|
Gone Baby Gone
|
| 00:00:39 |
Siempre creí |
| 00:00:43 |
lo convierten en lo que es. |
| 00:00:47 |
La ciudad. |
| 00:00:49 |
El barrio. |
| 00:00:53 |
La familia. |
| 00:00:57 |
Aquí la gente siente orgullo |
| 00:01:00 |
Como si fueran logros. |
| 00:01:06 |
Los cuerpos que recubren sus almas. |
| 00:01:10 |
NUEVO TESTAMENTO |
| 00:01:11 |
Las ciudades que los envuelven. |
| 00:01:37 |
Viví en esta cuadra toda la vida. |
| 00:01:42 |
Como la mayoría de esta gente. |
| 00:01:46 |
Cuando uno trabaja |
| 00:01:49 |
es útil saber de dónde vienen. |
| 00:01:53 |
Yo encuentro a las personas |
| 00:01:57 |
y luego cayeron adentro. |
| 00:02:05 |
La ciudad puede ser dura. |
| 00:02:09 |
De joven, le pregunté a mi cura |
| 00:02:12 |
PAN GRATIS |
| 00:02:13 |
...sin dejar de cuidarse |
| 00:02:19 |
Me contó |
| 00:02:24 |
"Ustedes son ovejas entre lobos, |
| 00:02:29 |
"sean prudentes como las serpientes, |
| 00:02:32 |
"pero inocentes como las palomas. " |
| 00:02:36 |
Usted vive enfrente. ¿No, señora? |
| 00:02:37 |
Nuestra casa es la de la esquina. |
| 00:02:43 |
Para que Annette vaya |
| 00:02:49 |
- Oí que había una vacante. |
| 00:02:55 |
NIÑA DESAPARECIDA |
| 00:02:58 |
¡RECE por que la encontremos! |
| 00:02:59 |
Siempre tenía una sonrisa. |
| 00:03:01 |
Así era ella. Siempre sonreía. |
| 00:03:06 |
¿Quién se llevaría a mi niña? |
| 00:03:08 |
Nunca lastimó a nadie, |
| 00:03:09 |
Quienquiera que sea, el que la tiene, |
| 00:03:14 |
libérela. |
| 00:03:16 |
No lo denunciaremos, |
| 00:03:20 |
pero si está escuchando, |
| 00:03:24 |
¿Está bien? Déjela volver a casa. |
| 00:03:27 |
¿Quién se llevaría a mi niña? |
| 00:03:29 |
- Malditos policías. |
| 00:03:31 |
nunca se peleó, es un encanto. |
| 00:03:33 |
NIÑA DESAPARECIDA |
| 00:03:34 |
- Es increíble. |
| 00:03:37 |
Toda la policía frente a la casa, |
| 00:03:39 |
vigilando la acera |
| 00:03:43 |
¿Volverán los secuestradores? |
| 00:03:46 |
A Amanda McCready |
| 00:03:48 |
9- DESAPARECIDA |
| 00:03:49 |
...la noche del miércoles. |
| 00:03:51 |
Tiene cuatro años, cabello rubio, |
| 00:03:54 |
- Hola. |
| 00:03:55 |
...pesa 16 kilos y mide un metro. |
| 00:03:58 |
- Sabes que te amo, ¿verdad? |
| 00:04:00 |
La policía perturbada, |
| 00:04:02 |
tienen muy pocos rastros. |
| 00:04:04 |
Una manta, una puerta trasera |
| 00:04:08 |
El barrio está muy unido. |
| 00:04:10 |
Haremos una reunión. |
| 00:04:11 |
Todos haremos una vigilia. |
| 00:04:15 |
Todo el barrio está alerta, |
| 00:04:17 |
todos están alerta |
| 00:04:20 |
Los alrededores. |
| 00:04:25 |
Todos están al tanto, |
| 00:04:28 |
Al respecto, |
| 00:04:30 |
responsable de prevenir |
| 00:04:33 |
NIÑA SECUESTRADA |
| 00:04:34 |
...acaba de decir unas palabras, |
| 00:04:36 |
palabras de consuelo. |
| 00:04:37 |
Conozco el dolor de perder a una hija. |
| 00:04:40 |
Capitán Jack Doyle |
| 00:04:42 |
Tomaremos todas |
| 00:04:45 |
¿Conoces a la madre? |
| 00:04:46 |
El capitán Doyle da datos |
| 00:04:48 |
Un poco. Yo estaba en primer año, |
| 00:04:53 |
Ella se la chupaba a Mike Gulley, |
| 00:04:54 |
que era un inocente chico de 14 años |
| 00:04:59 |
No sé qué tan inocente. |
| 00:05:01 |
Su madre dijo que Amanda |
| 00:05:04 |
Mirabelle estaba con Amanda. |
| 00:05:09 |
Esto es horrible. |
| 00:05:12 |
- No para Canal 9. |
| 00:05:20 |
Buenas noches. |
| 00:05:29 |
- Oye, Angie. ¿Puedes abrir la puerta? |
| 00:05:36 |
¡Son las 7:00! |
| 00:05:40 |
¿Qué? |
| 00:05:42 |
¿Usted es Patrick Kenzie? |
| 00:05:46 |
- Sí. |
| 00:05:48 |
Nuestra sobrina fue secuestrada |
| 00:05:50 |
Pasen, por favor. Pasen. |
| 00:05:54 |
Hay problemas con algunos niños |
| 00:05:57 |
tocan el timbre y salen corriendo. |
| 00:05:59 |
Por eso usé esas palabras. |
| 00:06:01 |
- Ah. |
| 00:06:02 |
No. Por favor. Pónganse cómodos. |
| 00:06:04 |
Tomen... Disculpen el desorden. |
| 00:06:05 |
Policía estatal - DETECTIVE PRIVADO |
| 00:06:07 |
Me llegó un caso tarde, |
| 00:06:09 |
Estuvimos trabajando mucho, |
| 00:06:10 |
estuvimos trabajando en un caso |
| 00:06:14 |
Pero siéntense, por favor. |
| 00:06:19 |
O... |
| 00:06:22 |
Ya llega mi socia. |
| 00:06:24 |
¿En qué puedo ayudarlos? |
| 00:06:27 |
¿Conoce a alguien del barrio |
| 00:06:28 |
que no hable con la policía? |
| 00:06:31 |
Sí, una o dos personas. |
| 00:06:34 |
Queremos contratarlo para profundizar |
| 00:06:38 |
¿Sí? |
| 00:06:39 |
Como en el caso de Jon Benet Ramsey, |
| 00:06:43 |
¿A la policía no le molesta |
| 00:06:46 |
La policía debe preocuparse |
| 00:06:48 |
Hola. Soy Angie Gennaro. |
| 00:06:52 |
Hola. Soy Bea McCready. |
| 00:06:54 |
- ¿Qué tal? |
| 00:06:55 |
para profundizar la investigación. |
| 00:06:58 |
Deberían hablar |
| 00:07:01 |
- ¿Con quién? |
| 00:07:03 |
Escuchémoslos, Ange. |
| 00:07:04 |
¿Ustedes no buscan |
| 00:07:07 |
Sí, eso dice su aviso en el periódico. |
| 00:07:08 |
Sí, así es. |
| 00:07:11 |
Lo siento... Creo que lo que Angie |
| 00:07:13 |
para que sepan qué hacemos, |
| 00:07:16 |
nos dedicamos fundamentalmente |
| 00:07:21 |
que desaparecieron... |
| 00:07:23 |
Que dejaron de pagar |
| 00:07:25 |
fueron a New Hampshire... |
| 00:07:26 |
Todos los policías del estado |
| 00:07:31 |
No creo que podamos ayudar |
| 00:07:33 |
No causará daño, ¿no? |
| 00:07:34 |
Mire. Estoy por recibir |
| 00:07:38 |
- Eso es una garantía... |
| 00:07:40 |
¿Por qué es tan difícil? |
| 00:07:43 |
- Lionel tampoco. |
| 00:07:44 |
- ¿Y ustedes no quieren el trabajo? |
| 00:07:47 |
Nos consultamos en privado |
| 00:07:50 |
- Sí. |
| 00:07:53 |
Cruza a casa de Dottie. |
| 00:07:56 |
Luego vuelve, y Amanda desapareció. |
| 00:07:59 |
Estaba viendo Wife Swap. |
| 00:08:00 |
Lo recuerda |
| 00:08:03 |
¿Ustedes dos viven arriba? |
| 00:08:04 |
Nuestros padres dejaron |
| 00:08:07 |
así que no teníamos opción. |
| 00:08:10 |
Y con la acústica que hay, |
| 00:08:11 |
es inevitable. |
| 00:08:12 |
¿Por qué no van a la casa? |
| 00:08:14 |
- Hablen con Helene. |
| 00:08:17 |
No lo demuestra, pero está sufriendo. |
| 00:08:19 |
- Por favor. ¡Por favor! |
| 00:08:22 |
Yo no era un santo. |
| 00:08:25 |
Me arrestaron a los 22 años. |
| 00:08:28 |
Mi hermana, Helene, no tuvo eso. |
| 00:08:31 |
Hablar con la madre es |
| 00:08:34 |
- Iremos. |
| 00:08:37 |
Sí. Un gusto, Lionel. |
| 00:08:38 |
Es el edificio marrón de tres pisos. |
| 00:08:40 |
- Saben dónde es. |
| 00:09:03 |
Mira esto. Dios. |
| 00:09:06 |
Una maldita fiesta de la cuadra. |
| 00:09:10 |
El año pasado mataron |
| 00:09:14 |
A nadie le importó un carajo. |
| 00:09:22 |
Llevamos una buena vida, ¿no? |
| 00:09:25 |
¿Es una pregunta con trampa? |
| 00:09:29 |
No quiero encontrar a la niña |
| 00:09:33 |
Quizá no esté en un contenedor, nena. |
| 00:09:36 |
No quiero encontrar a una niña |
| 00:09:44 |
Cariño, nadie quiere eso. |
| 00:09:50 |
Está bien. |
| 00:09:53 |
Vamos, hablamos con ellos, |
| 00:09:55 |
y si decides que no quieres hacerlo, |
| 00:09:59 |
Bien. |
| 00:10:10 |
Hola. Pasen, por favor. |
| 00:10:15 |
Helene. |
| 00:10:17 |
Son Patrick Kenzie y Angela Gennaro. |
| 00:10:20 |
- Hola. |
| 00:10:25 |
Veo que sigues siendo |
| 00:10:28 |
¿Nos disculpas, Dottie? |
| 00:10:29 |
Dottie es mi mejor amiga, Lionel. |
| 00:10:34 |
No queremos molestarte. |
| 00:10:35 |
Te haremos unas preguntas |
| 00:10:36 |
sobre tu hija, y luego nos iremos. |
| 00:10:38 |
- Todos quieren algo. |
| 00:10:41 |
Hablé cuarenta veces con la policía. |
| 00:10:44 |
- Perdón por la molestia. |
| 00:10:46 |
Beatrice nos hizo venir |
| 00:10:47 |
para ver si podíamos ayudar |
| 00:10:50 |
¿Por qué no se mete |
| 00:10:53 |
Porque todos quieren protagonismo. |
| 00:10:56 |
- ¿Verdad? |
| 00:10:57 |
¡Beatrice los contrató con su dinero |
| 00:11:00 |
así que trátalos con la gentileza |
| 00:11:02 |
- y el respeto debidos! |
| 00:11:04 |
Puede estar como quiera. |
| 00:11:06 |
