Gone Baby Gone

ru
00:00:37 Я верю: все то, что дано нам
00:00:41 неотделимо от нас самих.
00:00:44 Родной город. Родные улицы.
00:00:50 Родные лица.
00:00:54 Люди гордятся всем этим,
00:00:57 будто в этом есть их заслуга.
00:01:03 Телом, где живет душа...
00:01:07 Городом, где живешь ты...
00:01:24 ПРОЩАЙ, ДЕТКА, ПРОЩАЙ
00:01:33 Я всю жизнь живу в этом квартале.
00:01:37 Как и большинство этих людей.
00:01:41 Мое ремесло - искать
00:01:44 так что я знаю, кто здесь откуда.
00:01:48 Я разыскиваю тех,
00:01:52 а потом провалился сквозь нее.
00:01:59 Мой город бывает жесток.
00:02:03 В юности я спросил
00:02:05 как попасть на небо
00:02:07 и при этом уберечься
00:02:13 Он ответил мне словами Господа:
00:02:18 Вы - овцы среди волков.
00:02:22 Будьте мудры, как змии,
00:02:25 и просты, как голуби...
00:02:48 ПРОПАЛА ДЕВОЧКА
00:02:50 У нее на лице всегда была улыбка.
00:02:53 Такой вот ребенок.
00:02:57 Кому помешала моя малютка?
00:03:01 Не знаю, кто ты, но, если она у тебя,
00:03:05 отпусти ее.
00:03:07 Мы не будем подавать в суд.
00:03:11 Если ты нас слышишь,
00:03:21 Идиоты.
00:03:24 С ума сойти.
00:03:27 Вся полиция города собралась
00:03:31 скрестив руки на груди.
00:03:33 Думаешь, похитители вернутся?
00:03:36 Аманда Маккриди была похищена
00:03:39 между восемью
00:03:41 Девочке четыре года, у нее
00:03:46 вес - 13 килограммов.
00:03:47 - Я люблю тебя.
00:03:50 Много полиции,
00:03:51 но информация скудна:
00:03:54 одеяльце, дверь с черного хода,
00:03:58 Соседи не останутся в стороне.
00:04:03 ночью будем дежурить по очереди.
00:04:08 все знают, что произошло.
00:04:10 На каждом углу
00:04:12 Так что все в курсе,
00:04:16 Капитан полиции Бостона,
00:04:18 расследующий преступления
00:04:22 буквально только что
00:04:25 Я знаю, как больно потерять дочь.
00:04:28 Мы сделаем все,
00:04:36 Я знаю мать немного. Она была
00:04:40 Отсосала у Майка Гули, когда
00:04:43 Он был невинным как младенец.
00:04:46 Сомневаюсь насчет невинности.
00:04:48 У Аманды есть маленькое дитя.
00:04:52 видели с Амандой. Это -
00:04:56 Ужасно.
00:04:58 Не для девятого канала.
00:05:01 Выключи.
00:05:15 - Энджи, открой!
00:05:22 Какого хрена, семь утра.
00:05:28 Вы Патрик Кензи?
00:05:31 - Да.
00:05:33 На днях похитили нашу племянницу.
00:05:35 Входите.
00:05:36 Прошу прощения. Тут детишки
00:05:41 звонят в дверь и убегают.
00:05:45 - Можем позже зайти.
00:05:49 Простите за беспорядок.
00:05:51 Вчера допоздна пришлось...
00:05:53 Кучу дел ведем, вот и вчера
00:05:58 Садитесь, пожалуйста.
00:06:05 Моя напарница сейчас подойдет.
00:06:08 Чем можем служить?
00:06:10 Вы знаете людей, которые
00:06:14 Да, парочку.
00:06:17 Мы хотим нанять вас
00:06:20 Да что вы?
00:06:22 Родители Рэмси тоже нанимали
00:06:26 Полиция возражать не станет?
00:06:28 Полиция пусть лучше ищет
00:06:31 Я Энджи Дженаро,
00:06:34 Би Маккриди. Мой муж Лайонел.
00:06:37 Нас хотят нанять
00:06:41 Вам лучше обратиться
00:06:43 - В какую?
00:06:45 - Давай сперва выслушаем.
00:06:48 Так сказано в вашем объявлении.
00:06:50 Да, мы ищем пропавших.
00:06:53 Просто Энджи имела в виду вот что:
00:06:55 до сих пор мы занимались
00:07:00 кто, скажем, слинял,
00:07:07 Вашу племянницу ищет
00:07:12 - Будет ли от нас толк?
00:07:15 У меня есть
00:07:18 - Если дело в этом...
00:07:21 Полиция не хотела, чтобы
00:07:23 Лайонел отговаривал,
00:07:26 - Мы не отказываемся.
00:07:30 Это верно. Элен уложила ее спать.
00:07:33 Пошла через улицу к Дотти.
00:07:36 Возвращается домой - Аманды нет.
00:07:38 Она смотрела ''Поменяться женами'',
00:07:42 Вы все еще живете этажом выше?
00:07:44 Да, когда старики умерли,
00:07:46 они оставили нам с сестрой
00:07:49 У нас такая акустика,
00:07:51 Может, вы придете?
00:07:54 С Элен?
00:07:56 Она не подает виду,
00:07:58 - Брось!
00:08:01 Я тоже святым не был, в 22 года
00:08:07 А на мою сестру Элен
00:08:10 Поговорить с матерью,
00:08:13 - Большое спасибо.
00:08:16 Мы живем в сером доме возле парка.
00:08:19 Теперь его все знают.
00:08:42 Полюбуйся.
00:08:47 Год назад тут убили
00:08:51 Всем было плевать.
00:08:58 Нам ведь хорошо живется?
00:09:01 Вопрос с подвохом?
00:09:05 Я не хочу найти труп ребенка
00:09:08 Может, она не в мусорном баке.
00:09:12 Не хочу найти девочку,
00:09:19 Никто не хочет.
00:09:25 Ладно.
00:09:28 Зайдем к ним, поговорим, если
00:09:31 я спорить не стану.
00:09:45 Входите, прошу.
00:09:50 Элен! Патрик Кензи,
00:09:55 Я тебя со школы помню.
00:09:59 Вижу, до сих пор нос задираешь.
00:10:02 Ты не оставишь нас, Дотти?
