Gone Baby Gone
|
00:00:39 |
Mindig úgy hittem: Az általunk nem |
00:00:43 |
...amik vagyunk. |
00:00:47 |
A városunk... |
00:00:49 |
a környezetünk... |
00:00:53 |
a családunk... |
00:00:57 |
Az emberek, kérkednek |
00:01:01 |
Mintha ez, valami általuk |
00:01:06 |
A lelkünket körül ölelõ test,... |
00:01:11 |
a városok, amikbe mindezt csomagoljuk. |
00:01:28 |
HIDEG NYOMON |
00:01:32 |
Magyar szöveg: |
00:01:38 |
Egész életemben itt laktam. |
00:01:42 |
Mint itt a legtöbb ember. |
00:01:46 |
Mikor az a munkád, |
00:01:50 |
...nem árt tudni, honnan indult. |
00:01:53 |
Akiket én keresek, azok |
00:01:57 |
aztán, teljesen elsüllyedtek. |
00:02:05 |
Kemény ez a város néha. |
00:02:09 |
Kiskoromban, egyszer |
00:02:12 |
Hogy juthatok a mennybe... |
00:02:13 |
...anélkül, hogy a bûn megérintene? |
00:02:19 |
Õ ugyanazt mondta nekem, mint |
00:02:24 |
"Bárány vagy te a farkasok között." |
00:02:29 |
"Légy bölcs, mint a kígyó..." |
00:02:32 |
"...és ártatlan, mint a galamb!" |
00:02:56 |
ELTÛNT KISLÁNY |
00:02:58 |
Mindig mosoly ragyogott az arcán. |
00:03:01 |
Õ ilyen volt. |
00:03:06 |
Ki vinné el a kislányom? |
00:03:10 |
Bárki legyen is, ha magánál van... |
00:03:14 |
...hozza vissza! |
00:03:16 |
Nem áll szándékunkban feljelenteni... |
00:03:20 |
...ha hall engem, |
00:03:24 |
Rendben van? |
00:03:30 |
Tetves zsaruk! |
00:03:34 |
Ez hihetetlen! |
00:03:37 |
Karba tett kézzel álldogálnak |
00:03:43 |
Ezek odavárják a tettest? |
00:03:46 |
...Amanda McCready-t |
00:03:49 |
másnap reggel, úgy 8:30-ig |
00:03:51 |
Négy éves, szõke, |
00:03:55 |
A súlya: 16 kg. |
00:03:58 |
- Tudod, hogy szeretlek, ugye? |
00:04:01 |
...az elfásult embereknek, |
00:04:05 |
Egy tárva nyitva álló ajtó és |
00:04:09 |
...összegyûlt a szomszédság. |
00:04:11 |
Ma este együtt virrasztunk. |
00:04:15 |
A környéken, mindenki |
00:04:19 |
...meg ami ezzel jár. |
00:04:22 |
Plakátokat, fényképeket |
00:04:25 |
Mindenki itt van velünk. |
00:04:28 |
Elõzõ híradónkban... |
00:04:29 |
a rendõrkapitány, aki a kiskorúak |
00:04:34 |
...néhány vigasztaló szót szólt. |
00:04:38 |
Tudom, milyen fájdalom |
00:04:41 |
Nem fogunk kudarcot vallani! |
00:04:43 |
Mindent átfésülünk... |
00:04:45 |
Ismered az anyját? |
00:04:48 |
Futólag. |
00:04:50 |
Én elsõs voltam, mikor õ végzõs. |
00:04:53 |
Lefurulyázta, az akkor még 14 éves, |
00:04:59 |
Hát, akkor az ártatlansága |
00:05:01 |
Amanda nem vitte magával |
00:05:05 |
A kedvenc babáját |
00:05:10 |
Ez rettenetes. |
00:05:12 |
- A 9-es csatorna szerint, nem. |
00:05:20 |
Jó éjt! |
00:05:29 |
Angie, nyiss ajtót! |
00:05:31 |
A fürdõben vagyok! |
00:05:37 |
7 óra van! |
00:05:39 |
A rohadt életbe az ilyen reggelekkel! |
00:05:40 |
Tessék! |
00:05:42 |
Maga Patrick Kenzie? |
00:05:46 |
Igen. |
00:05:47 |
Bea és Lionel McCready. |
00:05:48 |
A mi unokahúgunkat rabolták el, |
00:05:50 |
Kérem, jöjjenek be! |
00:05:52 |
Elnézésüket kell, kérjem... |
00:05:54 |
...tudják a szomszéd kölykök |
00:05:57 |
meg elszaladnak. |
00:05:59 |
- Ezért szóltam ki olyan... |
00:06:02 |
Nem, nem. |
00:06:04 |
Bocs, a disznóólért. |
00:06:06 |
MAGÁNNYOMOZÓ |
00:06:07 |
Tudják, befutott még egy ügyünk |
00:06:10 |
Rengeteg ügyünk volt mostanában. |
00:06:14 |
Kérem, foglaljanak helyet! |
00:06:19 |
Vagy... |
00:06:22 |
...a társam odaát van. |
00:06:25 |
Miben segíthetünk? |
00:06:27 |
Ismer olyan embereket, a környéken |
00:06:31 |
Igen, egy-kettõt. |
00:06:34 |
Felbérelnénk, hogy segítse |
00:06:38 |
Tényleg? |
00:06:39 |
Tudja, a Rampsey ügyben is |
00:06:41 |
hogy segítse a nyomozást. |
00:06:44 |
A rendõrség belement a dologba? |
00:06:46 |
Õk jobban teszik, |
00:06:49 |
Angie Genarro vagyok, Patrick társa. |
00:06:52 |
Bea McCready, õ a férjem, Lionel. |
00:06:54 |
Fel akarnak bérelni minket, |
00:06:59 |
A Precision Nyomozó Irodát |
00:07:01 |
Kihez? |
00:07:02 |
Hallgassuk meg õket, Angie! |
00:07:04 |
Szóval, maguk nem eltûnt |
00:07:07 |
Ez áll a hirdetésükben! |
00:07:09 |
De, eltûntek után nyomozunk. |
00:07:11 |
Elnézést, de Angie, a becsület |
00:07:16 |
eddigi praxisunkban, fõként olyan |
00:07:21 |
akik úgy tûntek el,... |
00:07:22 |
...hogy nem fizették ki, |
00:07:26 |
Az állam összes rendõre |
00:07:31 |
Mennyiben tehetnénk mi többet? |
00:07:33 |
Ártani nem árthatnak, szerintem. |
00:07:35 |
Nézze! Kapok nyugdíjat, |
00:07:38 |
ha ez a gond... |
00:07:39 |
Nem, nem ez a gond. |
00:07:40 |
Mindenki lebeszélt róla, |
00:07:43 |
Lionel, te sem akartad! |
00:07:46 |
- Nem arról van szó, hogy nem akarjuk. |
00:07:51 |
Mi megteszünk... |
00:07:52 |
Helen, miután ágyba dugta, |
00:07:53 |
átment fél órára tévézni Dottie-hoz. |
00:07:57 |
Mire hazaért, Amanda eltûnt. |
00:07:59 |
A "Feleség cserét" nézte meg. |
00:08:01 |
Az a kedvenc mûsora. |
00:08:03 |
Még mindig az emeleten laknak? |
00:08:04 |
Miután több lakrészt örököltünk |
00:08:07 |
...igazából, nincs is |
00:08:10 |
Eladhatatlan, mert annyira zajos. |
00:08:13 |
Jöjjenek el! |
00:08:15 |
Lionel, te beszéltél Helene-nel? |
00:08:17 |
Nézzék! |
00:08:20 |
- Ugyan már! |
00:08:23 |
Nekem is volt elég bajom. |
00:08:27 |
A feleségem terelt jó útra. |
00:08:28 |
A húgomat, Helene-t, senki. |
00:08:31 |
Beszélünk vele. |
00:08:33 |
Most azonnal átmegyünk. |
00:08:36 |
- Hálásan köszönöm! |
00:08:38 |
Megtalálják, a parknál, |
00:08:40 |
Ugye tudják, hol van? |
00:08:42 |
Nehéz lenne eltéveszteni. |
00:08:47 |
...a rendõrség keresi a kislányt. |
00:08:49 |
Mindenfelé folyik a kutatás. |
00:08:51 |
Kérik, aki bármit tud, jelentkezzen! |
00:09:03 |
Ezt nézd meg! |
00:09:06 |
Mintha buli volna. |
00:09:11 |
Tavaly, négy bevándorlót öltek meg itt. |
00:09:14 |
Le se szarták. |
00:09:22 |
Mi jól megvagyunk, ugye? |
00:09:25 |
Ez beugratós kérdés? |
00:09:30 |
Nem akarok egy kukában ráakadni |
00:09:33 |
Hátha még nem ott van. |
00:09:36 |
Nem akarok egy három napja |
00:09:44 |
Senki nem akar. |
00:09:51 |
Na jó! |
00:09:53 |
Felmegyünk, beszélünk velük. |
00:09:57 |
...nem vitatkozom. |
00:09:59 |
Rendben van. |
00:10:10 |
- Jó napot! |
00:10:16 |
Helene! |
00:10:17 |
Bemutatom, |
00:10:21 |
Emlékszem rád a gimibõl. |
00:10:25 |
Látom, még mindig öntelt vagy. |
00:10:28 |
Magunkra hagynál, Dottie? |
00:10:30 |
Dottie a legjobb barátnõm, Lionel! |
00:10:34 |
Nem akarom zavarni. Felteszünk pár |
00:10:38 |
- Már minden részletét kívülrõl fújom. |
00:10:41 |
Már vagy 40-szer beszéltem a zsarukkal. |
00:10:44 |
- Akkor bocs, hogy raboljuk az idejét. |
00:10:46 |
Bea kért rá minket, hogy jöjjünk át, |
00:10:50 |
Minek üti az orrát mindenbe bele? |
00:10:54 |
- Mert a hírnévre hajt. |
00:10:57 |
Bea fizet nekik a nyomozásért! |
00:11:00 |
Úgyhogy beszélj róla,... |
00:11:02 |
ezek elõtt az emberek |
00:11:04 |
- Helene gyászol! |
00:11:06 |
...de te nem folysz bele! |
00:11:07 |
Te baromarcú, ne üvölts vele! |
00:11:10 |
Kapd be, Lionel! |
00:11:12 |
Rohadj meg, te díszfasz! |
00:11:15 |
Húzz a fenébe innen! |
00:11:17 |
Elnézést! |
00:11:18 |
Elnézést kérek! |
00:11:20 |
- Talán jobb lesz, ha elmegyünk. |
00:11:23 |
Mehetünk? |
00:11:26 |
Figyeljenek ide! |
