Gomorra

br
00:02:11 Quanto tempo vai ficar?
00:02:22 Estou saindo,
00:02:53 - Hei, Americano.
00:02:57 Está tudo bem?
00:03:00 Pegando um bronze?
00:03:03 Bruno está aqui também.
00:03:05 Você tem um corpo horrível!
00:03:09 Bruno está aqui?
00:03:11 Está ali.
00:03:20 Está se bronzeando?
00:03:57 Tradução e Revisão: CFFCOSTA
00:04:28 São 2.000.
00:04:29 Quanto acha que vai
00:04:32 9.200.
00:04:34 Tem certeza? Isso foi menos
00:04:38 Sim, Dom Ciro. 9.200.
00:04:42 Outros 2.000 euros e,
00:04:45 Dom Ciro, não leve o dia todo.
00:04:47 Ele é lento.
00:04:50 Rápido, assim podemos ir pra casa.
00:04:54 As coisas estão ok, lá fora?
00:04:56 Olhos abertos.
00:05:08 É isso!
00:05:14 Ponha xícaras de papel.
00:05:21 Papel higiênico.
00:05:29 - E então, mamãe?
00:05:34 Um mussarela...
00:05:40 xampu, não banho de espuma.
00:05:43 Você está me apressando.
00:05:45 E você está me deixando louca!
00:05:52 Depressa, há mais
00:05:55 - Nada mais?
00:06:02 - Volto mais tarde.
00:06:15 - Simone.
00:06:18 - O que está havendo?
00:06:22 Soube o que aconteceu?
00:06:26 Verdade?
00:06:27 - É alguma coisa pra comer?
00:06:30 Tchau, a gente se vê.
00:06:49 Senhora Carmela!
00:06:57 - Oi Boxer.
00:07:24 Duas, duas!
00:07:27 Por favor, dê-me uma!
00:07:34 Gaetano, verifique!
00:08:09 1, 2, 3, 4 e cinco.
00:08:16 Bom dia.
00:08:19 Dom Ciro, seja mais pontual.
00:08:22 Vou transmitir isto.
00:08:31 Onze e doze.
00:08:33 Veja se ele quer café.
00:08:35 Não, mas obrigado assim mesmo.
00:08:37 Eu Ihe acompanho.
00:08:39 Tenha um bom dia.
00:08:50 Quatrocentos.
00:08:56 Quinhentos.
00:08:57 A mesma quantia novamente?
00:09:00 Tenho dito umas cem vezes.
00:09:04 Dom Carlo.
00:09:08 Contou a ele que não posso
00:09:12 Tenho que pagar o
00:09:16 Não posso sobreviver,
00:09:19 - Vou transmitir isto.
00:09:22 Está zombando de mim?
00:09:26 Eu não entendi.
00:09:28 Escute,...
00:09:30 Tenho um filho para sustentar,...
00:09:32 por 40 anos, eu o tenho
00:09:36 ele está desempregado.
00:09:38 O que posso fazer,
00:09:42 Eles sabem que tenho servido
00:09:46 Minha mulher está na cadeia, é
00:09:50 Será que estamos loucos?
00:09:57 Silvana!
00:10:06 Posso?
00:10:10 Vamos, entre!
00:10:11 Maria!
00:10:15 A conta?
00:10:16 Fale com mamãe.
00:10:24 Ponha isto no seu bolso.
00:10:27 Obrigado Maria.
00:10:41 Carabinieri na rua!
00:10:54 Ele está saindo!
00:11:13 Eu sou o melhor, o número 1!
00:11:16 Então?
00:11:18 Vai, Marco!
00:11:19 - Vou explodir essas baratas!
00:11:24 Eu sou o número 1!
00:11:27 O mundo é nosso!
00:11:29 Você não sabe quem
00:11:32 Eu sou Tony Montana!
00:11:34 - Eu sou a força!
00:11:37 Venha cá.
00:11:40 Colombianos de merda,...
00:11:42 estão em todo lugar.
00:11:45 Está vendo, Colombianos
00:11:51 Você realmente
00:12:03 Você foi um Deus.
00:12:05 Agora, tudo isso é
00:12:08 Miami, tudo.
00:12:24 Meu amigo, tem a mercadoria?
00:12:36 Tem a mercadoria?
00:12:43 - Tem coisa boa?
00:12:45 - Claro, tem cocaína?
00:12:49 Quanto? 50.
00:12:53 - 55, pode pagar?
00:12:58 50, tem certeza?
00:13:00 Espere por mim, aqui.
00:13:11 Onde está Smarty?
00:13:30 Hei, garoto!
00:13:44 Dê a ele o dinheiro.
00:13:51 - Está tudo aqui?
00:14:09 - Tudo ok?
00:14:15 - Você que ver?
00:14:20 Eu Ihe dei o dinheiro!
00:14:22 Espere!
00:14:29 Abra a mão.
00:14:34 Isso é bom.
00:14:38 Passem tudo!
00:14:49 Pega o dinheiro.
00:15:57 Giovanni, trouxe os garotos.
00:15:59 Entre.
00:16:04 Vocês sabem muito bem
00:16:07 Muita agitação acontecendo na
00:16:11 Isso é o que você diz.
00:16:14 Se eu fosse você, vindo aqui, saberia.
00:16:17 ou esmagarei sua cara!
00:16:20 - O que aconteceu?
00:16:25 Entenderam?
00:16:26 Não posso ficar mal por causa
00:16:30 A próxima vez que ouvir
00:16:33 vou estourar suas cabeças.
00:16:36 - Se é como está dizendo...
00:16:39 Então, se eu vier a perceber...
00:16:42 que vocês valem alguma coisa,...
00:16:44 daí, determinarei
00:16:48 se podem trabalhar para mim.
00:16:49 Fui claro?
00:16:53 Mostre a eles a saída.
00:17:01 "Esmagarei sua cara!"
00:17:03 E eu vou "rasgar" sua barba!
00:17:06 Sem camisa.
00:17:08 "Ervilha-de-cheiro",
00:17:11 Um verdadeiro vagabundo.
00:17:13 Ele é um vagabundo!
00:17:16 Se aquele cara é o chefe aqui,...
00:17:18 então, aqui nós
00:17:23 Se um cara como ele é o
00:17:27 Vou viver por 30 anos
00:17:30 Verdade, porquê ele
00:17:33 Entendeu? Vou viver por 30 anos.