00:10:03 Дотти - моя лучшая подруга.
00:10:07 Мы ненадолго. Только зададим
00:10:11 - Все славы хотят.
00:10:14 Я уже раз сорок
00:10:17 - Простите, что отвлекаем.
00:10:19 Беатрис попросила помочь
00:10:23 Зачем Би лезет не в свое дело?
00:10:26 Каждому нужен свой миг славы.
00:10:29 Би наняла их на свои деньги,
00:10:32 Так что веди себя с ними вежливо.
00:10:35 - У нее горе, кретин.
00:10:39 Хорош на нее орать. Ты ей не отец.
00:10:42 Шел бы ты, Лайонел.
00:10:46 - Проваливай на хрен.
00:10:51 - Мы пойдем, пожалуй.
00:10:55 Идем?
00:10:57 Прошу вас, давайте
00:11:03 Извините нас, Элен.
00:11:14 - Элен в ужасном состоянии.
00:11:17 - А в чем?
00:11:19 - Не надо таких слов.
00:11:30 Вот девочка.
00:11:32 И я не знаю, где она.
00:11:55 Хуже ведь от нас не будет?
00:12:03 Перестань, Би. Не надо.
00:12:11 Такая тихая. Очень старается
00:12:17 Что за друзья у Элен? У дома
00:12:22 Не знаю, она все время в ''Филморе''.
00:12:26 Все время в баре сидит?
00:12:28 Да, пьет каждый день.
00:12:30 Это все гены. Больной человек.
00:12:35 Наркотики употребляет?
00:12:37 Немножко. Кокаин.
00:12:39 - Немножко - это сколько?
00:12:43 Пару раз в неделю, наверно.
00:12:47 Многовато.
00:12:49 Ну, значит, много. Не мне судить.
00:12:52 Сам когда-то пить завязал.
00:13:00 Поздравляю.
00:13:04 Можно посмотреть ее комнату?
00:13:22 Мебель тоже ''похитили''?
00:13:44 Что, уже нашли ее?
00:13:47 Капитан, я Патрик Кензи. Это
00:13:52 Беатрис все-таки кого-то наняла.
00:13:55 - И не по вашей рекомендации?
00:13:59 Она отдаст последнее фокуснику,
00:14:04 ее племянницу из шляпы. А мне
00:14:09 Капитан, мы согласились
00:14:13 Вы когда-нибудь
00:14:16 Думаю, миссис Маккриди надеялась
00:14:21 Сколько тебе лет?
00:14:23 - Тридцать один.
00:14:32 Пропал четырехлетний ребенок.
00:14:35 Прошло семьдесят шесть часов.
00:14:37 Перспективы с каждым часом
00:14:41 Половину детей в подобных случаях
00:14:45 Если похититель не пойман
00:14:48 мы раскрываем лишь 10%
00:14:50 А тут уже третий день.
00:14:55 Выглядит молодо!
00:14:58 Пусть он будет так же умен,
00:15:01 ''Его'' наняла пострадавшая сторона.
00:15:04 И по закону он вправе рассчитывать
00:15:10 И он рассчитывает.
00:15:14 Он его получит.
00:15:17 С ним и его ''лучшей половиной''
00:15:20 двое наших старших сотрудников
00:15:28 Мы просто хотим помочь.
00:15:33 Мне все равно, кто найдет.
00:15:36 Лишь бы нашли.
00:15:41 Всего хорошего.
00:15:46 Приступаем?
00:15:57 Просто мы слышали,
00:16:00 Мы же не просим назвать
00:16:03 Ни слова не скажу.
00:16:10 - Дэйв, да?
00:16:12 Большой Дэйв? Ладно.
00:16:14 А я - Средний Патрик.
00:16:17 Весу в жопе маловато,
00:16:20 Пошутить нельзя?
00:16:23 Бери выпить или вали.
00:16:26 Ладно, возьмем пару тоников.
00:16:32 Стив Пентродакис! Грецкий орешек!
00:16:36 - Ты откуда?
00:16:39 Пивко потягиваем?
00:16:45 Я повсюду объявы расклеивал.
00:16:53 Трагедия, конечно. Она тут
00:16:56 Как родная нам всем была.
00:16:58 Элен приводила сюда Аманду?
00:16:59 Да. В основном, днем.
00:17:03 - Вон как?
00:17:06 - Драки, наркотики...
00:17:10 Раз пять в неделю. Да чего вы?
00:17:14 Каждый вечер тут дорожки
00:17:19 Плотно сидит, да?
00:17:21 Да уж куда плотнее.
00:17:24 В тот вечер, когда украли
00:17:28 Говорит: ''Я к соседке
00:17:31 Свистит! Здесь торчала часа два,
00:17:35 - Во сколько пришла?
00:17:38 - Точно в тот вечер?
00:17:40 Сидела в толчке,
00:17:43 А я им в дверь барабанил.
00:17:45 - Тощий Рэй?
00:17:47 Прятался, как последний пидор.
00:17:51 Я-то знал, он там!
00:17:53 Эй, Стиви!
00:17:56 Какого хрена ты треплешься?!
00:17:58 Ничего. А что, Ленни?
00:18:00 Не болтай с чужаками.
00:18:02 Ты чего? Они мои друзья.
00:18:04 - А в чем проблема?
00:18:07 - Не из полиции.
00:18:10 А ты не лезь, когда не спрашивают.
00:18:12 Эта жопа еще учить нас будет.
00:18:14 Ты много интересуешься
00:18:16 Твоя, наверно,
00:18:20 Что ты тут вообще делаешь?
00:18:23 Пытаюсь помочь Элен найти дочь.
00:18:26 Не разевай рот так,
00:18:29 - Я не крал девчонку.
00:18:32 Остыли. Послушайте этого ублюдка.
00:18:34 Спорим, баба его всегда сверху.
00:18:36 Господи, да что у вас за проблемы?
00:18:39 Ты - наша проблема, задрот хренов.
00:18:50 Мы уходим, лады?
00:18:55 Дэйв, ты у нас такой красавец, что...
00:19:00 К нам сегодня классная киска зашла.
00:19:12 Открой дверь, пьяница.
00:19:15 Открой, Майк.
00:19:29 Изголодаешься по траху, зови.
00:19:34 Нравится, чмо? Будешь знать,
00:19:40 Что хочешь сказать, жирнюга Дэйв?