00:11:32 |
Bocsásson meg, Helene! |
00:11:44 |
- Helene, érzelmileg labilis. |
00:11:47 |
Hanem, akkor mi? |
00:11:48 |
- Egy hülye picsa. |
00:11:50 |
Akkor is az! |
00:11:59 |
Ez egy gyermek. |
00:12:02 |
És nem tudom, hol van. |
00:12:20 |
Hát... |
00:12:26 |
Ártani nem tudunk, nem igaz? |
00:12:35 |
Nyugodj meg, Bea! |
00:12:39 |
Köszönöm! |
00:12:43 |
Amanda, csendes gyermek. |
00:12:46 |
Nagyon igyekszik jó kislány lenni. |
00:12:49 |
Mi van Helene barátaival, |
00:12:52 |
Sokan járnak ide? |
00:12:55 |
Folyton a Fielmore-ban ül. |
00:12:58 |
Abban a bárban? |
00:13:01 |
Mindennap ott iszik. |
00:13:03 |
Genetikusan örökölte a betegséget. |
00:13:06 |
A szüleink is ittak. |
00:13:08 |
Drogozik is? |
00:13:10 |
Néha kokszol egy kicsit. |
00:13:12 |
Mennyi az a kicsi? |
00:13:14 |
Nem tudom. |
00:13:16 |
Párszor egy héten. |
00:13:18 |
Mennyi a sok? |
00:13:20 |
Párszor egy héten a sok. |
00:13:22 |
Akkor sokat. |
00:13:24 |
Fogalmam sincs róla. |
00:13:26 |
Én végleg bedugtam a dugót az üvegbe. |
00:13:34 |
Gratulálok. |
00:13:38 |
Megnézhetem a kislány szobáját? |
00:13:57 |
Elrabolták a bútorokat is? |
00:13:59 |
Patrick! |
00:14:20 |
Megvan a megoldás? |
00:14:23 |
Kapitány úr! |
00:14:24 |
Õ a társam. |
00:14:28 |
Látom, Bea intézkedett. |
00:14:32 |
Ezek szerint, |
00:14:34 |
Nem én voltam. |
00:14:36 |
Ez a nõ, a házát is odaadná |
00:14:40 |
ha azt hinné, hogy az megleli |
00:14:43 |
Épp ezért, nehéz a munkám, |
00:14:45 |
Nem a pénzért tesszük. |
00:14:51 |
Nyomoztak már hasonló ügyben? |
00:14:54 |
Feltérképeztük a környéket, |
00:14:59 |
Hány éves? |
00:15:01 |
31 vagyok. |
00:15:03 |
Csak szemre olyan fiatal. |
00:15:10 |
Egy 4 éves gyerek tûnt el! |
00:15:13 |
Lassan már több mint 76 órája. |
00:15:15 |
Egyre halványabb a remény arra, |
00:15:20 |
Ilyen esetekben, |
00:15:24 |
Ha az elrabló nincs meg az elsõ nap, |
00:15:29 |
Ez már a 3. nap. |
00:15:34 |
Nem csak fiatalnak néz ki. |
00:15:37 |
Ha a társa nyomozni akar, felejtse el! |
00:15:40 |
A társat, egy bûnügyi áldozat |
00:15:44 |
Aki így törvényesen jogosult |
00:15:49 |
És ezt el is várja! |
00:15:53 |
És meg is kapja. |
00:15:57 |
Két kollégám kapcsolatba lép magával, |
00:16:02 |
Alkalomadtán... |
00:16:03 |
és megfigyelõként jelen lehetnek. |
00:16:09 |
Csak segíteni próbálunk. |
00:16:14 |
Engem nem érdekel kinek sikerül, |
00:16:17 |
de meg kell találni! |
00:16:22 |
Minden jót! |
00:16:27 |
Hozzálátunk? |
00:16:39 |
Azt hallottuk, hogy Helene idejár. |
00:16:42 |
Nem a széfkombinációja érdekel. |
00:16:45 |
Egy kurva szót sem szólok. |
00:16:50 |
Na jó... |
00:16:52 |
Dave-nek hívnak, ugye? |
00:16:53 |
- Ja, benga Dave. |
00:16:56 |
Közepes Patrick vagyok. |
00:16:59 |
Örvendek! |
00:17:00 |
Milyen nyápic seggfej vagy, |
00:17:03 |
Jézusom, csak vicceltem! |
00:17:05 |
Sasolj ide! |
00:17:08 |
Oké, hozz két Gin-tonikot. |
00:17:13 |
Atyavilág! |
00:17:15 |
Steve Penteroudakis! |
00:17:19 |
A kurva életbe! |
00:17:21 |
Nézd a kis csutkát! |
00:17:23 |
Sör és keno minden délután kettõkor... |
00:17:29 |
Egy csomó plakátot raktam ki, öregem. |
00:17:34 |
Minden lepukkant lépcsõházba tettem, |
00:17:37 |
ez kész tragédia, mindennap |
00:17:40 |
Õ volt a mi kis kabalánk. |
00:17:42 |
Helene behozta ide Amandát? |
00:17:44 |
Általában csak délután. |
00:17:48 |
- Tényleg? |
00:17:50 |
Piszkosul dúlnak itt este az indulatok, |
00:17:53 |
Helene milyen gyakran járt |
00:17:55 |
- Úgy, 5x egy héten. |
00:17:57 |
Bocs srácok, de egy ótvaros ribanc, |
00:18:03 |
- Ez nem hír. |
00:18:08 |
Kurvára önpusztító. |
00:18:10 |
A Híradóban láttam aznap este, |
00:18:13 |
Azt mondta: |
00:18:16 |
Egy szart! |
00:18:18 |
Két órán át itt szipkázta a port! |
00:18:21 |
Hánykor jött? |
00:18:22 |
Nyolckor. |
00:18:24 |
- Biztos, hogy ez akkor este volt? |
00:18:27 |
Ray-jel volt a fekáldában, |
00:18:31 |
- Cingár Ray-jel? |
00:18:34 |
A faszom kis köcsög, odabújt elõlem. |
00:18:38 |
Sose adj neki lóvét kölcsön! |
00:18:40 |
Hé, Steve! |
00:18:42 |
Mi a faszt csinálsz? |
00:18:45 |
Semmit. Miért? |
00:18:46 |
Ne oszd az észt olyanról, |
00:18:48 |
Hé, ezek õsrégi spanjaim! |
00:18:51 |
Mi a gáz, haver? |
00:18:53 |
- Nem vagy zsaru, ugye haver? |
00:18:56 |
- Akkor húzz innen a picsába! |
00:18:59 |
Bejössz, azt adod itt az agyas segged? |
00:19:01 |
De rá vagy cuppanva a seggekre, Dave! |
00:19:04 |
Ja, a tiéd igazi mézes bödön lehet! |
00:19:07 |
Minek jöttél ide? |
00:19:09 |
Hogy nem Dave martinije miatt, az fix. |
00:19:11 |
Helene-nek segítek |
00:19:14 |
Ne kavarj itt olyan kurva öntudatosan, |
00:19:17 |
Nem te vagy itt egyedül. |
00:19:19 |
- Jól van, higgadj le! |
00:19:21 |
- Igazi fikaarc. |
00:19:24 |
Jézusom! |
00:19:28 |
Te rohadt buzeráns, gyökér! |
00:19:39 |
Lépünk, rendben? |
00:19:44 |
Biztos a dögös tested az, Dave... |
00:19:49 |
...ami miatt, ez az ász |
00:20:01 |
Nyisd ki az ajtót, te szeszkazán! |
00:20:05 |
Nyisd ki nekik, Mike! |
00:20:06 |
Most! |
00:20:20 |
Ha dugni akarsz, csak szólj... |
00:20:25 |
Ehhez, mit szólsz, faszszopó? |
00:20:27 |
Most már tudod. |
00:20:28 |
Hogyha köhögsz, bebukod. |
00:20:31 |
Mi van? |
00:20:33 |
- Kapd be! |
00:20:35 |
Te kibaszott hájas tahó! |
00:20:37 |
- Tiplizz már innen! |
00:20:41 |
Kurva élet, mindjárt lepetézek. |
00:21:20 |
- Segíthetek? |
00:21:22 |
- Így van. |
00:21:24 |
- Maga hívott? |
00:21:26 |
Remy Bressant, |
00:21:29 |
Üdvözlöm! |
00:21:31 |
- Ne üljünk le? |
00:21:35 |
- Csak... |
00:21:40 |
Csupa meglepetés az élet. |
00:21:42 |
Corwin Earle, visszaesõ szatír. |
00:21:43 |
Kiengedték nemrégiben. |
00:21:45 |
Amanda eltûnésekor õ is |
00:21:47 |
Sittes kapcsolata: |
00:21:51 |
És a megnyerõ külsejû felesége: |
00:21:55 |
Trettéket, 6 illetve 8 |
00:21:58 |
Mindketten drogosok. |
00:22:00 |
Corwin jelenleg is velük lehet. |
00:22:03 |
Bizalmába avatta |
00:22:06 |
Megbeszélték, hogy szabadulásuk után |
00:22:10 |
Valószínû, hogy valami "Adams Family" |
00:22:15 |
Corwin, egy gyerekkorú |
00:22:18 |
Ígéretesen hangzik. |
00:22:20 |
De Amandának nem igazán! |
00:22:21 |
Õ volna a rabló? |
00:22:23 |
Feltevésünk még hézagos. |
00:22:26 |
A 8-9 éves kissrácokra bukik. |
00:22:32 |
Három nap után, ez az összes nyom? |
00:22:35 |
Nem, van még más is. |
00:22:37 |
Hat médium, hatfélét mondott. |
00:22:39 |
Beának és Lionelnek |
00:22:41 |
Kikérdeztük a szomszédokat is. |
00:22:43 |
Ja és van egy fókabilétánk |
00:22:46 |
- Jól van, nyugodj meg! |
00:22:47 |
Ki a tököm ez a fapofa? |
00:22:50 |
Csak szívességbõl lehetsz itt! |
00:22:53 |
De ha többet tudsz, hallgatlak! |
00:22:54 |
Ha meg nem, akkor azt javasolnám |
00:23:00 |
Általában, nem ismerõs az elkövetõ. |
00:23:04 |
Helene McCready ismerõsei között |
00:23:10 |
Akkor biztosan beszéltek Ray-jel is. |
00:23:13 |
Kivel? |
00:23:14 |
Ray Likanskivel. |
00:23:16 |
Cingár Ray a csúfneve. |
00:23:21 |
Õ, Helene pasija. |
00:23:22 |
Nincs meg? |
00:23:23 |
Sose hallottam róla. |
00:23:25 |
Akkor azt hiszem, |
00:23:29 |
Tényleg? És hogyan? |
00:23:30 |
Amanda eltûnésének estéjén... |
00:23:32 |
