Gomorra

es
00:02:12 ¿Cuánto te falta?
00:02:23 Apurate,
00:02:25 ¡Eres un dolor de huevos!
00:02:28 Descargado a través de
00:02:53 Americano.
00:02:54 Todavía estoy aquí,
00:02:57 ¿Todo bien?
00:03:01 ¿Bronceándose?
00:03:04 Bruno también está aquí.
00:03:06 ¡Tienes un cuerpo de mierda!
00:03:09 ¿Bruno está aquí?
00:03:12 Está por allí.
00:03:20 Bronceándose ¿eh?
00:04:29 Son 2,000.
00:04:30 ¿Cuánto tienes que
00:04:33 9,200.
00:04:35 ¿Seguro?. Fue menos
00:04:39 Sí, Don Ciro, 9.200.
00:04:43 Otros 2,000 euros y estamos igual.
00:04:46 Don Ciro, que no le
00:04:48 Es lento.
00:04:51 Apúrese, así nos
00:04:55 ¿Todo bien por allí?
00:04:57 Mantengan los ojos
00:05:09 Ahí está.
00:05:15 Pon los vasos de plástico ahí dentro.
00:05:22 Papel higiénico.
00:05:30 ¿Qué más?
00:05:35 Una mozzarella
00:05:41 ¡Champú, no jabón de ducha!
00:05:43 ¡No me apures!
00:05:46 ¡Me vuelves loca!
00:05:53 Apurate hay mucha mercancía
00:05:56 ¿Nada más?
00:06:02 Hasta luego.
00:06:16 Simone.
00:06:19 ¿Qué haces?
00:06:23 ¿No sabes que pasó?
00:06:27 ¿En serio?
00:06:28 ¿Tienes algo de comer?
00:06:31 Adiós, nos vemos.
00:06:49 ¡Señora Carmela!
00:06:57 Hola Boxer.
00:07:25 ¡Dos dosis, dos dosis!
00:07:28 ¡Por favor dame una dosis!
00:07:35 ¡Gaetano, controla eso!
00:08:10 Uno, dos, tres
00:08:16 Adiós.
00:08:19 Don Ciro, sea mas puntual.
00:08:22 Se lo diré.
00:08:32 Once y doce.
00:08:34 Pregúntale si quiere un café.
00:08:36 No, pero gracias de todos modos
00:08:38 Lo acompaño afuera.
00:08:40 Que tenga un buen día.
00:08:50 Cuatrocientos
00:08:56 quinientos.
00:08:58 ¿Otra vez quinientos?
00:09:01 Les dije cien veces que
00:09:05 Don Carlo
00:09:09 ¿Les dijo usted que no me
00:09:13 Tengo que pagar el alquiler
00:09:17 No me alcanza para vivir.
00:09:20 Se lo diré.
00:09:23 ¿Me está jodiendo?
00:09:27 ¡No se puede creer!
00:09:29 Escúcheme
00:09:31 tengo que mantener a mi hijo
00:09:33 durante 40 años lo mantuve
00:09:37 no tiene trabajo.
00:09:39 ¿Qué puedo hacer?
00:09:43 Saben que preste servicios
00:09:47 Mi esposa está enferma,
00:09:51 ¿Estamos todos locos?
00:09:57 Silvana.
00:10:06 Permiso.
00:10:10 ¡Pasa!
00:10:12 ¡Maria!
00:10:15 ¿La factura?
00:10:17 Habla con mamá.
00:10:25 Esto es para ti.
00:10:27 Gracias.
00:10:42 ¡Llegaron los Carabinieri!
00:10:54 ¡Está saliendo!
00:11:14 ¡Soy el mejor, el número uno!
00:11:17 ¿Y?
00:11:19 ¡Dales, Marco!
00:11:20 ¡Voy a matar a estas cucarachas!
00:11:25 ¡Soy el número uno! ¡Tony Montana!
00:11:28 ¡El mundo es nuestro!
00:11:30 ¡No saben con quien
00:11:33 ¡Soy Tony Montana!
00:11:35 ¡El más fuerte!
00:11:38 Ven aquí Marco.
00:11:41 Colombianos de mierda
00:11:43 están por todos lados.
00:11:45 Viste, Colombianos por todos lados.
00:11:51 Parecías el mismo Scarface.
00:12:04 Estuviste bien.
00:12:06 Ahora todo tiene que ser nuestro
00:12:09 Todo Miami.
00:12:25 Amigo mío, ¿Tienes algo?
00:12:37 ¿Tú tienes algo?
00:12:43 ¿Buena merca?
00:12:46 ¿Seguro, tienes coca?
00:12:50 ¿Yo? 50.
00:12:54 ¿Puede ser 55?
00:12:58 ¿Estás seguro?
00:13:01 Espérame aquí.
00:13:12 ¿Dónde está Smarty?
00:13:31 ¡Ey, pendejo!
00:13:45 Dale el dinero.
00:13:52 ¿Está todo ahí?
00:14:10 ¿Está bien?
00:14:16 ¿Quieres verla?
00:14:21 ¡Te di el dinero!
00:14:23 ¡Espera!
00:14:29 Abre la mano.
00:14:35 Es buena.
00:14:39 ¡Dámelo todo!
00:14:49 ¡Agarra la dinero!
00:15:58 Giovanni, traje a los pendejos.
00:16:00 Entren.
00:16:05 Me Imagino que saben
00:16:08 Hay Demasiados líos en mi zona,
00:16:12 Si el señor lo dice será así
00:16:15 ¡Si os hago venir acá,
00:16:18 o les destrozo la cara!
00:16:21 ¿Pasó algo?
00:16:25 ¿Me entendieron?
00:16:27 No puedo darme el lujo de quedar
00:16:31 La próxima vez que escuche
00:16:35 les vuelo la cabeza.
00:16:37 Si es como usted dice
00:16:40 Luego, si a mi me parece
00:16:43 que sirven para algo
00:16:45 cuestión que yo decidiré
00:16:48 recién ahí pueden trabajar para mí.
00:16:51 ¿Está claro?
00:16:54 Acompáñalos.
00:17:02 ¡Les destrozo la cara!
00:17:04 ¡Y yo te arranco la barba!
00:17:07 Sin camiseta.
00:17:09 El Arveja, parece un vago.
00:17:12 Un linyera.
00:17:14 ¡Es un vago! ¿No viste con quien
00:17:18 Si ese tipo es el capo
00:17:20 entonces nosotros
00:17:24 ¡Si un tipo como ese es jefe
00:17:28 Viviré otros 30 años al menos
00:17:31 ¡Seguro, si es un retardado!
