: |
00:59:02 |
barát, ellenség. |
00:59:07 |
Olyan régóta ismerjük egymást, |
00:59:10 |
Emlékszel, hogy barátok voltunk? |
00:59:16 |
Mondom neked, ha nem állsz át, |
00:59:20 |
vagy te nyírsz ki minket. |
00:59:23 |
Ezek a háború szabályai, |
00:59:26 |
minden nap meghalnak valakik. |
00:59:34 |
- Itt kéne maradnod... |
00:59:37 |
Odaát jobb nekem. |
00:59:52 |
Csá, Simone. |
01:01:01 |
Kérsz egy ki Sambucát? |
01:01:08 |
Mindjárt megvan, ne parázz. |
01:01:11 |
Elvagyok. |
01:01:30 |
Óvatosan, ha kint vagy. |
01:01:32 |
Köszönöm. |
01:03:06 |
Gaetano, mutassad. |
01:03:09 |
- Nagy. |
01:03:12 |
- Enzo! |
01:03:15 |
Most tényleg el kell mondanom? |
01:03:19 |
Ez állat. |
01:03:22 |
Tetszik. |
01:03:23 |
Tetszik? |
01:03:25 |
Jól nézel ki. |
01:03:27 |
Toto, mutassad. |
01:03:31 |
Tényleg menõ. |
01:03:43 |
- Eddig mennyi? |
01:03:46 |
Okesz. |
01:03:49 |
Jó cuccos. |
01:04:05 |
Eddig mennyi? |
01:04:07 |
Ötvenkettõ, |
01:04:08 |
plusz négy még egy srácnak. |
01:04:12 |
- Értetted? |
01:04:20 |
Késõbb visszanézek. |
01:04:26 |
- Mennyi? |
01:04:30 |
Aztán összeadjuk. |
01:04:37 |
Hello! |
01:04:41 |
Szép, mi? |
01:04:43 |
Szia szépségem! |
01:04:46 |
Csajok! |
01:04:47 |
Gyönyörûségeim! |
01:04:48 |
Alessia? |
01:04:54 |
Te meg mit csinálsz itt? |
01:04:59 |
Nem akarlak még egyszer |
01:05:03 |
Én is járjak sírni a börtönbe? |
01:05:06 |
Bõven elég volt nekem, amin |
01:07:13 |
Jó reggelt, Jacob. |
01:07:14 |
- Minden okés veled? |
01:07:19 |
Jól utaztatok? |
01:07:21 |
Remekül. |
01:07:25 |
- Ezek a papírok? |
01:07:28 |
Igen, ez humanitáriánus segély |
01:07:30 |
- Minden megvan? |
01:07:35 |
Már hívtak mentõt. |
01:07:41 |
Nyomás vissza dolgozni! |
01:07:49 |
Vissza dolgozni! |
01:07:51 |
Mi történt? |
01:07:54 |
Miközben kirakodtunk, |
01:07:56 |
két tartály kinyílt és ráömlött |
01:07:59 |
- Hívtad már Ziót? |
01:08:02 |
- Azt akarták, hogy mentõt hívjak! |
01:08:09 |
Fizesd ki a sofõröket és mondd |
01:08:12 |
- De ki fogja vezetni a kamionokat? |
01:08:16 |
Tudtok vezetni? |
01:08:18 |
Ezek max áramot vezetnek! |
01:08:23 |
Kézbe veszem a dolgot. |
01:08:25 |
Hozzá sem érhetnek az autókhoz, |
01:08:30 |
Roberto, itt várj! |
01:08:32 |
Nyugalom! |
01:08:40 |
A te hibád, te adtál olyan munkát, |
01:08:45 |
Baleset volt! |
01:09:36 |
- Enyém az a piros! |
01:09:45 |
- Vigyed aztat! |
01:09:55 |
- Nem érem fel! |
01:10:03 |
Kelj fel, hozz néhány párnát! |
01:10:10 |
- Kulcsok? |
01:10:18 |
Gyere már! Alszol? |
01:10:21 |
Nem látod mit kell csinálni? |
01:10:23 |
Tedd ezt a segged alá! |
01:10:27 |
Tedd a feneked alá. |
01:10:29 |
Szép lassan vezess és menj oda le. |
01:10:32 |
Aztán fizetek. |
01:10:39 |
Kapd el. |
01:10:44 |
Nyomás! |
01:10:49 |
Lassan! |
01:10:54 |
Menj tovább és csinálj helyet! |