00:17:37 Mas ele poderia,
00:17:41 Fazer a barba!
00:17:42 "Esmagarei sua cara!"
00:17:46 Vamos dar um urro para ofendê-lo.
00:17:48 Nós temos tudo, podemos
00:17:54 De qualquer modo, ele
00:17:58 Ele incomodou você?
00:17:59 Ele toma banho
00:18:06 "Vou estourar suas cabeças!"
00:18:32 Roberto!
00:18:37 Roberto!
00:18:40 Roberto!
00:18:42 Vamos, isto é muito pequeno.
00:18:44 - Mas o metano é grande.
00:18:49 - Posso acabar de medir?
00:18:56 - Tenho que tirar umas fotos.
00:18:59 Vamos!
00:19:07 Olhe pra isso.
00:19:10 É nojento lá em baixo.
00:19:20 Aqui é perfeito.
00:19:23 É perfeito.
00:19:25 Estamos perto da estrada, os
00:19:28 eles despejam a terra
00:19:32 Perfeito.
00:19:35 Franco, são 85 metros.
00:19:37 Pegue o comprimento também.
00:19:42 Venha aqui.
00:19:46 Dante.
00:19:47 Olá, está tudo bem?
00:19:51 Esse é Roberto.
00:19:56 - É hora de arrumar lugar pra juventude.
00:19:59 Tire mais algumas fotos.
00:20:03 Você ouviu?
00:20:05 Eles me bombardearam,...
00:20:07 na fábrica de cimento.
00:20:10 Uma parede inteira veio abaixo,...
00:20:13 lentamente.
00:20:14 Tenha cuidado.
00:20:16 Zio resolveu tudo.
00:20:19 Eu tinha esquecido de pagar por
00:20:22 - Uma injunção contra o pagamento?
00:20:26 - O que você acha?
00:20:28 - Podemos preencher esta pedreira?
00:20:32 Diga a Zio que está tudo bem.
00:20:35 Mas Franco, lembre-se, tudo limpo:
00:20:39 ou a agência de desenvolvimento,
00:20:43 Não se preocupe, você
00:20:56 Todos os pedaços têm que ser
00:21:02 Eles querem 120 destes.
00:21:16 O seis e o sete são idênticos.
00:21:21 Aqui o cetim é cortado na inclinação.
00:21:23 É tudo feito a mão.
00:21:25 É difícil?
00:21:28 Os modelos não são difíceis,
00:21:32 Oitocentos itens em dois
00:21:36 Tenham em mente que
00:21:40 Vocês viram os
00:21:43 façam suas estimativas
00:21:48 Trinta euros, 30 dias?
00:21:50 Não deprecie!
00:21:52 Isto é alta costura,
00:21:55 Quarenta e cinco, em dois meses.
00:21:59 - Sra. Zamarion!
00:22:01 Trinta e oito, quarenta.
00:22:03 É uma proposta
00:22:05 Trinta e cinco e trinta e cinco,...
00:22:07 excelente acabamento e
00:22:11 Trinta, trinta.
00:22:21 Por favor,...
00:22:23 nós não estamos impondo nada!
00:22:26 Bem, havíamos dito
00:22:30 Neste ponto...
00:22:31 vinte e oito, trinta!
00:22:38 Trinta, vinte e cinco!
00:22:42 Não posso perder esse negócio.
00:22:45 Venha aqui, tenho
00:22:49 Eles estão vindo?
00:22:51 - Acho que não.
00:22:57 Menos cinco dias para entrega,...
00:22:59 teremos que fazer hora-extra,
00:23:02 O que há de estranho nisso?
00:23:04 Eles estão falando
00:23:06 Eles vão fazer!
00:23:08 E eu me assusto com
00:23:13 Como da última vez?
00:23:15 Não se preocupe, desta vez
00:23:21 - Eles perderam a confiança.
00:23:23 - Pedi a você para falar com eles.
00:23:27 Você tem melhores condições,
00:23:31 Faça-me este favor.
00:23:34 Não diga não,
00:23:37 Você sabe que sou seu fã,...
00:23:39 terei que fazer uma
00:23:41 Vou lá embaixo ver o
00:23:49 Desculpe, quanto é?
00:23:53 Dez mil.
00:23:56 Isso não é o bastante,
00:23:59 Duas vezes, pelo menos.
00:24:01 Sr. Enzo, o senhor já
00:24:04 Sim, mas por assuntos pessoais.
00:24:05 Preciso disso para trabalho.
00:24:08 Eu Ihe devolvo em três meses.
00:24:10 Mas isto não é suficiente.
00:24:13 Se não precisa disto e,
00:24:16 eu pegarei de volta.
00:24:18 É melhor pra você.
00:24:20 Não seja assim, escute,...
00:24:22 preciso pelo menos do dobro!
00:24:25 Não tem risco,...
00:24:27 e você ganhará com isso, certo?
00:24:29 O que posso dizer?
00:24:30 Vou transmitir isto.
00:24:33 Sim, vou levar, paciência.
00:24:46 Meus cumprimentos, Sr. Pasquale.
00:24:48 Obrigado.
00:24:50 Nós nos encontramos ontem.
00:24:53 Preciso de sua ajuda.
00:25:03 Estou tendo problemas com trabalho.
00:25:07 Tenho que entrar imediatamente
00:25:11 mas para mim...
00:25:13 entrar na alta costura
00:25:17 Eu preciso de ajuda.
00:25:22 Você é...
00:25:23 um grande mestre,...
00:25:26 você é muito importante.
00:25:29 Você dá dez aulas...
00:25:31 aos trabalhadores
00:25:36 Eu pago em dinheiro,...
00:25:38 por aula, 2.000 euros...
00:25:42 para dez aulas.
00:25:45 Trabalhamos juntos, mas
00:25:49 só nós dois.
00:25:52 Preciso de sua ajuda.
00:25:55 - Obrigado.
00:26:01 - Como é o tecido?
00:26:38 Eu não tenho nada!
00:26:39 Não se mexa!
00:27:45 Devem ter ido para o lado dele,...
00:27:47 ou teriam me prendido primeiro
00:27:52 Acredita? Todos eles estavam lá
00:27:54 Eu disse: Verifique este
00:27:57 Essas coisas aqui, são nossas.
00:28:00 Minha arma!
00:28:03 Verifique isso, deveria
00:28:08 Bom, Toto, isso é pra você.
00:28:15 Como posso conseguir
00:28:17 Avisaremos você.