8-10 óra között, cingár Ray, két |
00:23:35 |
Lenyûgözõ! |
00:23:38 |
Helene McCready-vel volt együtt. |
00:23:39 |
Most kamuzik. |
00:23:43 |
A bige átvert minket! |
00:23:45 |
Muszáj lesz ráborítani a bilit! |
00:23:48 |
Ott találkozunk. |
00:23:52 |
Milyen név ez a Bressant? |
00:23:55 |
Luisianában osztanak ilyet. |
00:23:57 |
Azt hittem, idevalósi. |
00:23:59 |
Minden nézõpont kérdése. |
00:24:02 |
Azt gondolhatja például, hogy... |
00:24:04 |
maga sokkal inkább idevalósi, mint én. |
00:24:08 |
De meg sem született, |
00:24:11 |
Akkor kinek van igaza? |
00:24:13 |
Majd rágódom rajta. |
00:24:15 |
Csákó, tesó! |
00:24:17 |
Örülök, hogy látlak! |
00:24:18 |
- Jól vagy? |
00:24:19 |
- Igen. |
00:24:23 |
Láttad már ezeket az embereket? |
00:24:26 |
Drogos,... Drogos,... |
00:24:28 |
Pedofil. |
00:24:30 |
Mibõl gondolod, hogy ismerem õket? |
00:24:33 |
Hát nem adókönyvelésbõl élsz. |
00:24:36 |
De nem is abból, |
00:24:40 |
Nem mind szatír. |
00:24:42 |
Csak... |
00:24:44 |
Csak ez. |
00:24:49 |
Drogszimatok lettetek? |
00:24:50 |
Az elrabolt kislányt keressük. |
00:24:53 |
Az anyja a bárban dekkolt, |
00:24:56 |
Cingár Ray-jel. |
00:24:57 |
Cingár Ray, az a rohadt pöcs! |
00:24:59 |
- A haverod nem? |
00:25:01 |
Az a kokainarc, |
00:25:05 |
Cheese-nek melózik? |
00:25:06 |
Cheese, Ray, Chris Malone. |
00:25:09 |
Kukabúvárok. |
00:25:11 |
Helene-nel barteleztél? |
00:25:12 |
Nem véletlen, hogy nincs |
00:25:16 |
Nem foglalkozom repedtsarkúakkal... |
00:25:18 |
meg kokós marhákkal, mint Cheese. |
00:25:20 |
Ebben a dzsungelben |
00:25:24 |
De ha hír van, szólok. |
00:25:26 |
- Kösz, tesi! |
00:25:28 |
Mennyire ismeri Cheese Jean Baptista-t? |
00:25:31 |
Mennyire ismeri Cheese Jean Baptista-t? |
00:25:35 |
- Kit? |
00:25:37 |
Cheese Jean Baptista. |
00:25:42 |
Ismerõsen cseng. |
00:25:44 |
Nem, nem... Õ, nem az, akinek a |
00:25:49 |
Õ egy erõszakos, szociopata, haiti-i |
00:25:56 |
Vagy ismered, vagy nem! |
00:26:01 |
Ki az? |
00:26:03 |
Valami drogbáró vagy mi. |
00:26:05 |
Helene, ki ez? |
00:26:07 |
- Csak egy pasi. |
00:26:10 |
És többek között, |
00:26:13 |
- És még mi? |
00:26:16 |
Miért nem válaszolsz a bátyád |
00:26:18 |
Miért nem szopsz le egy fekát... |
00:26:20 |
Na idefigyelj! |
00:26:21 |
Itt te nem sértegeted a feleségem! |
00:26:22 |
Nem teszel rasszista kijelentéseket! |
00:26:24 |
- Ki az a pasas? |
00:26:26 |
Te nem ismersz még engem! |
00:26:27 |
Hé, nyugodjon már le! |
00:26:28 |
Egy drogdíler, strici, pornógyík. |
00:26:31 |
Remek, egy stricivel nyomulsz? |
00:26:33 |
Mi az a pornógyík? |
00:26:35 |
Pukky Jacksont is õ lõtte le |
00:26:39 |
Mit csinálsz neki? |
00:26:42 |
Csak öszvérkedem. |
00:26:45 |
Alkalmanként, nem rendszeresen. |
00:26:46 |
Jézus és az összes angyalok! |
00:26:49 |
Drogfutár. |
00:26:52 |
- Igaz, Helene? |
00:26:55 |
Hová? |
00:26:57 |
Providance-be... |
00:27:00 |
Azt hiszed, szórakozunk? |
00:27:08 |
Ajánlom felelj, Helene! |
00:27:10 |
- Mit kaptál érte? |
00:27:13 |
Szerinted? |
00:27:15 |
- Lóvét, tesztet,... |
00:27:17 |
Naná, majd színes matricát! |
00:27:19 |
- Milyen drogot? |
00:27:21 |
- Nem láttam tûnyomot. |
00:27:24 |
Így van, édes? |
00:27:26 |
Ja, úgy kevésbé szoksz rá. |
00:27:31 |
Penetra a csaj. |
00:27:36 |
Hová a búsba mész most? |
00:27:44 |
Ó, igen! Hallottam valamit, |
00:27:48 |
- Tudod mire célzok? |
00:27:51 |
Azelõtt, a drogellenes |
00:27:53 |
Leszarom. |
00:27:55 |
Jól van. |
00:27:57 |
De tudod, még van ott pár spanom. |
00:28:01 |
Õk mesélték, hogy Cheese-t lenyúlták |
00:28:05 |
- Tudsz errõl bármit is? |
00:28:08 |
Hazugságvizsgálót akarsz-e? |
00:28:10 |
Már megvolt. |
00:28:12 |
De most mások lesznek a kérdések ám! |
00:28:14 |
Ugyan! |
00:28:16 |
Nincs semmi gáz! |
00:28:19 |
Nem a benyesett homárok |
00:28:22 |
Hanem a lányod! |
00:28:26 |
Gyerünk! |
00:28:28 |
Mennyi húztatok? |
00:28:32 |
Érdekel a kölyköd egyáltalán? |
00:28:36 |
Persze, hogy érdekel. |
00:28:37 |
Tudjuk, hogy te fújtad meg a lét. |
00:28:40 |
Csak azt áruld el, |
00:28:43 |
Mennyit? |
00:28:48 |
Mennyit? |
00:28:51 |
Mennyit? |
00:28:55 |
Százharmincat. |
00:29:03 |
130 ezer dollárt? |
00:29:05 |
Igen, Bea! |
00:29:07 |
Hogy csináltad? |
00:29:13 |
Ray-jel volt egy utunk, Noshuába. |
00:29:18 |
Motorosoknak nyomtunk el négy kilót. |
00:29:21 |
Mikor épp indulófélben voltunk |
00:29:23 |
a zsaruk lecsaptak a bringásokra. |
00:29:26 |
Miután Amanda velünk volt, nos... |
00:29:29 |
nekünk csak úgy kellett tennünk, |
00:29:32 |
és a kocsival így sikerült elhajtanunk. |
00:29:33 |
Azt mondod, Amanda veletek volt? |
00:29:35 |
Hagytam volna a kocsimon? |
00:29:39 |
Óvodára nem telik. |
00:29:42 |
Nehéz dolog anyának lenni. |
00:29:45 |
Tudod, családot fenntartani,... |
00:29:48 |
...tök egyedül. |
00:29:50 |
De téged Isten meddõvé tett, |
00:29:54 |
- Undorító vagy! |
00:29:56 |
Nézz rám! |
00:29:57 |
Mi történt azután? |
00:30:00 |
Hajtottunk visszafelé és Ray... |
00:30:04 |
azt mondta, azt hiszik majd, |
00:30:08 |
Ezt a mesét adtad be |
00:30:10 |
És Ray-jel megtartottátok a pénzt. |
00:30:13 |
Az egész szarságról Ray tehet! |
00:30:17 |
Most hol van a pénz? |
00:30:21 |
Ray-nél. |
00:30:22 |
És õ hol van? |
00:30:26 |
Chelsea-ben. |
00:30:27 |
Gyerünk, menjünk! |
00:30:29 |
A csaj magával húz. |
00:30:50 |
Félre az útból! |
00:30:52 |
Kapd be! |
00:30:53 |
- Mi van, te! |
00:31:01 |
Scott Floharty járt magával, igaz? |
00:31:03 |
Honnan tudja? |
00:31:05 |
Elsõs voltam a gimiben, |
00:31:09 |
Nem. |
00:31:12 |
Mi lett Scottal? |
00:31:14 |
Mellbe szúrt egy külföldi cserediákot. |
00:31:17 |
Életfogytiglanit kapott. |
00:31:19 |
Azóta már köcsög. |
00:31:22 |
Már a suliban is az volt. |
00:31:26 |
De görény vagy! |
00:31:29 |
Cuki srác volt. |
00:31:31 |
Szoros sortokban járt. |
00:31:33 |
Na akkor ki itt a köcsög? |
00:31:34 |
Egy köcsöggel jársz. |
00:31:40 |
Hogy került a dohány Chelsea-be? |
00:31:45 |
Kitettük otthon Amandát |
00:31:48 |
De a hülye, nálam hagyta a nyalókát. |
00:31:51 |
Akkor eldöntöttem, |
00:31:54 |
...hiába van nagy farka. |
00:31:57 |
Szóval, visszamentünk hozzám. |
00:31:59 |
Ray üvöltött. |
00:32:02 |
Neki kell az alvás, tudod. |
00:32:05 |
...átmentünk Ray-hez, |
00:32:08 |
Nem tudom, hová lépett le a banya, |
00:32:15 |
Cheese sosem kereste magukat? |
00:32:17 |
Nem hallottunk felõle. |
00:32:21 |
Nem lett volna jobb elmondani a lányod |
00:32:28 |
És csak isten tudja, mit mûvel vele. |
00:32:31 |
Miért csinálják? |
00:32:33 |
Hívjam fel Cheese-t? "Mondd csak, |
00:32:37 |
- Igen! |
00:32:38 |
Te jó ég! |
00:32:40 |
A zsarukat is hívjam fel? |
00:32:42 |
"Kérem, én kokaint |
00:32:47 |
Vagy már ez is irreleváns? |
00:32:48 |
- Nyugalom... |
00:32:53 |
Honnan tudja, |
00:32:55 |
Ne fárasszon, én dugtam el. |
00:32:58 |
Álljon meg! |
00:33:25 |
Úgy tûnik eldumáltak vele, |
00:33:28 |
Sokáig bírta. |
00:33:30 |
Nem tudta. |
00:33:33 |
Nem tudta megmondani hol a pénz, |
00:33:39 |
Ray, mindig rosszul választott. |
00:33:42 |
Nyilván nem hittek neki. |
00:33:45 |
Szegény pondró. |
00:33:47 |
Nem fogok egy ótvar tragacsban |
00:34:05 |