01:10:58 |
Roberto, mondd nekik |
01:11:06 |
Mindenki menjen lefelé! |
01:12:54 |
- Ez micsoda? |
01:12:58 |
Kifizetted már a Mellone családot? |
01:13:01 |
A vöröshajú családját is? |
01:13:03 |
Igen. |
01:13:05 |
Kidobott pénz. |
01:13:07 |
Ne baszd el megint, jó? |
01:13:10 |
Csak õk? |
01:13:13 |
Több pénz, kevesebb meló. |
01:13:16 |
De több rizikó. |
01:13:18 |
Miféle rizikó? |
01:13:21 |
Csak kerülj el pár környéket, |
01:13:23 |
a Hét Épületet, a Törpe Házakat |
01:13:27 |
A többiben bármerre mehetsz. |
01:13:30 |
Maria miért nincs a listán? |
01:13:35 |
- Nem velünk van a férje? |
01:13:38 |
Egy centet sem kap! |
01:13:43 |
Ezekkel ne törõdj, |
01:14:07 |
Ki az? |
01:14:21 |
Mi az? |
01:14:22 |
- Nem enged be? |
01:14:25 |
Senki nincs itthon. |
01:14:28 |
A heti járandóság. |
01:14:29 |
- Oké, de senki nincs itt. |
01:14:32 |
Egy pillanat és beengedlek. |
01:14:46 |
- Egyedül vagy? |
01:14:48 |
- Magad jöttél? |
01:14:51 |
Csak én. |
01:14:53 |
Csak ezt az alamizsnát tudod |
01:14:59 |
Hol a lista? |
01:15:03 |
Ne mozdulj! |
01:15:05 |
Kezeket a padlóra! |
01:15:08 |
Ott van a nevünk |
01:15:12 |
Geciláda! |
01:15:14 |
Utáljuk õket! |
01:15:16 |
Mondd meg a haverjaidnak, hogy |
01:15:19 |
és mindegyiknek szétlõjük |
01:15:23 |
- Mivel vagy? |
01:15:27 |
- Én ezt lelövöm. |
01:15:30 |
Hozd a bringád! |
01:15:33 |
Van itt valaki? |
01:15:35 |
Húzzunk! |
01:16:25 |
Don Ciro! |
01:16:31 |
Ezt a hülyét! |
01:16:39 |
Don Ciro! Hova az ördögbe megy? |
01:16:44 |
Barom! |
01:16:49 |
Versenylónak hiszi magát, |
01:16:52 |
hogy így rohan? |
01:16:54 |
Jól megfuttat egy vénembert! |
01:16:57 |
Mit csináljak magával? |
01:16:59 |
Hová siet így? |
01:17:02 |
Vágtat, mint egy ló. |
01:17:06 |
Mikor beszélünk egy kicsit? |
01:17:11 |
Nem válaszol? |
01:17:13 |
Láttam mit mûvelt a sráccal, |
01:17:16 |
szétrúgom a seggét! |
01:17:18 |
Mit adott nekem? |
01:17:21 |
Ez a fickó hülye? |
01:17:24 |
Vagy engem néznek segg hülyének? |
01:17:28 |
Azt akarják, hogy bekattanjak? |
01:17:32 |
Mit tehetek? |
01:17:41 |
Rablunk? |
01:17:43 |
Meló. |
01:17:45 |
- Mi? |
01:17:47 |
- Ne má! |
01:17:51 |
- Kirablunk egy játéktermet? |
01:17:56 |
- Mi pénz lehet itt? |
01:18:00 |
Hallgass rám egyszer. |
01:18:03 |
Hagyd a hülyeséget! |
01:18:06 |
- Itt rablás? Dehogyis! |
01:18:09 |
Nyomj még egy menetet és menjünk. |
01:18:12 |
Elfogyott a pénzünk! |
01:18:17 |
Kábé 50 centünk maradt. |
01:18:20 |
Csinájjuk vagy nem? |
01:18:24 |
Én vigyázok rájuk, te meg |
01:18:27 |
- Nézd meg ezeket. |
01:18:31 |
Gyorsan lezúzzuk. |
01:18:38 |
Mehet? |
01:18:41 |
Igen vagy nem? |
01:18:46 |
Ez egy rablás! |
01:18:49 |
Le a fõdre! |
01:18:55 |
Hagyd azt abba! |
01:20:46 |
- Az dögös! |
01:20:49 |
Dehogy! |
01:20:52 |
- Tetszik? |
01:20:55 |