00:28:21 - Desligou a água?
00:28:24 - Posso ajudar?
00:28:27 Não importa.
00:28:29 Venha e veja.
00:28:31 Cuidado para não escorregar.
00:28:34 - Isto está vindo do poço?
00:28:39 Cuidado, a água está entrando.
00:28:43 Veja se pode fechá-la.
00:28:45 Está fechada, mas
00:28:54 Eu ia Ihe dar uma mão, mas...
00:28:57 Que grande dia!
00:28:59 Empurre tudo em uma direção.
00:29:07 Eu pensei que estaria tomando café!
00:29:10 - Belo café, ein?
00:29:21 Totore, tudo bem?
00:29:24 - Posso dizer um oi?
00:29:27 Desça com essas malas.
00:29:31 Você tem que se mexer.
00:29:35 Senhor, dê a volta
00:29:37 - O que está acontecendo.
00:29:59 Lucia?
00:30:31 Chegue mais perto.
00:30:34 - Como se chama?
00:30:38 - Está com medo?
00:30:40 - Tem certeza?
00:30:43 Veremos.
00:30:45 - Você é forte?
00:30:49 Deixe ver o quanto você é forte.
00:30:55 Por quê está tremendo?
00:30:59 Não?
00:33:02 - Viram, como é forte esse garoto?
00:33:12 - Está com medo?
00:33:31 Agora, você é um homem.
00:33:52 Nada! Está tudo bem!
00:33:55 Quando fiz meu piercing,
00:33:58 Deixe eu ver.
00:34:01 Você foi e fez isso aí?
00:34:04 - Queria ter um na sobrancelha.
00:34:07 Fica bem aí, tem razão.
00:34:12 Vai chover.
00:34:19 Está tudo bem!
00:34:20 Está vindo um carro.
00:34:24 Entrou!
00:34:28 Está vindo.
00:34:31 Verifique o outro!
00:34:36 Tudo ok!
00:35:09 Desculpe o atraso, o vereador,
00:35:12 - Meu pai.
00:35:18 Estou contente que ele esteja
00:35:21 Ele está sob seus cuidados.
00:35:23 Ele é um cara esperto.
00:35:27 Não duvido disso, mas...
00:35:28 - Ter trabalho é importante pra ele.
00:35:31 Tentei muito achar um
00:35:34 - Onde trabalha?
00:35:38 Uma péssima área.
00:35:41 Tentei fazê-lo entrar mas,
00:35:46 Ele está preparado.
00:35:48 Você fez algo que
00:35:51 Eu agradeço a você,
00:35:54 Você sempre trabalhou em Nápoles?
00:35:56 Não, também em Trieste e Udine.
00:35:59 - Veneza.
00:36:01 Eu falei a ele sobre Veneza.
00:36:05 Ele está animado,
00:36:09 Pai, temos que pegar um avião.
00:36:13 Trouxe alguma coisa?
00:36:15 O que é isso,
00:36:18 - Até mais.
00:36:40 - Quanto está pagando pelo lixo?
00:36:44 Sua oferta?
00:36:46 Podemos reduzir seus
00:36:48 25 centavos por kilo.
00:36:50 Isso é bom,
00:36:52 mas é tudo "clean", como
00:36:54 Uma vez que é lixo tóxico,...
00:36:56 certificação, armazenamento
00:37:01 - Há um contrato para dar uma olhada?
00:37:08 Caso esteja imaginando,...
00:37:10 o lixo vai...
00:37:12 para um depósito
00:37:15 Eu estou sendo franco com você.
00:37:17 Obrigado pela sua informação,...
00:37:20 mas meu interesse é que seja
00:37:23 Pode dormir sossegado.
00:37:25 Podemos tratar de todo o lixo...
00:37:27 que produzir em um ano.
00:37:30 800 toneladas.
00:37:33 Isso não é problema.
00:37:34 Isso é muito.
00:37:39 Minha preocupação é o lixo.
00:37:41 Nós trabalhamos para várias
00:37:46 Já foi feito!
00:37:48 Não se preocupe.
00:37:52 Até onde posso ver, há
00:37:55 Absolutamente.
00:37:58 - Os armazéns em Teverola, usamos para?
00:38:02 Exatamente.
00:38:04 Poremos o resíduo da
00:38:06 - Não fale bobagens.
00:38:09 Veja o catálogo Europeu.
00:38:14 Aqui está, 04.
00:38:15 As que estão em vermelho,
00:38:19 "Exaustivos banhos desengordurantes
00:38:23 Não, esse não é bom.
00:38:27 Então a 4-11.
00:38:28 "Resíduos contendo halogenados
00:38:31 de fabricação e acabamento".
00:38:34 Esse é bom.
00:38:35 É material que a terra absorve,
00:38:39 Fertilizante, Roberto,
00:38:43 Tudo o que sai é
00:38:46 são 60 caminhões.
00:38:49 - As pedreiras de San Felice?
00:38:52 Acho que não. Veja!
00:38:54 Deixe-me ver.
00:39:02 São muito pequenas
00:39:06 Não são boas.
00:39:19 Sim... Eu peguei 10,
00:39:26 Ele está perto de você?
00:39:30 Ponha ele na linha.
00:39:32 Eu falarei com ele.
00:39:55 Eu disse a ele
00:40:12 - Gosta de viajar, Roberto?
00:40:15 Faremos mais viagens.
00:40:25 Todo mundo aqui
00:40:28 Todos. Bombeiros, ambulâncias...
00:40:32 - e funerais.
00:40:36 Até os mortos vão de barco!
00:41:00 Uau, são tantas!
00:41:08 Me segure.
00:41:59 Não há nada aqui.
00:42:16 Nada?
00:42:18 Tem certeza?
00:42:44 Oh Deus!
00:42:46 Veja o que está aqui!
00:42:55 Vê? É como você disse.
00:43:00 Olhe aqui!
00:43:02 Uma beretta 93!
00:43:04 Uma kalashnikov!
00:43:06 Veja se estão carregadas.
00:43:09 - Verifique.
00:43:26 Veja, uma M12!
00:43:28 Esta é a 921.
00:43:30 Aquele vagabundo barbudo!
00:43:32 Vamos ver como ele
00:43:35 Basta para Casale di
00:43:40 Não vai estourar minha
00:43:46 Ponho as duas?
00:43:50 E a nikita?
00:43:52 E o 38?
00:44:10 - Quer ver como eu atiro?