00:19:42 - Пошел ты.
00:19:44 Сделай мне мартини,
00:19:46 Мартини сделай, тупая свинья!
00:19:50 Я хренею.
00:20:26 - Вы что-то хотели?
00:20:29 - Я.
00:20:32 Простите. Старший детектив
00:20:38 - Можно присесть?
00:20:40 Нет. Наверное, Ник просто
00:20:45 Жизнь полна сюрпризов.
00:20:48 Корвин Эрл. Педофил-рецидивист,
00:20:53 Сообщники, о которых нам
00:20:57 и его красавица-жена Роберта.
00:21:01 Треттов выпустили 6 и 8
00:21:04 Наркоманы. Где они, не знаем,
00:21:08 В тюрьме Корвин рассказывал
00:21:12 освобождения будет жить
00:21:15 Очевидно, эти трое друг без друга
00:21:19 Обычно Корвин
00:21:21 для занятий сексом.
00:21:23 - Обнадеживающе.
00:21:26 Думаете, Аманда у них?
00:21:28 В нашей теории полно дырок.
00:21:30 Корвин интересуется мальчиками,
00:21:36 И это все после трех дней работы?
00:21:39 Нет, не все.
00:21:41 Есть Лайонел и Би
00:21:46 Есть еще педофил, который срезал
00:21:50 Да кто он такой?
00:21:54 Если есть, чем с нами поделиться,
00:21:58 А иначе иди домой,
00:22:03 Обычно преступник -
00:22:06 У Элен Маккриди много знакомых,
00:22:12 Тогда Рэй Ликански,
00:22:15 - Кто?
00:22:17 ''Тощий Рэй'', как его все зовут.
00:22:20 при росте метр девяносто.
00:22:25 Впервые слышу.
00:22:27 Тогда извините, значит,
00:22:30 Давайте.
00:22:32 Рэй нюхал кокс в баре ''Филмор''
00:22:37 Ценная информация.
00:22:39 - С Элен Маккриди.
00:22:44 Это она нам парила.
00:22:46 - Сейчас я ей вставлю.
00:22:53 Что за фамилия такая, Брессан?
00:22:56 Обычная для Луизианы.
00:22:58 - Я думал, вы здешний.
00:23:03 Вот ты думаешь, что ты
00:23:09 Я жил здесь дольше,
00:23:13 Я подумаю.
00:23:15 Рад видеть, братишка.
00:23:20 Привет, Энджи!
00:23:22 Знаешь кого-нибудь?
00:23:25 Наркоман, наркоман,
00:23:27 педофил-отморозок. С чего ты взял,
00:23:32 Не бухгалтерским же делом
00:23:34 Но и не толкаю пакетики крэка
00:23:38 Не все трое насильники.
00:23:40 Только этот, Корвин Эрл.
00:23:47 Вы что, ищейками заделались?
00:23:48 Нас наняли для розыска
00:23:51 Мать была в ''Филморе''
00:23:54 - С Тощим Рэем.
00:23:57 - Думал, он на тебя работает.
00:23:59 На хрена мне наркот?
00:24:02 - Рэй работает на Сыра?
00:24:07 - Команда крохоборов.
00:24:09 Мы сейчас болтаем не через стекло,
00:24:13 с потаскухами вроде Элен
00:24:17 Я же король
00:24:20 Если что услышу, дам знать.
00:24:22 Спасибо, брат.
00:24:25 Вы знаете Жана-Батиста
00:24:28 Знаешь Жана-Батиста
00:24:32 - Кого?
00:24:34 Сыр. Жан-Батист.
00:24:39 Что-то знакомое.
00:24:40 Нет, не ''что-то знакомое'', Элен,
00:24:45 а опасный преступник гаитянского
00:24:52 Либо знаешь, либо нет.
00:24:57 - Кто он?
00:25:00 - Кто он?
00:25:05 Он, в числе прочего, еще и
00:25:08 - Что еще?
00:25:11 - Отвечай, когда брат спрашивает.
00:25:14 Не хамить!
00:25:15 И без расизма у меня на кухне!
00:25:19 - Это моя кухня.
00:25:21 Спокойно.
00:25:22 Наркотики, сутенерство,
00:25:25 С сутенером дружбу водишь.
00:25:27 Порнография?!
00:25:29 Он закатал Поки Джексона в ковер и
00:25:33 Что ты для него делаешь?
00:25:36 Ишаком работаю.
00:25:38 И то иногда, не все время.
00:25:41 Лайонел! Что это значит?
00:25:43 Что она наркокурьер.
00:25:45 - Правильно?
00:25:48 - Куда?
00:25:51 Какая на хрен разница?
00:25:53 Думаешь, я в игрушки играю?
00:26:01 Отвечай на вопросы, Элен.
00:26:04 Достал, Лайонел! Сам как думаешь?
00:26:07 - Деньги... Дурь.
00:26:09 Нет, переводные картинки!
00:26:11 - Какие?
00:26:13 Нет, тогда вены были бы исколоты.
00:26:15 Героин можно нюхать... Да, милая?
00:26:17 Да, так меньше подсаживаешься.
00:26:28 Куда это ты намылилась?
00:26:35 Я все думаю о том,
00:26:39 - Не знаешь, к чему это я?
00:26:42 Я работал в отделе
00:26:44 Мне насрать.
00:26:48 До сих пор общаюсь
00:26:52 Слышал я, что Сыра кто-то кинул на
00:26:56 - Не слыхала об этом?
00:26:59 - Как насчет детектора лжи?
00:27:02 В этот раз будут другие вопросы.
00:27:04 Ну, давай! Колись!
00:27:08 Ваши наркоманские расклады нас не
00:27:12 Нас волнует твой ребенок.
00:27:15 Давай, говори. Сколько?
00:27:21 Тебе ребенок хоть немного дорог?
00:27:25 Конечно.
00:27:26 Мы знаем, это ты прибрала деньги.
00:27:28 Ты только скажи, сколько.
00:27:31 Сколько?
00:27:37 Сколько?
00:27:43 Сто тридцать.
00:27:51 Сто тридцать тысяч долларов?!
00:27:53 - Да, Би.
00:28:01 Мы с Рэем должны были
00:28:05 Там по договору
00:28:08 Потом возвращаемся через мотель,
00:28:10 Тут копы мимо нас к этим байкерам.