- ¡Tú no vives aquí! |
| 00:11:07 |
No le grites, carajo, Lionel. |
| 00:11:10 |
Vete al carajo, Lionel. |
| 00:11:12 |
Vete al carajo. Idiota. Vete al carajo. |
| 00:11:14 |
Larguémonos de aquí. |
| 00:11:16 |
Lo siento. |
| 00:11:18 |
- Lo siento. |
| 00:11:20 |
- Entiendo. Lo siento. |
| 00:11:23 |
¿Nos vamos? |
| 00:11:26 |
¿Podríamos hablar un momento |
| 00:11:31 |
Discúlpanos, Helene. |
| 00:11:37 |
JERRY SPRINGER |
| 00:11:43 |
- Helene tiene problemas emocionales. |
| 00:11:47 |
- ¿Qué es entonces? |
| 00:11:49 |
- Beatrice, no uses esa palabra. |
| 00:11:59 |
Es una niña. Y no sé dónde está. |
| 00:12:20 |
Bien... |
| 00:12:26 |
No causará daño, ¿no? |
| 00:12:34 |
Está bien, Bea. |
| 00:12:38 |
Gracias. |
| 00:12:40 |
Bien... |
| 00:12:43 |
Es tranquila. Se esfuerza mucho |
| 00:12:49 |
¿Y Helene? ¿Sus amigos? |
| 00:12:52 |
¿Viene mucha gente a la casa? |
| 00:12:55 |
No lo sé. Está siempre en Fillmore. |
| 00:12:58 |
¿En Fillmore Lounge? |
| 00:13:01 |
Sí, bebe todos los días. |
| 00:13:03 |
Tiene el gen. La enfermedad. |
| 00:13:08 |
¿Consume drogas? |
| 00:13:10 |
Creo que toma un poco de coca. |
| 00:13:12 |
¿Cuánto es un poco? |
| 00:13:14 |
No lo sé. Varias veces por semana, |
| 00:13:20 |
Varias veces por semana es mucho. |
| 00:13:22 |
Entonces toma mucha. |
| 00:13:26 |
Yo dejé, llevo 23 años sobrio, |
| 00:13:34 |
Felicitaciones. |
| 00:13:38 |
¿Podemos ver su cuarto? |
| 00:13:57 |
- ¿También secuestraron los muebles? |
| 00:14:16 |
Investigando un robo. |
| 00:14:20 |
¿Lo resolvieron? |
| 00:14:23 |
Capitán, Patrick Kenzie. |
| 00:14:28 |
Veo que Beatrice contrató a alguien. |
| 00:14:32 |
Supongo que no nos recomendó usted. |
| 00:14:34 |
No. |
| 00:14:36 |
Esa mujer hipotecaría su casa |
| 00:14:39 |
que aceptara tarjetas de crédito, |
| 00:14:42 |
Mi trabajo ya es difícil |
| 00:14:46 |
Capitán, no hacemos esto por dinero. |
| 00:14:51 |
¿Alguna vez investigaron |
| 00:14:54 |
La Sra. McCready quería ayuda |
| 00:14:55 |
para investigar el barrio, la gente. |
| 00:14:58 |
¿Qué edad tiene? |
| 00:15:01 |
- 31. |
| 00:15:10 |
Hay una niña de cuatro años |
| 00:15:13 |
Ya pasaron 76 horas. |
| 00:15:15 |
Y las posibilidades de encontrarla |
| 00:15:17 |
empiezan a desvanecerse, ¿entiende? |
| 00:15:20 |
En estos casos, a la mitad de los niños |
| 00:15:24 |
Si no atrapamos al secuestrador |
| 00:15:26 |
sólo el 10% de los casos se resuelve. |
| 00:15:29 |
Éste es el tercer día. |
| 00:15:34 |
Parecerá más joven, |
| 00:15:37 |
pero si quiere trabajar en este caso, |
| 00:15:40 |
Lo contrató una mujer |
| 00:15:44 |
y él tiene derecho, |
| 00:15:46 |
de contar con la colaboración |
| 00:15:49 |
Así que la pretenderá. |
| 00:15:53 |
Y la tendrá. |
| 00:15:57 |
A él y a su media naranja |
| 00:16:01 |
cuando les convenga, |
| 00:16:08 |
Estamos tratando de ayudar, Capitán. |
| 00:16:13 |
No me importa quién lo haga. |
| 00:16:22 |
Buenas tardes. |
| 00:16:27 |
¿Lista para empezar? |
| 00:16:39 |
Lo único que digo es que oímos |
| 00:16:42 |
No estoy pidiendo la combinación |
| 00:16:45 |
No diré un carajo. |
| 00:16:49 |
Está bien. |
| 00:16:52 |
- Dave, ¿no? |
| 00:16:54 |
El Gran Dave. Bien. |
| 00:16:56 |
Soy el Mediano Patrick. Mucho gusto. |
| 00:17:00 |
Eres una mierdita |
| 00:17:03 |
Dios, amigo, estoy bromeando. |
| 00:17:05 |
Pidan un par de malditos tragos, |
| 00:17:08 |
Está bien, |
| 00:17:13 |
Dios. |
| 00:17:15 |
¡Steve Penteroudakis! |
| 00:17:19 |
¡Mierda! ¿Qué haces aquí? |
| 00:17:20 |
Este pequeño hijo de puta en Fillmore, |
| 00:17:23 |
¡Gyros! |
| 00:17:24 |
Cervezas y keno, |
| 00:17:26 |
- ¿Qué tal? |
| 00:17:28 |
Sí, estuve poniendo afiches |
| 00:17:33 |
En conglomerados de viviendas, |
| 00:17:36 |
KENO - Juego N° 000822 |
| 00:17:37 |
Es una verdadera tragedia. |
| 00:17:38 |
Ella venía, se sentaba en la barra. |
| 00:17:40 |
- Era como nuestra mascota. |
| 00:17:44 |
No, generalmente por la tarde. |
| 00:17:48 |
- ¿En serio? |
| 00:17:49 |
Temperamentos fuertes, |
| 00:17:53 |
¿Cada cuánto venía Helene? |
| 00:17:55 |
Cinco noches por semana. |
| 00:17:57 |
Vamos, por favor. |
| 00:18:00 |
Viene a tomarse sus líneas |
| 00:18:02 |
Créanme. No es ninguna sorpresa... |
| 00:18:04 |
- Así de mal está, ¿eh? |
| 00:18:07 |
Es terrible. |
| 00:18:09 |
¿Recuerdan la noche |
| 00:18:12 |
La vieron en el noticiero. |
| 00:18:13 |
Dijo: "Estuve media hora |
| 00:18:16 |
Es mentira. |
| 00:18:21 |
- ¿A qué hora llegó? |
| 00:18:24 |
- ¿Seguro que fue la misma noche? |
| 00:18:26 |
porque ella estaba en el baño, |
| 00:18:30 |
y yo estaba golpeando la puerta. |
| 00:18:31 |
- ¿Ray? ¿El Flaco Ray? |
| 00:18:33 |
Se escondía de mí como un maricón. |
| 00:18:35 |
Yo golpeaba la puerta. |
| 00:18:36 |
Él creía que no, |
| 00:18:37 |
pero yo sabía que él estaba allí. |
| 00:18:39 |
- No le presten dinero... |
| 00:18:42 |
- ¿Qué carajo haces? |
| 00:18:46 |
No hables de gente que no conoces. |
| 00:18:48 |
¿Qué dices? Son mis amigos. |
| 00:18:50 |
- Los conozco hace años. |
| 00:18:52 |
Dijiste que no eras policía. ¿No? |
| 00:18:54 |
- No, no soy policía. |
| 00:18:57 |
¿Por qué no te metes en tus cosas? |
| 00:18:59 |
¿Se hace el listo? |
| 00:19:01 |
Te preocupas demasiado |
| 00:19:04 |
Sí, debes tener el culo |
| 00:19:07 |
¿Qué hacen aquí? Los Martini de Dave |
| 00:19:11 |
Trato de ayudar a Helene |
| 00:19:14 |
No te vayas de boca, |
| 00:19:15 |
no creas que eres más que yo. |
| 00:19:17 |
Yo no fui. |
| 00:19:19 |
- Está bien, cálmate. |
| 00:19:21 |
- Escuchen a este idiota. |
| 00:19:24 |
Dios. ¿Cuál es su problema, carajo? |
| 00:19:27 |
Tú, maldito idiota. |
| 00:19:39 |
Nos vamos, ¿está bien? |
| 00:19:44 |
Dave, será que eres apuesto... |
| 00:19:49 |
Porque vino una hermosa hembra |
| 00:20:01 |
Abre la puerta, borracho. |
| 00:20:05 |
- Abre la puerta, Mike. |
| 00:20:19 |
Si quieres que te coja, avísame. |
| 00:20:25 |
¿Qué te parece eso, hijo de puta? |
| 00:20:28 |
Cierren la maldita boca. |
| 00:20:31 |
¿Quieres decir algo, Gordo Dave? |
| 00:20:33 |
- ¡Vete al carajo! |
| 00:20:34 |
¡Hazme un Martini, |
| 00:20:36 |
- ¡Hazlo! |
| 00:20:38 |
¡Hazme un maldito Martini, |
| 00:20:41 |
Es increíble, carajo. |
| 00:21:05 |
CARAS DE DUDLEY |
| 00:21:07 |
Almuerzo - Especialidades |
| 00:21:08 |
Cabra al curry - Pollo al curry |
| 00:21:19 |
- ¿Puedo ayudarlo? |
| 00:21:22 |
- Así es. |
| 00:21:25 |
Ah, lo siento. |
| 00:21:28 |
¿Qué tal? |
| 00:21:31 |
- ¿Nos sentamos? |
| 00:21:34 |
¡No! Sólo... |
| 00:21:35 |
Creo que Nick esperaba |
| 00:21:39 |
La vida está llena de sorpresas. |
| 00:21:41 |
Corwin Earle. Abusador en serie, |
| 00:21:44 |
Violación y abuso de menor |
| 00:21:45 |
Ausente cuando sucedió. |
| 00:21:46 |
Actos lascivos con menor de 18. |
| 00:21:48 |
Cómplices conocidos, Leon Trett... |
| 00:21:50 |
Asalto y agresión con arma peligrosa |
| 00:21:52 |
...y su bella esposa, Roberta. |
| 00:21:55 |
Roberta Trett - Abuso de pacientes |
| 00:21:56 |
Los Trett fueron liberados |
| 00:21:58 |
Consumen drogas. |
| 00:22:00 |
No sabemos dónde están, |
| 00:22:02 |
Según un informante de la cárcel, |
| 00:22:06 |
que cuando saliera, |
| 00:22:10 |
Al parecer, los tres |
| 00:22:12 |
tienen algo de Los locos Addams. |
| 00:22:15 |
Corwin planea tener a un menor |
| 00:22:18 |
- Suena prometedor. |
| 00:22:22 |
¿Cree que él tiene a Amanda? |
| 00:22:23 |
Tenemos muchos puntos oscuros. |
| 00:22:24 |
A Corwin le gustan los niños. |
| 00:22:27 |
Le gustan de siete, ocho o nueve años. |
| 00:22:31 |
¿Es todo lo que tenemos, |
| 00:22:35 |
No, tenemos más. |
| 00:22:36 |
Tenemos a seis psicóticos |
| 00:22:39 |
a Lionel y Bea con coartadas sólidas, |
| 00:22:40 |
interrogamos a los vecinos de la zona, |
| 00:22:42 |
y tenemos a un preso degenerado |
| 00:22:44 |
que se cortó la tobillera electrónica. |
| 00:22:46 |