Te is mást szeretel, meg én is. |
01:21:02 |
Rendben! |
01:21:05 |
- A szõke az oldalsó szobában? |
01:21:11 |
Hillary? |
01:21:23 |
Máris! |
01:21:26 |
Még fel sem álltam. |
01:21:28 |
Késõbb még jövök. |
01:21:36 |
- Hogy hívnak? |
01:21:41 |
- Mit akarsz csinálni? |
01:21:44 |
Vetkõztettél már lányt? |
01:21:48 |
- Te vagy az elsõ. |
01:21:52 |
- Túl kanos vagyok. |
01:22:02 |
Vetkõzz le gyorsan! |
01:22:12 |
Mit fogunk csinálni? |
01:22:18 |
Dugunk? |
01:22:20 |
Várj! |
01:22:22 |
Nagyon sietsz! |
01:22:40 |
Fájt? |
01:22:41 |
- Miért ne? |
01:22:51 |
Hé, zipzárt fel! |
01:22:54 |
Zipzárt fel! |
01:22:55 |
- Figyelj, hívom a... |
01:22:59 |
Húzd fel! |
01:23:00 |
Gyere ide! |
01:23:02 |
- Nem! |
01:23:05 |
- Így jó? |
01:23:09 |
Különben elmegyek. |
01:23:11 |
Gyere ide, felhúztam. |
01:23:16 |
Nem fog fájni? |
01:23:17 |
Nem, nem fog. |
01:23:20 |
- Tényleg? |
01:23:42 |
Ne bánts! |
01:23:52 |
Hol vannak a fegyverek? |
01:24:06 |
Egy napot kapsz, hogy visszaad! |
01:24:10 |
Vágod? |
01:24:14 |
- Fejbe lõjem eztet? |
01:24:18 |
Vissza a kocsiba. |
01:24:23 |
Megértettetek? |
01:24:36 |
Édes Pea, kelj fel! |
01:24:40 |
Ne fossál, itt vagyok, |
01:24:44 |
Eltûntek! |
01:24:45 |
Elhúztak! |
01:24:54 |
Elég! |
01:24:56 |
Ugyan, ne parázz! |
01:24:59 |
- Én eltûnök innen! |
01:25:01 |
Lezúzzuk az arcukat ezeknek! |
01:25:04 |
Hallgass rám! |
01:25:25 |
Csak elbaszom veled az idõt! |
01:25:29 |
Azt mondtad megjelölted, |
01:25:32 |
Nem fognád be? |
01:25:39 |
- Emlékszem, hogy megjelöltem! |
01:25:46 |
Sötét vagy mint a segglyukam! |
01:26:02 |
Félórába került! |
01:26:05 |
Félre, lõnöm kell párat, |
01:26:07 |
mert felbasztál agyilag! |
01:26:10 |
- Akarsz te is? |
01:26:14 |
- Megtöltötted? |
01:26:17 |
Édes Pea, valamit mondani |
01:26:20 |
Nem õk basznak meg minket, |
01:26:24 |
Ja, szétrúgjuk mindenki tökét... |
01:26:28 |
Tedd amit mondok és nyomás! |
01:26:32 |
Mozgás! |
01:26:33 |
Hova a faszomba megyünk? |
01:26:36 |
Azt akarod, hogy lekeverjek egyet? |
01:26:39 |
Háborúzni akarsz mindenkivel? |
01:26:42 |
Nem háborút akarok, |
01:26:46 |
- Kettesben? |
01:26:50 |
- Nem gondolod meg magad? |
01:26:54 |
Ha valamit elbaszunk, |
01:26:58 |
Tudom-tudom, hamarosan |
01:27:02 |
Szólhatok, fõnök? |
01:27:05 |
Azt a két kis gecit meg kell |
01:27:09 |
- Mi a baj? |
01:27:12 |
Nem hallgatnak ezek ránk. |
01:27:14 |
Majd megtanítom õket hallgatni! |
01:27:20 |
Elkapom a köcsögöket és |
01:27:25 |
Ha kinyírsz két kölyköt, |
01:27:27 |
tudod te, mennyi szar zúdul |
01:27:30 |
hogy ez kiderül? |
01:27:33 |
Ezt akarod? |
01:27:36 |
Ha a fakabátok rákezdenek, |
01:27:42 |
és annyi a biznisznek. |
01:27:47 |
Zio Vittorio, nem játszhassák |
01:27:51 |
Már tele van velük a tököm, és |
01:27:55 |
Többet nem lehetek velük elnézõ. |