00:17:34 ¿Entiendes? Viviré por 30 años.
00:17:38 ¡Al menos podría afeitarse!
00:17:41 ¡Si, sacarse esa barba roñosa!
00:17:43 ¡Les destrozo la cara!
00:17:46 Vamos a darnos
00:17:49 Tenemos todo.
00:17:55 De todos modos
00:17:58 ¿Te pasó los bichos?
00:18:00 ¡Se ducha una vez a la semana!
00:18:06 Les vuelo la cabeza
00:18:32 ¡Roberto!
00:18:43 Vámonos, es muy pequeño.
00:18:45 Pero el de gas es grande.
00:18:49 ¿Me dejas terminar de medir?
00:18:56 Tengo que tomar unas fotos.
00:19:00 ¡Vamos!
00:19:07 Mirá eso.
00:19:10 Es una asco ahí abajo.
00:19:21 Aquí está bien.
00:19:23 Perfecto.
00:19:25 Estamos muy cerca de la cochepista
00:19:29 dejan la tierra y
00:19:32 Perfecto.
00:19:35 Franco, son 85 metros.
00:19:38 Toma el ancho también.
00:19:42 Ven aquí.
00:19:47 Dante.
00:19:48 Hola. ¿Todo bien?
00:19:52 Te presento a Roberto.
00:19:57 Es tiempo de hacer lugar a la juventud.
00:20:00 Saca unas fotos más.
00:20:04 ¿Te enteraste?
00:20:06 Me pusieron una bomba
00:20:08 en la fabrica de cemento.
00:20:11 Tiraron abajo una pared entera
00:20:15 Ten cuidado.
00:20:17 Zio lo resolvió.
00:20:20 Olvidé pagar un terreno
00:20:23 ¿Una intimación al pago?
00:20:26 ¿Qué opinas?
00:20:29 ¿Podremos rellenar esta cantera?
00:20:33 Dile a Yo que está bien.
00:20:35 Recuerda, todo limpio,
00:20:40 Sino los políticos nos
00:20:44 No te preocupes, tú vacíalo
00:20:56 Hay que trabajar en el corte
00:21:02 Quieren 120 de estas.
00:21:16 La seis y la siete son idénticas.
00:21:22 Aquí las seda esta cortada en la costura.
00:21:24 Está hecho a mano.
00:21:26 ¿Será muy difícil?
00:21:28 Los modelos no son difíciles
00:21:34 Ochocientas unidades en 2 meses
00:21:37 Tengan en cuenta que comenzamos
00:21:41 Vieron los modelos,
00:21:44 Hagan las cuentas y oferten.
00:21:48 ¿Treinta Euros, 40 días?
00:21:51 No menos que eso.
00:21:53 Esto es alta costura,
00:21:55 Cuarenta y cinco en dos meses.
00:21:59 ¡Srita. Amarion!
00:22:01 treinta y ocho, cuarenta.
00:22:04 Es una propuesta muy interesante.
00:22:06 35, 35
00:22:08 excelente mano de obra
00:22:12 ¡Treinta treinta!
00:22:22 ¡Por favor
00:22:23 no queremos imponerles nada!
00:22:27 ¿decíamos 30, 30?
00:22:32 ¡28, 30!
00:22:38 ¡30, 25!
00:22:42 No puedo perder esta licitación.
00:22:45 ¡Vengan acá, hay espumante!
00:22:50 ¿van a venir?
00:22:52 No creo.
00:22:57 5 días menos para la entrega
00:23:00 tenemos que hacer horas extras
00:23:03 ¿qué tiene de raro?
00:23:05 Quieren que les paguen horas extras.
00:23:07 ¡Las tendrán!
00:23:09 ¿Crees que me asustan unas horas extras?
00:23:14 ¿Cómo la última vez?
00:23:16 No te preocupes,
00:23:21 Perdieron la confianza en Usted.
00:23:24 Le dije que hable con ellos.
00:23:28 Estas más cerca de ellos,
00:23:32 Hazme este favor.
00:23:35 Vamos, ve a hablar con ellos.
00:23:38 Sabes el cariño que te tengo
00:23:40 ¡Te voy a hacer un monumento!
00:23:42 Iré abajo y veré al contador
00:23:50 ¿Cuánto es?
00:23:54 Diez mil.
00:23:57 No es suficiente, necesito más.
00:24:00 El doble al menos.
00:24:02 Sr. Enzo, ya está
00:24:04 Si, pero por asuntos personales.
00:24:06 Esto es para la empresa.
00:24:09 Lo devolveré en tres meses.
00:24:11 Pero esto no me alcanza.
00:24:14 Si no le sirve, si no
00:24:17 lo guardo.
00:24:19 Es mejor para Ud.
00:24:21 No sea así, escúcheme
00:24:23 ¡El doble al menos!
00:24:26 No hay riesgo
00:24:28 ustedes ganan también ¿No?
00:24:30 ¿Qué quiere que le diga?
00:24:31 Les diré,
00:24:34 Sí, lo tomo.
00:24:47 Felicitaciones, Sr. Pasquale.
00:24:49 Gracias.
00:24:51 Nos conocimos ayer.
00:24:54 Necesito su ayuda.
00:25:03 Tengo algunos problemas con el trabajo.
00:25:07 Tengo que hacer
00:25:12 pero para mi
00:25:15 es muy difícil.
00:25:17 Necesito ayuda.
00:25:22 Usted es
00:25:25 Un gran maestro
00:25:27 un maestro muy importante.
00:25:30 Usted le da 10 lecciones
00:25:32 a los obreros de mi fábrica.
00:25:36 y le pago en efectivo
00:25:39 .2,000 euros por lección
00:25:43 por diez lecciones.
00:25:45 Trabajamos juntos,
00:25:49 queda entre nosotros.
00:25:53 Preciso su ayuda.
00:25:56 Piénselo.
00:26:02 ¿Cómo es la tela?
00:26:39 ¡No tengo nada!
00:26:40 ¡No te muevas!
00:27:45 Se deben haber ido justo para ese lado
00:27:49 sino me hubieran llevado a mi primero
00:27:52 Oréeme. Estaban todos ahí
00:27:55 Les dije que revisen el coche.
00:27:58 Esta merca es nuestra.
00:28:00 ¡Mi arma!
00:28:04 Revisa esto,
00:28:09 Bien Toto, toma esto.
00:28:15 ¿Cómo puedo hacer para trabajar
00:28:18 Te avisamos.
00:28:22 ¿Cerraste el agua?
00:28:25 ¿Necesitas ayuda?
00:28:28 ¡No importa!
00:28:30 Pasa por aquí.
00:28:32 Cuidado de no resbalar.