00:28:13 Аманда была с нами.
00:28:18 - Сели в машину - и ходу.
00:28:21 Что мне, в машине ее оставлять?
00:28:25 У меня няньки нет.
00:28:28 Очень трудно быть матерью.
00:28:31 Трудно ребенка растить,
00:28:34 Ты-то бесплодна, откуда тебе знать.
00:28:39 Тварь.
00:28:41 На меня смотри. Что было дальше?
00:28:45 Едем назад, и Рэй,
00:28:50 ''Все подумают, что деньги полиция
00:28:53 Ты так и сказала Сыру.
00:28:55 Но вы их оставили себе.
00:28:58 Во всей этой дерьмовой истории
00:29:01 Где сейчас деньги, Элен?
00:29:05 У Рэя.
00:29:07 А Рэй где?
00:29:11 - В Челси.
00:29:13 Она едет с вами.
00:29:34 - Проезжай.
00:29:36 - Что?! Гаденыш.
00:29:44 Ты когда-то встречалась со Скоттом
00:29:47 - Откуда ты знаешь?
00:29:49 Я на два года младше был.
00:29:52 Нет.
00:29:54 Как там нынче Скотт?
00:29:56 Зарезал иностранного студента.
00:30:02 Педиком стал.
00:30:05 Он и в школе на педика смахивал.
00:30:07 Да ладно. Ну ты негодяй.
00:30:11 Он был симпатичный.
00:30:13 Ходил в обтягивающих шортиках.
00:30:14 И кто после этого педик?
00:30:21 Как деньги оказались в Челси?
00:30:26 Нет, мы завезли Аманду
00:30:29 Но этот козлина Рэй оставил
00:30:32 Думаю: ''Пошлю придурка подальше.
00:30:37 Мы поехали обратно ко мне.
00:30:40 Рэй орал. Я боялась, Аманду
00:30:45 Опять поехали к Рэю домой,
00:30:48 Не знаю, куда его мать подевалась,
00:30:55 Сыр появлялся?
00:30:57 От Сыра не было ни звука.
00:31:01 Не стоило ради дочери рассказать
00:31:04 У Сыра твой ребенок!
00:31:08 Что этот кретин
00:31:11 А мне что делать?
00:31:12 Позвонить Сыру: ''Моя дочь у тебя?
00:31:16 Да! Ой, господи!
00:31:19 Может, и копам позвонить?
00:31:22 я тут кокс и героин вожу, вдруг вам
00:31:27 - Успокойся.
00:31:32 Ты уверена, что Рэй
00:31:34 Я тебя умоляю!
00:32:03 Думаю, с Рэем побазарили,
00:32:05 Он неплохо держался.
00:32:07 Ему нечего было сказать.
00:32:10 Он не знал, где деньги.
00:32:13 Элен их спрятала.
00:32:16 Рэй умел выбирать друзей.
00:32:19 Видно, ему не поверили.
00:32:22 - Жаль дурака.
00:32:40 - Где деньги, Элен?
00:32:45 - Я только хочу вернуть дочку.
00:32:48 Прости.
00:32:52 - Где деньги?
00:32:55 Закопала, пока Рэй был в отрубе.
00:32:58 Как в книжке говорилось?
00:33:02 - Француз, вроде, написал.
00:33:05 - Нет, из мультика.
00:33:07 Говорю же, из мультика. Да, Элен?
00:33:10 - Оба вы пошли бы.
00:33:12 - Хуже и не придумать.
00:33:14 Сыр убьет Аманду, открыв сумку с
00:33:18 - Это же похищение!
00:33:21 - Записку видишь?
00:33:22 Мы расследуем дело
00:33:25 О похищении речь не идет.
00:33:27 Мы вернем Аманду,
00:33:28 и выменяем ее на деньги.
00:33:31 - Просто и ясно.
00:33:35 Знал его брата, Джуда.
00:33:38 Сыр пошел другим путем.
00:33:41 - Он ее не тронет?
00:33:44 Его только свои деньги волнуют.
00:33:48 Держи рот на замке, мы привезем ее.
00:33:52 - Будете с ним говорить?
00:33:54 Скажите, я прошу прощения.
00:33:59 Конечно, это все исправит.
00:34:01 Отвезите ее домой.
00:34:03 - Ждите нас у нее.
00:34:06 Мы тебе что-нибудь купим.
00:34:09 Нет, это она сказала, когда я ее
00:34:11 Говорит: ''Есть хочу''.
00:34:13 Она не голодная?
00:34:17 Не знаю.
00:35:03 Я знаю, что облажалась.
00:35:06 Мне бы только вернуть дочь,
00:35:07 и, богом клянусь,
00:35:11 В бар больше не пойду, пить больше
00:35:12 не буду, вот тебе крест.
00:35:16 Мы найдем ее, Элен.
00:35:18 Обещаешь?
00:35:22 Да. Я постараюсь. Правда.
00:35:26 Поклянись!
00:35:27 Ты должен поклясться.
00:35:30 Клянусь.
00:35:54 - И куда вы?
00:35:56 Еще не хватало. Идите в машину.
00:35:58 С полицией
00:36:01 - Дело слишком важное.
00:36:04 Если вести с ним переговоры,
00:36:06 Мы с Ником сами договоримся.
00:36:09 Если вы пойдете договариваться
00:36:11 за девочку, то надо звать ФБР: это
00:36:15 Вы его напугаете.
00:36:23 Ладно. Валяй.
00:36:25 Не беспокойтесь. Я его знаю.
00:36:29 Удачи.
00:36:37 Давненько не виделись.
00:36:42 Нет. Я бросил.
00:36:50 Нам о своем надо потереть.
00:36:54 Отдохни. Но далеко не уходи.
00:36:57 Никуда я не уйду.
00:37:00 Сучки любят чеддер.
00:37:09 - Как жизнь, Крис?
00:37:13 Рад слышать.
00:37:16 - Пошел ты.
00:37:19 Давно дурака не видели.
00:37:22 Я уделяю тебе аудиенцию.
00:37:26 Говори.
00:37:28 Мы нашли то, что ты искал в Челси.
00:37:32 Что я мог забыть в Челси?
00:37:34 Там жил один идиот,
00:37:37 Что за идиот?