01:27:58 |
Meg kell halniuk, és ez a vége! |
01:28:00 |
Igazad van, de elõször kérdezd |
01:28:05 |
Nem tudom kicsodák ezek. |
01:28:09 |
Elintézed ezt nekem? |
01:28:12 |
Majd én megoldom! |
01:28:43 |
Toto, te vagy az? |
01:28:51 |
- Silvana hol van? |
01:29:10 |
Mér van itt ilyen sötét? |
01:29:13 |
Mér vagy sötétben? |
01:29:15 |
Minden rendben. |
01:29:18 |
A visszajáró. |
01:29:22 |
- Kenyér? |
01:29:25 |
- Akkor mit együnk? |
01:29:31 |
- Vedd el az aprót. |
01:29:45 |
Mér tetted a spájzba? |
01:29:48 |
Jól van, ahol van. |
01:29:50 |
Csak egy állat! |
01:31:07 |
Gyere csak egy percre, |
01:31:11 |
Ne gyere ki, veszélyes! |
01:31:13 |
Ugyan már, senki sem lát meg. |
01:31:20 |
Mit csinálsz, hova mész? |
01:31:25 |
Hallgass rám! |
01:31:27 |
Azt mondták, el kell mennem. |
01:31:30 |
El kell mennem a lakásomból. |
01:31:33 |
Nem tehetek semmit. |
01:31:35 |
Nem megyek! |
01:31:38 |
Állj meg egy kicsit! |
01:31:47 |
Mondd meg a haverjaidnak, |
01:31:52 |
Mondd meg azoknak a jóembereknek! |
01:31:54 |
Nem árulom el a fiam, és |
01:32:00 |
Nem jön be egy kávéra? |
01:32:02 |
Fusson csak, meneküljön! |
01:32:45 |
Szép napot, könyvelõ úr! |
01:32:47 |
Kérem, jöjjön be! |
01:32:49 |
Mi ez a hirtelen invitálás? |
01:32:53 |
A frászt hozza rám! |
01:32:55 |
A tervezõk 60 nap múlva fizetnek. |
01:32:58 |
Van egy kis pénzem, |
01:33:00 |
de nem ebben állapodtunk meg. |
01:33:03 |
A pénzzel nincs gond. |
01:33:06 |
Akkor mivel? |
01:33:08 |
Úgy tûnik... |
01:33:11 |
a gond az Ön portáján van. |
01:33:14 |
Az én portámon? |
01:33:16 |
Mirõl beszél, jóember? |
01:33:20 |
Az egyik munkatársa, |
01:33:24 |
Pasquale Del Prete, |
01:33:25 |
eladta magát a sárgáknak. |
01:33:37 |
Befejeztük. |
01:33:43 |
Ezek az utolsó simítások... |
01:33:54 |
Nem kételkedtem. |
01:34:16 |
Jól vagy? |
01:34:21 |
Emlékszel, amikor elõször |
01:34:24 |
Egy tejfelesszájú kölyök voltál. |
01:34:28 |
Úgy van. |
01:34:40 |
- Minden rendben? |
01:35:07 |
Mondd meg neki, hogy |
01:35:25 |
Rendben, Giulia! |
01:35:27 |
Jól csinálja. |
01:36:00 |
Reggelente csinálok Tai Chi. |
01:36:02 |
Tényleg? |
01:36:04 |
- Jól hangzik. |
01:36:07 |
Olyan mint Kínában. |
01:36:10 |
Ha kimentél parkba a reggel, |
01:36:16 |
öreg emberek is. |
01:36:19 |
Mindenki csinál Tai Chi. |
01:36:21 |
Mindenki... |
01:36:23 |
szereti a kultúrát Tai Chi. |
01:36:28 |
Ez egy tradíció a kínai kultúrának. |
01:36:31 |
Mikor csinálsz nekem |
01:37:30 |
Ébresztõ! |
01:37:34 |
Beszéltem a dokival, |
01:37:44 |
Te szerencsétlen, |
01:37:47 |
ezt jól elbaltáztad! |
01:37:51 |
De imádják a ruháidat, |
01:37:55 |
Mindenrõl tudtál. |
01:37:57 |
Csak így menthettem meg |
01:38:00 |
Azok a fickók nem kecmecelnek. |
01:38:03 |
Hagyjál békén! |
01:38:05 |