00:28:35 ¿Viene del pozo?
00:28:39 Cuidado va a entrar agua.
00:28:43 Fíjate si puedes cerrarlo.
00:28:46 Está cerrado,
00:28:54 Te daría una mano pero
00:28:58 ¡Que gran día!
00:29:08 Venía a tomarme un café.
00:29:11 Lindo café ¿No?
00:29:22 ¿Todo bien Totore?
00:29:25 ¿Puedo saludar?
00:29:28 ¡Baja esos bolsos!
00:29:32 ¡Muévete!
00:29:35 Señora, de la vuelta.
00:29:37 ¿Qué está pasando?
00:30:00 ¿Lucia?
00:30:32 Acércate.
00:30:34 ¿Cómo te llamas?
00:30:38 ¿Tienes miedo?
00:30:41 ¿Seguro?
00:30:44 Veremos.
00:30:46 ¿Eres fuerte?
00:30:50 Veamos cuan fuerte eres.
00:30:56 ¿Por qué tiemblas?
00:30:59 ¿No?
00:33:02 Veamos si este chico es fuerte.
00:33:12 ¿Tienes miedo?
00:33:32 Ahora eres un hombre.
00:33:52 ¡Nada! ¡Todo bien!
00:33:55 Cuando me hice el piercing
00:33:59 A ver.
00:34:02 ¿Te lo hiciste ahí?
00:34:05 Yo me lo quiero hacer en la ceja.
00:34:08 Pero queda mejor ahí tienes razón.
00:34:12 Va a llover.
00:34:20 ¡Está todo bien!
00:34:21 ¡Viene un coche!
00:34:25 ¡Entró!
00:34:29 ¡Está entrando!
00:34:32 ¡Vigila aquel otro!
00:34:36 ¡Todo bien!
00:35:09 Disculpen la demora, el Concejo, el
00:35:13 M Padre.
00:35:19 Estoy feliz que esté con Ud.,
00:35:22 Está a su cuidado.
00:35:24 Es un chico inteligente.
00:35:28 No dudo de eso
00:35:29 trabajar es importante para él.
00:35:32 En Nápoles intenté muchas
00:35:35 ¿Dónde trabaja?
00:35:39 Un lugar difícil.
00:35:42 Traté de colocarlo pero
00:35:47 Está ubicado ya.
00:35:49 Usted hizo algo que nadie pudo hacer.
00:35:52 Le agradezco, lo ha criado bien.
00:35:54 ¿Siempre trabajó en Nápoles?
00:35:57 No, también en Trieste
00:36:00 Venecia
00:36:02 Le conté de Venecia.
00:36:06 Está emocionado, es su primera vez.
00:36:10 Papá, perdemos el avión.
00:36:14 ¿traes algo?
00:36:16 ¿qué es eso?
00:36:19 Adiós.
00:36:41 ¿Cuánto paga por recolección?
00:36:45 ¿Cuál es su oferta?
00:36:47 Podemos reducir a
00:36:49 25 centavos el kilo.
00:36:51 Es buena
00:36:53 pero ¿Es todo clean?
00:36:55 tratándose de residuos tóxicos
00:36:57 tanto la certificación, el
00:37:02 ¿Hay un contrato para ir viendo?
00:37:09 En caso de que se
00:37:11 el material será descargado
00:37:13 en un vertedero en Marcianise.
00:37:16 Para ser francos.
00:37:18 Le agradezco la información
00:37:21 pero lo único que me preocupa
00:37:24 Puede estar tranquilo al respecto.
00:37:26 Podemos hacernos cargo
00:37:28 que produzcan en un año.
00:37:31 Ochocientas toneladas.
00:37:34 No es problema.
00:37:35 Eso es mucho.
00:37:40 Mi preocupa el tratamiento.
00:37:43 Servimos a varias compañías
00:37:46 ¡Ya lo hice!
00:37:49 No se preocupe.
00:37:52 Hasta donde puedo ver,
00:37:55 Absolutamente.
00:37:59 ¿Los depósitos en Teverola?
00:38:03 Exactamente.
00:38:04 ¿Los residuos de
00:38:07 No digas tonterías.
00:38:10 Lee el catálogo europeo.
00:38:14 Aquí están, 04.
00:38:17 Los que están en rojo,
00:38:20 Detergentes exhaustivos
00:38:24 No, no sirve.
00:38:27 Entonces 411:
00:38:29 Residuo con componentes
00:38:32 de manufactura y pesca.
00:38:34 Ese sirve.
00:38:36 Es material que la tierra absorbe,
00:38:40 Fertilizante, fertilizante.
00:38:44 Lo único que queda es el
00:38:47 son 60 camiones.
00:38:50 ¿La cantera de San Felice?
00:38:53 ¿Seguro? Me parece que no.
00:38:55 Déjame ver.
00:39:03 Es muy pequeña
00:39:06 no sirve.
00:39:19 Sítengo diez
00:39:27 ¿Está cerca tuyo?
00:39:31 Pásamelo.
00:39:33 Déjame hablar con él.
00:39:56 Le dije que todo está bien.
00:40:12 ¿Te gusta viajar?
00:40:15 Haremos más viajes.
00:40:26 ¿Todo el mundo aquí anda en barco?
00:40:29 Todo el mundo, bomberos, ambulancias
00:40:33 funerarias.
00:40:37 ¡Hasta los muertos van en bote!
00:41:01 ¡Tienen un montón!
00:41:09 Cúbreme.
00:42:00 Aquí no hay nada.
00:42:16 ¿Nada?
00:42:18 ¿Estás seguro?
00:42:45 ¡Dios mío!
00:42:47 ¡Mirá lo que encontré!
00:42:56 ¿Has visto? ¡Como te dije!
00:43:01 ¡Mira aquí!
00:43:03 ¡Una Beretta 9!
00:43:05 ¡Una Kalashnikov!
00:43:07 Fíjate si están cargadas.
00:43:10 Fíjate.
00:43:27 ¡Mira, una M2!
00:43:29 Esa es la 92.
00:43:32 ¡Ese vago barbudo!
00:43:33 ¡A ver si me
00:43:36 Suficiente para Casale di Principe!
00:43:41 ¿Me vas a volar los
00:43:47 ¿Llevó dos?
00:43:51 ¿Y Nikitas?
00:43:53 ¿y 38?
00:44:11 ¿Quieres ver como tiro?
00:44:15 ¡Muéstrame!
00:44:18 ¡Apunta ahí!
00:44:54 ¡Le pegué!
00:45:12 ¡Vamos a reventar a
00:45:22 Así está bien.
00:45:28 ¿Todo bien?
00:45:35 Con amor y cariño.