- Hol van a pénz, Helene? |
00:34:09 |
- Helene! |
00:34:12 |
Tudom és sajnálom. |
00:34:17 |
Hol van a pénz? |
00:34:18 |
- Hát itt! |
00:34:20 |
Elástam, mikor Ray kifeküdt. |
00:34:24 |
Van egy könyv: "Mindent ami kell |
00:34:28 |
- Ez egy francia regényben volt. |
00:34:31 |
- Mondom, hogy könyv volt! |
00:34:33 |
- Na menj a francba! |
00:34:36 |
Forduljanak fel! |
00:34:37 |
Nem vonjuk be az FBI-t? |
00:34:38 |
- Rosszabbat nem tehetnénk. |
00:34:41 |
Nehogy már egy újságcikk |
00:34:44 |
- Ez emberrablás! |
00:34:47 |
- Te látsz? |
00:34:49 |
Egy eltûnt gyermek után nyomozunk. |
00:34:53 |
Amanda, úgy kerülhet haza, ha... |
00:34:55 |
Cheese-t rávesszük, hogy |
00:34:58 |
- Sima ügy. |
00:35:01 |
Az öccse, Judd. Õt jobban ismertem. |
00:35:05 |
Cheese elfajzott. |
00:35:08 |
Ugye, nem bántja Amandát? |
00:35:10 |
Errõl Ray-t kérdezd! |
00:35:11 |
Õ a pénzre hajt, ha megkapja, |
00:35:16 |
Te dugulj el, jó! |
00:35:18 |
Mi majd visszaszerezzük a lányod! |
00:35:20 |
Maga tárgyal vele? |
00:35:21 |
Igen, ez a terv. |
00:35:22 |
Mondja meg neki, hogy sajnálom! |
00:35:24 |
Õ ismer engem |
00:35:27 |
Ez majd biztos, mindent elrendez. |
00:35:29 |
Na vigyék haza! |
00:35:31 |
Nála találkozunk. |
00:35:33 |
Éhes vagyok. |
00:35:34 |
Hozok kaját. |
00:35:36 |
Nem, ezt Amanda mondta. |
00:35:37 |
Mielõtt lefektettük, azt mondta: |
00:35:40 |
Ugye kapott ennivalót? |
00:35:46 |
Nem tudom. |
00:36:34 |
Tudom, hogy elcsesztem. |
00:36:37 |
Csak vissza akarom kapni õt. |
00:36:42 |
Otthonülõ leszek és tiszta. |
00:36:47 |
Nyugodjon meg, megtaláljuk. |
00:36:50 |
Megígéri? |
00:36:53 |
Igen, megpróbálom. |
00:36:55 |
- Megtalálom. |
00:36:59 |
Meg kell ígérnie! |
00:37:02 |
Ígérem. |
00:37:27 |
- Mégis hová indul? |
00:37:29 |
- Szó se róla! |
00:37:31 |
Ne már! |
00:37:34 |
- Nem! - Ez fontos ügy! |
00:37:37 |
Én ismerem Cheese-t. |
00:37:40 |
Ezt bízza rám és Nickre! |
00:37:42 |
Fiúk, ha maguk mennek |
00:37:44 |
abból tuti, hogy FBI-os, |
00:37:48 |
Ha ráijesztenek Cheese-re, |
00:37:57 |
Rendben, menjenek! |
00:37:59 |
Csak maradjanak veszteg! |
00:38:04 |
Sok szerencsét! |
00:38:11 |
Rég láttalak. |
00:38:16 |
Nem, leszoktam. |
00:38:26 |
Ez egy kis magánnyelvelés lesz. |
00:38:29 |
De aztán,... ne menj messze! |
00:38:33 |
Itt leszek a közelben. |
00:38:36 |
A muffok buknak rám. |
00:38:44 |
Hogy vagy, Chris? |
00:38:46 |
Jobban, mint te. |
00:38:50 |
Örömmel hallom. |
00:38:52 |
Rohadj meg! |
00:38:53 |
Nyugi már! |
00:38:55 |
Túl régóta nem láttak hülyét. |
00:38:59 |
Megengedem, hogy szólj! |
00:39:02 |
Kezdd el! |
00:39:05 |
Megtaláltuk, amit Chesea-ben kerestél. |
00:39:09 |
Mi a rák van Chelsea-ben? |
00:39:11 |
Ott élt az a hangyás, aki lenyúlt. |
00:39:14 |
Milyen hangyás? |
00:39:17 |
Akit Chris-szel megagyaltatok, |
00:39:23 |
Nem tudok semmilyen filézésrõl. |
00:39:27 |
De ha valaki leránt és megmurdel... |
00:39:30 |
hát tudod, az élet... |
00:39:33 |
...durva szívás. |
00:39:37 |
A nõ elõszedte a pénzt. |
00:39:39 |
Ray kertjében ásta el. |
00:39:43 |
Visszaadnánk cserébe |
00:39:47 |
Csak a két kinti fakabát tud róla. |
00:39:50 |
Köpünk rá, mit tettél. |
00:39:52 |
Még csak nem is bírtam Ray-t. |
00:39:54 |
Te megkapod a zsét. |
00:39:57 |
Majd azt mondjuk: A bokorban ült. |
00:40:01 |
Vagy elintézzük csendben... |
00:40:03 |
vagy beront ide ezer kurva zsaru, |
00:40:11 |
Várj! |
00:40:18 |
Mi a faszt jelentsen ez? |
00:40:21 |
A pólódat! |
00:40:24 |
Ne csináld már! |
00:40:25 |
Hallottad, fehérgyökér! |
00:40:27 |
Húzd fel a pólód! |
00:40:30 |
- Árnyékra vetõdsz, Cheese! |
00:40:34 |
Húzd fel a pólód! |
00:40:42 |
Te is bébi, nincs kivételezés. |
00:40:51 |
Nem értem, miért törsz így rám? |
00:40:57 |
Ha nálad van a zsém, kifelé menet, |
00:41:02 |
Más csókát lehet, hogy átbaszhatnak, |
00:41:07 |
A gyerek nálam tabu! |
00:41:12 |
És ha te vagy a kislány |
00:41:16 |
...imádkozom érte. |
00:41:18 |
Mert annak annyi, bébi... |
00:41:21 |
annyi! |
00:41:32 |
Ha még egyszer tiszteletlenül |
00:41:38 |
...vágod? |
00:41:44 |
Ha azt mondod, nem te tetted, |
00:41:47 |
És jövünk neked a pénzzel. |
00:41:51 |
De ha kiderül, hogy hazudsz... |
00:41:53 |
Arra költöm az egészet, |
00:41:56 |
Rád szabadítom a zsarukat és |
00:42:00 |
Elhintem, hogy tégla vagy és patkány. |
00:42:03 |
Sok ismerõsöm van ám! |
00:42:06 |
Bánod majd, hogy nem hallgattál rám... |
00:42:08 |
...mert a kis penetra bûnözõ |
00:42:13 |
A belõtt macáid mennek vissza Laoszba. |
00:42:15 |
Ezt a hülyét itt mellettem |
00:42:19 |
...és téged meg a celládban |
00:42:24 |
Mert úgy hallom... |
00:42:26 |
a sitten a gyerekgyilkosoknak... |
00:42:29 |
az élet durva szívás. |
00:42:43 |
Ha még egyszer látlak, |
00:42:58 |
És vidd a zsarukat a placcomról! |
00:43:02 |
Na, mi történt? |
00:43:03 |
Nem tud semmit, |
00:43:07 |
- Ezt mondta? |
00:43:10 |
Semmi mást? |
00:43:12 |
Hogy maguk meg takarodjanak |
00:43:17 |
Nem azt mondta, hogy ismeri? |
00:43:19 |
Az ismerõsei fele korcs. |
00:43:21 |
A másik fele tudják mi? |
00:43:23 |
- Mi? |
00:43:25 |
Csak ne verjék le rajtam. |
00:43:26 |
Nem, nem... |
00:43:29 |
...nem verjük le. |
00:43:32 |
Tudja, mit verek le magán? |
00:43:35 |
Hogy volt egy alku esélyünk. |
00:43:38 |
Maga azt mondta, megköti. |
00:43:43 |
Most jöhet a lehallgatás, a követés, |
00:43:47 |
Tudja, ha Amanda emiatt meghal... |
00:43:51 |
...nem én fogom leverni magán. |
00:43:55 |
Önmagát fogja ostorozni, |
00:44:25 |
Remélem, nem csesztük el. |
00:44:36 |
Igen! |
00:44:37 |
Cheese tárgyalt a központtal... |
00:44:39 |
hogy áll az alku Amandával, |
00:44:42 |
Nagyszerû! |
00:44:43 |
Igen is, meg nem is. |
00:44:45 |
Bent most rögzítik a hívásokat, |
00:44:47 |
...csak ez került átírásra. |
00:44:49 |
Ez mit jelent? |
00:44:50 |
A jelvényünket épp most veszik el. |
00:44:53 |
Magukat meg bekéretik. |
00:44:55 |
Cheese, egy postaládában jelet hagyott. |
00:44:57 |
Nála a kislány. |
00:45:08 |
A MEGGYILKOLT GYERMEK APJA ESKÜSZIK: |
00:45:21 |
Ez egy ma reggel rögzített hívás |
00:45:28 |
Felolvasná a kiemelt részt? |
00:45:32 |
Hangosan! |
00:45:37 |
Hívó: Ajánlom, hogy meglegyen a pénz! |
00:45:45 |
Bressant nyomozó: Ki beszél? |
00:45:47 |
Hívó: Tudod te jól, te barom! |
00:45:51 |
/kreol káromkodás/ |
00:45:52 |
Ha vissza akarod kapni a lányt, |
00:45:56 |
Ha tökölsz, a kölyök megy a tóba! |
00:45:58 |
Az elhagyott bányatóra céloz. |
00:46:03 |
Bressant nyomozó, egy önkényes |
00:46:08 |
ma Amanda McCready |
00:46:10 |
...130 ezer dollárra, egy |
00:46:14 |
Továbbá, némi vitát követõen... |
00:46:17 |
Bressant nyomozó, ma ezt volt |
00:46:20 |
Felismeri? |
00:46:22 |
Önök a tudtom és a beleegyezésem |
00:46:27 |
És ezt kurvára nem díjazom! |
00:46:29 |
- Nem kell részt vennie benne, uram! |
00:46:32 |
Ha most akadékoskodni kezdenék, |
00:46:37 |
Maga szerint, megtennék én ilyesmit? |
00:46:40 |
Nem, uram. |
00:46:42 |
- Én mentem oda, én vállalom a |
00:46:46 |
Ne játssza itt nekem |
00:46:51 |
Mutassa csak! |
00:47:00 |
Istenem! |
00:47:02 |
2 HÜLYE |
00:47:04 |
Szét akar választani bennünket. |
00:47:06 |