Inkább meg kéne köszönnöd, |
01:38:09 |
Mi ketten mindent átvészelünk. |
01:38:12 |
- Keress magadnak másik szabót. |
01:38:16 |
- Egyedül akarok lenni! |
01:38:19 |
Ez engem nem érdekel. |
01:38:21 |
- Azok után, amit érted tettem? |
01:38:25 |
Az utcáról szedtelek fel, évekig |
01:38:29 |
- Kihasználtál amíg gyerek voltam. |
01:38:33 |
Nézz be hozzám, ha már jobban |
01:38:39 |
Rosa, szájjá már lefele, |
01:40:12 |
Tovább nem jöhettek srácok, |
01:40:14 |
ez van. |
01:40:30 |
Most akkor feladjátok? |
01:40:33 |
Menjünk a vágóhídra? |
01:40:45 |
Lövünk párat, mi is |
01:40:47 |
Zombit? |
01:40:49 |
- Én nem mozdulok parancs nélkül. |
01:40:53 |
Nem vágjuk, hogy mit lépjünk. |
01:40:57 |
Semmit sem vágunk, tesó. |
01:41:03 |
Itt akartok szarozni? |
01:41:06 |
Itt akartok parancsra várni? |
01:41:11 |
Csináljunk pár zombit! |
01:41:13 |
Vagy meg akarjátok várni, amíg |
01:41:21 |
Ha most nem lépünk, |
01:41:23 |
Nincs értelme itt depkózni! |
01:41:28 |
Mindegyikünk tudja, hogy ez ilyen. |
01:41:30 |
Oké, de parancs nélkül |
01:41:35 |
Hé, ez már egy kurva háború, |
01:41:38 |
ezt csak észre vetted? |
01:41:40 |
- És szerinted kit nyírjunk ki, he? |
01:41:44 |
A bázisainkhoz. |
01:41:47 |
Azt sem tudjuk, ki van velünk, |
01:41:50 |
Ki fog tejelni, ezek után? |
01:41:52 |
Mit vélekszel, honnan jött, |
01:41:56 |
Gondókozzá! |
01:41:59 |
Honnan jött, he? |
01:42:01 |
- Tõlünk. |
01:42:04 |
Elárultak minket, tesó! |
01:42:06 |
Ne szopassak többet, |
01:42:09 |
Csitt mán! |
01:42:11 |
Mit mondtok? |
01:42:17 |
Olyat kell keresünk, |
01:42:21 |
- Hogyan találjuk meg? |
01:42:25 |
A fia ölte meg Gaetanót. |
01:42:27 |
Gondolkodjatok, mit kéne lépnünk! |
01:42:30 |
Felhasználhatnánk a srácot. |
01:42:33 |
Csak õ találhatja meg |
01:42:36 |
Õ shoppingol nekik, |
01:42:39 |
jóban van az asszonyokkal... |
01:42:42 |
Szóval, ha lépünk, |
01:42:44 |
akkor õ kell nekünk. |
01:42:49 |
Toto, mit szólsz? |
01:42:52 |
Velünk vagy, vagy ellenünk? |
01:43:01 |
Mit mondasz? |
01:43:05 |
Velünk vagy ellenünk? |
01:43:09 |
- Meglátjuk. |
01:43:12 |
Vagy velünk vagy, |
01:43:15 |
csak ez van! |
01:43:17 |
Ha ellenünk vagy, akkor tipli, |
01:43:21 |
De ez nem az anyja hibája... |
01:43:24 |
Így határoztunk, |
01:43:26 |
el kell fogadnod! |
01:43:29 |
Nem azé mondjuk, |
01:43:37 |
Megteszed vagy sem? |
01:43:40 |
- Meglátjuk! |
01:44:00 |
Gyere le! |
01:44:01 |
Beszédem van veled! |
01:44:05 |
Na, gyere már le! |
01:44:08 |
Siess, mennem kell! |
01:45:51 |
Ülj le! |
01:46:31 |
Már régóta ismersz, |
01:46:33 |
tudod, mi volt a dolgom. |
01:46:37 |
Hoztam a pénzt. |
01:46:39 |
A te családodnak is. |
01:46:43 |
Ezt csináltam, mert |
01:46:51 |
A háborúról nem tehetek. |
01:46:53 |
De nyakig benne vagy, nem? |
01:46:58 |
Igen. |
01:46:59 |