00:37:39 Которого вы с Крисом избили,
00:37:45 Не слышал я ни про какие убийства.
00:37:49 Но если меня кто-то кинул,
00:37:52 Что делать, жизнь - штука злая.
00:37:59 Твои деньги у нас.
00:38:01 Откопали их у Рэя во дворе.
00:38:04 Мы хотим вернуть их
00:38:08 Кроме полицейских снаружи,
00:38:11 Всем плевать, что ты сделал с Рэем.
00:38:14 Я и сам его не любил.
00:38:16 Получишь свои деньги, мать получит
00:38:19 а мы скажем, что нашли ее в кустах.
00:38:21 Либо так, тихо-мирно,
00:38:24 вышибут дверь
00:38:32 Сиди.
00:38:38 А это к чему?
00:38:41 - Подними рубаху.
00:38:45 Ты плохо слышал?
00:38:47 Подними рубаху.
00:38:49 - Сыр, ты не прав.
00:38:53 Подними рубаху.
00:39:01 Ты тоже, киска.
00:39:10 Нечего было ко мне заваливаться...
00:39:12 По мне, так расклад прост: у вас мои
00:39:17 Киньте в почтовый ящик,
00:39:21 Всасываете? Другие позволяют
00:39:25 Но и детей я не трахаю.
00:39:31 Если у девочки вся надежда на вас,
00:39:34 то я помолюсь за нее.
00:39:36 Скажи ей: ''Прощай, детка, прощай''.
00:39:50 Если еще раз ее вот так оскорбишь,
00:40:01 Говоришь, ты ни при чем? Лады.
00:40:04 Мы заберем твои деньги -
00:40:07 Но если ты врешь, я потрачу все до
00:40:12 Подкуплю копов, чтобы следили
00:40:15 А всем знакомым скажу,
00:40:19 А я много кого знаю.
00:40:22 Будешь потом жалеть, что меня не
00:40:24 в этой занюханной штаб-квартире
00:40:26 твоего синдиката проведут рейд.
00:40:28 И всю кодлу торчков
00:40:31 а этот недоносок будет давать
00:40:34 чтобы ему скостили срок, пока тебя
00:40:39 Насколько я слышал, для тех из вас,
00:40:44 ''жизнь - штука злая!''
00:40:57 Еще раз увижу тебя, буду совсем
00:41:12 И мусоров с газона забери.
00:41:15 Как успехи?
00:41:17 Ничего не знает, деньги можем
00:41:21 - Это все, что он сказал?
00:41:23 И больше ничего?
00:41:26 Да. Сказал, не хочет видеть вас
00:41:30 Ты же говорил, что знаешь его.
00:41:32 Половина его знакомых -
00:41:34 А другая половина кто? Копы.
00:41:39 Я и не обижаюсь.
00:41:45 Знаешь, на я что обиделся?
00:41:47 У нас был единственный шанс
00:41:51 Ты сказал, что знаешь его, что дело
00:41:55 Теперь мне надо добывать ордер на
00:41:57 на наружное наблюдение,
00:42:03 Если Аманда из-за этого погибнет,
00:42:06 ты тогда сам на себя обидишься.
00:42:35 Надеюсь, мы ничего не испортили.
00:42:47 Сыр принимает предложение насчет
00:42:51 - Отлично!
00:42:54 Все звонки записываются.
00:42:58 - Что это значит?
00:43:01 Он требует вашего присутствия.
00:43:05 почтовый ящик - там доказательства,
00:43:17 Отец погибшего ребенка
00:43:29 Вот расшифровка записи утреннего
00:43:36 Прочти выделенное место.
00:43:40 Вслух.
00:43:45 Звонящий:
00:43:47 ''Смотри, сука,
00:43:52 Детектив Брессан: ''Кто говорит?''
00:43:54 Звонящий: ''Да знаешь ты,
00:43:58 Креольские ругательства.
00:43:59 ''Хочешь получить девчонку, вечером
00:44:02 Чуть что не так, утоплю ее в озере.''
00:44:04 Под озером имеется в виду
00:44:09 Далее Брессан проводит
00:44:13 о выкупе Аманды Маккриди
00:44:15 за 130 тысяч долларов
00:44:20 После долгих убеждений
00:44:23 детектив Брессан предоставил мне
00:44:26 Узнаете?
00:44:28 Вы четверо втянули меня
00:44:31 без моего ведома и согласия,
00:44:34 - Можете остаться в стороне.
00:44:37 Ждете, что я отложу обмен,
00:44:45 Нет, сэр.
00:44:47 Беру ответственность на себя.
00:44:48 Да кто тебе даст!
00:44:51 Нечего тут играть в благородство.
00:44:55 Покажите записку.
00:45:05 Карьер 2 1.00 только
00:45:08 Он хочет нас разделить.
00:45:10 Вы останетесь ждать Аманду
00:45:13 Мы с Ником идем с деньгами
00:45:16 передают Аманду, сообщите нам, мы
00:45:21 Кого он может привести?
00:45:23 Криса Маллена, он был в клубе,
00:45:26 Что знаешь о нем?
00:45:28 Скорей всего, это он убил Рэя по
00:45:33 Больше никто ничего
00:45:37 Эта секретность ради Аманды
00:45:43 У вас есть дети, мисс Дженаро?
00:45:45 Нет, сэр.
00:45:48 Моего единственного ребенка убили.
00:45:51 Ей было двенадцать.
00:45:55 Вот о чем вы слышать не могли,
00:45:56 и, надеюсь, никогда не испытаете на
00:46:01 это о том, что я чувствую до сих пор,
00:46:05 зная, что моя дочь, когда ее убивали,
00:46:09 А я не пришел. Она умирала -
00:46:15 всего в десяти минутах
00:46:23 Я знаю, каково это -
00:46:28 А вы - мало того,
00:46:31 еще сомневаетесь
00:46:34 Никто не сомневается, сэр.
00:46:36 Я сформировал этот отдел
00:46:40 чтобы ни один родитель
00:46:44 Девочка.
00:46:48 Вот все, что меня волнует.
00:47:08 Зачем он заставил нас
00:47:12 Просторно, темно. Легко скрыться.
00:47:19 Они убьют ее.
00:47:43 Не мог этот урод
00:47:47 Здесь наши пути расходятся.
00:47:49 Вы должны быть вон на той скале.