- Tranquilo... |
| 00:22:47 |
¿Quién carajo es este tipo? |
| 00:22:50 |
Jack Doyle nos pidió |
| 00:22:53 |
Si tienen algo que aportar, adelante. |
| 00:22:54 |
Si no... |
| 00:22:56 |
Vuelvan a su libro de Harry Potter. |
| 00:23:00 |
¿No suele ser alguien |
| 00:23:03 |
Creo que hay muchas personas |
| 00:23:07 |
que son capaces de hacer algo así. |
| 00:23:10 |
Entonces habrán hablado |
| 00:23:13 |
- ¿Con quién? |
| 00:23:15 |
"El Flaco Ray" lo llaman, mide 1,90, |
| 00:23:20 |
Toma coca. Novio de Helene. ¿No? |
| 00:23:23 |
- No sabemos nada de él. |
| 00:23:26 |
creo que podríamos aportar algo |
| 00:23:28 |
- ¿En serio? ¿Qué? |
| 00:23:31 |
Ray estuvo en Fillmore Lounge |
| 00:23:33 |
tomando coca dos horas, |
| 00:23:35 |
Fascinante. |
| 00:23:38 |
- Con Helene McCready. |
| 00:23:43 |
Nos mintió. |
| 00:23:45 |
Tendré que hacerle otro ano. |
| 00:23:47 |
Nos vemos abajo. |
| 00:23:52 |
¿Qué nombre es Bressant? |
| 00:23:55 |
Uno de los que hay en Louisiana. |
| 00:23:57 |
¿Sí? Creí que era de aquí. |
| 00:23:59 |
Depende de cómo se mire. |
| 00:24:02 |
Quizá usted crea que es más de aquí |
| 00:24:08 |
Pero llevo más tiempo aquí |
| 00:24:11 |
¿Quién tiene razón? |
| 00:24:13 |
Lo meditaré. |
| 00:24:15 |
- ¿Qué tal, idiota? |
| 00:24:17 |
- Qué bueno verte. |
| 00:24:18 |
- ¿Cómo estuviste? ¿Bien? |
| 00:24:20 |
¿Sí? ¿Qué tal, Angie? |
| 00:24:23 |
¿Viste a estas personas? |
| 00:24:26 |
Drogadicto, drogadicto, |
| 00:24:30 |
¿Qué carajo te hace pensar |
| 00:24:33 |
No pagas el alquiler ocupándote |
| 00:24:36 |
Tampoco pago el alquiler |
| 00:24:38 |
a abusadores de menores. |
| 00:24:39 |
No son abusadores de menores |
| 00:24:42 |
Sólo éste, Corwin Earle. |
| 00:24:45 |
Los otros dos son adictos al crack |
| 00:24:48 |
¿Qué son, perros de la policía? |
| 00:24:50 |
Nos contrataron para buscar a la niña. |
| 00:24:53 |
Resulta que la madre estaba |
| 00:24:55 |
cuando se la llevaron. |
| 00:24:56 |
- Con el Flaco Ray. |
| 00:24:59 |
- Creí que Ray estaba contigo. |
| 00:25:01 |
Es un maldito cocainómano. |
| 00:25:04 |
¿Ray trabaja para Queso? |
| 00:25:06 |
Sí, Queso, Ray, Chris Mullen, |
| 00:25:10 |
¿Alguna vez le vendiste a Helene? |
| 00:25:12 |
Por algún motivo |
| 00:25:14 |
entre nosotros, en estos momentos. |
| 00:25:16 |
No trato con asquerosas como Helene. |
| 00:25:18 |
Ni con impostores como Queso. |
| 00:25:20 |
Ya deberían saberlo. |
| 00:25:21 |
Soy el rey de esta maldita selva. |
| 00:25:23 |
Les avisaré si sé algo. |
| 00:25:26 |
- Gracias, hermano. |
| 00:25:28 |
¿Hasta dónde conoces |
| 00:25:31 |
¿Hasta dónde conoces |
| 00:25:35 |
- ¿A quién? |
| 00:25:37 |
¿A "Queso" Jean Baptiste? |
| 00:25:42 |
Me resulta familiar. |
| 00:25:44 |
No. No. No "resulta familiar", Helene. |
| 00:25:49 |
Es un delincuente haitiano |
| 00:25:56 |
O lo conoces, o no lo conoces. |
| 00:26:01 |
¿Quién es? |
| 00:26:02 |
Es un narcotraficante o algo así, ¿no? |
| 00:26:05 |
Helene, ¿quién es? |
| 00:26:07 |
- Es un tipo, Lionel. |
| 00:26:09 |
Entre otras cosas, Sra. McCready, |
| 00:26:13 |
- ¿Qué más? |
| 00:26:16 |
¿Por qué no respondes |
| 00:26:18 |
¿Por qué no se la chupas a un negro? |
| 00:26:19 |
¡Escúchame! No le faltes el respeto |
| 00:26:22 |
y no digas cosas racistas en mi cocina. |
| 00:26:24 |
- ¿Quién es él? |
| 00:26:25 |
¡Sabes lo que digo! |
| 00:26:26 |
Tranquilo. Tranquilo. |
| 00:26:28 |
Es un narcotraficante, |
| 00:26:31 |
- Perfecto. Te juntas con un proxeneta. |
| 00:26:34 |
Creemos que metió a Pokey Jackson |
| 00:26:37 |
y le disparó en la cabeza, |
| 00:26:39 |
¿Qué haces para él? |
| 00:26:42 |
Sólo llevo la droga. |
| 00:26:44 |
Cada tanto, no siempre. |
| 00:26:46 |
Jesús, María y José. |
| 00:26:49 |
Que es una narcotraficante, Bea. |
| 00:26:52 |
- ¿No es cierto, Helene? |
| 00:26:55 |
- ¿Dónde? |
| 00:26:58 |
¿Importa, carajo? |
| 00:27:00 |
¿Crees que estoy jodiendo? |
| 00:27:01 |
¿Crees que estoy jugando? |
| 00:27:08 |
Mejor que le respondas, Helene. |
| 00:27:10 |
- ¿Por qué? |
| 00:27:13 |
- ¿Qué crees? Por dinero, para probar. |
| 00:27:17 |
No, pegatinas de corazones |
| 00:27:19 |
- ¿Qué drogas? |
| 00:27:21 |
- No, yo habría visto las marcas. |
| 00:27:25 |
Sí, es menos adictiva así. |
| 00:27:31 |
Un trabajo. |
| 00:27:36 |
¿Qué carajo es eso? ¿Adónde vas? |
| 00:27:43 |
Ah, sí. Sigo pensando en lo que oí. |
| 00:27:48 |
- ¿Sabes a qué quiero llegar? |
| 00:27:51 |
¿Sabías que trabajé |
| 00:27:53 |
- Me importa un carajo. |
| 00:27:57 |
Conozco muy bien |
| 00:28:01 |
Me dijeron que le robaron a Queso, |
| 00:28:03 |
cuando fue a vender a New Hampshire. |
| 00:28:05 |
- ¿Sabes algo de eso? |
| 00:28:08 |
- ¿Te sometes al detector de mentiras? |
| 00:28:12 |
Son preguntas diferentes. |
| 00:28:14 |
Vamos. Está bien. |
| 00:28:19 |
No nos importa una pelea |
| 00:28:22 |
Nos importa tu hija. |
| 00:28:26 |
Así que vamos. |
| 00:28:28 |
¿Cuánto? |
| 00:28:32 |
¿Te importa un carajo tu hija? |
| 00:28:36 |
Claro que me importa. |
| 00:28:37 |
Y sabemos que tomaste el dinero. |
| 00:28:43 |
¿Cuánto? |
| 00:28:48 |
¿Cuánto? |
| 00:28:51 |
¿Cuánto? |
| 00:28:54 |
Ciento treinta. |
| 00:29:02 |
- ¿$ 130.000? |
| 00:29:07 |
¿Cómo lo hiciste? |
| 00:29:14 |
Ray y yo teníamos que hacer |
| 00:29:16 |
Sí. |
| 00:29:18 |
Les entregamos cuatro kilos |
| 00:29:20 |
Cuando volvíamos al motel |
| 00:29:23 |
unos policías hicieron una redada, |
| 00:29:26 |
y Amanda estaba con nosotros, |
| 00:29:31 |
- Subimos al auto y nos largamos. |
| 00:29:35 |
¿Qué iba a hacer? |
| 00:29:39 |
No tengo guardería. |
| 00:29:42 |
Es muy difícil ser madre. |
| 00:29:47 |
Todo sola. |
| 00:29:50 |
Pero Dios te hizo estéril, |
| 00:29:52 |
- Yo entiendo, Bea. |
| 00:29:54 |
- Oigan. Vamos. |
| 00:29:56 |
¿Qué sucedió luego? |
| 00:30:00 |
Estábamos volviendo, |
| 00:30:05 |
"Sabes que todos creerán |
| 00:30:08 |
- Le dijeron a Queso que lo tenían ellos. |
| 00:30:13 |
- Toda esta mierda es culpa de Ray. |
| 00:30:21 |
- Lo tiene Ray. |
| 00:30:26 |
- En Chelsea. |
| 00:30:29 |
Irá con ustedes. |
| 00:30:50 |
- Vamos. ¡Corre la bicicleta! |
| 00:30:53 |
- ¿Qué? |
| 00:31:01 |
Helene, ibas con Scott Flaherty, ¿no? |
| 00:31:04 |
- ¿Cómo sabes? |
| 00:31:06 |
Yo estaba en primer año |
| 00:31:09 |
No. |
| 00:31:11 |
¿Qué sucedió con Scott? |
| 00:31:14 |
Apuñaló en el pecho |
| 00:31:17 |
Está cumpliendo cadena perpetua |
| 00:31:22 |
Ya era medio maricón |
| 00:31:24 |
Eres terrible. Era lindo. |
| 00:31:30 |
Usaba pantaloncitos ajustados. |
| 00:31:32 |
¿Quién es el maricón? |
| 00:31:40 |
¿Cómo terminó en Chelsea el dinero? |
| 00:31:42 |
Creía que tú y Ray |
| 00:31:45 |
No, dejamos a Amanda |
| 00:31:48 |
Pero el maldito retrasado de Ray |
| 00:31:51 |
Entonces pensé: |
| 00:31:54 |
"No me importa |
| 00:31:56 |
Entonces volvimos al apartamento, |
| 00:32:00 |
iba a despertar a Amanda, |
| 00:32:03 |
Volvimos a casa de Ray, |
| 00:32:06 |
- o de su madre. Como sea. |
| 00:32:08 |
No sé adónde había ido la madre, |
| 00:32:12 |
y había olor a verga. |
| 00:32:15 |
¿Y Queso nunca los contactó, |
| 00:32:17 |
No. No supimos nada de Queso. |
| 00:32:19 |
Por eso Ray dijo: "No digas un carajo. " |
| 00:32:21 |
¿No pensaste, por el bien de tu hija, |
| 00:32:23 |
contarle a la gente lo sucedido? |
| 00:32:28 |
Dios sabe qué está haciéndole. |
| 00:32:31 |
¿Qué tengo que hacer? |
| 00:32:33 |
Llamar a Queso y decirle: |
| 00:32:35 |
"Porque te robé, y quería averiguar. " |
| 00:32:37 |
¡Sí! |
| 00:32:38 |
- Helene, reclínate. |
| 00:32:40 |
Tenía que llamar a la policía |
| 00:32:43 |
"para que sepan, por si les interesa, |
| 00:32:47 |
"por si tiene relevancia. " |
| 00:32:48 |
- Bien, cálmate. Cálmate. |
| 00:32:53 |
¿Qué te hace pensar que Ray |
| 00:32:56 |
Por favor, negro. Lo escondí. |
| 00:32:58 |
Detente al costado. |
| 00:33:25 |