Akkor? |
01:47:01 |
Te mondtad. |
01:47:03 |
Mit én mondtam? |
01:47:09 |
Minek jöttél ide? |
01:47:14 |
Beszélni veled. |
01:47:16 |
Mirõl? |
01:47:21 |
Meg akarom védeni magam. |
01:47:23 |
Meg kell venned az életedet, |
01:47:26 |
nem adom csak úgy oda neked! |
01:47:33 |
Amit nekik csináltam, |
01:47:36 |
neked is tudnám csinálni. |
01:47:39 |
Nekünk nem kellenek kézbesítõk, |
01:47:41 |
csak dugni akarunk, meg kinyírni |
01:47:45 |
Csak pocsékolod az idõdet! |
01:47:50 |
Már félig halott vagy. |
01:47:52 |
De eddig testvérek voltunk. |
01:47:56 |
Eddig! |
01:47:57 |
Aztán elkezdtétek kavarni a szart. |
01:48:05 |
A spanjaink jó srácok voltak... |
01:48:08 |
aztán kinyírták mindegyiket! |
01:48:12 |
Szóval ne gyere nekem azzal, |
01:48:14 |
hogy át akarsz állni |
01:48:16 |
Kefélnünk meg ölnünk kell, |
01:48:18 |
és ehhez pénzre van szükségünk. |
01:48:21 |
Ha nem érted, akkor halott vagy, |
01:48:24 |
mert te is benne vagy |
01:48:26 |
Te pénzt hozol, én embereket ölök, |
01:48:28 |
ez ugyanaz, te és én, ugyanúgy |
01:48:32 |
- Megértettem. |
01:48:45 |
Várj még egy percet! |
01:49:18 |
Rendben vagy? |
01:49:22 |
És te? |
01:49:31 |
Az négy... |
01:49:44 |
Arccal a földre! |
01:49:47 |
Kész? |
01:49:49 |
Nyomás! |
01:49:59 |
Gyere már! |
01:50:01 |
Kibaszott mázlid van, mi? |
01:51:29 |
Méreg... |
01:51:33 |
Mit mondott? |
01:51:35 |
Édesapa azt mondja, hogy amit |
01:51:40 |
az nem hulladék. |
01:51:42 |
Hanem méreg. |
01:51:43 |
Az nem hulladék? |
01:51:47 |
Jól hallotta. |
01:51:49 |
Ne aggódjon! |
01:51:51 |
Mi lesz egy év múlva |
01:51:55 |
Eddig még rendezni tudtuk |
01:52:00 |
Éppen csak. |
01:52:01 |
- Euro. |
01:52:08 |
Minden a duplájába kerül Euróban. |
01:52:11 |
És akkor? |
01:52:14 |
Kicsit többre van szükségünk. |
01:52:17 |
Magyarázza el a kölykeinek, |
01:52:20 |
Ha magának többet fizetek, |
01:52:24 |
Ne hozzon engem ilyen |
01:52:26 |
Értem, ha többet ad nekünk, |
01:52:30 |
Talán csak egy kicsinnyel. |
01:52:32 |
De, már majdnem befejeztük, |
01:52:35 |
ezt nem hagyhatjuk szó nélkül. |
01:52:37 |
Arra gondoltunk, |
01:52:40 |
hogy lehetne még lerakni. |
01:52:45 |
Euro... |
01:52:48 |
Még lerakni? |
01:52:50 |
Van még egy kis földünk, |
01:52:54 |
A közelben? |
01:52:56 |
Erre felé. |
01:52:58 |
Ésszel kell csinálni! |
01:53:00 |
annál gyorsabban |
01:53:02 |
Van még egy darab földjük? |
01:53:06 |
- Közel van? |
01:53:09 |
Ez a föld még alkalmasabb, |
01:53:12 |
mert nagyobb és a kamionok |
01:53:17 |
De... |
01:53:21 |
100 Euróval több egy lerakás. |
01:53:23 |
Milyen 100 Euróról beszélsz? |
01:53:25 |
Ezt még nem beszéltük meg. |
01:53:27 |
- Nem tudja megemelni! |
01:53:30 |
Majd megalkudunk a számban. |
01:53:33 |
Mindegyik lerakodás árát |
01:53:38 |
Mindent el akarsz bukni? |