00:47:52 Отдадут - сообщите по рации.
00:47:58 Удачи.
00:48:41 Как они поднимут сюда Аманду?
00:48:44 Засада!
00:48:46 Реми! Черт, Сыр!
00:48:54 Вон она! Я вижу ее.
00:49:00 - Сыра подстрелили.
00:49:02 Что-то упало в воду.
00:49:05 - Кто-то убил Сыра, и пошло.
00:49:07 - Стреляли оттуда.
00:49:10 - Я слышал всплеск.
00:49:13 Вон там.
00:49:28 Господи.
00:50:44 Как нога?
00:50:46 Заживет.
00:50:51 Нашли что-нибудь?
00:50:55 Сейчас там водолазы работают.
00:50:58 Может, она жива.
00:51:01 Может, спряталась,
00:51:08 Навряд ли.
00:51:32 Маленькая Аманда и кукла по имени
00:51:36 Этот карьер очень глубокий.
00:51:39 Не все, кто в него попал, оттуда
00:51:43 Печальный конец истории, Сюзанна.
00:51:45 Не то слово, Фил.
00:51:47 Рон с новостями спорта.
00:51:50 Да, Фил.
00:51:51 Сегодня они скрестили клюшки с
00:51:55 Вот так...
00:51:58 Она и погибла.
00:52:00 НАГР АДА ЗА ЗАСЛУГИ
00:52:02 Мы дали показания.
00:52:06 Никого из нас не винили
00:52:09 Дойл уволился
00:52:12 что вся ответственность на нем.
00:52:14 Легендарный капитан, посвятивший
00:52:18 был вынужден уйти в отставку после
00:52:21 Ему позволили уйти
00:52:25 но это стоило ему половины пенсии.
00:52:30 Таков был бесславный конец
00:52:35 Крис ''отбегал'' всего полтора дня.
00:52:37 По всей видимости,
00:52:40 кому деньги были нужней.
00:52:42 Крис Маллен был убит
00:52:44 с целью ограбления.
00:52:45 Полиция заявила,
00:52:47 что преступность
00:52:49 уровнем безработицы.
00:52:57 Прошло время,
00:52:59 Элен получила на руки
00:53:18 Рамка для фото и гроб были
00:53:23 но их надлежало вернуть
00:53:30 Ты знаешь, что я люблю тебя?
00:53:32 Да.
00:53:34 Я просто должна побыть одна.
00:53:44 Не знаю, винила ли она меня
00:53:51 Но когда она думала,
00:53:54 или что я ее не услышу,
00:53:57 она плакала.
00:54:06 Я вновь и вновь прокручивал
00:54:12 и никак не мог отделаться от мысли,
00:54:15 как же все произошло, и какова была
00:54:21 Сотни детей каждый год
00:54:28 Но Аманда часто
00:54:30 может, от того, что ее не нашли.
00:54:35 Зато нашли очередную сенсацию,
00:54:39 и я не мог этому не удивляться.
00:54:42 Спустя 2 месяца, недалеко отсюда.
00:54:44 После исчезновения Джонни Пьетро
00:54:47 пропал другой ребенок.
00:54:50 Велосипед, брошенный у обочины.
00:54:54 У маленького Джонни Пьетро
00:54:56 что наш репортер расценивает
00:55:00 У Джонни был медальон Святого
00:55:04 Джонни Пьетро и его медальон.
00:55:07 Не удивляло меня то,
00:55:09 что к нам не пришел никто из его
00:55:16 Патрик!
00:55:18 - Давай прокатимся.
00:55:21 В Эверетт.
00:55:23 А в Линне негде потусоваться?
00:55:25 Остряк. Волына при тебе?
00:55:27 - Что при мне?
00:55:31 Да.
00:55:42 Это тебе не по стрип-барам ходить.
00:55:46 У нас программа поинтересней.
00:56:01 Ты просил найти кое-каких людей.
00:56:04 Во что ты меня втягиваешь?
00:56:06 Тебе уже нет дела до твоего Корвина
00:56:09 А то толстая сучка
00:56:12 Про педофила, правда,
00:56:15 Пойдем. Прикроешь, если что.
00:56:21 Патрик, если не хочешь идти,
00:56:23 Неохота тебе и хрен с ним со всем.
00:56:29 Пошли.
00:56:56 - Угадай, кто пришел?
00:56:59 - Нет, кокаиновая фея.
00:57:02 Бульдог, на крыльце со мной
00:57:06 - Дверь открой.
00:57:09 Твой папа. Открывай.
00:57:16 - Что встал?!
00:57:27 У вас там что, музыканты?
00:57:29 Нет тут музыкантов.
00:57:37 На пробу. Кокаин для пенсионеров.
00:57:41 Ни хрена себе.
00:57:43 Ты б еще мелочью расплачивался.
00:57:50 Я же просила позвать,
00:57:52 - Только приехали.
00:57:54 Я пробовал! Ну, прости.
00:57:59 На, считай.
00:58:05 Остальное где?
00:58:07 Когда он сосчитает, сколько в этом
00:58:20 - Мистер Миллер, прошу вас!
00:58:24 - Извините!
00:58:26 - Что вы здесь вынюхиваете?
00:58:28 - Извините!
00:58:32 Мистер Миллер, предупреждаю вас!
00:58:35 Стойте!
00:58:42 Патрик, пристрели эту суку.
00:58:48 Шмара с толстым выменем.
00:58:51 Наставила ствол, так уж стреляй.
00:58:54 Отдай нам кокс и отстань.
00:58:59 Не хочешь ее пристрелить, Патрик?
00:59:07 - Кто он такой?
00:59:12 Я думал, гуляем?
00:59:15 Нет, не гуляем.
00:59:20 - Сколько там денег?
00:59:26 Это вам надо?
00:59:36 Ты что делаешь? Деньги подними.
00:59:44 В доме минимум два ствола, один у
00:59:46 - Что еще?
00:59:48 - Чем?
00:59:50 Твой друг тебе и это сказал?
00:59:52 - Спецназ приедет через 5 минут.
00:59:54 Ты разве не сказал,
00:59:57 с медальоном Кристофера
01:00:00 - Я точно видел Корвина Эрла.
01:00:02 Оставайся тут. Сам не лезь, понял?
01:00:05 Молодцом.
01:01:01 Здесь перестрелка!