00:45:50 ¿Qué pasa?
00:45:53 Dile que no me espere despierta.
00:45:55 No te canses de más.
00:45:58 No, gracias.
00:45:59 ¿Cierras tú?
00:46:02 Buenas noches.
00:46:26 ¿Xian?.
00:47:02 Lo estuve esperando.
00:47:05 Me perdí.
00:47:22 Por favor siéntese.
00:47:26 Estamos cocinando pescado.
00:47:38 Ya comí.
00:47:41 Pruebe un plato típico de China.
00:47:44 ¿Sí?
00:47:51 Recién cocido,
00:47:54 Carne con pimientos.
00:47:56 Ya comí.
00:48:01 Pruebe.
00:48:03 Nosotros usamos palillos.
00:48:05 No sé como usarlos.
00:48:10 Estoy muy contento
00:48:12 brindemos.
00:48:15 Vamos a la fábrica.
00:48:25 ¿Por qué no?
00:48:31 Puse una almohada aquí.
00:48:33 Es muy peligroso.
00:48:36 Ya le dije, nadie puede saberlo
00:48:40 Es mejor para ambos.
00:48:43 ¿No me hará falta aire?
00:48:48 Abriré la ventanilla del coche
00:48:53 Discúlpeme.
00:48:57 ¿Está seguro?
00:49:00 Es lo mejor para todos,
00:49:06 ¿Entra el aire por aquí?
00:49:09 Además abriré la ventana.
00:50:14 Por favor entre Sr. Pasquale.
00:50:17 Todos lo esperan allí.
00:50:22 Están muy contentos.
00:50:39 Les dije quien era Ud.
00:50:44 ¡Que hermosa fábrica!
00:50:46 Más de 80 personas.
00:51:30 Estoy conmovido.
00:51:36 ¿Qué puedo decir?
00:51:39 Para hacer este trabajo
00:51:42 se precisa mucha paciencia
00:51:50 y mucho amor.
00:51:58 Para la primera lección
00:52:03 cortaré un corpiño.
00:52:13 Comencemos.
00:52:25 Deben colocar el
00:52:34 Estiren bien el género
00:52:59 Maria ¿Estás dormida?
00:53:06 ¿Dónde estuve? ¿En China?
00:53:11 Todos me hacían reverencias.
00:53:15 ¡Maestro!
00:53:17 ¡Me llamaban Maestro!
00:53:25 ¿Sabías que los Chinos cocinan?
00:53:28 Y muy bien.
00:53:30 ¡Hacen una corvina deliciosa!
00:53:37 Había cajas por todas partes
00:53:39 y me metieron en la cajuela.
00:53:42 De ida y de vuelta.
00:53:48 Necesito dormir.
00:53:53 A ver.
00:53:55 Tengo que dormir unas horas.
00:54:01 ¿Qué es este dinero?
00:54:14 ¿De donde lo sacaste?
00:54:16 Tengo que dormir.
00:54:21 Ciro, ayúdame a entender.
00:54:23 Hable con mi hijo esta mañana
00:54:25 me dijo Mamá me voy
00:54:28 voy a ser secesionista.
00:54:31 ¿En serio?
00:54:37 ¿Qué le dijiste?
00:54:39 Está convencido
00:54:42 me dijo Somos grandes
00:54:44 ganaremos la guerra,
00:54:48 ¿Guerra? Un montón de idiotas
00:54:52 Tienes que detenerlo.
00:54:55 Este es el bando correcto.
00:54:59 ¿No ves lo que está pasando?
00:55:01 Hay muertos todos los días.
00:55:05 No le digas nada a nadie,
00:55:09 ¡Quién se animaría a decírselo!
00:55:13 Cuando salga ¿Qué haremos?
00:55:17 No, porque tu hijo
00:55:21 Todos ellos terminarán mal.
00:55:28 ¿Estás seguro de eso?
00:55:30 Yo no.
00:55:32 Yo sí.
00:56:24 ¿Cuándo nos volveremos a ver?
00:56:27 Cuando cambies de bando.
00:56:29 ¿Quieres ser leal? ¡Adelante!
00:56:32 Yo tomaré mi camino y tu el tuyo.
00:56:34 Pero igual podremos compartir
00:56:38 Te lo digo otra vez
00:56:40 Amigo o enemigo.
00:56:45 Nos conocemos hace tanto
00:56:48 ¿Recuerdas cuando éramos hermanos?
00:56:53 Te lo digo, si no cambias
00:56:57 o tú nos mates.
00:57:00 Porque esto es una guerra
00:57:03 la gente muere todos los días.
00:57:10 Podrías quedarte con nosotros
00:57:13 Estoy mejor del otro lado.
00:57:28 Adiós Simone.
00:58:34 ¿Quieres un poco de Sambuca?
00:58:41 Ya te vas, no te preocupes.
00:58:43 Lleva tiempo.
00:59:02 Cuidado al salir.
00:59:04 Gracias.
01:00:34 Gaetano, muéstrale.
01:00:37 Es grande.
01:00:40 Enzo!
01:00:42 ¿Te tengo que decir?
01:00:46 Está buenísimo.
01:00:49 Me gusta.
01:00:50 ¿Te gusta?
01:00:52 Te queda muy bien.
01:00:54 Toto, muestra.
01:00:58 Es muy lindo.
01:01:09 ¿Cuantas vamos?
01:01:12 Está bien.
01:01:15 Es buena merca.
01:01:30 ¿Cuantas hasta ahora?
01:01:32 Cincuenta y dos
01:01:33 mas las cuatro que tiene aquel tipo.
01:01:37 ¿Me entendiste?
01:01:45 Hablamos más tarde.
01:01:51 ¿Cuántas?
01:01:54 Después sumamos todo.
01:02:01 ¡Hola!
01:02:05 Lindas ¿No?
01:02:07 ¡Hola hermosa!
01:02:10 ¡Chicas!
01:02:11 ¡Hermosa!
01:02:12 ¿Alessia?
01:02:17 ¿qué estas haciendo aquí?
01:02:22 No te quiero ver por aquí.
01:02:26 ¿Quieres que vayamos a
01:02:29 Lo que pase con tu padre
01:04:31 Buen día Jacob.
01:04:32 ¿Todo bien?
01:04:36 ¿Buen viaje?
01:04:38 Muy buen viaje.
01:04:42 ¿Tienes la documentación?
01:04:45 Sí, es ayuda humanitaria.
01:04:47 ¿Todo bien?
01:04:52 Ya llamaron una ambulancia.
01:04:58 ¡Vuelvan al trabajo!
01:05:05 ¡Vuelvan al trabajo!