01:53:40 |
Máshoz senkihez nem mehetnek. |
01:53:43 |
Bocsánat! |
01:53:44 |
Ne aggódjon! |
01:53:47 |
Rendben, akkor üssük nyélbe... |
01:53:54 |
a megállapodást. |
01:53:56 |
Hozzon neki egy pohár vizet! |
01:53:58 |
Hozok én, maradj csak! |
01:54:11 |
Luca! |
01:54:19 |
Rendbe kéne már raknod az udvart! |
01:54:22 |
Én nem Luca vagyok. |
01:54:24 |
Csináld egy kicsit! |
01:54:27 |
Robertónak hívnak. |
01:54:31 |
A kert csupa szemét. |
01:54:34 |
Mint egy szemétdomb. |
01:54:37 |
Mama, eleredt az esõ. |
01:54:40 |
Tán meg tudom állítani? |
01:54:41 |
Ne maradjon kint!. |
01:54:46 |
Beviszem magát. |
01:54:49 |
Jó nekem, ahogy vagyok. |
01:54:51 |
Árkokat ásatnak mindenfele, |
01:54:54 |
valakinek jönnie kéne már, |
01:54:56 |
hogy betemesse õket. |
01:55:11 |
Menjünk! |
01:55:25 |
De csodaszép barackok, |
01:55:27 |
Odaadom õket a gyerekeknek. |
01:55:29 |
Nézd csak, milyen szépek! |
01:55:32 |
Menjünk! |
01:55:34 |
Tedd be a kocsiba! |
01:55:37 |
Gyere már! |
01:55:52 |
Hajítsd ki az autóból! |
01:55:54 |
- Micsodát? |
01:55:56 |
Nem érzed milyen büdösek? |
01:56:20 |
Megvagy már? |
01:56:39 |
Mi az? |
01:56:41 |
Figyelj, |
01:56:43 |
én gondolkoztam. |
01:56:46 |
Szerintem ez a munka |
01:56:48 |
Micsoda? |
01:56:50 |
Komolyan gondolom. |
01:56:54 |
Nem tudsz lebeszélni. |
01:56:56 |
De hát jól csináltuk együtt! |
01:57:00 |
Nem, |
01:57:02 |
többet nem akarom ezt csinálni, |
01:57:04 |
sajnálom. |
01:57:12 |
Büdös neked ez a munka, mi? |
01:57:14 |
Tudod, hogy a magamfajták írták fel |
01:57:19 |
Tudod te, hány embernek segítettem |
01:57:23 |
Állj csak még és figyelj! |
01:57:25 |
Tudod mik ezek itt? |
01:57:29 |
Adósságok. |
01:57:31 |
A helybeliek nekünk köszönhetik, |
01:57:36 |
Láttam, hogyan mented meg õket. |
01:57:38 |
Megmentesz egy munkást Mestrében, |
01:57:42 |
Ez így mûködik, de én találtam ki. |
01:57:46 |
Amikor valaki baját megoldjuk, |
01:57:49 |
Nem én találtam fel a krómot, |
01:57:51 |
nem én lyuggattam ki a hegyeket. |
01:57:54 |
- Ez így mûködik. |
01:57:56 |
Én nem így mûködök. |
01:57:59 |
Én nem vagyok olyan, mint te. |
01:58:01 |
- Akkor milyen vagy? |
01:58:08 |
Akkor állj be pizzásnak! |
01:58:10 |
Méghogy õ más! |
01:58:15 |
Nem vagy te különb énnálam! |
01:58:18 |
Adtam egy esélyt neked! |
01:58:23 |
Baszódj meg! |
01:59:25 |
Azt hiszem Scarlett Johansson jön! |
01:59:29 |
Ragyogó, fenséges, |
01:59:32 |
tetõtõl talpig... |
01:59:36 |
krémszínû ruhában. |
01:59:38 |
A film stílusához öltözve. |
01:59:42 |
Remek színek, nagyszerû ruhadarab. |
01:59:47 |
Jó lenne tudni, meddig készül |
01:59:53 |
Könnyeden elegáns, |
01:59:56 |
mégis nagyon elõkelõ. |
01:59:58 |
Látszólag egyszerû, ám |
02:00:02 |
Engedd meg, hogy közbeszóljak... |
02:00:04 |
Ez a ruha egy igazi sztárra |