Az utasítás szerint, |
00:47:09 |
Mi pedig a tisztáson leszünk |
00:47:12 |
Amint megkapták Amandát, |
00:47:15 |
... és mi visszaadjuk nekik a pénzt. |
00:47:19 |
Vajon õ kit hoz magával? |
00:47:20 |
Chris Molant. |
00:47:21 |
Õ az, aki a klubokban terít. |
00:47:24 |
Mit tud róla? |
00:47:25 |
Õ ölte meg Ray-t, |
00:47:28 |
- Már ha tippelnem kéne. |
00:47:31 |
Más nem tud a dologról, ugye? |
00:47:32 |
Hát, nem tudom,... |
00:47:34 |
Igen? |
00:47:35 |
Az elhallgatással Amandának |
00:47:40 |
Van gyereke, Miss Gennaro? |
00:47:43 |
Nincs, uram. |
00:47:47 |
Az egyszem lányomat megölték. |
00:47:49 |
Tizenkét éves volt. Hallott róla? |
00:47:53 |
De arról talán nem,... |
00:47:54 |
és remélem, |
00:47:56 |
hogy ez milyen érzés. |
00:48:00 |
Tudni azt... |
00:48:02 |
hogy az én kislányom, |
00:48:03 |
...mennyire kiabált, |
00:48:07 |
De nem tettem meg. |
00:48:09 |
És õ rettegve és magányosan halt meg. |
00:48:14 |
Egy sekély árokparton. |
00:48:16 |
Szinte az út mellett, |
00:48:23 |
Én tudom, milyen elveszíteni |
00:48:28 |
Maguk gúzsba kötik a kezem. |
00:48:31 |
- És megkérdõjelezik, hogyan viselem. |
00:48:36 |
A lányomnak adózom, |
00:48:40 |
...hogy egy szülõnek |
00:48:44 |
Ez a gyermek... |
00:48:46 |
ELTÛNT AMANDA MCREADY |
00:48:49 |
...számít csak nekem. |
00:48:52 |
Haza fogom juttatni! |
00:49:09 |
Miért kellett feljönnünk ide? |
00:49:14 |
Talán, mert sötétben könnyû meglépni? |
00:49:17 |
Nem tudom. |
00:49:20 |
Meg fogják ölni. |
00:49:46 |
Ez a seggfej, |
00:49:50 |
Itt kell szétválnunk. |
00:49:53 |
Maguk a sziklán lesznek, |
00:49:56 |
Hívjanak, ha megvan a kislány. |
00:50:01 |
Hívni fogjuk. |
00:50:02 |
Hát sok szerencsét! |
00:50:46 |
Hogy hozzák fel ide Amandát? |
00:50:49 |
Csapda! Csapda! |
00:50:51 |
- Remy! |
00:50:54 |
Hol van a gyerek? |
00:50:56 |
Ott van, látom! |
00:51:02 |
Eltalálták, Cheese-t! |
00:51:06 |
- Biztos jól hallottad? |
00:51:08 |
- Mi történt? |
00:51:12 |
- Elszabadult a pokol. |
00:51:14 |
- Olyan gyorsan történt... |
00:51:16 |
- Mit hallottál? |
00:51:18 |
- Merre? |
00:51:20 |
Ó, istenem! |
00:51:23 |
Ne! |
00:51:36 |
Jézusom! |
00:52:54 |
Hogy van a lábad? |
00:52:57 |
Rendbe jön. |
00:53:02 |
Találtak valamit? |
00:53:06 |
Búvárok keresik. |
00:53:09 |
Még életben lehet. |
00:53:13 |
Talán elbújt. |
00:53:14 |
Lehet, hogy nem mozdul. |
00:53:17 |
Igaz? |
00:53:20 |
Már nem hiszem. |
00:53:45 |
...egy Amanda nevû kislány |
00:53:49 |
A bányató nagyon veszélyes. |
00:53:52 |
Gyakran örökre elnyeli azt, |
00:53:56 |
- Szomorú véget ért a történet. |
00:54:00 |
Most Ron jön a sporthírekkel. |
00:54:02 |
- A Bronx játszott ma este? |
00:54:05 |
Megpróbálták legyõzni a Flyerst, |
00:54:09 |
És ezzel Amandának vége lett. |
00:54:16 |
Vallomást tettünk. |
00:54:17 |
Nick és Remy ugyanúgy. |
00:54:20 |
Közülünk senkit sem okoltak |
00:54:24 |
Jack Doyle visszavonult azzal |
00:54:29 |
A legendás kapitány... |
00:54:31 |
a gyerekeknek szentelt osztályról, |
00:54:36 |
Hagyták, hogy méltósággal |
00:54:40 |
De fél nyugdíjjal alázták meg. |
00:54:46 |
Egy csodás karrier, szégyenteli vége. |
00:54:51 |
Chris másfél napig volt szökésben. |
00:54:53 |
Míg nem belefutott valakibe,... |
00:54:56 |
akinek jobban kellett a pénze, |
00:54:58 |
Tegnap kirabolták és lelõtték |
00:55:01 |
A rendõrfõkapitány, a növekvõ |
00:55:14 |
Elég idõ telt már el, |
00:55:17 |
Helene kapott egy |
00:55:35 |
A gyászkeret és a koporsó |
00:55:41 |
Amit a szertartás végén |
00:55:47 |
Ugye tudod, hogy szeretlek. |
00:55:50 |
Igen. |
00:55:52 |
Csak szeretnék egyedül lenni. |
00:56:02 |
Nem tudom, hogy engem hibáztatott-e |
00:56:04 |
...vagy önmagát, |
00:56:10 |
de mikor azt hitte, nem vagyok |
00:56:16 |
...akkor sírt. |
00:56:26 |
Önkéntelenül, újra és újra és újra |
00:56:32 |
Azt a halvány gyanút, hogy sosem |
00:56:37 |
...és hogy mi volt benne |
00:56:41 |
Bár meglehet, hogy csak az történt, |
00:56:43 |
hogy a többi százszámra |
00:56:49 |
...Amanda emléke még kísértõbb |
00:56:56 |
Viszont volt egy másik sztori... |
00:57:00 |
melyet elég különösnek, találtam. |
00:57:03 |
Nem telt bele 2 hónap, |
00:57:08 |
...egy újabb gyerek tûnt el. |
00:57:11 |
Egy otthagyott kerékpár. |
00:57:15 |
...rendkívüli híradás, a kis |
00:57:20 |
...amiben ez a riporter is hisz. |
00:57:22 |
Johnny Pietro egy |
00:57:26 |
Johnny Pietro és az õ medálja. |
00:57:29 |
Azt nem találtam különösnek, |
00:57:31 |
hogy ezúttal |
00:57:38 |
- Hé, Patrick! |
00:57:41 |
- Gyere velem! |
00:57:44 |
Everettbe. |
00:57:46 |
A Lynnben már nem buliznak? |
00:57:47 |
Jó poén! |
00:57:48 |
- Nálad a revkód? |
00:57:51 |
A stukkered, hülye! |
00:57:54 |
Nálam van. |
00:58:06 |
Nem sztriptízbárba készülünk, Patrick. |
00:58:10 |
Valami sokkal jobbal leplek meg. |
00:58:26 |
Megtaláltam, akiket kerestél. |
00:58:30 |
- Mibe rángatsz bele? |
00:58:34 |
Mert megvan a banya meg a tata. |
00:58:37 |
A szatírról nem tudott a csókám. |
00:58:40 |
Gyere be velem és fedezz! |
00:58:46 |
Ha nem akarsz bejönni, |
00:58:49 |
Ha nem, hát nem, bakker! |
00:58:55 |
Menjünk! |
00:59:23 |
Na, ki vagyok? |
00:59:24 |
John Miller? |
00:59:26 |
Nem, a koksztündér! |
00:59:28 |
- Nyisd ki! |
00:59:29 |
Azt hiszed, |
00:59:33 |
Nyisd ki az ajtót! |
00:59:34 |
Õ ki? |
00:59:36 |
A faterod! |
00:59:43 |
- Menj innen! |
00:59:55 |
Bandát hozol össze? |
00:59:57 |
Nem lesz semmilyen banda. |
01:00:05 |
Kóstoló. |
01:00:06 |
Kokain az öreg szivarnak. |
01:00:09 |
Basszus! |
01:00:12 |
Beváltsak neked egy rolnit? |
01:00:19 |
- Mondtam, hogy szólj, ha befutnak! |
01:00:22 |
- Te már szipkáztál? |
01:00:25 |
Bocs, szivi! |
01:00:28 |
Tessék, számold meg! |
01:00:35 |
Hol van a többi? |
01:00:37 |
Amint végeztünk a számolással, |
01:00:50 |
- Mr. Miller, szabad kérnem? |
01:00:54 |
- Már megbocsásson! |
01:00:56 |
- Ne szaglásszon itt! |
01:00:59 |
- Elnézést! |
01:01:03 |
Figyelmeztetem, Mr. Miller! |
01:01:06 |
Állj! |
01:01:12 |
Patrick, lõdd le a ribancot! |
01:01:19 |
Te lelakott, dagadt picsa! |
01:01:22 |
Ha stukkert fogsz rám, |
01:01:25 |
Csak adja ide, |
01:01:32 |
Patrick, nem lövöd le inkább? |
01:01:40 |
- Ki ez a manus? |
01:01:44 |
Nincs buli? |
01:01:48 |
Nem, nincs buli. |
01:01:52 |
- Mennyi volt a zsé, Patrick? |
01:01:59 |
Kell? |
01:02:10 |
Mit tökölsz? |
01:02:17 |
Két fegyverük tuti van a házban. |
01:02:20 |
- Még mi van? |
01:02:22 |
- Mitõl? |
01:02:24 |
Ezt is a haverod mondta? |
01:02:26 |
5 perc múlva itt lesznek |
01:02:28 |
Nem várják meg õket? |
01:02:29 |
Nem te mondtad azt, hogy láttad bent |
01:02:34 |
- Tuti, hogy Corwint láttam! |
01:02:37 |
Maradjon itt, és ne ugráljon, jó? |
01:02:40 |
Szép munka. |
01:03:28 |
Basszus! |
01:03:38 |
Egy rendõr, lövöldözés közben |
01:03:41 |
Figyeljen ide! |
01:03:44 |
Germain Road 34. |
01:04:35 |
Te mocsok, húzz innen! |
01:04:40 |
Te mocsok! |
01:05:33 |
Véletlen volt. |
01:05:45 |
Véletlen volt. |
01:06:26 |
Várjon! |
01:07:45 |
Jól vagy? |
01:07:48 |
Elmondták mi történt. |
01:07:55 |
Büszke vagyok rád! |
01:08:00 |
Az a szemét, megölt egy gyermeket. |