Parece que charlaron con Ray |
| 00:33:28 |
- Parece que soportó bastante bien. |
| 00:33:33 |
No pudo decirles dónde estaba |
| 00:33:36 |
Helene lo escondió. |
| 00:33:39 |
Ray eligió mal las relaciones. |
| 00:33:42 |
Supongo que no le creyeron. |
| 00:33:45 |
Pobre idiota. |
| 00:33:47 |
No esperaré en un maldito auto. |
| 00:34:04 |
- ¿Dónde está el dinero, Helene? |
| 00:34:09 |
- Helene... |
| 00:34:12 |
Lo sé. Lo sé... Lo siento. |
| 00:34:17 |
- ¿Dónde está el dinero? |
| 00:34:19 |
- ¿Dónde? |
| 00:34:23 |
¿De qué era ese libro, |
| 00:34:24 |
Todo lo que necesitas |
| 00:34:27 |
- Creo que era un libro francés. |
| 00:34:31 |
- Era un libro. |
| 00:34:33 |
- Lárgate. |
| 00:34:35 |
- ¿Verdad, Helene? |
| 00:34:37 |
¿Deberíamos llamar al FBI? |
| 00:34:38 |
- Es lo peor que podríamos hacer. |
| 00:34:40 |
No quiero ver |
| 00:34:42 |
al recibir los periódicos. |
| 00:34:44 |
Es un secuestro. |
| 00:34:45 |
- No veo una nota. ¿Ves una nota? |
| 00:34:49 |
Investigamos el caso |
| 00:34:51 |
No es un secuestro. Lo más rápido |
| 00:34:55 |
es llegar a Queso, |
| 00:34:58 |
- Así de simple. |
| 00:35:01 |
Conocí mejor a su hermano, Jude. |
| 00:35:05 |
Queso siguió otro camino. |
| 00:35:08 |
- No la lastimaría, ¿no? |
| 00:35:11 |
Bien, oye. Sólo le importa su dinero. |
| 00:35:13 |
Si lo recupera... |
| 00:35:16 |
No hables, ¿está bien? |
| 00:35:19 |
- ¿Hablarán con él? |
| 00:35:22 |
Díganle que lo siento, ¿sí? |
| 00:35:24 |
Él me conoce, |
| 00:35:27 |
Sí, seguro que así se arreglará. |
| 00:35:29 |
- Nos ocuparemos de esto. |
| 00:35:33 |
Tengo hambre. |
| 00:35:34 |
Está bien. Te buscaré algo. |
| 00:35:36 |
No, ella. |
| 00:35:37 |
Eso me dijo ella |
| 00:35:39 |
Dijo: "Tengo hambre. " |
| 00:35:42 |
¿No sigue con hambre? |
| 00:35:45 |
No lo sé. |
| 00:36:34 |
Sé que hice una cagada. |
| 00:36:37 |
Quiero recuperar a mi hija. |
| 00:36:38 |
Lo juro por Dios, |
| 00:36:42 |
Ni saldré, me comportaré bien. |
| 00:36:44 |
Lo juro por mi vida. |
| 00:36:47 |
Está bien. La encontraremos, Helene. |
| 00:36:49 |
Tienen que encontrarla. ¿Lo prometes? |
| 00:36:53 |
Sí. Lo intentaré. Lo haré. |
| 00:36:57 |
Prométemelo. Debes prometérmelo. |
| 00:37:02 |
Lo prometo. |
| 00:37:08 |
Está bien. |
| 00:37:27 |
- ¿Adónde crees que vas? |
| 00:37:29 |
No. No, vuelve al auto. |
| 00:37:31 |
No, es un error. |
| 00:37:33 |
- Ni hablar. |
| 00:37:35 |
¿Quieres recuperar a la niña? |
| 00:37:37 |
Lo conozco. Si hay que hacer un trato, |
| 00:37:39 |
- nosotros podemos. |
| 00:37:41 |
Vuelvan al auto. |
| 00:37:42 |
Si ustedes negocian |
| 00:37:45 |
eso le corresponde al FBI. |
| 00:37:48 |
Sólo lograrán asustarlo. |
| 00:37:49 |
Cuanto más lo asusten, |
| 00:37:57 |
Está bien. Adelante. |
| 00:37:59 |
Tranquilos, aguarden. Lo conozco. |
| 00:38:03 |
Buena suerte. |
| 00:38:11 |
Tanto tiempo. |
| 00:38:16 |
No. Lo dejé. |
| 00:38:25 |
Hablaré de cosas privadas. |
| 00:38:29 |
- No esperes, pero no te alejes. |
| 00:38:36 |
A las perras les encanta el queso. |
| 00:38:44 |
- ¿Cómo estuviste, Chris? |
| 00:38:50 |
Sí. Qué bueno. |
| 00:38:52 |
- Vete al carajo. |
| 00:38:55 |
Hacía mucho que no veía a un idiota. |
| 00:38:59 |
Te garantizo un público. |
| 00:39:02 |
Ve. |
| 00:39:05 |
Encontramos lo que buscabas |
| 00:39:09 |
¿Qué me importa Chelsea? |
| 00:39:11 |
Uno de los idiotas que te robaron |
| 00:39:14 |
¿Qué idiota? |
| 00:39:16 |
El que tú y Chris golpearon |
| 00:39:22 |
No sé de ningún asesinato. |
| 00:39:27 |
Pero si alguien me roba |
| 00:39:30 |
Bien, sabes, |
| 00:39:37 |
Queso, tenemos tu dinero. |
| 00:39:43 |
Queremos entregártelo |
| 00:39:46 |
Los dos policías que están afuera |
| 00:39:50 |
A nadie le importa un carajo |
| 00:39:52 |
Ni siquiera me agradaba Ray. |
| 00:39:54 |
Tú recuperas tu dinero, |
| 00:39:57 |
y decimos que la encontramos |
| 00:40:00 |
O lo hacemos así, con tranquilidad, |
| 00:40:02 |
o vendrán mil policías |
| 00:40:05 |
y te pondrán sus gordas rodillas |
| 00:40:11 |
Un momento. |
| 00:40:18 |
¿Qué carajo es esto? |
| 00:40:21 |
Levántense la camisa. |
| 00:40:23 |
- Vamos. |
| 00:40:27 |
Levántense la camisa. |
| 00:40:30 |
- No es así, Queso. |
| 00:40:34 |
Levántense la camisa. |
| 00:40:42 |
Tú también. No importa el sexo. |
| 00:40:43 |
Déjame ver las tetas. |
| 00:40:51 |
Nunca traigan eso a mi casa. |
| 00:40:57 |
Si tienen mi dinero, |
| 00:40:59 |
déjenlo en el buzón al salir, |
| 00:41:03 |
Otros hijos de puta se dejaron robar. |
| 00:41:05 |
Yo no juego. |
| 00:41:07 |
Pero no me meto con los niños. |
| 00:41:12 |
Y si eres la única esperanza |
| 00:41:18 |
porque desapareció, nene. |
| 00:41:21 |
Desapareció. |
| 00:41:32 |
Queso, si vuelves a faltarle el respeto, |
| 00:41:35 |
te liquido. |
| 00:41:37 |
¿Bien? |
| 00:41:44 |
Dices que no fuiste tú, muy bien. |
| 00:41:47 |
Nos iremos con tu dinero. |
| 00:41:51 |
Si nos mentiste, |
| 00:41:53 |
gastaré todo ese dinero para destruirte. |
| 00:41:56 |
Pagaré a los policías para perseguirte, |
| 00:41:58 |
contrataré a gente |
| 00:42:00 |
y le diré a todo el mundo |
| 00:42:03 |
Y conozco a mucha gente. |
| 00:42:06 |
Y desearás haberme hecho caso, |
| 00:42:08 |
porque tu cuartel ilegal de mierda |
| 00:42:11 |
se llenará de policías. |
| 00:42:12 |
A tus perras drogadas |
| 00:42:15 |
y este maldito retrasado |
| 00:42:18 |
para reducir su sentencia, |
| 00:42:20 |
una pandilla de delincuentes blancos. |
| 00:42:24 |
Porque por lo que sé, |
| 00:42:26 |
para los que van a Concord |
| 00:42:29 |
la vida es una hija de puta. |
| 00:42:42 |
Si vuelvo a verte, |
| 00:42:58 |
Y llévate a esos cerdos de mi césped. |
| 00:43:01 |
- ¿Qué sucedió? |
| 00:43:04 |
pero que si tenían el dinero, |
| 00:43:07 |
- ¿Eso dijo? |
| 00:43:10 |
¿Nada más? |
| 00:43:12 |
Sí. Que no los quería en su césped. |
| 00:43:17 |
Creí que conocías a ese tipo. |
| 00:43:19 |
La mitad de los tipos que conoce |
| 00:43:21 |
Sí, ¿sabes qué son la otra mitad? |
| 00:43:23 |
- ¿Qué? |
| 00:43:26 |
No, no. No te lo echaré en cara. |
| 00:43:32 |
¿Sabes qué te echaré en cara? |
| 00:43:35 |
Teníamos una oportunidad para hacer |
| 00:43:39 |
Dijiste que podías hacerlo, |
| 00:43:43 |
Necesitamos una orden |
| 00:43:45 |
pedirle a Dios que tengamos suerte. |
| 00:43:47 |
Si Amanda muere por esto, |
| 00:43:51 |
no te lo echaré en cara yo. |
| 00:43:55 |
Te lo echarás en cara tú mismo, |
| 00:44:25 |
Ojalá que no lo hayamos arruinado. |
| 00:44:36 |
- Sí. |
| 00:44:39 |
Dice que acepta el trato por Amanda, |
| 00:44:42 |
- Qué bueno. |
| 00:44:44 |
Están grabando las llamadas |
| 00:44:47 |
- Jack consiguió la transcripción. |
| 00:44:50 |
Que nuestras placas |
| 00:44:53 |
Quiere que vengan ustedes dos, ya. |
| 00:44:55 |
Y Queso dijo |
| 00:44:57 |
para demostrar que tiene a Amanda. |
| 00:45:08 |
Policía padre de niña asesinada jura: |
| 00:45:21 |
Es la transcripción de la grabación |
| 00:45:28 |
¿Puedes leer la parte marcada? |
| 00:45:32 |
En voz alta. |
| 00:45:37 |
"Persona que llama: |
| 00:45:45 |
"Detective Bressant: ¿Quién habla? |
| 00:45:47 |
"Persona que llama: |
| 00:45:50 |
"Palabrotas en criollo haitiano. |
| 00:45:53 |
"tenemos que encontrarnos en Quincy |
| 00:45:56 |
"Si haces alguna estupidez, |
| 00:45:58 |
Se refiere al agua |
| 00:46:03 |
Luego, el detective Bressant acuerda |
| 00:46:08 |
para cambiar a Amanda McCready |
| 00:46:11 |
en ese lugar. |
| 00:46:14 |
Después de una conversación, |
| 00:46:18 |
de producir esto. |
| 00:46:20 |
¿Lo reconoces? |
| 00:46:22 |
Ustedes cuatro me involucraron |
| 00:46:25 |
sin mi conocimiento ni consentimiento, |
| 00:46:29 |
- Usted no tiene por qué participar. |
| 00:46:32 |
Si demoro esto, después del acuerdo, |
| 00:46:34 |
pondré en mayor peligro |
| 00:46:37 |
¿Te parece que puedo hacer eso? |
| 00:46:40 |
No, señor. |
| 00:46:42 |