02:00:09 |
Õ egy sztár, egy igazi díva. |
02:00:13 |
A fotósok megõrülnek érte. |
02:00:17 |
És az emberek is... |
02:01:27 |
Leülhetek? |
02:01:35 |
- Elfogadtok egy cigarettát? |
02:01:40 |
Errefelé híresek vagytok ám! |
02:01:43 |
Van vér a pucátokban, tudnálak |
02:01:48 |
Miért nem csatlakoztok |
02:01:51 |
Lenne pénzetek, motorbringátok, |
02:01:53 |
amit csak akartok. |
02:01:56 |
Egyszer már megmentettem |
02:01:58 |
mert errefelé nem szeretik a |
02:02:01 |
Túl sok balhétok volt. |
02:02:04 |
Ha van eszetek, akkor |
02:02:06 |
Akkor nem kell aggódnotok, |
02:02:10 |
Mi ketten maradunk, |
02:02:12 |
nem akarunk senkihez csatlakozni. |
02:02:15 |
Nem akarunk szolgák lenni. |
02:02:18 |
Mi ketten, csakis egymásért, ennyi. |
02:02:22 |
Mondhatok valami bizalmas dolgot? |
02:02:25 |
Látom rajtatok, hogy |
02:02:28 |
Nem köptök a fakabátoknak. |
02:02:32 |
Mirõl van szó? |
02:02:33 |
Egy olyan melóról van szó, amivel |
02:02:38 |
- Egy zsák pénz? |
02:02:41 |
Tudjuk. |
02:02:44 |
- Közelebb csúszhatok? |
02:02:47 |
Ezt más nem hallhatja, és |
02:02:51 |
Egy szívességet kérek, |
02:02:53 |
amivel nagy szolgálatot |
02:02:56 |
Látom, hogy van vér |
02:02:59 |
de akirõl szó van, |
02:03:04 |
Na, mi pont az ilyeneket szeressük! |
02:03:07 |
Megõrülök tõlük! |
02:03:09 |
Lovas Peppét kell megölni. |
02:03:11 |
Egy áruló, aki elvette a nõmet. |
02:03:17 |
A tökeit kell szétlõnetek... |
02:03:19 |
de még ebben a hónapban. |
02:03:22 |
Imádom az ilyen balhékat! |
02:03:25 |
De tegyetek meg nekem valamit! |
02:03:28 |
Azt mondták, megfújtatok pár |
02:03:34 |
Vissza kell adnotok, |
02:03:37 |
- Megkapod a fegyvereket. |
02:03:39 |
Fegyverek, motorbiciklik, |
02:03:42 |
Beszéljünk a pénzrõl! |
02:03:45 |
Mondjatok egy árat, mennyiért |
02:03:49 |
Jó sokért! |
02:03:51 |
10,000 Euro megfelel? |
02:03:56 |
Igen. |
02:03:57 |
Kaptok egy kis elõleget, |
02:04:11 |
Tedd zsebre! |
02:04:14 |
- Rendben vagyunk? |
02:05:49 |
- Ne arra! |
02:05:52 |
- Honnan a faszból tudjam? |
02:05:58 |
- Elvesztettük. |
02:06:02 |
- Nézd meg arra! |
02:06:07 |
Akkor merre? |
02:06:10 |
Ott van! |
02:08:02 |
Szájjá le! |
02:08:19 |
Gyere! |
02:09:25 |
Micsoda idõpocsékolás |
02:09:28 |
Srácok, meg kellett csinálni! |
02:09:30 |
Minden rendben! |
02:11:22 |
Europában a Camorra az összes többi |
02:11:26 |
követ el: 30 év alatt 4000-en |
02:11:30 |
Scampia a legnagyobb kábítószer- |
02:11:34 |
A klánok napi bevétele |
02:11:38 |
Ha a klánok hulladékát egymásra |
02:11:41 |
A Mount Everest 8,850 méter magas. |
02:11:43 |
A mérgezett területeken 20%- kal |
02:11:47 |
Az illegális bevételeket világszerte |
02:11:52 |
A Camorra a New York-i Ikertornyok |
02:12:00 |
fordította: enderkoppen |
02:16:23 |
translation |
02:16:25 |
subtitles |