01:08:04 |
Nem volt joga élni. |
01:08:10 |
- Büszke vagy rám? |
01:08:15 |
Azt tetted, amit tenned kellett. |
01:08:21 |
Gyere, menjünk haza! |
01:08:28 |
Még maradnom kell. |
01:08:35 |
Otthon találkozunk. |
01:08:59 |
Szörnyû volt, mi? |
01:09:05 |
Mondtak valamit Nickrõl? |
01:09:07 |
Talán túléli... |
01:09:11 |
...nem tudom. |
01:09:15 |
Mondták, hogy hány éves volt? |
01:09:18 |
Hét. |
01:09:22 |
Másodikas volt. |
01:09:25 |
Büszke lehetsz magadra. |
01:09:27 |
A legtöbben kint maradtak volna. |
01:09:32 |
Hát nem tudom. |
01:09:33 |
Mit nem tudsz? |
01:09:36 |
A papok szerint kár, hogy Isten |
01:09:42 |
Szard le! |
01:09:45 |
Ölni bûn. |
01:09:48 |
Az attól függ, kit ölsz meg. |
01:09:50 |
Ez nem így mûködik. |
01:09:52 |
Ölni, mindig bûn. |
01:10:07 |
Egyszer megcsúsztattam egy fazont. |
01:10:12 |
Még '95-ben. |
01:10:14 |
A spicliknek, általában kokainnal |
01:10:16 |
Ray Likanski barátunk felhívott, mivel |
01:10:22 |
de ráküldött egy pasira, |
01:10:27 |
Kimentünk Nickivel. |
01:10:29 |
15 éve... |
01:10:30 |
ha Nick bement valahová, |
01:10:34 |
Na szóval, szállítóké volt a ház. |
01:10:35 |
A nõ péppé verve, |
01:10:39 |
...próbált kavarni, |
01:10:43 |
Átfésültük a házat, |
01:10:46 |
mert anyag nem volt sehol, így |
01:10:49 |
Egy koszfészket, képzelj el. |
01:10:52 |
Patkányok, csótányok mindenütt. |
01:10:56 |
De a gyerekszoba, ott hátul... |
01:11:01 |
...makulátlan volt. |
01:11:03 |
A kölyök felsöpört, felmosott. |
01:11:06 |
Ragyogó tisztaság volt mindenütt. |
01:11:09 |
A kissrác csak ült az ágyon. |
01:11:14 |
...kifejezéstelen arccal. |
01:11:18 |
És potyogtak a könnyei. |
01:11:21 |
El akarta mondani, |
01:11:26 |
Istenem! |
01:11:27 |
Az apja egy krekkbarlangban õrizte. |
01:11:30 |
Alig kapott enni, |
01:11:32 |
És ez a kisfiú,... |
01:11:34 |
...csak arra vágyott, |
01:11:40 |
Aggódsz az egyház miatt? |
01:11:42 |
A gyerekek megbocsátanak. |
01:11:45 |
A gyerekek nem ítélkeznek. |
01:11:49 |
A gyerekek odatartják |
01:11:52 |
És mit kapnak cserébe? |
01:11:55 |
Nos, visszamentem... |
01:11:56 |
...elszórtam némi heroint, és |
01:12:05 |
- És ez így rendben van? |
01:12:10 |
Állást kell foglalni! |
01:12:14 |
Ha gyereket molesztálsz... |
01:12:17 |
vagy, ha gyereket versz... |
01:12:20 |
...akkor nem egy oldalon állunk. |
01:12:21 |
És ha meglátsz, menekülj, |
01:12:29 |
Egyszerû. |
01:12:37 |
Én nem érzem egyszerûnek. |
01:12:39 |
Jobb sora van a srácnak |
01:12:42 |
Igen. |
01:12:45 |
A kölyök, akár az utcán is |
01:12:47 |
...pisztollyal az övében. |
01:12:50 |
Ez háború! |
01:12:54 |
Gyõzünk? |
01:12:57 |
Nem. |
01:13:05 |
Megtennéd újra? |
01:13:06 |
Lelõnéd Corwint? |
01:13:10 |
Nem. |
01:13:14 |
Ettõl jobbnak érzed magad? |
01:13:20 |
Nem tudom. |
01:13:22 |
De rosszabbnak se, igaz? |
01:13:42 |
Szia! |
01:13:43 |
Szia! |
01:13:46 |
Hogy van Remy? |
01:13:49 |
Hazudott nekem. |
01:13:52 |
Mit is mondott Ray-rõl, |
01:13:55 |
- Hogy sosem hallott róla. |
01:13:57 |
Most mégis azt mondja: |
01:14:00 |
A haverjának hívja... |
01:14:02 |
...aki nem bírt elég embert feldobni. |
01:14:05 |
Patrick! |
01:14:06 |
Elsõsorban Ray miatt |
01:14:09 |
és Remy, hazudott róla. |
01:14:15 |
Engedd el! |
01:14:16 |
Miért hazudott? |
01:14:19 |
Amanda meghalt, engedd el! |
01:14:31 |
Drágám... |
01:14:34 |
Nick meghalt. |
01:14:58 |
Mr. Kenzie! |
01:15:00 |
Kurva jól tette, hogy elintézte. |
01:15:54 |
- Sajnálom a társát. |
01:15:59 |
Gondolkoztam a beszélgetésünkön. |
01:16:03 |
Elragadtattam magam. |
01:16:05 |
Sok volt a rum. |
01:16:08 |
Miben ragadtatta el? |
01:16:11 |
Ne basztass már, Patrick! |
01:16:13 |
Ma ne! |
01:16:15 |
Magával sosem tenném. |
01:16:18 |
Szóval így állunk? |
01:16:22 |
Jól van. |
01:16:24 |
Felejtsd el, és haverok leszünk. |
01:16:29 |
És ha nem? |
01:16:31 |
A "ha nem", az olyan opció, |
01:16:43 |
- Szia, Dave! |
01:16:47 |
- Hogy vagy? |
01:16:49 |
Nem panaszkodhatom. |
01:16:51 |
Beszélhetnénk? |
01:16:53 |
Igen. |
01:16:54 |
Ne itt. |
01:16:56 |
Akkor meg kell hívnod ebédre! |
01:17:00 |
- Fél óra múlva a Chart House-ban. |
01:17:05 |
Remy, anno veled dolgozott |
01:17:07 |
Nyomozóként, igen. |
01:17:09 |
Miért jött el onnan? |
01:17:11 |
Rosszul viszonyult az emberekhez. |
01:17:14 |
Miket csinált? |
01:17:16 |
Például, feleségül vett egy prostit. |
01:17:19 |
- Ugyan! |
01:17:22 |
Egy vízvezeték szerelõnek, |
01:17:26 |
Szóval, mi történt? |
01:17:27 |
Azt mondta, szereti. |
01:17:29 |
Michaelt lecseszte és |
01:17:32 |
- Doyle kapitányhoz? |
01:17:36 |
Szerinted, Remy, |
01:17:40 |
Mit nevezünk mocskosnak? |
01:17:43 |
Bizonyítékkal manipulált. |
01:17:46 |
Tudsz róla? |
01:17:48 |
Igen, szóval? |
01:17:50 |
Nézd, a CSI miatt nagy a nyomás. |
01:17:53 |
A bírók csak a mikro szálakra |
01:17:56 |
Vannak teperõ típusok. |
01:17:58 |
- Nem csalnál, de tudod hogy van ez. |
01:18:04 |
Mondd... |
01:18:06 |
mi a faszért kekeckedsz te? |
01:18:09 |
Hazudott nekem. |
01:18:12 |
És képtelen vagyok rájönni, |
01:18:14 |
hogy megérje neki. |
01:18:22 |
Nézd, van valami, |
01:18:25 |
...hát eszerint kezeld! |
01:18:28 |
Helene és Ray júniusban |
01:18:31 |
- Így van? |
01:18:32 |
Egy héttel késõbb... |
01:18:33 |
Remy rákérdezett, a központban... |
01:18:35 |
...van-e információ róla, |
01:18:38 |
Na és? |
01:18:39 |
Viszont a "fülem" szerint... |
01:18:41 |
Cheese, csak 2 hét múlva jött rá, |
01:18:45 |
Szóval Remy, hamarabb volt képben. |
01:18:47 |
Ez hogy lehet? |
01:18:51 |
Mondok valamit: |
01:18:52 |
Jól gondolj át mindent, |
01:18:57 |
Mert, ha kiénekled |
01:19:00 |
õk bizony megbasszák a tiédet. |
01:19:04 |
Köszi a steaket. |
01:19:07 |
Rendben van. |
01:19:25 |
Megvan. |
01:19:28 |
- Beszélnünk kell, Lionel! |
01:19:31 |
A lakásuk akusztikájáról. |
01:19:34 |
Mi? |
01:19:35 |
Mi is egy három szintes házban lakunk. |
01:19:37 |
Nincs mirõl beszélnünk! |
01:19:39 |
Na szép, |
01:19:44 |
Jöjjön a Murphy-törvényébe! |
01:20:05 |
Ha nem megyek, |
01:20:07 |
Ne menjen, ez csapda! |
01:20:10 |
Kenzie-t rám bízhatod. |
01:20:12 |
- Figyelj, megesküdtünk! |
01:20:14 |
- Meg kell óvnunk! |
01:20:16 |
Idehallgass! |
01:20:17 |
Ha elhagyod a házad, |
01:20:19 |
- Bízz bennem, rendben? |
01:20:21 |
Te bízz bennem! |
01:20:22 |
Ahonnan én jövök,... |
01:20:24 |
ott az ember a titkaival együtt |
01:20:47 |
MURPHY TÖRVÉNYE |
01:20:52 |
Mióta ismeri Remy-t? |
01:20:55 |
Bressant nyomozót? |
01:20:57 |
Az Amanda utáni nyomozás óta. |
01:21:01 |
- Ennyi? |
01:21:07 |
Mióta ismeri Remy-t? |
01:21:10 |
Mit jelentsen ez? |
01:21:11 |
Még jó hogy van Internet, Lionel! |
01:21:14 |
Kicsi ez a város. |
01:21:17 |
Nem, nem ismerhet mindenki, |
01:21:19 |
Mirõl beszél maga? |
01:21:20 |
- Miért hazudik? |
01:21:22 |
Nagy fogással hencegett, mikor |
01:21:25 |
- Ilyet nem tettem. |
01:21:27 |
Titkol valamit, Lionel, de azt ajánlom |
01:21:32 |
mi pedig megpróbáltuk a gyilkos |
01:21:34 |
Tudom, hogy nem teljesen õszinte,... |
01:21:37 |
és tudom, hogy hazudik,... |
01:21:39 |
- Szóval, nyugodtan szakítson félbe... |
01:21:41 |
Ne kapjon infarktus! |
01:21:45 |