01:01:03 Да слушайте вы!
01:01:05 Ранен ваш сотрудник,
01:01:55 Уйди от него, сволочь!
01:02:51 Я не хотел!
01:03:02 Так получилось!
01:03:42 Не надо!
01:04:58 Как ты?
01:05:01 Мне все рассказали.
01:05:08 Я горжусь тобой.
01:05:13 Он убил ребенка.
01:05:16 Он не имел права жить.
01:05:22 - Гордишься мной?
01:05:27 Ты сделал то, что должен был.
01:05:32 Поедем домой.
01:05:39 Я тут еще немного побуду.
01:05:46 Жду тебя дома.
01:06:09 Глаза б не видели, да?
01:06:14 Что говорят про Ника?
01:06:17 Что, может быть, выживет.
01:06:21 Не знаю...
01:06:24 Выяснили, сколько лет
01:06:27 Семь.
01:06:31 Второй класс.
01:06:34 Гордись собой.
01:06:36 Другой бы в дом не пошел.
01:06:40 - Не знаю.
01:06:44 Мой священник говорит,
01:06:46 Глас, когда ты содеял зло.
01:06:50 Ну его.
01:06:53 Убийство - грех.
01:06:56 Это смотря кого убьешь.
01:06:58 Не так все просто.
01:07:14 Я как-то раз подкинул вещдок.
01:07:19 Дело было в 1995,
01:07:21 давали на кокс,
01:07:23 кореш Рэй Ликански.
01:07:26 Видно, больше не на кого
01:07:28 Говорит, ширяется там один
01:07:33 Мы с Ником и поехали.
01:07:35 Пятнадцать лет назад
01:07:40 Приехали - там у них притон.
01:07:43 муж ее обкуренный залупаться стал.
01:07:49 мы все обыскиваем
01:07:52 в доме - никакой наркоты.
01:07:55 Срач везде жуткий -
01:08:01 А в комнате их сына чистехонько.
01:08:06 Выметено, вытерто, ни соринки.
01:08:09 И сидит мальчонка на кровати,
01:08:14 вцепился в свою игровую приставку,
01:08:22 только слезы по щекам катятся.
01:08:25 Он только-только
01:08:30 Отец его держит в этом гадюшнике,
01:08:32 кормит шоколадками
01:08:36 А мальчонка-то ждет,
01:08:43 Волнуешься, что поступил не
01:08:46 А дети прощают.
01:08:48 Дети не судят.
01:08:52 Подставляют другую щеку.
01:08:55 А им за это что?
01:08:58 Положил я пакетик с героином
01:09:00 и привет папаше!
01:09:07 - Это было правильно?
01:09:12 Надо выбрать сторону.
01:09:16 Если ты насилуешь ребенка,
01:09:19 бьешь ребенка -
01:09:21 ты не на моей стороне!
01:09:23 Увидал меня - лучше беги,
01:09:31 Легко!
01:09:38 А мне вот нелегко.
01:09:40 Парнишке лучше без такого отца?
01:09:43 Да.
01:09:46 Хотя толкал бы сейчас наркоту со
01:09:51 Это война!
01:09:54 Побеждаем мы?
01:09:57 Нет.
01:10:04 Ты еще раз грохнул бы
01:10:10 Нет.
01:10:14 Стало быть, ты прав?
01:10:19 Не знаю.
01:10:21 Но ведь и то, что не прав, отсюда не
01:10:44 Как Реми?
01:10:47 Он меня обманул.
01:10:50 Что Реми говорил о Рэе в Роксбери?
01:10:53 - Что не знал такого.
01:10:54 Теперь говорит, Рэй 15 лет был его
01:10:58 Назвал ''старым корешем''.
01:11:04 Из-за Рэя похитили Аманду.
01:11:12 Оставь это.
01:11:13 Зачем он врет? Что ему скрывать?
01:11:16 Аманды нет.
01:11:18 Оставь.
01:11:27 Милый,
01:11:30 Ник умер.
01:11:53 Мистер Кензи.
01:11:55 Правильно вы этого Корвина Эрла!
01:12:47 - Мои соболезнования.
01:12:52 Я тут вспоминал
01:12:55 Я, наверно, лишнего наговорил.
01:13:00 Что было лишним?
01:13:03 Не трепи нервы, Кензи. Не сегодня.
01:13:07 У меня и в мыслях не было.
01:13:10 Значит, так будешь играть?
01:13:13 Ладно..
01:13:16 Забудь, что я говорил,
01:13:20 А если нет?
01:13:23 Твоя жизнь будет легче
01:13:31 Извини.
01:13:34 Девин!
01:13:37 - Как оно?
01:13:39 Не жалуюсь.
01:13:41 - Поговорим?
01:13:45 Не здесь.
01:13:47 Если так, придется меня кормить.
01:13:50 Может, в ''Чарт-Хаус''
01:13:52 Годится.
01:13:55 Реми был в отделе
01:13:57 - Было дело.
01:14:00 Кровь всем вокруг перепортил.
01:14:04 Чем это?
01:14:06 Хоть бы тем,
01:14:08 - Да ладно!
01:14:11 Сантехнику тоже не стоит.
01:14:15 - Ну, рассказывай.
01:14:17 Майка Снелла послал на хрен
01:14:20 К Дойлу?
01:14:22 Дойл перетащил Реми
01:14:25 Ты как считаешь,
01:14:28 ''Грязно'' - это как?
01:14:32 Я знаю, что он однажды
01:14:34 Знаешь?
01:14:36 Да, а что?
01:14:38 Нас и так журналисты гнобят.
01:14:41 И каждого присяжного волнуют
01:14:44 Дело надо делать.
01:14:47 Они и не колеблются.
01:14:52 Скажи, ты зачем
01:14:57 Он обманул меня.
01:14:59 Раз он начал врать, это не может
01:15:09 Ладно, слушай.
01:15:10 Я кое-что знаю, но с чужих слов, так
01:15:15 Элен и Рэй прибрали
01:15:18 Через неделю
01:15:20 Реми спрашивает, известно ли кому,
01:15:25 Мой информатор говорит,
01:15:27 Сыр узнал, что его кинули, через 2
01:15:31 Реми знал об этом раньше Сыра?
01:15:36 Ты, вот что,
01:15:38 подумай хорошенько, прежде чем
01:15:42 Будешь у них хлеб отбирать, тебя на
01:15:49 Спасибо за стейк.