Yo entré. Aceptaré la responsabilidad. |
| 00:46:44 |
¡No aceptarás nada! |
| 00:46:46 |
No vengas a hacerte el noble, chico. |
| 00:46:51 |
Déjame ver esa nota. |
| 00:47:00 |
Dios mío. |
| 00:47:01 |
2 idiotas - Cantera 9 p. m. Sólo |
| 00:47:04 |
Quiere que nos separemos. |
| 00:47:06 |
La nota dice que vayan al lado este |
| 00:47:09 |
Nick y yo al aire libre, en la orilla, |
| 00:47:12 |
Cuando les entregan a Amanda, |
| 00:47:15 |
y entregamos el dinero. |
| 00:47:18 |
- ¿A quién llevará? |
| 00:47:21 |
Estaba en el club |
| 00:47:23 |
¿Qué sabes de él? |
| 00:47:25 |
Probablemente fue el encargado |
| 00:47:28 |
Si tuviera que adivinar. |
| 00:47:29 |
Bien. Nadie más sabe de esto, ¿no? |
| 00:47:32 |
- No lo sé. |
| 00:47:35 |
¿Mantener esto en silencio es mejor |
| 00:47:40 |
¿Tiene hijos, Srta. Gennaro? |
| 00:47:43 |
No, señor. |
| 00:47:46 |
A mi única hija la asesinaron. |
| 00:47:53 |
Lo que no debe saber, |
| 00:47:54 |
y espero que nunca lo sepa, |
| 00:47:55 |
Srta. Gennaro, es lo que se siente. |
| 00:48:00 |
Sabiendo que mi niña |
| 00:48:03 |
gritando para que yo fuera a salvarla. |
| 00:48:07 |
Y no lo hice. |
| 00:48:09 |
Mi niña murió con miedo y sola |
| 00:48:16 |
al costado de la carretera, |
| 00:48:23 |
Sé lo que es perder a un hijo. |
| 00:48:28 |
Maldición, me obligan a hacer algo |
| 00:48:31 |
y luego me cuestionan |
| 00:48:34 |
Nadie lo cuestiona, señor. |
| 00:48:36 |
Honro a mi hija con esta división. |
| 00:48:40 |
Para que ningún padre |
| 00:48:44 |
Esta niña. |
| 00:48:46 |
Secuestro extrafamiliar |
| 00:48:49 |
Es lo único que me importa. |
| 00:48:51 |
La devolveré a su casa. |
| 00:49:09 |
¿Por qué nos hizo subir hasta aquí? |
| 00:49:14 |
No lo sé. Es un lugar grande. Oscuro. |
| 00:49:17 |
No. |
| 00:49:20 |
La matarán. |
| 00:49:46 |
Este idiota podría haber buscado |
| 00:49:50 |
Aquí nos dividimos. Ustedes estarán |
| 00:49:54 |
Nosotros estaremos enfrente. |
| 00:49:56 |
Llámennos por radio |
| 00:50:00 |
- Lo haremos. |
| 00:50:06 |
Vamos. |
| 00:50:46 |
¿Cómo traerán a Amanda aquí? |
| 00:50:49 |
¡Emboscada! ¡Emboscada! |
| 00:50:51 |
¡Remy! ¡Maldito Queso! |
| 00:50:56 |
Allí está. La veo. ¡No debía ser así! |
| 00:51:03 |
¡Le pegaron a Queso! |
| 00:51:05 |
- ¿Seguro que oíste algo? |
| 00:51:07 |
- ¡Allá! |
| 00:51:08 |
No lo sé. Oí un salpicón. ¡Allá abajo! |
| 00:51:11 |
Alguien mató a Queso, |
| 00:51:12 |
- y se desató un infierno. |
| 00:51:14 |
- Dispararon de allá. |
| 00:51:15 |
¡Cayó algo en el agua! |
| 00:51:16 |
- ¿Qué? |
| 00:51:17 |
- Sí, cayó algo, pero... |
| 00:51:19 |
¡Allí! ¡Allí! |
| 00:51:20 |
Dios mío. |
| 00:51:22 |
Ah, no. |
| 00:51:36 |
¡Dios! |
| 00:52:27 |
Llamando al Dr. Goldsburn. |
| 00:52:51 |
- Hola. |
| 00:52:55 |
- ¿Cómo está la pierna? |
| 00:53:02 |
¿Encontraron algo? |
| 00:53:06 |
- Hay buzos en estos momentos. |
| 00:53:12 |
Quizá esté escondida. |
| 00:53:16 |
¿No? |
| 00:53:20 |
No creo. |
| 00:53:41 |
Oye... |
| 00:53:42 |
...que él haya visto en tantos años, |
| 00:53:44 |
una niña llamada Amanda |
| 00:53:48 |
La cantera es muy profunda |
| 00:53:52 |
Muy frecuentemente |
| 00:53:56 |
- Un final triste, Suzanne. |
| 00:54:00 |
Ahora Ron con los deportes. |
| 00:54:03 |
Sí, Phil. |
| 00:54:05 |
Los Bruins intentaron con los Flyers, |
| 00:54:07 |
y el juego brusco empezó |
| 00:54:09 |
Y así, ella desapareció. |
| 00:54:14 |
SERVICIO PÚBLICO |
| 00:54:15 |
JACK DOYLE - Policía de Boston |
| 00:54:16 |
Hicimos nuestras declaraciones. |
| 00:54:20 |
No culparon a ninguno de nosotros |
| 00:54:24 |
Jack Doyle renunció con la condición |
| 00:54:26 |
de que la responsabilidad |
| 00:54:29 |
El legendario capitán |
| 00:54:33 |
dio un paso al costado hoy, |
| 00:54:35 |
Le concedieron la dignidad |
| 00:54:40 |
Y la humillación de media jubilación. |
| 00:54:45 |
Fue un final ignominioso |
| 00:54:51 |
El escape de Chris duró un día |
| 00:54:54 |
se topó con alguien |
| 00:54:57 |
Chris Mullen, de 29 años, |
| 00:54:59 |
al parecer, en un robo. |
| 00:55:01 |
El comisario justificó la ola delictiva |
| 00:55:03 |
como una aberración estadística |
| 00:55:06 |
y la humedad de... |
| 00:55:13 |
Pasó el tiempo, |
| 00:55:16 |
A Helene le entregaron |
| 00:55:35 |
El marco y el ataúd fueron donados |
| 00:55:40 |
pero hubo que devolverlos |
| 00:55:47 |
Sabes que te amo, ¿verdad? |
| 00:55:49 |
Sí. |
| 00:55:52 |
Sólo quiero estar sola un rato. |
| 00:56:02 |
No sé si me culpó a mí, |
| 00:56:10 |
Pero cuando creía que yo no estaba, |
| 00:56:13 |
o si creía que yo no oía, |
| 00:56:16 |
lloraba. |
| 00:56:25 |
No podía sacarme de la cabeza |
| 00:56:31 |
la vaga y lejana sospecha |
| 00:56:33 |
de que nunca entendimos |
| 00:56:36 |
cuál fue nuestro papel. |
| 00:56:41 |
O quizá fue una entre cientos de niños |
| 00:56:43 |
que desaparecen todos los años |
| 00:56:48 |
Amanda era más difícil de olvidar |
| 00:56:56 |
Lo que sí se encontró |
| 00:57:00 |
y no pude evitar |
| 00:57:03 |
Menos de dos meses después, |
| 00:57:07 |
ÚLTIMO MOMENTO - Everett, MA |
| 00:57:08 |
NIÑO DESAPARECIDO |
| 00:57:09 |
...y están formando patrullas. |
| 00:57:11 |
Una bicicleta al borde de la carretera. |
| 00:57:15 |
Noticia de último momento. |
| 00:57:17 |
SECUESTRADO - NOTICIAS 11 |
| 00:57:18 |
El pequeño Johnny Pietro lleva |
| 00:57:19 |
algo que podría ser una señal. |
| 00:57:22 |
NOTICIAS 11- ÚLTIMO MOMENTO |
| 00:57:23 |
Llevaba el medallón |
| 00:57:25 |
santo patrón de... |
| 00:57:26 |
Johnny Pietro y su medallón. |
| 00:57:29 |
Lo que no me pareció extraño |
| 00:57:33 |
ningún pariente vino |
| 00:57:38 |
- Hola, Patrick. |
| 00:57:41 |
- Acompáñame a dar una vuelta. |
| 00:57:44 |
A Everett. |
| 00:57:45 |
- ¿No hay fiestas en Lynn? |
| 00:57:48 |
- Tienes tu fierro, ¿no? |
| 00:57:51 |
Tu arma, tonto. |
| 00:57:54 |
Sí. |
| 00:58:05 |
No es un local de striptease |
| 00:58:09 |
Tengo algo mejor para ti, amigo. |
| 00:58:25 |
Me pediste que buscara |
| 00:58:27 |
Creo que los encontré. |
| 00:58:29 |
¿En qué estás metiéndome? |
| 00:58:30 |
¿No te importa más ese Corwin Earle? |
| 00:58:34 |
La perra gorda y el viejo |
| 00:58:37 |
Mi hombre no sabía |
| 00:58:40 |
Ven conmigo. Vigila. |
| 00:58:42 |
Veremos si está allí adentro |
| 00:58:46 |
¿Sabes qué, Patrick? |
| 00:58:47 |
Si no quieres entrar, no lo hagas. |
| 00:58:48 |
Si no quieres entrar, al carajo. |
| 00:58:55 |
Vamos. |
| 00:59:23 |
Adivina quién es. |
| 00:59:24 |
- ¿Jerome Miller? |
| 00:59:27 |
- Abre. |
| 00:59:29 |
Marmaduke, ¿crees que me darás |
| 00:59:32 |
Abre la puerta. |
| 00:59:34 |
¿Quién es él? |
| 00:59:36 |
Es tu padre. ¡Abre la maldita puerta! |
| 00:59:43 |
- Cuidado. |
| 00:59:44 |
¡Tranquilo! ¡Tranquilo! |
| 00:59:55 |
¿Están formando una banda? |
| 00:59:57 |
Nadie está formando una banda. |
| 01:00:04 |
Es una muestra. |
| 01:00:06 |
Cocaína para el viejo. |
| 01:00:09 |
Por Dios, carajo. |
| 01:00:12 |
¿También quieres que te cambie |
| 01:00:18 |
¡Tenías que avisarme cuando llegaran! |
| 01:00:20 |
Acaban de llegar. |
| 01:00:22 |
- ¡Ya tomaste! |
| 01:00:25 |
Lo siento, mi amor. |
| 01:00:28 |
Toma, cuenta este lío. |
| 01:00:35 |
¿Dónde está el resto? |
| 01:00:37 |
Cuando él termine de contar |
| 01:00:50 |
- Sr. Miller, ¿le importa? |
| 01:00:54 |
- ¡Perdón! |
| 01:00:56 |
- No se ponga a revisar, señor. |
| 01:00:59 |
¡Perdón! ¿Adónde carajo cree que va? |
| 01:01:03 |
¡Sr. Miller, le advierto! |
| 01:01:06 |
¡Alto! |
| 01:01:12 |
Patrick, dispárale a esa perra. |
| 01:01:19 |
Gorda tetona de mierda. |
| 01:01:23 |
Si me apuntas, dispara. |
| 01:01:25 |
¡Danos la droga! |
| 01:01:31 |
¿No quieres dispararle, Patrick? |
| 01:01:40 |
¿Quién es este tipo? |
| 01:01:41 |
¡Corwin! ¡Vuelve a tu cuarto! |
| 01:01:44 |
¿No es una fiesta? |
| 01:01:48 |
No, no es una fiesta. |
| 01:01:52 |
¿Cuánto dinero hay allí, Patrick? |