Nem voltam õszinte. |
01:21:47 |
De nem vagyok büszke a dologra. |
01:21:50 |
Egy nap, belekeveredtem |
01:21:53 |
A fazonnak betört a feje, |
01:21:55 |
...mondtam neki, hogy megölöm. |
01:21:57 |
Így emberölési kísérlet lett a vád. |
01:21:59 |
Kettõnk szava küzdött. |
01:22:01 |
Az én tanúmnak jobban hitt a bíróság. |
01:22:04 |
- Zsaru volt a tanúja? |
01:22:07 |
Tehát, ismerte Bressant nyomozót. |
01:22:09 |
- Nem vagyunk haverok. |
01:22:11 |
Miért Remy-t hívta? |
01:22:13 |
Õ egy zsaru! |
01:22:14 |
Maga nem ezért hívta, Lionel! |
01:22:16 |
- Ne már! |
01:22:18 |
és hallotta õket vitatkozni. |
01:22:20 |
Ekkor felhívta Remy-t... |
01:22:21 |
és maga meg õ elvitték Amandát, |
01:22:28 |
Miért tettem volna ilyet? |
01:22:30 |
Nem tudom. |
01:22:32 |
Talán azért, mert végleg bedugta |
01:22:35 |
...vagy a sok |
01:22:38 |
Tudja, maga sem különb! |
01:22:40 |
Látott egy zsák pénzt,... |
01:22:41 |
megkívánta, gondolta megússza. |
01:22:43 |
Viszont Bea felfújta az ügyet... |
01:22:46 |
és felkerestek minket, de rácseszett. |
01:22:48 |
Lezárták az ügyet, Patrick. |
01:22:49 |
Már lezárták. |
01:22:50 |
- A haiti-i díler, könnyû préda volt. |
01:22:54 |
- Nézzen rám! |
01:22:55 |
Egy fekete manusra kenték |
01:22:57 |
- Lionel, mondja el... |
01:23:00 |
Igen. |
01:23:09 |
Nos? |
01:23:11 |
- 3 whisky meg 1 pofa sör! |
01:23:15 |
Köszönöm. |
01:23:18 |
Kapok egy másodpercet? |
01:23:51 |
23 év nagy idõ, nem igaz? |
01:24:06 |
Ki vele! |
01:24:12 |
Benéztem Amandához, |
01:24:18 |
Épp meséltem neki, |
01:24:20 |
Nem vettek észre. |
01:24:21 |
Kuss! A lányom már alszik! |
01:24:27 |
Elkezdtek a rablásról beszélgetni. |
01:24:30 |
- Tudod mi lesz, ha rájön? |
01:24:33 |
Belerúg a falba? |
01:24:35 |
Azt tervezték, hogy lelépnek. |
01:24:38 |
Ekkor felhívtam Remy-t |
01:24:40 |
Megint kokaint terítenek. |
01:24:43 |
És aztán? |
01:24:48 |
Magunkkal vittük. |
01:24:52 |
Remy tervelt ki mindent. |
01:24:55 |
Kizsaroljuk tõlük a pénzt, |
01:24:59 |
Értik? |
01:25:00 |
Amíg a kislány lazít, az anyja okul. |
01:25:04 |
Végül pedig, mindenki jól jár. |
01:25:06 |
Az, hogy Cheese-t nyúljuk le, |
01:25:09 |
A zsarukat, Remy elintézte. |
01:25:11 |
De Bea megkattant. |
01:25:13 |
Az újságokhoz és magukhoz fordult. |
01:25:16 |
Lionel, te sem akartad! |
01:25:18 |
Amikor maguk rábukkantak a pénzre... |
01:25:20 |
Amit Amandáért kellett volna |
01:25:23 |
...Remy-ék kiötlöttek |
01:25:25 |
...melyre magukat használta fel. |
01:25:27 |
Chris Molan odacsalta Cheese-t, |
01:25:32 |
...meg a fõnöki posztért. |
01:25:36 |
Cheese rájött az átverésre. |
01:25:38 |
De már késõ volt. |
01:25:40 |
Lövöldözni kezdett és kitört a pánik. |
01:25:46 |
Amanda leesett, egyszer csak... |
01:25:49 |
...belesett a vízbe. |
01:25:52 |
Ott veszett. |
01:25:54 |
Baleset volt. |
01:25:55 |
Egy baleset volt! |
01:25:56 |
A húga gyereke volt, Lionel. |
01:26:00 |
A húga gyereke! |
01:26:02 |
Nagyon hiányzik. |
01:26:04 |
Jobban kötõdött hozzám, |
01:26:07 |
A múlt nyáron, Helene, Dottie-val, |
01:26:12 |
Nagy hõség volt. |
01:26:14 |
Amanda elaludt. |
01:26:16 |
Bezárták õt a kocsiba... |
01:26:18 |
míg õk elmentek a palikkal |
01:26:21 |
Két órát voltak távol. |
01:26:24 |
Amanda, szó szerint megsült. |
01:26:28 |
3 éves volt. |
01:26:33 |
Késõbb... |
01:26:35 |
...a karomban tartottam és |
01:26:38 |
Az én kicsi Amandám... |
01:26:41 |
olyan forró volt... |
01:26:45 |
mint akit a... |
01:26:46 |
sütõbõl vettek ki. |
01:26:49 |
Mint a pecsenye. |
01:26:53 |
Ne nagyon sajnálja a húgomat. |
01:26:56 |
Sosem törõdött mással, |
01:27:02 |
Csapos! |
01:27:04 |
Gyerünk! |
01:27:06 |
Mindenki kussol! |
01:27:08 |
A többiek le a földre! |
01:27:10 |
A földre! |
01:27:12 |
Na nincs pánik, hamar vége lesz. |
01:27:14 |
Hé, tudod kié ez a bár? |
01:27:17 |
Okoskodhattok is, rajtatok áll! |
01:27:23 |
Mit mondtál? |
01:27:25 |
Mondtál valamit? |
01:27:27 |
Mi nem tetszik, te ganéj! |
01:27:29 |
Ne hergelje, fegyvere van! |
01:27:31 |
Na, lökd csak rizsát! |
01:27:33 |
Nem szóltam. |
01:27:35 |
Megtanulhatnád, hogy befogd a szád! |
01:27:37 |
Maradjon csendben! |
01:27:38 |
Na, beszélj csak! |
01:27:40 |
Nem mondok semmit. |
01:27:41 |
- Csukd be a szemed! |
01:27:43 |
Remy Bressant rabolta el |
01:27:45 |
Remy Bressant... |
01:27:47 |
Amanda McCready-t, |
01:27:49 |
- Remy, várj! Jézusom! |
01:27:51 |
A picsába! |
01:27:52 |
Remy Bressant rabolta el |
01:27:54 |
Elmondtam, elmondtam nekik! |
01:27:56 |
Elmondtam neki. |
01:27:58 |
Elmondtam nekik a váltságdíjat is. |
01:28:01 |
Remy, kérlek! |
01:28:03 |
Kérlek! |
01:28:23 |
Jól vagy? |
01:28:26 |
Maradj vele! |
01:29:29 |
Dobja el a fegyvert! |
01:29:32 |
Tegye le! |
01:29:39 |
Nem szarozott a csapos. |
01:29:52 |
Mit csinált? |
01:29:55 |
Maga ölette meg? |
01:29:59 |
Mondja, hogy igen! |
01:30:05 |
Mondja, hogy igen! |
01:30:08 |
Mondja, hogy igen! |
01:30:10 |
Miért mit csinálsz, talán lelõsz? |
01:30:13 |
Igen. |
01:30:29 |
Még gyerek volt. |
01:30:33 |
Szeretem a gyerekeket. |
01:31:11 |
Miért dobnék fel egy összeesküvést, |
01:31:17 |
Lionel, megcáfolt bármit is? |
01:31:21 |
A tanúk a bárból, |
01:31:24 |
Ma megöltek egy rendõrt. |
01:31:29 |
A korrupciót félvállról veszik? |
01:31:31 |
Hát egy kislány meggyilkolását |
01:31:33 |
Várjon! |
01:31:36 |
Maga is ott ült a tornál, igaz? |
01:31:40 |
És nem jött rá, hogy kelepce? |
01:31:43 |
Most zavarban van, mi? |
01:31:47 |
Nem, mert... |
01:31:49 |
bármilyen furcsán hangzik... |
01:31:52 |
...nem hiszek a rendõrök szavának. |
01:31:55 |
Pedig maga egy naiv fasz, tudja? |
01:31:57 |
Mert a saját szememmel láttam a |
01:32:01 |
Vagy mert láttam Cheese |
01:32:03 |
- A 911-re érkezett a hívás? |
01:32:05 |
Cheese a rendõrõrsre szólt, |
01:32:09 |
lehet csak Chris Molan |
01:32:11 |
kurvára mindegy, a lényeg, |
01:32:15 |
Itt nem rögzítjük a hívásokat, |
01:32:22 |
Hallotta a szalagot? |
01:32:26 |
- Nem hallottam semmiféle szalagot. |
01:32:28 |
Látta az átírást? |
01:32:35 |
Nem, biztos rosszul emlékszem. |
01:32:48 |
A gyerekek megbocsátanak, |
01:32:49 |
és mit kapnak cserébe? |
01:32:51 |
Amanda, szó szerint megsült. |
01:33:03 |
Nagyon hiányzik. |
01:33:05 |
Jobban kötõdött hozzám, |
01:33:07 |
Szeretem a gyerekeket. |
01:33:13 |
Ha ilyet tesz az ember, Patrick... |
01:33:16 |
...legyen biztos benne. |
01:33:20 |
Te biztos vagy benne? |
01:33:22 |
Nem. |
01:33:28 |
Velem jössz? |
01:33:30 |
Nem. |
01:33:43 |
Doyle kapitány hozta ide Remy-t |
01:33:46 |
Elolvasná a kiemelt részt? |
01:34:00 |
Elutazik? |
01:34:03 |
Patrick Kenzie! |
01:34:06 |
Minek köszönhetem |
01:34:09 |
Remy Bressant meghalt tegnap este. |
01:34:12 |
Már értesültem róla. |
01:34:14 |
Kár érte. |
01:34:16 |
Nehéz megérteni... |
01:34:19 |
mert jó embernek tûnt. |
01:34:21 |
Õ, az is volt. |
01:34:24 |
Nem tudjuk, ki, mit, és miért tesz. |
01:34:27 |
Mindenki a saját ablakán |
01:34:30 |
Mindennek megvan a maga oka. |
01:34:42 |
- Ami! |
01:34:44 |
- Hogy vagy? |
01:34:46 |
Nick, lõnek rám! |
01:34:50 |
Nick! |
01:34:51 |
Várj, valami csobbant a vízben! |
01:34:52 |