00:44:14 Mostre-me!
00:44:17 Mire lá!
00:44:53 Acertei!
00:45:11 Vamos estourar as
00:45:22 Isso está bom.
00:45:28 Tudo bem?
00:45:34 Com amor e sentimento.
00:45:49 - O que é?
00:45:52 Diga a ela para não me esperar.
00:45:54 Não vá se cansar muito,
00:45:57 Não, obrigado.
00:45:58 - Você tranca?
00:46:01 Boa noite.
00:46:26 Xian?
00:47:01 Eu estava Ihe esperando.
00:47:05 - Eu me perdi.
00:47:21 Pasquale, por favor, sente-se.
00:47:26 Estamos cozinhando peixe.
00:47:38 Eu já comi.
00:47:40 Prove um autêntico prato Chinês.
00:47:43 Está bem?
00:47:50 Acabei de cozinhar, muito bom.
00:47:53 Carne com pimentões.
00:47:55 Eu já comi.
00:48:00 Muito bom.
00:48:02 Nós usamos pauzinhos.
00:48:04 - Eu não sei como usá-los.
00:48:10 Estou muito contente,...
00:48:11 façamos um pequeno brinde.
00:48:15 Nós vamos até a fábrica.
00:48:24 - Não.
00:48:30 - Não!
00:48:32 Porquê é um pouco perigoso.
00:48:35 Eu já Ihe disse, ninguém
00:48:39 É melhor para nós dois.
00:48:42 - Eu não vou precisar de ar?
00:48:47 Abrirei a janela da frente,
00:48:52 Perdoe-me.
00:48:56 Tem certeza?
00:49:00 É o melhor para nós dois,
00:49:06 - O ar vai entrar por aqui?
00:49:08 E vou abrir a janela também.
00:50:13 Por favor, Sr. Pasquale, venha!
00:50:17 Todos estão Ihe esperando.
00:50:21 Todos estão muito contentes.
00:50:38 Disse a eles quem você é
00:50:43 Que bela fábrica!
00:50:45 Mais de 80 pessoas.
00:51:30 Estou emocionado.
00:51:36 O que posso dizer?
00:51:38 Antes de tudo, para
00:51:42 vocês precisam de muita paciência...
00:51:50 e muito amor.
00:51:58 Como primeira aula...
00:52:02 vou cortar um corpete.
00:52:12 Vamos começar.
00:52:24 Devem ter atenção, quando
00:52:34 Esticar bem o tecido.
00:52:58 Maria, está dormindo?
00:53:05 Onde eu estava, na China.
00:53:10 Estavam todos, curvando-se à mim.
00:53:14 Mestre!
00:53:17 Me chamaram de mestre!
00:53:24 - Sabia que chineses sabem cozinhar?
00:53:27 Extremamente bem!
00:53:30 Cozinharam um delicioso robalo!
00:53:36 Havia caixas por toda parte...
00:53:38 e eles me puseram na mala.
00:53:41 Na mala. Na ida e na volta.
00:53:47 Preciso dormir
00:53:51 Aqui.
00:53:54 Tenho que dormir algumas horas.
00:54:00 O que é esse dinheiro?
00:54:13 Onde conseguiu isto?
00:54:15 Tenho que dormir.
00:54:19 Ciro, me ajude a entender.
00:54:22 Esta manhã, falei com o meu filho...
00:54:24 e ele disse:
00:54:27 estou indo ser um separatista".
00:54:31 Verdade?
00:54:36 E o que você disse?
00:54:38 Ele está convencido,...
00:54:41 ele disse: "Somos grandes,...
00:54:43 vamos vencer a guerra, os
00:54:47 Guerra? Um bando de idiotas
00:54:51 Você tem que impedi-lo.
00:54:55 Esse lado é o lado certo.
00:54:58 Já viu o que está acontecendo?
00:55:00 Lá, há assassinatos todos os dias.
00:55:04 Não diga nada a ninguém,
00:55:08 Quem jamais diria a ele?
00:55:12 Quando sair, o que ele fará?
00:55:16 Não, porquê seu filho
00:55:20 Todos estão vindo
00:55:27 Você tem certeza sobre isso?
00:55:29 Eu não.
00:55:31 Eu tenho.
00:56:23 Quando nos veremos novamente?
00:56:26 Quando você mudar de lado.
00:56:28 Quer continuar fiel?
00:56:31 Você segue seu caminho
00:56:33 Mas nós podemos comer uma
00:56:37 Estou Ihe dizendo, de novo,...
00:56:39 amigos, inimigos.
00:56:44 Nos conhecemos faz muito tempo,
00:56:47 Lembra quando éramos irmãos?
00:56:52 Estou Ihe dizendo, se você não
00:56:56 ou talvez você nos mate.
00:57:01 Porquê estamos em guerra,...
00:57:02 pessoas estão
00:57:09 - Você poderia ter ficado conosco.
00:57:12 Eu estou melhor do outro lado.
00:57:27 Adeus, Simone.
00:58:33 Quer um pouco de Sambuca?
00:58:40 Você irá embora já,
00:58:43 Tudo bem.
00:59:02 Cuidado ao sair.
00:59:04 Obrigado.
01:00:33 Gaetano, mostre a ele.
01:00:36 - É grande.
01:00:39 - Enzo?
01:00:41 Preciso Ihe dizer?
01:00:45 É impressionante.
01:00:48 Eu gosto disso.
01:00:49 Gosta disso?
01:00:51 Você está bonito.
01:00:53 Toto, mostre lá.
01:00:57 É realmente bonito.
01:01:08 - Quantos até agora?
01:01:11 Ok.
01:01:14 É coisa boa.
01:01:29 Quanto até agora?
01:01:31 52,...
01:01:32 mais quatro que
01:01:36 - Entendeu?
01:01:44 Falaremos mais tarde.
01:01:50 - Quantos?
01:01:53 Daí, somamos tudo.
01:02:01 Olá!
01:02:04 Bonitas, hã?
01:02:07 Belíssimas!
01:02:09 Garotas!
01:02:10 Bela!
01:02:11 Alessia?
01:02:17 O que está fazendo aqui? Saia.
01:02:21 Não quero ver você por aqui.
01:02:25 Temos que ir chorar
01:02:28 O que passei com seu pai
01:04:30 Bom dia, Jacob.
01:04:31 - Você está bem?
01:04:35 Fez boa viagem?
01:04:37 Muito boa.
01:04:41 - Você tem documentos?