| 01:01:54 |
Suficiente. |
| 01:01:59 |
¿Quieres esto? |
| 01:02:10 |
¿Qué haces? |
| 01:02:16 |
POLICÍA |
| 01:02:17 |
Hay al menos dos armas. |
| 01:02:20 |
- ¿Qué más? |
| 01:02:22 |
- ¿Con qué? |
| 01:02:24 |
¿Te lo dijo tu amigo? |
| 01:02:26 |
SWAT llegará en cinco minutos. |
| 01:02:27 |
¿No los esperarás? |
| 01:02:29 |
¿Me dijiste o no que viste |
| 01:02:31 |
con el medallón de St. Christopher |
| 01:02:34 |
Sin duda vi a Corwin Earle. |
| 01:02:35 |
No esperaremos. |
| 01:02:37 |
Quédate aquí. |
| 01:02:40 |
Buen trabajo. |
| 01:03:28 |
Carajo. |
| 01:03:38 |
Un oficial... ¡Hubo disparos! |
| 01:03:41 |
¡Escúchame! |
| 01:03:43 |
¡Le dispararon a un oficial |
| 01:04:35 |
¡Aléjate de él! |
| 01:05:33 |
Fue un accidente. |
| 01:05:45 |
Fue un accidente. |
| 01:06:26 |
¡Espera! |
| 01:07:39 |
Hola. |
| 01:07:45 |
¿Estás bien? |
| 01:07:48 |
Me contaron lo que sucedió. |
| 01:07:55 |
Estoy orgullosa de ti. |
| 01:08:00 |
Ese hombre mató a un niño. |
| 01:08:04 |
No tenía derecho a vivir. |
| 01:08:10 |
- ¿Estás orgullosa de mí? |
| 01:08:15 |
Hiciste lo que tenías que hacer. |
| 01:08:21 |
Vamos a casa. |
| 01:08:28 |
Tengo que quedarme un rato aquí. |
| 01:08:35 |
- Nos vemos en casa. |
| 01:08:44 |
Hospital Nuestra Hermana |
| 01:08:53 |
Gracias. |
| 01:08:59 |
Era una locura, ¿verdad? |
| 01:09:05 |
¿Te dijeron algo de Nick? |
| 01:09:07 |
Dijeron que podría mejorar. |
| 01:09:11 |
No lo sé. |
| 01:09:15 |
¿Dijeron qué edad tenía el niño? |
| 01:09:18 |
Siete. |
| 01:09:22 |
Segundo grado. |
| 01:09:25 |
Tienes que sentirte orgulloso. |
| 01:09:31 |
No lo sé. |
| 01:09:33 |
¿Qué no sabes? |
| 01:09:36 |
Según mi cura, la vergüenza es Dios |
| 01:09:42 |
Que se vaya al carajo. |
| 01:09:45 |
Matar es pecado. |
| 01:09:48 |
Depende a quién mates. |
| 01:09:50 |
No funciona así. Es lo que es. |
| 01:10:07 |
Una vez le inventé pruebas a un tipo, |
| 01:10:12 |
en el '95. |
| 01:10:14 |
Pagábamos $ 100 por 3,5 gramos |
| 01:10:17 |
Nos llamó nuestro amigo, |
| 01:10:19 |
No encontraba suficientes tipos |
| 01:10:22 |
Nos dijo |
| 01:10:24 |
en Columbia Point. |
| 01:10:27 |
Fuimos, Nicky y yo. |
| 01:10:29 |
Hace quince años, |
| 01:10:34 |
Allí guardaban la droga. |
| 01:10:36 |
La vieja estaba hecha mierda, |
| 01:10:39 |
quiso darnos problemas, |
| 01:10:43 |
Estábamos anotando, |
| 01:10:45 |
porque no había droga en la casa, |
| 01:10:49 |
Ese lugar era una mierda, te aviso. |
| 01:10:52 |
Ratas, cucarachas por todas partes. |
| 01:10:56 |
Pero el cuarto del niño, atrás, |
| 01:11:01 |
estaba impecable. |
| 01:11:03 |
Lo barría, lo fregaba, |
| 01:11:09 |
Estaba sentado en la cama |
| 01:11:10 |
apretando su PlayStation |
| 01:11:14 |
Sin expresión en la cara, |
| 01:11:18 |
le caían lágrimas. |
| 01:11:21 |
Quería contarme que había aprendido |
| 01:11:25 |
Dios. |
| 01:11:27 |
El padre lo tenía en ese antro de crack, |
| 01:11:29 |
subsistiendo con dulces y golpes, |
| 01:11:32 |
y él sólo quería que alguien le dijera |
| 01:11:40 |
¿Te preocupa qué es católico? |
| 01:11:42 |
Los niños perdonan. |
| 01:11:45 |
Los niños no juzgan. |
| 01:11:49 |
Los niños dan la otra mejilla. |
| 01:11:52 |
¿Cómo les pagan? |
| 01:11:55 |
Entonces salí, |
| 01:11:56 |
dejé 30 gramos de heroína en la sala, |
| 01:11:58 |
y mandé al padre a pasear, |
| 01:12:05 |
- ¿Eso fue correcto? |
| 01:12:10 |
Hay que ponerse |
| 01:12:14 |
Si acosas a un niño, |
| 01:12:20 |
no estás de mi lado. |
| 01:12:21 |
¡Si me ves venir, corre, |
| 01:12:23 |
porque te bajo, carajo! |
| 01:12:29 |
Simple. |
| 01:12:37 |
No creas que es simple. |
| 01:12:39 |
¿El niño está mejor sin su padre? |
| 01:12:42 |
Sí. |
| 01:12:45 |
Pero sí, podría estar libre ahora, |
| 01:12:47 |
inyectándose con un arma |
| 01:12:50 |
Es una guerra. |
| 01:12:54 |
¿Estamos ganando? |
| 01:12:57 |
No. |
| 01:13:04 |
¿Volverías a hacerlo? |
| 01:13:10 |
No. |
| 01:13:14 |
¿Eso te hace bueno? |
| 01:13:20 |
No lo sé. |
| 01:13:22 |
Pero no te hace malo, ¿no? |
| 01:13:42 |
- Hola. |
| 01:13:46 |
¿Cómo está Remy? |
| 01:13:49 |
Me mintió. |
| 01:13:52 |
¿Qué dijo Remy de Ray, en Roxbury? |
| 01:13:55 |
- Que nunca lo había oído nombrar. |
| 01:13:57 |
Ahora dice que Ray fue su informante |
| 01:14:00 |
Lo llamó "viejo amigo". |
| 01:14:02 |
Dijo que no conseguía |
| 01:14:05 |
Patrick... |
| 01:14:06 |
Por culpa de Ray Likanski |
| 01:14:10 |
y Remy mintió |
| 01:14:15 |
Olvídalo. |
| 01:14:16 |
¿Por qué mintió? |
| 01:14:19 |
Amanda está muerta. |
| 01:14:21 |
Olvídalo. |
| 01:14:31 |
Nene. |
| 01:14:34 |
Murió Nick. |
| 01:14:40 |
CAMINO BELLWORT |
| 01:14:48 |
Izquierda. Izquierda. |
| 01:14:58 |
Sr. Kenzie. |
| 01:15:00 |
Hizo un trabajo de puta madre |
| 01:15:16 |
Amén. |
| 01:15:54 |
- Siento lo de Nick. |
| 01:15:59 |
Estuve pensando en la conversación |
| 01:16:03 |
Dije cosas que no debería haber dicho. |
| 01:16:05 |
Demasiado ron. |
| 01:16:08 |
¿Como qué? |
| 01:16:11 |
No me jodas, Patrick. Hoy no. |
| 01:16:15 |
No te jodería. |
| 01:16:18 |
Ah, ¿quieres jugar así? Bien. |
| 01:16:24 |
Olvida lo de la otra noche, |
| 01:16:29 |
¿Y si no lo hago? |
| 01:16:31 |
Es una posibilidad |
| 01:16:38 |
Almorzamos la semana pasada. |
| 01:16:39 |
¿Dana almorzó con él? |
| 01:16:40 |
Perdón. |
| 01:16:44 |
Hola, Dev. |
| 01:16:45 |
- Hola, ¿cómo estás? |
| 01:16:49 |
No me quejo. |
| 01:16:51 |
- ¿Puedo hablarte? |
| 01:16:54 |
Aquí no. |
| 01:16:56 |
De ser así, |
| 01:17:00 |
- ¿En Chart House en media hora? |
| 01:17:05 |
Remy trabajaba contigo |
| 01:17:07 |
Sí. ¿Y qué? |
| 01:17:09 |
¿Por qué se fue? |
| 01:17:11 |
Tenía la costumbre |
| 01:17:14 |
¿Como qué? ¿Qué hacía? |
| 01:17:16 |
Se casó con una prostituta, |
| 01:17:19 |
Vamos. |
| 01:17:20 |
No te conviene si eres policía, ¿no? |
| 01:17:22 |
No te conviene si eres plomero. |
| 01:17:26 |
¿Y qué sucedió? |
| 01:17:27 |
Dijo que la amaba, |
| 01:17:30 |
y solicitó el traslado. |
| 01:17:31 |
¿Para trabajar con Doyle? |
| 01:17:33 |
Doyle trajo a Remy de Louisiana, |
| 01:17:36 |
Pero no crees que Remy |
| 01:17:40 |
¿"Ensuciarse" cómo? |
| 01:17:43 |
- Sé que inventó pruebas una vez. |
| 01:17:48 |
Sí. ¿Por qué? |
| 01:17:50 |
Mira. CSI está matándonos. |
| 01:17:53 |
La mitad del jurado sólo quiere saber |
| 01:17:56 |
Hay gente que trabaja muy duro. |
| 01:17:58 |
Nadie quiere inventarlas, pero es así. |
| 01:18:00 |
Así que no les importa. |
| 01:18:04 |
Dime algo, ¿por qué te metes con él? |
| 01:18:09 |
Me mintió. |
| 01:18:12 |
No se me ocurre una razón suficiente |
| 01:18:14 |
que sea tan pequeña |
| 01:18:22 |
Bien, mira. |
| 01:18:23 |
Sé algo, pero es un rumor, |
| 01:18:28 |
Helene y Ray se quedaron |
| 01:18:31 |
Sí. |
| 01:18:32 |
A la semana Remy vio a uno |
| 01:18:35 |
y le preguntó si sabía |
| 01:18:38 |
¿Entonces? |
| 01:18:39 |
Mi informante me dijo |
| 01:18:41 |
que Queso supo dos semanas después |
| 01:18:45 |
¿Remy supo antes que Queso |
| 01:18:48 |
¿Cómo lo supo? |
| 01:18:51 |
Déjame decirte algo. |
| 01:18:53 |
Mejor que pienses muy bien |
| 01:18:54 |
antes de empezar |
| 01:18:57 |
Si tratas de quitarles la comida |
| 01:19:04 |
Gracias por el bistec. |
| 01:19:07 |
Está bien. |
| 01:19:22 |
Hola. |
| 01:19:25 |
Lo tengo. |
| 01:19:27 |
Tenemos que hablar contigo, Lionel. |
| 01:19:29 |
¿De qué? |
| 01:19:31 |
De la acústica de tu apartamento. |
| 01:19:34 |
¿Qué? |
| 01:19:35 |
Nuestro edificio también tiene |
| 01:19:37 |
No tengo nada de que hablar. |
| 01:19:39 |
Está bien. |
| 01:19:43 |
Nos vemos en Murphy's Law. |
| 01:20:05 |
Si no voy a Murphy's, |
| 01:20:07 |
Está tendiéndote una trampa. |
| 01:20:09 |
ORACIÓN FAMILIAR |
| 01:20:10 |
Puedo manejar a Patrick Kenzie. |
| 01:20:12 |
- Hicimos un juramento. |
| 01:20:13 |
- Hay que protegerlo. |
| 01:20:15 |
- ¡Escúchame! |
| 01:20:17 |
Vete de la casa, eres mi enemigo. |