01:05:07 ¿Qué pasó?
01:05:10 Cuando estaban descargando
01:05:12 se abrieron dos barriles que
01:05:15 ¿Llamaste a Zio?
01:05:18 ¡Quieren llamar una ambulancia!
01:05:24 Pagale a los camioneros
01:05:27 ¿Quién va a manejar los camiones?
01:05:31 ¿Pueden manejar?
01:05:33 ¡No saben ni andar en bicicleta!
01:05:38 Yo lo resuelvo.
01:05:40 No dejes que toquen los camiones
01:05:45 Roberto, espera aquí.
01:05:47 ¡Clámense!
01:05:54 ¡El error es de ustedes este trabajo
01:05:59 ¡Fue un accidente!
01:06:48 Yo me llevo el rojo.
01:06:57 Toma aquel.
01:07:06 ¡No llego!
01:07:14 ¡Despierta, trae unos almohadones!
01:07:21 ¿Las llaves?
01:07:28 ¡Vamos! ¿Estás dormido?
01:07:31 ¿No ves que hay trabajo que hacer?
01:07:33 ¡Pon esto debajo del culo!
01:07:37 Ponlo bajo tu culo.
01:07:39 Ve despacio y conduce
01:07:42 Después te pago.
01:07:48 Toma el almohadón.
01:07:53 ¡Vamos!
01:07:58 ¡Despacio!
01:08:03 ¡Avanza y abre
01:08:07 ¡Roberto, dile como hacer!
01:08:14 ¡Derecho hasta allí!
01:09:58 ¿Qué es esto?
01:10:02 ¿Ya le pagaste a la familia Melloni?
01:10:04 ¿Y a la familia de la rusa?
01:10:07 Por supuesto.
01:10:08 Dinero tirado.
01:10:10 No cometamos
01:10:13 ¿Estos nada más?
01:10:16 Más dinero, menos trabajo.
01:10:19 Pero más riesgo.
01:10:21 ¿Qué riesgo?
01:10:24 Sólo aléjate de ciertas zonas
01:10:26 los siete edificios, las casas de los
01:10:29 En cuanto al resto puedes ir
01:10:32 Maria no está en la lista
01:10:37 ¿Su esposo no está con nosotros?
01:10:40 No se merecen un centavo.
01:10:45 Estas cosas no te incumben
01:11:08 ¿Quién es?
01:11:21 ¿Qué quiere?
01:11:22 No me va a dejar entrar?
01:11:25 No hay nadie en casa.
01:11:28 Semana de paga.
01:11:29 Está bien, pero no hay nadie.
01:11:32 Un minuto y lo dejo entrar.
01:11:45 ¿Está solo?
01:11:47 ¿Vino solo?
01:11:50 Estoy solo.
01:11:52 Dale esa miseria a tus
01:11:58 ¿Dónde está la lista?
01:12:01 ¡No te muevas!
01:12:04 Las manos en el suelo.
01:12:06 ¿Tú haces la lista con
01:12:10 ¡Hijo de Puta!
01:12:12 Odiamos a esos malditos.
01:12:14 ¡Dile a tus amigos que los
01:12:17 y les vamos a volar los sesos
01:12:21 ¿Cómo llegaste aquí?
01:12:24 Ahora le disparo.
01:12:27 Ve a buscar la moto.
01:12:30 ¿Hay alguien aquí?
01:12:32 ¡Vete!
01:13:20 ¡Don Ciro!
01:13:26 Qué idiota.
01:13:34 ¡Don Ciro!
01:13:38 Está loco.
01:13:43 Parece un caballo desbocado
01:13:46 ¿Por qué corre?
01:13:48 Me hizo pasar los
01:13:51 ¿Qué vamos a hacer con usted?
01:13:53 ¿Por qué corre?
01:13:56 Parece un caballo salvaje.
01:14:00 ¿Cuándo podremos conversar?
01:14:04 ¿Ni siquiera responde?
01:14:06 Tengo que ver que hago
01:14:09 hay que liquidarlo.
01:14:11 ¿Qué me da?
01:14:14 ¿Es un idiota esta tipo?
01:14:17 ¿O lo hacen actuar como
01:14:21 ¿Me quieren volver loco?
01:14:24 ¿Qué quieren que haga?
01:14:33 ¿Vamos a robar?
01:14:35 Una asalto.
01:14:37 ¿Qué?
01:14:39 ¡Ni loco!
01:14:43 ¿Robar un video juego?
01:14:48 ¿Qué puede haber aquí?
01:14:51 Escuchame un vez al menos
01:14:54 ¡Basta de esa mierda!
01:14:57 ¡Un asalto, ni loco!
01:15:00 Juguemos un euro más
01:15:03 ¡No nos queda dinero!
01:15:08 Deben tener 50 centavos.
01:15:11 ¿Lo hacemos o no?
01:15:14 Tú encargate de ese
01:15:17 Hay mucha gente.
01:15:21 Va a ser rápido.
01:15:28 ¿Estás listo?
01:15:31 ¿Sí o no?
01:15:35 ¡Esto es un asalto!
01:15:38 ¡Todos al piso!
01:15:44 ¡Fuera de aquí!
01:17:31 ¡Está buena!
01:17:33 ¿Qué?
01:17:36 ¿Te gusta?
01:17:39 Tú gustas de una cosa, yo de otra.
01:17:46 ¡Ahora!
01:17:49 ¿La rubia de el cuarto al lado?
01:17:54 ¿Hillary?
01:18:06 ¡Ahora!
01:18:09 No aguanto más, vamos.
01:18:11 Te abro más tarde.
01:18:18 ¿Cuál es tu nombre?
01:18:23 ¿Qué quieres hacer?
01:18:26 ¿Alguna vez desnudaste una chica?
01:18:30 Eres la primera.
01:18:34 Estoy muy caliente.
01:18:43 Sacate la ropa rápido.
01:18:53 ¿Qué vamos a hacer?
01:18:59 ¿Quieres sexo?
01:19:01 ¡Espera!
01:19:03 ¡Mucha prisa!
01:19:20 ¿Te lastimé?
01:19:21 ¿Por qué?
01:19:30 ¡Sube eso!
01:19:33 ¡Sube ese cierre!
01:19:34 Mira, llamaré
01:19:38 ¡Vamos!
01:19:39 ¡Ven aquí!
01:19:41 ¡Ahora!
01:19:44 ¿Así?
01:19:48 Súbelo o me voy.
01:19:50 Ven aquí, ya lo subí.
01:19:54 Te voy a lastimar.
01:19:55 No, yo te voy a lastimar a ti.
01:19:58 ¿En serio?