01:04:44 Sim, é ajuda humanitária.
01:04:46 - Está tudo bem?
01:04:51 Já chamaram uma ambulância.
01:04:57 Voltem ao trabalho!
01:05:04 Voltem ao trabalho!
01:05:06 O que aconteceu?
01:05:09 Quando estavam descarregando,...
01:05:11 dois barris abriram e
01:05:14 - Já avisou o Zio?
01:05:17 - Eles quiseram chamar uma ambulância!
01:05:23 Pague os motoristas e
01:05:26 - Quem vai dirigir os caminhões?
01:05:31 Vocês sabem dirigir?
01:05:32 Não sabem sequer
01:05:37 Vou resolver isso.
01:05:39 Não deixe eles tocarem
01:05:44 Roberto, espere aqui.
01:05:46 Calma!
01:05:53 Você cometeu um erro. Nos deu um
01:05:59 Aconteceu!
01:06:47 - Eu pego o vermelho.
01:06:56 - Pegue aquele.
01:07:05 - Não sou alto o bastante!
01:07:09 Roberto!
01:07:12 Robe, acorde,
01:07:20 - As chaves?
01:07:27 Qual é! Você está dormindo?
01:07:30 Não vê que há trabalho a fazer?
01:07:32 Ponha isso embaixo de seu cú!
01:07:36 Ponha isso embaixo de seu cú.
01:07:38 Vá devagar e dirija o
01:07:41 Pagarei quando
01:07:48 Pegue essa almofada.
01:07:53 Vamos!
01:07:58 Vá devagar!
01:08:02 Avance e dê espaço
01:08:06 Roberto, diga a ele o que fazer!
01:08:13 Todo o caminho até lá embaixo!
01:09:58 - O que é isto?
01:10:02 - Já pagou a família Mellone?
01:10:04 E a família da ruiva também?
01:10:06 Claro!
01:10:07 Desperdício de dinheiro.
01:10:10 Não vamos cometer
01:10:12 Aqueles são os últimos?
01:10:15 Mais dinheiro e menos trabalho.
01:10:18 Mas, um risco maior.
01:10:21 Qual o risco?
01:10:23 Basta não ir para dentro
01:10:25 Os sete palácios, a casa
01:10:29 Quanto ao resto,
01:10:31 Maria não está aqui,
01:10:36 - Não é seu marido que está conosco?
01:10:40 Eles não devem receber um centavo.
01:10:45 Estas coisas não são de
01:11:07 - Quem é?
01:11:19 Bom dia, o que quer?
01:11:21 - Não vai me deixar entrar?
01:11:24 Ninguém está em casa.
01:11:26 É o pagamento semanal.
01:11:28 - Certo, mas ninguém está em casa.
01:11:32 Só um minuto e deixarei você entrar.
01:11:44 - Você está sozinho?
01:11:46 - Você veio sozinho?
01:11:51 Estou sozinho.
01:11:52 Pode dar essa miséria para
01:11:57 Onde está a lista?
01:12:00 Não se mexa!
01:12:03 Ponha suas mãos no chão.
01:12:05 Você pôs nossos nomes
01:12:09 Filho da puta!
01:12:11 Nós odiamos aquela gente.
01:12:13 Diga a seus amigos que voltaremos
01:12:16 e vamos atirar em
01:12:20 - Como chegou aqui?
01:12:23 - Agora, vou atirar nele.
01:12:26 Vá pegar sua moto.
01:12:29 Tem alguém aqui?
01:12:31 Saia agora!
01:13:19 Dom Ciro!
01:13:25 Mas que idiota!
01:13:32 Dom Ciro! Onde
01:13:37 Ele está louco.
01:13:43 Está agindo como um cavalo arisco.
01:13:45 Para onde está correndo?
01:13:47 Está me obrigando
01:13:50 O que vamos fazer com você?
01:13:52 Por quê está correndo?
01:13:55 Está parecendo um cavalo selvagem.
01:13:59 Quando podemos
01:14:03 Nem ao menos me responde?
01:14:06 Eu tenho que ver o
01:14:08 Tenho que explodi-lo.
01:14:10 O que você me deu?
01:14:13 Esse cara é um idiota?
01:14:16 Ou estão obrigando-o
01:14:20 Esperando por mim
01:14:24 O que posso fazer?
01:14:26 O que posso fazer?
01:14:33 Vamos fazer um assalto?
01:14:34 Um assalto.
01:14:36 - O quê?
01:14:38 - De jeito nenhum!
01:14:42 - Roubar uma casa de vídeo games?
01:14:47 - O que pode ter nesse lugar?
01:14:50 Me ouça pelo menos uma vez.
01:14:53 Pare com essas merdas!
01:14:56 - Assalto a mão armada, nem pensar!
01:14:59 Vamos jogar mais um
01:15:03 Não temos dinheiro!
01:15:08 Deve ter uns 50 centavos.
01:15:10 Fazemos isto ou não?
01:15:13 Você pega aquele e eu pegarei
01:15:17 - Vê toda essa gente?
01:15:20 Algo rápido.
01:15:28 Está pronto?
01:15:30 Sim ou não?
01:15:35 Isso é um assalto!
01:15:37 Todos pro chão!
01:15:42 Saia já daí!
01:17:30 - Ela é gostosa!
01:17:33 O que?
01:17:36 - Você gostou dela?
01:17:39 Você gosta de uma coisa,
01:17:45 Agora mesmo!
01:17:48 - A loura no quarto ao lado?
01:17:54 Hillary?
01:18:06 Agora mesmo!
01:18:08 Não consigo sequer ficar quieto.
01:18:10 Deixarei você voltar mais tarde.
01:18:18 - Qual o seu nome?
01:18:23 - O que você quer fazer, belo?
01:18:26 - Alguma vez despiu uma garota?
01:18:30 - Você é a primeira.
01:18:34 - Estou tão excitado.
01:18:43 Você tem que ficar
01:18:52 O que nós fazemos?
01:18:58 Não faça isso.
01:19:00 Espere, espere!
01:19:02 Espera!
01:19:19 - Machuquei você?
01:19:21 - Por quê não?
01:19:29 Hei, feche o zíper!
01:19:32 Feche o zíper!
01:19:33 - Olhe, eu vou chamar...
01:19:37 Feche o zíper!
01:19:38 Venha aqui!
01:19:40 - Agora, rápido!
01:19:44 - Assim?
01:19:47 Porquê eu vou sair.