| 01:20:19 |
- Confía en mí. |
| 01:20:21 |
¡Donde yo nací, |
| 01:20:52 |
¿Cuánto hace que conoces a Remy? |
| 01:20:55 |
¿Al detective Bressant? |
| 01:20:58 |
Lo conocí en la investigación |
| 01:21:01 |
- ¿Sí? |
| 01:21:07 |
¿Cuánto hace que conoces a Remy? |
| 01:21:10 |
¿Qué es esto? |
| 01:21:11 |
Ahora existe Internet, Lionel. |
| 01:21:14 |
Sabes cómo es la ciudad. |
| 01:21:17 |
No. No se conocen todos. |
| 01:21:19 |
- ¿De qué hablas? |
| 01:21:21 |
No miento. |
| 01:21:22 |
Cuando nos conocimos, |
| 01:21:25 |
- No me jacté. |
| 01:21:27 |
Escondes algo, Lionel, |
| 01:21:29 |
porque viniste a nuestra casa |
| 01:21:32 |
Nos matamos |
| 01:21:34 |
Sé que no me dices toda la verdad, |
| 01:21:36 |
y me jode mucho que mientas, |
| 01:21:38 |
así que interrúmpeme, |
| 01:21:41 |
Bien. Está bien. |
| 01:21:45 |
No fui sincero contigo. |
| 01:21:47 |
Es algo de lo que no estoy orgulloso. |
| 01:21:50 |
Tuve una pelea en un bar |
| 01:21:53 |
El otro se partió el cráneo. |
| 01:21:54 |
En algún momento, habré dicho: |
| 01:21:57 |
Me acusaron de tentativa de homicidio. |
| 01:22:01 |
Un testigo confirmó mi versión, |
| 01:22:04 |
- Porque era policía. |
| 01:22:07 |
Sí conocías al detective Bressant. |
| 01:22:09 |
- No era mi mejor amigo. |
| 01:22:11 |
- ¿Por qué llamaste a Remy? |
| 01:22:15 |
- No lo llamaste por eso, Lionel. |
| 01:22:17 |
Es un lugar pequeño. |
| 01:22:18 |
- Estaban haciendo ruido. |
| 01:22:20 |
Llamaste a Remy, y tomaron a Amanda |
| 01:22:28 |
¿Por qué haría eso? |
| 01:22:29 |
No lo sé, Lionel. Realmente no lo sé. |
| 01:22:33 |
Quizá porque más allá |
| 01:22:36 |
contar bendiciones |
| 01:22:38 |
eres igual a los demás. |
| 01:22:40 |
Viste una bolsa de dinero |
| 01:22:42 |
Y creíste que lo lograrías. |
| 01:22:44 |
Pero Bea llamó a los medios |
| 01:22:46 |
Luego nos llamó a nosotros, |
| 01:22:48 |
El caso está cerrado, Patrick. |
| 01:22:50 |
El haitiano vendedor de coca |
| 01:22:53 |
- ¿Lionel? |
| 01:22:54 |
- Mírame. |
| 01:22:55 |
Te la llevaste y culpaste a un negro. |
| 01:22:57 |
- Perdón. |
| 01:22:58 |
¿Pueden atenderme? |
| 01:23:00 |
Sí. |
| 01:23:09 |
¿Qué? |
| 01:23:12 |
- Tres Cutty y una cerveza mediana. |
| 01:23:15 |
Gracias. |
| 01:23:18 |
Denme un segundo. |
| 01:23:51 |
Veintitrés años no es poco, ¿verdad? |
| 01:24:06 |
Adelante. |
| 01:24:12 |
Fui a ver a Amanda. |
| 01:24:17 |
Estaba leyéndole un cuento, |
| 01:24:20 |
No sabían que estaba yo. |
| 01:24:21 |
Deja de gritar, carajo, |
| 01:24:27 |
Empezaron a hablar del robo |
| 01:24:30 |
¿Sabes qué hará si se entera? |
| 01:24:32 |
¿Qué hará ese mono? |
| 01:24:34 |
- Ah, sabes... |
| 01:24:35 |
Estaban hablando de irse del estado. |
| 01:24:38 |
Llamé a Remy y le conté. |
| 01:24:40 |
Llevarán droga a Nashua. Cocaína... |
| 01:24:42 |
¿Y luego? |
| 01:24:48 |
Nos la llevamos. |
| 01:24:52 |
Lo planeó Remy. Parecía fácil. |
| 01:24:55 |
Nos la llevamos, |
| 01:24:58 |
y se la devolvemos. |
| 01:25:00 |
Amanda pasa un fin de semana |
| 01:25:02 |
Mi hermana aprende la lección. |
| 01:25:04 |
Al carajo, y encima todos cobran. |
| 01:25:07 |
No tengo problema en sacarle dinero |
| 01:25:10 |
Ellos se ocuparían de la policía. |
| 01:25:11 |
Pero Bea se volvió loca. |
| 01:25:14 |
Llamó a los periódicos. |
| 01:25:16 |
Lionel no quiere que venga, |
| 01:25:19 |
Pero ustedes encontraron el dinero, |
| 01:25:23 |
Entonces decidieron fingir un canje |
| 01:25:27 |
Hicieron que Chris Mullen |
| 01:25:30 |
$ 15.000 y la posibilidad de ser el jefe. |
| 01:25:36 |
Queso entendió lo que sucedía. |
| 01:25:38 |
Aunque era demasiado tarde, |
| 01:25:42 |
Entró en pánico. |
| 01:25:46 |
Y ella cayó. Ella... |
| 01:25:49 |
Cayó en el agua. |
| 01:25:52 |
Desapareció. |
| 01:25:54 |
Fue un accidente. |
| 01:25:56 |
Era la niña de tu hermana, Lionel. |
| 01:26:00 |
- La hija de tu hermana. |
| 01:26:04 |
Era más mía que de Helene. |
| 01:26:07 |
El verano pasado, Helene y Dottie |
| 01:26:12 |
Era un día de mucho calor. |
| 01:26:16 |
La dejaron en el auto |
| 01:26:19 |
a fumar un porro con unos tipos. |
| 01:26:21 |
Por dos horas. |
| 01:26:24 |
Amanda se asó, literalmente. |
| 01:26:28 |
Tenía tres años. |
| 01:26:32 |
Más tarde, yo la sostenía, |
| 01:26:38 |
Mi pequeña Amanda |
| 01:26:45 |
Parecía recién salida del horno. |
| 01:26:49 |
Como la maldita carne asada. |
| 01:26:53 |
Así que no lo lamenten tanto |
| 01:26:56 |
Nunca le importó un carajo |
| 01:27:02 |
Camarero. Abre la caja fuerte. Ya. |
| 01:27:06 |
Todos callados y tranquilos. |
| 01:27:10 |
- Las manos en la nuca. Hazlo. |
| 01:27:12 |
Tranquilos, se acabará enseguida. |
| 01:27:14 |
¿Sabes de quién es este bar, imbécil? |
| 01:27:17 |
O pueden hacerse los vivos, |
| 01:27:23 |
¿Qué dijiste? |
| 01:27:25 |
Te gusta hablar, ¿eh? |
| 01:27:27 |
Sigue hablando, hijo de puta. |
| 01:27:29 |
No lo enfrentes. Tiene un arma. |
| 01:27:31 |
- Sigue hablando sin parar. |
| 01:27:35 |
Tienes que aprender a callarte. |
| 01:27:37 |
Carajo, cállate, por Dios. |
| 01:27:38 |
- Sigue hablando, amigo. |
| 01:27:41 |
Cierra los ojos. |
| 01:27:42 |
- ¡Carajo! |
| 01:27:44 |
Amanda McCready fue secuestrada |
| 01:27:46 |
Carajo. ¡Amanda McCready |
| 01:27:49 |
- Espera. Dios. |
| 01:27:51 |
Maldición. ¡Remy Bressant! |
| 01:27:52 |
Amanda fue secuestrada |
| 01:27:53 |
- por Bressant. |
| 01:27:55 |
Le dije que la secuestramos |
| 01:27:57 |
Le dije que la secuestramos |
| 01:28:01 |
Remy, por favor. |
| 01:28:03 |
Por favor. |
| 01:28:23 |
¿Estás bien? |
| 01:28:26 |
Quédate con él. |
| 01:29:29 |
Suelta el arma. |
| 01:29:32 |
¡Suéltala! |
| 01:29:39 |
Ese camarero no estaba jugando. |
| 01:29:52 |
¿Qué hiciste? |
| 01:29:54 |
¿La mataste? |
| 01:29:59 |
Di que sí. |
| 01:30:05 |
Di que sí. |
| 01:30:08 |
¡Di que sí! |
| 01:30:10 |
¿Qué harás? ¿Me dispararás? |
| 01:30:29 |
Era una niña. |
| 01:30:33 |
Amo a los niños. |
| 01:31:12 |
¿Por qué revelaría una conspiración |
| 01:31:17 |
¿Lionel negó algo de lo que dije? |
| 01:31:21 |
¿Alguno de los testigos del bar |
| 01:31:25 |
Mataron a un oficial de policía hoy. |
| 01:31:28 |
¿Puede ignorarse la corrupción? |
| 01:31:31 |
¿Que mataron a una niña? |
| 01:31:32 |
Un momento. |
| 01:31:34 |
Le cobras a la gente como detective. |
| 01:31:36 |
Bien, estuviste en la cantera |
| 01:31:40 |
¿Y no tenías idea |
| 01:31:43 |
Quedaste desconcertado. ¿Correcto? |
| 01:31:47 |
No, porque, por extraño que parezca, |
| 01:31:52 |
le creo a la policía |
| 01:31:56 |
Eres un idiota. ¿Sabes? |
| 01:31:57 |
Y porque me dejaron una nota |
| 01:31:59 |
en el buzón. |
| 01:32:00 |
Y porque leí la transcripción |
| 01:32:03 |
¿Una llamada al 911? |
| 01:32:05 |
No, una llamada que hizo Queso |
| 01:32:08 |
A Remy Bressant. |
| 01:32:09 |
O que hizo Chris Mullen, |
| 01:32:11 |
O quien carajo fue, pero fue grabada, |
| 01:32:13 |
y hubo una llamada. |
| 01:32:15 |
No grabamos las llamadas que llegan, |
| 01:32:17 |
y no hacemos transcripciones, |
| 01:32:22 |
¿Escuchaste la grabación? |
| 01:32:26 |
- No, no escuché la grabación. |
| 01:32:28 |
¿Viste la transcripción? |
| 01:32:35 |
No, lo habré recordado mal. |
| 01:32:48 |
Los niños perdonan. |
| 01:32:50 |
¿Cómo les pagan? |
| 01:32:51 |
Amanda se asó, literalmente. |
| 01:33:03 |
¿Creen que no la extraño? |
| 01:33:04 |
Era más mía que de Helene. |
| 01:33:07 |
Amo a los niños. |
| 01:33:13 |
Éstas son cosas que si las haces, |
| 01:33:20 |
¿Estás seguro? |
| 01:33:22 |
No. |
| 01:33:28 |
¿Vienes? |
| 01:33:30 |
No. |
| 01:33:43 |
Doyle trajo a Remy de Louisiana, |
| 01:33:46 |
¿Puedes leer la parte marcada? |
| 01:34:00 |
¿De viaje? |
| 01:34:03 |
Patrick Kenzie. |
| 01:34:06 |
¿A qué debo el placer? |
| 01:34:09 |
Anoche murió Remy Bressant. |
| 01:34:12 |
Me dijeron. Una pena. |
| 01:34:16 |
Sí, es difícil de entender. |