01:20:19 ¡No me hagan nada!
01:20:30 ¿Dónde están las armas?
01:20:42 ¡Les doy un día para
01:20:46 ¿Está claro?
01:20:50 ¿Les vuelo la cabeza?
01:20:54 Vuelve al auto.
01:20:59 ¿Entendieron el mensaje?
01:21:11 ¡Pera, levántate!
01:21:16 ¡No tengas miedo! ¡Estoy aquí!
01:21:19 ¡Vete!
01:21:20 ¡Levántate!
01:21:28 ¡Basta!
01:21:30 ¡Ven aquí, no te preocupes!
01:21:33 Me voy de aquí.
01:21:35 ¡Mataremos a esos malditos!
01:21:38 ¡Escuchame!
01:21:58 Me haces perder el tiempo
01:22:02 Dijiste que habías hecho una
01:22:05 ¿Qué?
01:22:11 ¡Recuerdas que hice una marca!
01:22:18 Eres estúpido como una puerta.
01:22:34 ¡Te llevó media hora!
01:22:36 ¡Vamos, tengo que disparar
01:22:38 ¡Necesito disparar!
01:22:41 ¿Quieres disparar?
01:22:45 ¿La cargaste?
01:22:48 Pera, haz lo que te digo.
01:22:52 No me importa una
01:22:55 Rompemos los huevos a todo el mundo
01:22:58 ¡Como te digo! ¡Muévete!
01:23:02 ¡Muévete!
01:23:03 ¿Adonde vamos?
01:23:06 ¿Te tengo que pegar?
01:23:09 ¿Por qué tenemos que
01:23:12 ¡No hay guerra, lo único que
01:23:16 ¿Vamos a disparar solos?
01:23:20 ¿No estás pensando en más tarde?
01:23:24 Si vas a equivocarte así,
01:23:27 Escuchándote a ti
01:23:31 ¿Puedo decir algo?
01:23:34 Esos chicos no saben comportarse
01:23:38 ¿Por qué?
01:23:41 No quieren escuchar.
01:23:43 Me escucharán a mi modo.
01:23:48 Voy a agarrar a esos
01:23:53 Si matas a dos chicos
01:23:55 ¿Qué van a pensar
01:23:59 cuando la gente se entere?
01:24:01 ¿Estamos jodiendo?
01:24:04 Luego viene la policía, perfil
01:24:09 y se acaba el tráfico.
01:24:15 Zio Vittorio, no pueden andar
01:24:18 ya hicieron bastante,
01:24:22 Para mí no son más chicos.
01:24:25 ¡Tienen que morir, punto final!
01:24:27 Tienes razón, pero antes
01:24:31 No sé quienes son.
01:24:35 ¿Te encargas de eso?
01:24:38 ¡Yo lo arreglo!
01:25:08 Toto, ¿Eres tú?
01:25:15 ¿Qué le pasó a Silvana?
01:25:35 ¿Por qué está tan oscuro?
01:25:37 ¿Por qué apagas las luces?
01:25:39 Así está bien.
01:25:42 Tu cambio.
01:25:45 ¿El pan?
01:25:48 ¿Qué comeremos?
01:25:54 Toma el cambio.
01:26:07 ¿María, por qué la pones
01:26:10 Ahí está bien.
01:26:13 ¡Es sólo un animal!
01:27:26 Ven aquí un minuto
01:27:30 No salgas, es peligroso.
01:27:32 Vamos, nadie puede verte.
01:27:38 ¿Qué haces?
01:27:43 ¡Escuchame!
01:27:46 Dicen que me tengo que ir.
01:27:48 Que tengo que abandonar mi casa.
01:27:51 No puedo hacer nada.
01:27:53 ¡No voy a irme!
01:27:56 ¡Ven aquí un minuto!
01:28:04 ¡Dile a tus amigos
01:28:09 ¡Dile a esa buena gente!
01:28:12 ¡No voy a traicionar a mi propio
01:28:17 ¿No vienes a tomar un café?
01:28:19 ¡Fuera, escapate!
01:29:00 Hola contador.
01:29:02 Pase por favor.
01:29:05 ¿A qué se debe está súbita llamada?
01:29:08 Me está preocupando.
01:29:10 El diseñador me paga
01:29:12 Tengo algo de dinero
01:29:15 pero no es lo acordado.
01:29:17 El problema no es el dinero.
01:29:20 ¿Cuál es entonces?
01:29:22 Parece que
01:29:25 el problema está en su propia casa.
01:29:29 ¿En mi casa?
01:29:31 ¿Cuál es el problema?
01:29:34 Uno de sus asociados
01:29:37 Pasquale Del Prette
01:29:39 se vendió a los chinos.
01:29:50 Terminamos.
01:29:56 Los últimos retoques
01:30:06 Nunca dudé.
01:30:27 ¿Todo bien?
01:30:32 ¿Recuerdas la primera vez
01:30:36 Eras apenas un chico.
01:30:39 Cierto.
01:31:06 Pasquale Del Prette.
01:31:08 ¿Todo bien?
01:31:16 Dile que no vaya tan rápido,
01:31:33 Bien hecho Giulia.
01:31:35 Ella es buena.
01:32:07 Por las mañanas hago Tai Chi.
01:32:09 ¿En serio?
01:32:11 Es bueno.
01:32:14 Es como en China.
01:32:17 Cuando vas al parque por las
01:32:22 gente grande también
01:32:25 haciendo Tai Chi.
01:32:27 Todo el mundo.
01:32:30 Les gusta la cultura del Tai Chi.
01:32:34 Es una tradición cultural China.
01:32:37 ¿Cuándo me harán unos arrollados de huevo¿
01:33:34 Espérame ahí.
01:33:37 Hablé con lo médicos
01:33:47 Maldito seas
01:33:50 esta vez si que te la mandaste.
01:33:53 Les encantaban los modelos,
01:33:57 Tú sabías todo.
01:33:59 Así te salvé la vida.
01:34:02 Con esos tipos no se jode.
01:34:05 Déjame solo.
01:34:07 Deberías agradecerme por que
01:34:11 Nos salvamos ambos.
01:34:14 Búscate otro modisto.
01:34:17 Quiero estar solo.
01:34:21 No me importa una mierda.
01:34:23 Después de todo lo que hice por ti.
01:34:26 Te saque de las calles, te
01:34:30 Me usaste desde que era un niño.
01:34:34 Cuando estés mejor ven a verme,
01:34:40 Rosa, dame esa motoneta
01:36:09 No pueden entrar aquí
01:36:11 hasta aquí llegan.
01:36:27 ¿Quieren rendirse?
01:36:29 ¿Somos carne de cañón?