01:19:49 Venha cá, já fechei, já fechei.
01:19:53 Eu vou Ihe machucar.
01:19:55 Não, eu é que vou Ihe machucar.
01:19:58 - Verdade?
01:20:19 Não façam nada comigo!
01:20:28 Onde estão as armas?
01:20:41 Eu darei a vocês um dia,
01:20:45 Captaram a mensagem?
01:20:49 - Devo atirar na cabeça deles?
01:20:53 Voltem para o carro.
01:20:58 Captaram a mensagem?
01:21:10 Hei ervilha, levante-se!
01:21:15 Não tenha medo, estou aqui,
01:21:18 Desapareça!
01:21:20 Levante-se.
01:21:27 Basta! Basta!
01:21:29 Venha aqui, não se preocupe.
01:21:32 - Estou dando o fora daqui.
01:21:34 Venceremos esses caras!
01:21:37 Me escute, venha cá!
01:21:58 Você está me
01:22:01 você disse que tinha feito
01:22:04 Oh, o que é isso?
01:22:10 - Lembro que fiz uma marca!
01:22:17 Você é tão burro quanto eles.
01:22:33 Já passou meia hora!
01:22:35 Vamos indo, eu tenho que atirar,
01:22:37 Não posso ficar sem atirar!
01:22:40 - Quer atirar?
01:22:44 - Você carregou?
01:22:47 Ervilha, faça como Ihe disse.
01:22:51 Não dou a mínima para o que pensa.
01:22:54 Estouramos as bolas de todo
01:22:57 Faça como eu digo e mexa-se!
01:23:01 Mexa-se!
01:23:02 Onde estamos indo?
01:23:05 Tenho que bater em você?
01:23:07 Temos que entrar em
01:23:11 Não estou em guerra com você, tudo o
01:23:15 - Vamos atirar sozinhos?
01:23:19 - Nem pensar em fazer mais tarde?
01:23:22 Quer dar os passos errados, nunca
01:23:26 Ouvindo você, morreremos cedo.
01:23:30 Posso dizer uma coisa?
01:23:33 Aqueles garotos não sabem se
01:23:37 - Por quê?
01:23:40 Eles não querem escutar.
01:23:42 Farei com que
01:23:47 Vou pegar aqueles caras e matá-los.
01:23:52 Se você matar dois garotos,
01:23:54 com que merda vamos
01:23:57 quando as pessoas descobrirem?
01:24:00 Estamos brincando?
01:24:04 Daí, vem os policiais e teremos que
01:24:08 e todo o tráfico termina.
01:24:14 Zio Vittorio, eles não podem
01:24:17 eles já fizeram muito, eu
01:24:21 Não posso considerá-los
01:24:24 Eles tem que morrer e ponto final!
01:24:27 Você está certo mas, primeiro
01:24:30 Eu não sei quem eles são.
01:24:34 Cuidará disso?
01:24:37 Eu cuidarei disso!
01:25:07 Toto, é você?
01:25:15 - O que aconteceu com Silvana?
01:25:33 Por quê está tão escuro?
01:25:36 Por quê você está no escuro?
01:25:38 Está bom assim.
01:25:41 Seu troco.
01:25:44 - E o pão?
01:25:47 - O que vamos comer?
01:25:53 - Pegue seu troco.
01:26:06 Por quê você a pôs no armazém?
01:26:09 Ela está bem onde está.
01:26:11 Ela é só um animal!
01:27:23 Ciro! Venha cá um minuto,
01:27:29 Não saia, é perigoso.
01:27:32 Vamos, ninguém pode ver você.
01:27:37 O que está fazendo, onde vai?
01:27:43 Me escute!
01:27:45 Eles disseram que tenho que sair.
01:27:48 Tenho que deixar minha casa.
01:27:50 Não posso fazer nada.
01:27:52 Ciro, não vou sair!
01:27:55 Venha cá um momento!
01:28:03 Diga aqueles seus amigos,
01:28:08 Diga àquela bela gente!
01:28:10 Eu não trairei meu filho e
01:28:16 Não entra para um cafezinho?
01:28:18 Fuja Ciro, Fuja!
01:28:59 Bom dia, contador.
01:29:01 Acomode-se, obrigado.
01:29:04 Por quê essa chamada repentina?
01:29:07 Você está me preocupando.
01:29:08 Os designers me
01:29:11 eu tenho um pouco de dinheiro,
01:29:14 mas esse não era o acordo.
01:29:16 Dinheiro não é o problema.
01:29:20 O que é então?
01:29:21 Senhor, parece que
01:29:28 Em minha casa?
01:29:33 Um de seus trabalhadores,
01:29:36 Pasquale Del Prete,
01:29:37 se vendeu para os Chineses.
01:29:50 Terminamos!
01:29:55 Os toques finais.
01:30:05 Eu nunca duvidei.
01:30:26 Está tudo bem?
01:30:31 Lembra a primeira vez que pus
01:30:34 Você era só uma criança.
01:30:38 Certo.
01:30:49 - Está tudo bem?
01:31:15 Diga-Ihe para ir mais
01:31:32 Bem feito, Giulia.
01:31:34 Ela é boa.
01:32:06 Estou fazendo
01:32:08 Sim!
01:32:10 - É legal.
01:32:13 É como na China.
01:32:16 Quando você vai ao parque,
01:32:21 Pessoas velhas também.
01:32:24 Todas fazendo Tai Chi.
01:32:26 Todo mundo...
01:32:28 gosta da cultura do Tai Chi.
01:32:33 É uma tradição da cultura Chinesa.
01:32:36 Quando vai fazer rolinhos
01:33:33 Hei, espere.
01:33:36 Falei com o médico,
01:33:46 Diabos...
01:33:48 você fez uma estupidez.
01:33:52 Eles adoraram os modelos,
01:33:56 Você sabia de tudo.
01:33:58 Foi como salvei a sua vida.
01:34:01 Aquela gente não
01:34:05 Deixe-me sozinho.
01:34:06 Você tem que me agradecer,
01:34:10 Eu e você escapamos.
01:34:12 - Encontre outro alfaiate.
01:34:16 - Eu quero ficar sozinho.
01:34:19 Realmente não me importo.
01:34:21 - Depois de tudo que fiz por você.
01:34:25 Tirei você das ruas,
01:34:29 - Você me usa desde que era criança.
01:34:33 Quando melhorar, venha
01:34:39 Rosa, me dê essa moto,
01:36:08 Não podem entrar aqui,
01:36:10 é isso.