- Csapda, csapda! |
01:34:54 |
Menekülj, Remy! |
01:34:57 |
Kitört a pánik. |
01:34:58 |
Amanda megrémült, futni kezdett. |
01:35:01 |
Lezuhant, egyszerûen leesett. |
01:35:09 |
Tegnap kirabolták és lelõtték |
01:35:12 |
Menj szépen vissza a házba, tündérem! |
01:35:14 |
Mindjárt utánad megy a papa is és |
01:35:17 |
- Jó. |
01:35:18 |
Ne menj oda, Lionel! |
01:35:19 |
Ha van bizonyítéka, |
01:35:22 |
Ha elcseszed, Amanda élete megy rá! |
01:35:25 |
Nekem is van mit óvnom! |
01:35:26 |
Ha elmész otthonról,... |
01:35:28 |
...nekem ellenség, |
01:35:30 |
Kérlek! |
01:35:32 |
Elmondtam neki! |
01:35:33 |
Remy, kérlek! |
01:35:39 |
Most már tudja. |
01:35:42 |
A húgom labilis, krekkezik, |
01:35:45 |
- Nagyon féltem a kis gyönyörûségem. |
01:35:49 |
Drogos, szenvedélybeteg, drogfutár. |
01:35:53 |
Ez a kisgyerek, tíz éves korára |
01:35:55 |
És a nagybátyja? |
01:35:57 |
A feleségének sem mondhatja el. |
01:36:02 |
Meg fogja érteni, mert a kislánynak, |
01:36:06 |
Az utolsó jótett, |
01:36:11 |
Mennyi tönkretett gyermeket |
01:36:14 |
Eleget. |
01:36:18 |
Ettõl jobban érzi magát? |
01:36:20 |
A jó szándékkal nyugtatja magát? |
01:36:23 |
Amiért "megmentette" Amandát |
01:36:30 |
Próbálunk szebb életet adni neki. |
01:36:34 |
A kislány élete nem a magáé, |
01:36:38 |
Ha rossz az anyja, |
01:36:41 |
Helene az anyja |
01:36:46 |
Megfordul... |
01:36:48 |
és visszamegy a tetves kocsijához. |
01:36:51 |
És vár 30 évet. |
01:36:54 |
Maga még nem ismeri az életet. |
01:36:58 |
Öt perc és hívom a rendõrséget. |
01:37:02 |
Azt hittem, már megtette. |
01:37:07 |
Tudja miért nem tette meg? |
01:37:11 |
Mert fél, hogy helyrehozhatatlan |
01:37:15 |
Mert a lelke mélyén tudja... |
01:37:17 |
...nem érdekes, hogy szól a törvény. |
01:37:20 |
Ha, magába néz, és megkérdezi, |
01:37:24 |
...tudja mi lesz a válasz. |
01:37:26 |
És mindig tudni fogja. |
01:37:30 |
Maga... |
01:37:31 |
Maga, itt most... |
01:37:33 |
meghozhatja helyes döntést! |
01:37:36 |
Valami jót tehet! |
01:37:38 |
Nem mindenkinek adatik |
01:37:40 |
Ha nem ragadja meg, |
01:37:44 |
Az is lehet, |
01:37:46 |
vagy ha annyi idõs lesz, |
01:37:48 |
...bánni fogja. |
01:37:50 |
Én halott leszek, maga öreg. |
01:37:54 |
De Amanda? |
01:37:55 |
A saját rongyos és sérült |
01:38:01 |
Maga fog bocsánatot kérni tõle? |
01:38:05 |
Talán így lesz. |
01:38:07 |
Ha igen... |
01:38:10 |
hát bocsánatot kérek |
01:38:13 |
De sosem történhet meg, hogy... |
01:38:16 |
...bocsánatkérésre kényszerüljek, |
01:38:19 |
hogy amikor kislányként elrabolták és a |
01:38:24 |
én egy idegen családnál hagytam, |
01:38:28 |
...és megszegtem az ígéretem. |
01:38:30 |
Miért? |
01:38:31 |
Miért nem vittél haza? |
01:38:34 |
Az étel, a ruha az utazás, |
01:38:40 |
Õk elloptak engem. |
01:38:42 |
Õk nem az igazi családom voltak. |
01:38:45 |
Te tudtad, tudtad hol vagyok |
01:38:51 |
Talán felnõttként, |
01:38:53 |
de én önmagamnak, soha! |
01:38:59 |
Amit tettem, |
01:39:03 |
a gyerek érdekében tettem. |
01:39:06 |
Na jó,... |
01:39:09 |
valahol magamért is. |
01:39:12 |
De most kérem... |
01:39:16 |
a gyermek érdekében... |
01:39:20 |
könyörgöm... |
01:39:27 |
...gondolja meg! |
01:39:38 |
A kislány boldog. |
01:39:42 |
Tessék? |
01:39:43 |
Boldog itt. |
01:39:45 |
Láttam. |
01:39:49 |
Angie, ne csináld ezt! |
01:39:51 |
Ha hívod a rendõrséget, visszaviszik. |
01:39:54 |
Nem küldöm sehová, |
01:39:58 |
- Jobb dolga van itt. |
01:40:00 |
Mert van pénz és kap szendvicset? |
01:40:04 |
Mert itt szeretik! |
01:40:05 |
Helene is szereti. |
01:40:08 |
- Helene, nem úgy bánik vele! |
01:40:11 |
Nem fog. |
01:40:13 |
Olyan, akár az arzén. |
01:40:15 |
Angie, tudom, hogy ez nehéz. |
01:40:17 |
Nézz rám! |
01:40:21 |
De szükségem van a támogatásodra. |
01:40:23 |
És szükségem van arra, hogy |
01:40:26 |
...és minden rendben lesz. |
01:40:27 |
Minden rendben fog lenni! |
01:40:29 |
Mert itt hagyjuk és idõnként |
01:40:32 |
hol van, vajon hányadikas lehet... |
01:40:36 |
Ez így rendben is lesz, mert... |
01:40:38 |
tudni fogjuk, hova jár. |
01:40:40 |
Tudni fogjuk, hogy boldog, |
01:40:42 |
vagy hogy mosoly van |
01:40:47 |
Sajnálom, szívem. |
01:40:49 |
De nem kérhetsz olyasmit, |
01:40:56 |
Te meg azt, hogy törõdjek bele! |
01:41:00 |
Patrick, az én kedvemért! |
01:41:03 |
Kérlek! |
01:41:08 |
Gyûlölni foglak érte, ha megteszed. |
01:41:12 |
Pedig nem akarlak. |
01:42:41 |
Az igazságszolgáltatás egykori |
01:42:46 |
ma rács mögé került. |
01:42:48 |
A gyermekvédelmi hatóság, híven a |
01:42:53 |
mielõtt visszaadná az anyjának, |
01:42:57 |
hogy lányát egyszer viszontláthatja. |
01:43:06 |
Milyen érzés, hogy újra itt van? |
01:43:08 |
Hogy érzi most magát, Helene? |
01:43:15 |
Amanda, milyen érzés |
01:43:22 |
Mondja el, mit érez, Helene? |
01:43:23 |
Biztosan nagyon izgatott! |
01:43:25 |
Helene, a világ az érzéseire kíváncsi! |
01:43:29 |
Hogy vagy, kicsim? |
01:43:31 |
A szívemet szétveti a boldogság. |
01:43:34 |
Isten áldása kísérjen mindenkit! |
01:43:37 |
Köszönöm, mindannyiuknak! |
01:43:40 |
Minden rendõrnek és a tûzoltónak. |
01:43:43 |
Most ismét úgy érzem magam, |
01:43:46 |
Ó, édes istenem! |
01:43:50 |
Mit üzen a hasonló helyzetben lévõ |
01:43:53 |
Vigyázzanak rájuk! |
01:43:56 |
Ne bízzák a gyerekeket senkire! |
01:43:58 |
Öleljék õket mindig magukhoz! |
01:44:00 |
Ahogy a szívükben õrzik õket, |
01:44:02 |
...úgy õrizzék õket a karjaikban is. |
01:44:04 |
Na, mit szólnak? |
01:44:07 |
Jó hír ez, mindenkinek. |
01:44:34 |
Ne haragudj, |
01:44:36 |
Semmi baj. |
01:44:41 |
Beszélgetünk egy kicsit? |
01:44:46 |
Itt már nincs mit mondani. |
01:45:48 |
ÚJRA EGYÜTT |
01:45:52 |
Bocs, ha tapló vagyok, |
01:45:55 |
Csak nyugodtan. |
01:46:06 |
- Tetszeni fogok neki? |
01:46:08 |
A pasimnak. |
01:46:10 |
Ó, hát hogyne tetszenél! |
01:46:12 |
De édi vagy! |
01:46:15 |
A tévében látott meg. |
01:46:17 |
Levelet írt, |
01:46:20 |
Megnézte az összes interjúmat. |
01:46:23 |
Most pedig idejön Providance-bõl. |
01:46:25 |
Tök romantikus, igaz? |
01:46:27 |
Hogy van a barátnõje? |
01:46:29 |
Kösz jól. |
01:46:32 |
Remélem, neki jobb család jutott, |
01:46:34 |
Mocsok patkányok. |
01:46:40 |
Tudja, ha Angie, |
01:46:45 |
Bea, hogy van? |
01:46:46 |
Dögöljön meg! |
01:46:50 |
El is adta a saját lakrészét |
01:46:54 |
Ne higgye, hogy nem rühelli magát, |
01:46:57 |
Ezért nem fizetett egy fillért sem. |
01:46:59 |
Be kéne perelnie. |
01:47:01 |
És maga, Helene? |
01:47:05 |
Maga is utál? |
01:47:07 |
A rossebet! |
01:47:08 |
Inkább a rohadt bátyámat, |
01:47:12 |
- És Amanda? |
01:47:18 |
Ki fog vigyázni rá? |
01:47:19 |
Dottie. |
01:47:20 |
És ezt, Dottie is tudja? |
01:47:23 |
Öt perc és megtudja. |
01:47:25 |
- Szuper! |
01:47:28 |
Hacsak maga nem marad itt. |
01:47:34 |
Jó, legyen. |
01:47:35 |
Frankón? |
01:47:37 |
Nem gond. |
01:47:39 |
Szereti magát. |
01:47:44 |
Szia, szívem! |
01:47:46 |
Maga egy isten áldása, Patrick! |
01:47:50 |
Viszlát! |
01:48:09 |
Õ lenne, Mirabelle? |
01:48:13 |
Annabella! |
01:49:06 |
Magyar szöveg és felirat: |
01:49:25 |
Szereplõk: |
01:53:33 |
NightWalker - Asimov |