01:36:40 Vamos a tirarle unos tiros,
01:36:42 ¿cadáveres?
01:36:45 Yo no me muevo sin ordenes.
01:36:48 No sabemos que hacer.
01:36:52 No sabemos nada.
01:36:58 ¿Tenemos qué aguantar esto?
01:37:00 ¿Tenemos qué esperar órdenes?
01:37:06 Vamos a matarlos.
01:37:08 ¿Qué tenemos que esperar
01:37:15 Si no nos movemos nada va a cambiar.
01:37:18 No ganamos nada con deprimirse.
01:37:21 Tenemos que estar convencidos.
01:37:24 Sin órdenes, no me muevo.
01:37:29 Esto es una guerra abierta
01:37:31 no debemos pensar en nadie.
01:37:33 ¿A quién vamos a matar?
01:37:38 Dentro de nuestra área segura.
01:37:40 No sabemos quien está con
01:37:43 ¿A quién le hacemos pagar?
01:37:45 ¿De dónde piensas que vino
01:37:49 ¡Piensa!
01:37:51 ¿De dónde vino?
01:37:54 De allá por supuesto.
01:37:56 Ella nos traicionó.
01:37:59 No tocamos mujeres.
01:38:01 ¡No grites!
01:38:03 ¿Qué estas diciendo?
01:38:09 No descarguemos en quien no
01:38:13 ¿Cómo lo encontramos?
01:38:16 Fue su hijo el que mató a Gaetano.
01:38:18 Vamos a pensar bien que hacemos.
01:38:21 Podemos usar al pendejo.
01:38:24 Es el único que se puede acercar a ella.
01:38:28 Le lleva las compras
01:38:30 se lleva bien con la mujer
01:38:33 Si lo vamos a hacer
01:38:35 necesitamos su ayuda.
01:38:39 Toto, ¿Qué vas a hacer?
01:38:43 ¿Estás con nosotros o con ellos?
01:38:51 ¿Qué dices?
01:38:55 ¿Estás con nosotros o no?
01:38:58 Veré que puedo hacer.
01:39:01 O estás con nosotros
01:39:04 una o la otra.
01:39:06 Si estás en contra nuestra te
01:39:10 No pudo haber sido ella.
01:39:13 Esa es nuestra decisión
01:39:16 tienes que estar con nosotros.
01:39:18 Eso lo decidimos nosotros,
01:39:25 ¿Qué vas a hacer?
01:39:28 Veremos.
01:39:46 ¡María! ¡Ven aquí!
01:39:49 ¡Tengo que decirte una cosa!
01:39:52 ¡No, ven aquí!
01:39:55 ¡Rápido, tengo que irme!
01:41:34 ¡Tomá asiento!
01:42:12 Hace años que me conoce
01:42:15 sabe lo que he hecho siempre.
01:42:18 Entregar el dinero.
01:42:20 Se lo entregué a su familia también.
01:42:24 Lo hice porque me lo ordenaron.
01:42:31 La guerra no es lo mío.
01:42:34 Pero estás dentro ¿Sabes?
01:42:38 Sí.
01:42:40 ¿Entonces?
01:42:42 Usted dígame.
01:42:43 ¿Qué quieres que te diga?
01:42:49 ¿A que viniste?
01:42:53 A hablar con usted.
01:42:55 ¿Sobre qué?
01:43:00 Quiero salvarme.
01:43:02 Tienes que comprar tu vida
01:43:05 yo no te la voy a dar.
01:43:12 Lo qué hice allá
01:43:15 puedo hacerlo aquí, para ti.
01:43:17 No necesitamos carteros
01:43:19 precisamos acción,
01:43:24 Estás perdiendo el tiempo.
01:43:29 Estás más muerto que vivo.
01:43:31 Pero antes fuimos hermanos.
01:43:34 ¡Antes!
01:43:35 Después se metieron en
01:43:42 Nuestros familiares eran buena gente
01:43:45 ¡Y los mataron!
01:43:49 Así que no vengas a pedir
01:43:51 para cambiarte de bando.
01:43:53 Tenemos que anotar, matar
01:43:56 y necesitamos plata.
01:43:58 Si no, estás muerto
01:44:00 porque eres parte de esta guerra.
01:44:02 Tú traes el dinero, y yo mato gente
01:44:05 tú y yo somos iguales en esta guerra.
01:44:09 Entiendo.
01:44:21 Buen día.
01:44:53 ¿Está todo bien?
01:44:57 ¿Y tú?
01:45:06 Son cuatro.
01:45:18 ¡La cara sobre la mesa!
01:45:20 ¿Listo?
01:45:23 ¡Vamos!
01:45:32 ¡Salgamos!
01:45:34 ¡Afortunado! ¿eh?
01:46:59 Eso es veneno.
01:47:02 ¿Qué te dijo?
01:47:04 Mi padre quiere decir que las
01:47:08 no es basura.
01:47:10 Es veneno.
01:47:12 ¿No es basura?
01:47:15 Lo escuchó bien.
01:47:17 No se preocupe.
01:47:19 Un año pasó desde que empezaron
01:47:24 Hasta ahora, apenas
01:47:28 No mucho más.
01:47:29 Euro.
01:47:35 Todo costa el doble en Euros.
01:47:39 ¿Entonces?
01:47:41 Necesitamos algo más.
01:47:45 Esos son los precios,
01:47:48 Si hago esto por usted
01:47:51 No me ponga en una situación difícil.
01:47:53 Muy bien, si nos da más,
01:47:57 Por eso, poco más se puede hacer.
01:47:59 Pero, apenas alcanza para los gastos
01:48:01 no podemos seguir así.
01:48:04 Estábamos pensando
01:48:07 ¿No se puede descargar más?
01:48:12 Euro
01:48:14 ¿Más descargas?
01:48:16 Tenemos otros terrenos
01:48:19 ¿Por aquí cerca?
01:48:22 Por la zona.
01:48:23 Cuanto más descargamos
01:48:26 más rápido se se rellena el terreno.
01:48:28 ¿Tienen otro terreno?
01:48:31 ¿Por aquí cerca?
01:48:34 El otro terreno puede ser más conveniente
01:48:37 Es más grande, los camiones
01:48:42 Pero
01:48:45 sería igual, 100
01:48:47 ¿Qué quiere decir con 100 euros?
01:48:50 No diga disparates.
01:48:52 ¡No se puede aumentar!
01:48:54 Habrá más camiones.
01:48:58 Tiene que aumentar el precio
01:49:02 ¿quieren perder todo?
01:49:04 No tiene otro lugar donde ir.
01:49:06 Disculpen.
01:49:08 No se preocupe.