01:36:26 Quer desistir?
01:36:28 Será que somos carne
01:36:39 Vamos mandar bala, vamos torturar
01:36:41 Cadáveres?
01:36:43 - Não me mexo sem ordens.
01:36:47 Não sabemos o que fazer.
01:36:52 Nós não sabemos nada.
01:36:57 Temos que ficar agüentando isso?
01:36:59 Temos que esperar por ordens,
01:37:04 Vamos matar alguns.
01:37:06 O que estamos esperando,
01:37:14 Se não nos mexermos,
01:37:16 Não adianta ficar deprimidos.
01:37:21 Temos todos de estar confiantes.
01:37:23 Mas sem ordens, eu não me mexo.
01:37:28 Isto é uma guerra aberta,
01:37:30 vocês não devem pensar em ninguém.
01:37:32 - Quem vamos matar?
01:37:37 Partindo de nossa
01:37:39 Não sabemos quem está conosco
01:37:41 Quem devemos pagar?
01:37:44 De onde acha que veio
01:37:48 Pense!
01:37:50 De onde veio?
01:37:52 - De lá é claro.
01:37:55 Ela nos traiu.
01:37:57 Nós não tocamos em mulheres.
01:38:00 Não grite!
01:38:02 O que está dizendo?
01:38:07 Não tirem nada de ninguém,
01:38:11 - Como vamos encontrá-lo?
01:38:15 Foi seu filho quem matou Gaetano.
01:38:18 Vamos pensar no
01:38:21 Podemos usar o garoto.
01:38:23 Ele é o único que
01:38:27 Ele traz suas compras,
01:38:29 se dá bem com a mulher...
01:38:32 então, se temos que fazer isto...
01:38:34 vamos precisar da ajuda dele.
01:38:38 Toto, o que acha que vai fazer?
01:38:41 Está conosco ou contra nós?
01:38:50 O que você diz?
01:38:54 Está conosco ou não, Toto?
01:38:57 - Veremos o que podemos fazer.
01:39:00 Ou está conosco
01:39:03 um ou outro.
01:39:05 Se está contra nós não pode viver,
01:39:09 Não pode ter sido ela.
01:39:12 Essa é nossa decisão,
01:39:14 você tem que estar conosco.
01:39:17 É o que estamos dizendo,
01:39:24 O que vai fazer?
01:39:27 - Veremos.
01:39:46 Venha aqui embaixo.
01:39:48 Tenho que Ihe dizer uma coisa.
01:39:51 Não, venha cá!
01:39:54 Depressa, eu tenho que sair.
01:41:33 Sente!
01:42:11 Você me conhece há anos,
01:42:13 você sabe o que tenho feito sempre.
01:42:17 Eu trago o dinheiro.
01:42:19 Eu trouxe para sua família também.
01:42:23 Fiz isso porquê recebi
01:42:30 Guerra não é pra mim.
01:42:33 Mas está nela, sabe disso?
01:42:37 Sim.
01:42:38 Então?
01:42:41 Você me diz.
01:42:42 O que posso Ihe dizer?
01:42:48 O que veio fazer aqui?
01:42:52 Falar com você.
01:42:54 Sobre o que, quer falar comigo?
01:42:59 Quero me salvar.
01:43:01 Você terá que comprar sua vida,
01:43:04 não vou dá-la a você!
01:43:10 O que fiz lá,
01:43:13 posso fazer para você aqui.
01:43:15 Não precisamos de
01:43:18 precisamos conquistar,
01:43:22 Está perdendo seu tempo.
01:43:27 Você está mais morto do que vivo.
01:43:29 Mas antes, éramos irmãos.
01:43:30 Tive um primo que era
01:43:33 Daí começaram a fazer merda por aí!
01:43:41 Nossos parentes
01:43:44 então eles os mataram!
01:43:48 Então, não venha pedir...
01:43:49 para passar para o outro lado.
01:43:52 Precisamos conquistar, matar,
01:43:54 e de dinheiro.
01:43:57 Se não tem, você morre,
01:43:59 porquê você é parte da guerra.
01:44:01 Você traz dinheiro
01:44:03 Somos iguais, você e eu,
01:44:07 - Eu entendo.
01:44:20 - Bom dia.
01:44:52 Está tudo bem?
01:44:55 E você?
01:45:04 São quatro.
01:45:16 Cara na mesa!
01:45:19 Feito?
01:45:21 Vamos!
01:45:30 Vamos, saiam!
01:45:32 Sortudo, não?
01:46:58 Isso é veneno.
01:47:01 O que ele disse?
01:47:03 Meu pai está dizendo que o lixo que
01:47:07 não é lixo.
01:47:09 É veneno.
01:47:11 Não é lixo?
01:47:14 Você ouviu bem.
01:47:16 Fique tranqüilo..
01:47:19 Já se passou um ano
01:47:22 Até agora, tudo o que temos
01:47:27 Dificilmente.
01:47:28 - Euro.
01:47:35 Tudo custa o dobro em euro.
01:47:37 E daí?
01:47:40 Precisamos de alguma coisa a mais.
01:47:43 Estes são os preços,
01:47:46 que se eu fizer isso para você,
01:47:50 Não me ponha em
01:47:51 Ok, se nos der mais,
01:47:55 Por isso, pouco podemos fazer.
01:47:57 Mas, estamos apenas
01:48:00 não podemos continuar desse jeito.
01:48:02 Estivemos pensando,
01:48:05 é possível fazer mais descargas?
01:48:10 Euro.
01:48:12 Mais descargas?
01:48:15 Temos outros pedaços de terra
01:48:18 Perto daqui?
01:48:20 Por aqui.
01:48:22 Quanto mais descargas fizermos,
01:48:24 mais rápido o terreno fica cheio.
01:48:26 Você tem outro pedaço de terra?
01:48:30 - Perto daqui?
01:48:33 Este outro terreno
01:48:36 é maior e os caminhões
01:48:40 Mas...
01:48:44 ainda serão 100 euros por descarga.
01:48:46 O que quer dizer com
01:48:48 Não responda!
01:48:50 - Ele não pode aumentar!
01:48:53 Aumentaremos os caminhões.
01:48:56 Você deve aumentar o preço da descarga.
01:49:00 Quer perder tudo?
01:49:02 Eles não têm mais nenhum lugar.
01:49:05 Com licença.