| 01:34:21 |
Era un buen hombre. |
| 01:34:24 |
No sabemos por qué |
| 01:34:27 |
Cada uno mira por su propia ventana. |
| 01:34:30 |
Y cada uno tiene sus razones. |
| 01:34:42 |
- Hola. |
| 01:34:44 |
- ¿Cómo estás? |
| 01:34:46 |
¡Nick! Me disparan. |
| 01:34:48 |
¿Me oyes? ¿Estás bien? Me disparan. |
| 01:34:50 |
¡Remy! |
| 01:34:51 |
- ¡Oí que cayó algo en el agua! |
| 01:34:53 |
- ¡Cayó algo! |
| 01:34:57 |
Entró en pánico. |
| 01:34:58 |
Amanda se asustó. Empezó a correr. |
| 01:35:01 |
Cayó. Cayó en el agua. |
| 01:35:08 |
Chris Mullen, de 29 años, |
| 01:35:11 |
al parecer, en un robo. |
| 01:35:12 |
Vuelve adentro con Frannie. |
| 01:35:16 |
Te haré un emparedado. |
| 01:35:17 |
- Está bien. |
| 01:35:18 |
No vayas. |
| 01:35:19 |
Si creo que él tiene pruebas, disparo. |
| 01:35:21 |
Que me encierren. |
| 01:35:22 |
Si lo arruinas, |
| 01:35:25 |
- Bien. |
| 01:35:26 |
Vete de la casa, eres mi enemigo, |
| 01:35:29 |
y un peligro para Amanda. |
| 01:35:30 |
Le dije que la secuestramos |
| 01:35:32 |
Se lo dije. Remy, por favor. |
| 01:35:39 |
Ahora lo sabes. |
| 01:35:41 |
Mi hermana no está estable. |
| 01:35:44 |
Habla de irse del estado. |
| 01:35:46 |
- ¿Quién la cuidará? |
| 01:35:48 |
- Algo se nos ocurrirá. |
| 01:35:51 |
Intolerante. Transporta droga. |
| 01:35:52 |
La niña estará muerta o en la calle |
| 01:35:55 |
- ¿Y el tío? |
| 01:35:58 |
Ni siquiera a su esposa. |
| 01:36:02 |
Vale la pena para él. |
| 01:36:06 |
Haz una última cosa buena |
| 01:36:10 |
¿Cuántos niños destrozados vimos? |
| 01:36:14 |
Bastantes. |
| 01:36:17 |
¿Se siente mejor con esto? |
| 01:36:20 |
¿Convenciéndose de haberlo hecho |
| 01:36:24 |
Que se la llevó para salvarla. |
| 01:36:26 |
¿Al separarla de su madre? |
| 01:36:30 |
Sólo queremos que la niña |
| 01:36:34 |
No te correspondía. |
| 01:36:38 |
Si te parecía una mala madre, |
| 01:36:41 |
Después de todo, es su madre, |
| 01:36:46 |
Date vuelta. |
| 01:36:48 |
Vuelve a tu maldito auto |
| 01:36:54 |
Todavía no sabes cómo es el mundo. |
| 01:36:59 |
Llamaré a la policía estatal |
| 01:37:02 |
Qué raro que no lo hayas hecho ya. |
| 01:37:07 |
¿Sabes por qué no lo hiciste? |
| 01:37:11 |
Porque crees que podría ser |
| 01:37:15 |
Porque en el fondo, sabes |
| 01:37:20 |
Cuando apagas la luz, y te preguntas: |
| 01:37:22 |
"¿Ella está mejor aquí o allá?", |
| 01:37:26 |
Y siempre la conocerás. |
| 01:37:30 |
Podrías hacer algo correcto. |
| 01:37:35 |
Algo bueno. |
| 01:37:38 |
Los hombres viven sin esta posibilidad. |
| 01:37:40 |
Si no la aprovechas, |
| 01:37:42 |
quizá no lo lamentes |
| 01:37:44 |
Quizá no lo lamentes por un año, |
| 01:37:46 |
pero cuando llegues a mi edad, |
| 01:37:51 |
Yo estaré muerto, tú serás viejo. |
| 01:37:56 |
Ella arrastrará a sus propios hijos |
| 01:38:01 |
y tú serás quien deberá decirles |
| 01:38:05 |
¿Sabe? Quizá suceda eso. |
| 01:38:08 |
Si sucede, les diré que lo lamento, |
| 01:38:14 |
Lo que nunca sucederá, |
| 01:38:16 |
será pedir disculpas |
| 01:38:18 |
que venga a decirme: |
| 01:38:19 |
"Me secuestraron cuando era niña, |
| 01:38:21 |
"y mi tía te contrató para buscarme. |
| 01:38:24 |
"Y me encontraste, me encontraste |
| 01:38:27 |
"Pero no cumpliste tu promesa |
| 01:38:30 |
"¿Por qué? |
| 01:38:34 |
"Porque todas las meriendas, la ropa |
| 01:38:40 |
"Me robaron. |
| 01:38:42 |
"No era mi familia, tú lo sabías, |
| 01:38:46 |
"y podías hacer algo, |
| 01:38:51 |
Quizá me perdone esa mujer adulta, |
| 01:38:53 |
pero yo no me perdonaré nunca. |
| 01:38:59 |
Lo hice por el bien de la niña. |
| 01:39:06 |
Está bien. Por mí también. |
| 01:39:12 |
Pero ahora te lo pido |
| 01:39:20 |
Te lo ruego. |
| 01:39:27 |
Piénsalo. |
| 01:39:38 |
Es feliz. |
| 01:39:42 |
¿Qué? |
| 01:39:43 |
Es feliz aquí. La vi. |
| 01:39:49 |
Angie, no hagas esto. |
| 01:39:51 |
Si llamas a la policía, |
| 01:39:54 |
No la mandaré a cualquier lugar. |
| 01:39:58 |
Está mejor aquí. |
| 01:40:00 |
¿Por qué? ¿Porque tiene dinero |
| 01:40:04 |
Porque él la ama. |
| 01:40:06 |
- Helene también la ama. |
| 01:40:09 |
Quizá cambie. |
| 01:40:11 |
No cambiará. La gente no cambia. |
| 01:40:13 |
Helene es arsénico. |
| 01:40:15 |
Angie, sé que es duro. |
| 01:40:17 |
Mírame, sé que es duro. |
| 01:40:21 |
Pero necesito que me apoyes. |
| 01:40:24 |
"La decisión será correcta, |
| 01:40:25 |
"haremos las cosas bien. " |
| 01:40:27 |
Todo estará bien. |
| 01:40:29 |
Porque la dejaremos aquí, |
| 01:40:30 |
y cada tanto hablaremos de ella. |
| 01:40:32 |
De dónde está, a qué grado va. |
| 01:40:36 |
Eso estará bien, |
| 01:40:39 |
y sabremos que es feliz, |
| 01:40:42 |
que sonríe todos los días, |
| 01:40:47 |
Nena, lo siento. |
| 01:40:49 |
Pero no puedes pedirme |
| 01:40:56 |
Y tú no puedes pedirme que lo soporte. |
| 01:41:00 |
Patrick, por mí. Por favor. |
| 01:41:08 |
Te odiaría por esto y no quiero odiarte. |
| 01:42:41 |
Un ex ícono de la justicia |
| 01:42:45 |
Jack Doyle, |
| 01:42:49 |
El servicio social, como marca la ley... |
| 01:42:51 |
REENCUENTRO |
| 01:42:52 |
...examinará a la pequeña Amanda |
| 01:42:55 |
a su madre, |
| 01:42:57 |
de volver a ver a su hija. |
| 01:43:02 |
CENTRO DE NOTICIAS DE BOSTON |
| 01:43:06 |
- Helene, ¿qué sientes? |
| 01:43:08 |
- al tenerla nuevamente? |
| 01:43:10 |
Helene, ¿qué sientes |
| 01:43:11 |
Atrás. Atrás. Atrás. Atrás. |
| 01:43:15 |
Amanda, ¿qué sientes |
| 01:43:18 |
Hola, Amanda. |
| 01:43:20 |
Helene, ¿qué sientes? |
| 01:43:21 |
- Dinos cómo te sientes. |
| 01:43:23 |
Qué emoción. Cuéntanos. |
| 01:43:25 |
Ah, cariño. Vaya. |
| 01:43:26 |
Helene, todo el mundo quiere saber |
| 01:43:29 |
¿Cómo estás, cariño? |
| 01:43:31 |
Estoy muy feliz. |
| 01:43:33 |
Dios los bendiga a todos, |
| 01:43:40 |
A todos los policías y bomberos, |
| 01:43:43 |
me siento como el 11 de septiembre. |
| 01:43:46 |
Lo juro por Dios... |
| 01:43:47 |
ÚLTIMO MOMENTO |
| 01:43:48 |
AMANDA VUELVE A CASA |
| 01:43:50 |
¿Les dirías algo a los padres |
| 01:43:51 |
en situaciones similares? |
| 01:43:53 |
Que nunca pierdan de vista |
| 01:43:56 |
No se los dejen a cualquiera. |
| 01:43:57 |
Ténganlos en sus brazos, |
| 01:44:00 |
tanto como los tienen en el corazón. |
| 01:44:04 |
¿Qué les parece? Un hermoso final. |
| 01:44:07 |
- Una buena noticia para todos. |
| 01:44:34 |
- Perdón, vine a buscar algunas cosas. |
| 01:44:41 |
¿Quieres hablar un momento? |
| 01:44:46 |
No hay nada que decir. |
| 01:45:48 |
¡REENCUENTRO! |
| 01:45:52 |
Lamento ser descortés, |
| 01:45:55 |
Haz lo que debas hacer. |
| 01:46:06 |
- ¿Crees que le gustaré? |
| 01:46:08 |
Al tipo con el que salgo. |
| 01:46:10 |
¿Cómo no? |
| 01:46:13 |
Qué dulce. |
| 01:46:15 |
Me vio en American Victim. |
| 01:46:17 |
Me escribió cartas, y dije: "Y bueno. " |
| 01:46:20 |
Luego me vio en Meredith Vieira |
| 01:46:24 |
Y dije: "Qué romántico. " |
| 01:46:27 |
¿Cómo está tu novia? |
| 01:46:29 |
Bien, en el norte, con su hermana. |
| 01:46:31 |
Espero que tenga una familia |
| 01:46:34 |
Sucios hijos de puta. |
| 01:46:40 |
Si se descuida, te invito a salir. |
| 01:46:45 |
- ¿Cómo está Bea? |
| 01:46:48 |
Le prohibí entrar al apartamento. |
| 01:46:50 |
Vendió su unidad |
| 01:46:54 |
No creas que no te odia |
| 01:46:57 |
Será por eso que nunca me pagó. |
| 01:46:59 |
Deberías demandarla. |
| 01:47:02 |
¿Y tú, Helene? |
| 01:47:05 |
¿Me odias? |
| 01:47:06 |
No, carajo. |
| 01:47:08 |
Aunque sea mi hermano, la secuestró. |
| 01:47:12 |
- ¿Y Amanda? |
| 01:47:18 |
- ¿Quién la cuidará? |
| 01:47:20 |
¿Dottie lo sabe? |
| 01:47:23 |
- Lo sabrá en cinco minutos. |
| 01:47:26 |
Carajo, llegaré tarde. |
| 01:47:34 |
- Sí, claro. |
| 01:47:37 |
- Sí, está bien. |
| 01:47:44 |
Adiós, cariño. |
| 01:47:46 |
Eres una bendición, Patrick. |
| 01:47:50 |
Adiós. |
| 01:48:09 |
¿Ella es Mirabelle? |
| 01:48:12 |
Annabelle. |