01:49:11 Está bien, llegaremos
01:49:18 a un acuerdo.
01:49:20 Denle un vaso de agua.
01:49:22 Lo haré no se preocupe.
01:49:33 ¡Luca!
01:49:42 ¡Tienes que limpiar ese terreno!
01:49:45 No soy Luca.
01:49:47 Trabaja un poco.
01:49:49 Mi nombre es Roberto.
01:49:53 Este terreno es una mugre.
01:49:56 Una gran porquería.
01:49:58 Señora está lloviendo.
01:50:01 ¿debo parar?
01:50:03 Salga de ahí
01:50:07 La llevaré adentro.
01:50:10 Voy en un momento
01:50:12 Hicieron unos agujeros aquí
01:50:14 alguien debería venir
01:50:17 a llenarlos.
01:50:31 ¡Vamos ahora!
01:50:45 ¡Qué hermosos duraznos, gracias!
01:50:47 Se los llevaré a los chicos.
01:50:49 ¡Mira que lindos son!
01:50:52 Vamos.
01:50:54 Ponlos en el auto.
01:50:56 ¡Vamos!
01:51:10 Tira eso.
01:51:13 ¿Qué?
01:51:15 ¿No sientes como apestan?
01:51:37 ¿Listo?
01:51:56 ¿Qué?
01:51:57 Escucha
01:51:59 Estuve pensando.
01:52:02 Quizá no esté hecho
01:52:05 ¿Qué?
01:52:07 Estoy hablando en serio.
01:52:10 No sirvo para esto.
01:52:12 ¡Pero vamos tan bien!
01:52:15 No, Franco
01:52:17 No quiero trabajar más
01:52:19 Lo siento.
01:52:27 ¿Piensas que este trabajo es malo?
01:52:30 ¿Sabes que tipos como yo ponemos
01:52:34 ¿Sabes a cuantos trabajadores he ayudado
01:52:37 ¡Párate y mira!
01:52:40 ¿Qué es lo que ves?
01:52:44 Deudas.
01:52:45 Toda esta gente se salva
01:52:50 Vi como los ayudas a salvar sus vidas.
01:52:53 Tú salvas a un obrero en Muestre
01:52:56 Así es como funciona,
01:52:59 Nosotros resolvemos problemas
01:53:03 Yo no inventé ni
01:53:05 Yo no excavé las montañas.
01:53:07 ¿Así es como funciona?
01:53:10 Esto no funciona así.
01:53:12 No soy como tú.
01:53:14 ¿Cómo eres tú?
01:53:21 ¡Ve a hornear pizzas!
01:53:23 El diferente.
01:53:27 ¡No te creas mejor que yo!
01:53:31 ¡Te di una oportunidad!
01:53:35 ¡Vete a la mierda!
01:54:35 ¡Scarlett Johansson está aquí!
01:54:39 Esplendida, magnifica
01:54:42 vestida de blanco
01:54:46 color crema.
01:54:48 Siguiendo el estilo del Film.
01:54:51 Colores correctos,
01:54:55 Sería interesante saber porque
01:55:01 Porque es chic
01:55:04 pero nada sofisticada.
01:55:06 Aparentemente simple pero realmente
01:55:11 Permíteme decir
01:55:13 Tal vez para hacerse
01:55:17 Es una estrella, y es tan hermosa.
01:55:21 Los paparazzis enloquecen.
01:55:25 Y la gente también
01:56:32 ¿Puedo sentarme en su mesa?
01:56:40 ¿Quieren un cigarrillo?
01:56:45 Todo el mundo habla de ustedes.
01:56:48 Ustedes tienen huevos, podría usarlos.
01:56:51 ¿Por qué no se unen a mis muchachos?
01:56:55 Tendrán dinero,
01:56:57 todo lo que quieran.
01:56:59 Ya los salvé una vez
01:57:02 porque aquí no los quieren muchachos.
01:57:04 Están causando muchos problemas.
01:57:07 Sería inteligente que vengan conmigo
01:57:10 así no tendrán que preocuparse,
01:57:13 Queremos estar solos
01:57:15 No queremos tener a nadie encima.
01:57:18 No nos gusta estar debajo de nadie.
01:57:21 Somos sólo nosotros, nadie más.
01:57:25 ¿Puedo confesarles algo?
01:57:27 Obviamente tiene coraje.
01:57:30 No hablan con la policía.
01:57:34 ¿Qué cosa?
01:57:35 Tengo un buen trabajo para ustedes,
01:57:40 ¿Dinero?
01:57:42 Lo sabemos.
01:57:46 ¿Puedo acercarme?
01:57:49 Es algo que nadie puede oír,
01:57:53 Necesito un gran favor
01:57:55 un trabajito para mí.
01:57:58 Veo que tienen bolas
01:58:00 pero este tipo es un
01:58:04 Nos encantan estas cosas.
01:58:07 Me vuelvo loco por estos trabajos.
01:58:09 Tienen que matar a
01:58:12 Es un traidor, se llevó a mi mujer.
01:58:18 Tienen que dispararle
01:58:19 y luego en la boca.
01:58:22 Me encantan estas cosas.
01:58:25 Pero tienen que hacerme un favor.
01:58:28 Me contaron que robaron unas
01:58:33 Tienen que devolverlas,
01:58:36 Yo les daré las armas.
01:58:39 Armas, motos, lo
01:58:42 Hablemos del dinero.
01:58:44 Díganme cuanto quieren
01:58:48 Una buena suma.
01:58:50 ¿10,000 euros serán suficientes?
01:58:55 Sí.
01:58:56 Les daré un adelanto,
01:59:09 Pónganlo en el bolsillo.
01:59:12 ¿Comprendido?
02:00:43 Ahí no.
02:00:46 ¿Adonde mierda vamos?
02:00:52 Lo perdimos.
02:00:56 Fíjate allá.
02:01:01 ¿Dónde entonces?
02:01:04 ¡Ahí está!
02:02:51 Sal de ahí.
02:03:07 ¡Vamos!
02:04:10 Que desperdicio de tiempo
02:04:13 Muchachos, tenía que hacerse.
02:04:15 Está todo bien.
02:06:03 En Europa la Camorra a matado más
02:06:07 4,000 muertes en los últimos treinta años.
02:06:10 Scampia es la localidad con más
02:06:14 Las ventas diarias por clan
02:06:18 Si el residuo tratado por los clanes fuera
02:06:21 El Monte Everest mide 8.850 mts.
02:06:23 Ha aumentado el cáncer
02:06:27 Las ganancias ilegales son
02:06:31 La Camorra también ha invertido en la
02:06:35 subs by kitrinipapia