01:49:06 Não se preocupe.
01:49:10 Muito bem, agora nós chegaremos...
01:49:16 a um acordo.
01:49:18 Dê a ele um copo d'água.
01:49:20 Vou fazer isto, não se preocupe.
01:49:32 Luca!
01:49:40 Você tem que limpar este terreno.
01:49:43 Não sou Luca.
01:49:45 Trabalhe um pouco.
01:49:47 Me chamo Roberto!
01:49:51 Este terreno está uma bagunça.
01:49:55 Uma bagunça.
01:49:57 Senhora, está chovendo.
01:50:00 Devo parar?
01:50:02 Saia daí.
01:50:06 Acompanho-Ihe até lá dentro,
01:50:08 Vou estar bem perto.
01:50:11 Fizeram umas trincheiras aqui,
01:50:13 alguém devia vir aqui...
01:50:15 para fechá-las.
01:50:29 Roberto! Vamos!
01:50:44 Que pêssegos bonitos,
01:50:46 Vou levá-los para as crianças.
01:50:47 Veja como estão bonitos!
01:50:51 Vamos.
01:50:53 Ponha-os no carro.
01:50:54 Roberto! Vamos, belo!
01:51:09 Jogue essas coisas fora.
01:51:11 - Que coisas?
01:51:13 Não sente o quanto fedem?
01:51:36 Pronto, Roberto?
01:51:54 O que?
01:51:56 Escute,
01:51:58 eu estive pensando.
01:52:01 Talvez não seja feito
01:52:03 O que?
01:52:05 Quero dizer.
01:52:08 Não sou para isto.
01:52:10 Estamos indo tão bem!
01:52:14 Não,
01:52:16 não quero mais trabalhar,
01:52:18 sinto muito.
01:52:26 Acha que esse trabalho é uma merda?
01:52:28 Sabe que caras como eu, põem esse
01:52:32 Sabe quantos trabalhadores ajudei,
01:52:36 Pare e veja!
01:52:39 O que você vê?
01:52:42 Dívidas.
01:52:44 Todas essas pessoas foram
01:52:49 Eu vi como você os ajuda a viver.
01:52:52 Salva um operário em Mestre
01:52:55 É assim que funciona,
01:52:58 Resolvemos problemas
01:53:01 Eu não criei o
01:53:03 Eu não escavei montanhas.
01:53:06 É assim que funciona?
01:53:08 Eu não funciono assim.
01:53:11 Não sou como você.
01:53:13 - E como você é?
01:53:19 Vá fazer pizzas!
01:53:22 É diferente!
01:53:26 Não pense que é
01:53:30 Eu Ihe dei uma chance.
01:53:34 Vá tomar no cú!
01:54:33 Eu acho que a Scarlett
01:54:37 Esplêndida, magnífica,
01:54:40 toda de branco,
01:54:44 creme.
01:54:46 No estilo do filme.
01:54:49 Cores certas, escolha
01:54:54 Seria bom saber porquê
01:55:01 Porquê é chic...
01:55:03 mas muito sofisticado.
01:55:05 Uma simplicidade aparente, mas na
01:55:10 permita-me dizer...
01:55:11 talvez para ser esperada
01:55:15 Ela é uma estrela, e belíssima.
01:55:20 Os fotógrafos estão loucos.
01:55:23 E as pessoas também...
01:56:31 Posso sentar nessa mesa?
01:56:38 - Posso Ihes oferecer um cigarro?
01:56:44 Todos aqui falam de vocês.
01:56:46 Vocês garotos, têm culhões,
01:56:50 Por quê não se juntam a meu pessoal?
01:56:53 Vocês terão dinheiro,
01:56:56 qualquer coisa que quiserem.
01:56:58 Já salvei vocês uma vez,
01:57:00 porquê aqui, não
01:57:03 Vocês estão causando
01:57:06 É mais sensato
01:57:08 dessa forma, não teriam que se
01:57:11 Queremos ficar sozinhos,
01:57:13 não queremos ficar
01:57:16 Não gostamos de ficar
01:57:20 Somos apenas nós, e basta!
01:57:23 Posso confiar em você?
01:57:26 É obvio que são corajosos.
01:57:29 Vocês não está
01:57:32 Por quê?
01:57:34 Eu tenho um bom emprego para vocês
01:57:38 - Dinheiro?
01:57:41 Nós sabemos.
01:57:44 - Posso me aproximar?
01:57:47 É algo para não ser ouvido,
01:57:51 Preciso de um grande favor,
01:57:53 vocês poderiam fazer
01:57:56 Vejo que vocês têm culhões,
01:57:59 mas esse cara também tem,
01:58:03 Nós realmente
01:58:07 Sou louco por elas.
01:58:08 Vocês têm que matar
01:58:11 É um traidor, ele
01:58:16 Vocês têm que atirar
01:58:18 e depois, direto na sua boca.
01:58:20 Fico louco com essas coisas.
01:58:23 Mas vocês têm
01:58:27 Me disseram que vocês roubaram
01:58:32 Tem que devolvê-las, temos
01:58:35 - Eu vou Ihe dar as armas.
01:58:38 Armas, motocicletas,
01:58:41 Vamos falar sobre o dinheiro.
01:58:42 Digam o quanto vocês
01:58:46 Uma boa quantia.
01:58:49 10.000 euros são o bastante?
01:58:53 10.000 euros.
01:58:54 Eu Ihes darei um adiantamento,
01:59:08 Ponha no seu bolso.
01:59:11 - Está correto?
02:00:42 - Ali não!
02:00:45 - Onde porra nós vamos?
02:00:50 - Nós o perdemos.
02:00:55 - Olhe por ali.
02:00:59 Onde, então?
02:01:02 Lá está ele!
02:02:49 Saia!
02:03:05 Vamos!
02:04:09 Que perda de tempo
02:04:11 Caras, isso tinha que ser feito.
02:06:02 Na Europa, a Camorra matou mais do que
02:06:06 4.000 mortes nos últimos 30 anos.
02:06:09 Scampia, é a localidade com o
02:06:12 A venda diária por Clã,
02:06:16 Se o lixo administrado pelos clãs fosse
02:06:20 O Everest tem 8.850 metros.
02:06:21 Há um aumento de 20% dos casos
02:06:25 Ganhos da ilegalidade são investidos
02:06:29 A Camorra também tem investido na
02:06:32 em Nova lorque.
02:06:36 Tradução e Revisão: CFFCOSTA