01:15:52 Ясно.
01:16:09 Я все понял.
01:16:12 - Надо поговорить, Лайонел.
01:16:15 Об акустике в твоей квартире.
01:16:18 Что?
01:16:19 - Мы в таком же доме живем.
01:16:23 Хорошо. Можем поговорить
01:16:27 Встретимся в пабе ''Мэрфи''.
01:16:48 Если я не приду,
01:16:50 Он тебя расколет. Не ходи.
01:16:53 - Я найду, что сказать.
01:16:55 - Я сам все начал!
01:16:57 - Мне тоже есть что терять!
01:17:02 - Поверь мне.
01:17:06 Я вырос там,
01:17:33 Ты давно знаешь Реми?
01:17:35 Детектива Брессана?
01:17:37 Мы познакомились
01:17:42 - Точно?
01:17:47 Давно ты знаешь Реми?
01:17:50 - В чем дело?
01:17:54 Городок такой, все друг друга знают.
01:17:56 Нет. Не все друг друга знают.
01:17:59 - Зачем ты врешь?
01:18:02 Когда-то ты хвастался, что однажды
01:18:04 Я не хвастался.
01:18:06 Брось! Ты что-то скрываешь.
01:18:08 Ты пришел просить помощи.
01:18:11 Мы костьми легли,
01:18:13 Ты со мной не был честен.
01:18:15 что ты и сейчас врешь!
01:18:18 Ладно. Побереги сердечко.
01:18:23 Да, я не был с тобой честен.
01:18:28 Я чуть не сел из-за драки в баре.
01:18:31 Череп одному проломил.
01:18:35 Мне стали шить покушение.
01:18:39 У меня нашелся свидетель,
01:18:42 - Он был полицейским.
01:18:45 - Ты знал детектива Брессана.
01:18:48 - Но вы врали!
01:18:50 - Он коп!
01:18:54 Стены картонные. Ты слышал,
01:18:58 И вы забрали Аманду, чтобы
01:19:04 - Зачем мне это?
01:19:08 Может, затем, что за всеми твоими
01:19:11 ''Господь с вами''
01:19:14 ничего нет.
01:19:16 Ты позарился на кучу денег
01:19:18 что тебя не поймают.
01:19:20 Но Би подняла шум,
01:19:22 побежала к нам и
01:19:24 Дело закрыто, Патрик.
01:19:26 Гаитянец-наркоторговец - идеальная
01:19:30 Похитили племянницу, свалили на
01:19:33 - Расскажите, как было дело.
01:19:36 Сейчас.
01:19:44 Что?
01:19:47 Три по сто виски и пиво.
01:19:53 Обождите секунду.
01:20:24 Двадцать три года, все-таки, срок.
01:20:45 Я поднялся проведать Аманду.
01:20:50 Читал ей сказку,
01:20:59 Они говорили про ограбление
01:21:01 Знаешь, что он с нами сделает, если
01:21:04 Что он может сделать?
01:21:07 Договорились уехать в другой штат.
01:21:09 Я позвонил Реми и рассказал.
01:21:11 Везли наркоту в Нэшуа.
01:21:14 А дальше?
01:21:19 Мы увезли ее.
01:21:23 Реми придумал план, все просто.
01:21:25 Мы забираем ее,
01:21:28 деньги и возвращаем ребенка.
01:21:30 Аманда живет на свежем воздухе,
01:21:32 сестра получает хороший урок,
01:21:34 да еще и все при деньгах.
01:21:37 По мне, такого, как Сыр,
01:21:40 А с полицией без меня разберутся.
01:21:43 Стала звонить в газеты. Вас наняла.
01:21:48 Когда вы нашли деньги,
01:21:52 Они решили разыграть
01:21:56 Крис Маллен выманивает Сыра в
01:21:59 Ему за это пятнадцать тысяч
01:22:05 Сыр смекнул, что к чему.
01:22:07 Хотя было уже поздно,
01:22:10 Они запаниковали.
01:22:15 Она упала. Свалилась туда...
01:22:20 И конец. Несчастный случай.
01:22:24 Она ведь дочь вашей сестры!
01:22:28 - Ребенок вашей сестры!
01:22:32 Она была мне дороже, чем матери.
01:22:35 Прошлым летом Элен и Дотти
01:22:37 поехали с Амандой на пляж.
01:22:39 Был жаркий день.
01:22:41 Аманда уснула в машине.
01:22:44 Они бросили ее и ушли в дюны
01:22:45 дунуть травки с парнями.
01:22:48 На два часа!
01:22:51 Аманда буквально запеклась!
01:22:55 Трехлетний ребенок!
01:22:59 Я потом
01:23:02 пытаюсь уложить ее спать.
01:23:04 А моя Аманда
01:23:07 вся горит,
01:23:11 будто ее только что вынули
01:23:15 Жаркое из нее делали.
01:23:19 Вы мою сестру не жалейте.
01:23:21 Ни о ком она не думает, кроме себя.
01:23:28 Бармен! Открывай сейф.
01:23:32 И всем сидеть молча.
01:23:33 На пол! Руки за голову!
01:23:35 Сохраняем спокойствие,
01:23:39 Ты хоть знаешь, чей это бар, идиот?
01:23:42 Можешь и поумничать. Твое дело.
01:23:48 Что ты сказал?
01:23:50 Ты ведь разговаривал?
01:23:52 - Продолжай, чего ты.
01:23:55 Я говорю, болтай дальше.
01:23:58 - Я ничего не сказал.
01:24:01 - Молчи, ради всего святого!
01:24:04 - Я ничего не сказал.
01:24:06 Реми Брессан!
01:24:07 Аманду Маккриди похитил
01:24:10 Аманду Маккриди
01:24:12 - Не надо!
01:24:16 Я сказал ему, Реми!
01:24:19 Я сказал ему, что мы хотели
01:24:24 Реми, пожалуйста!
01:24:45 Ты в порядке?
01:24:48 Останься здесь.
01:25:48 Брось оружие.
01:25:52 Положи на землю!
01:25:58 А бармен-то не зевал.
01:26:11 Что ты с ней сделал?
01:26:13 Ты убил ее?
01:26:17 Скажи: ''Да!''
01:26:24 Скажи: ''Да!''
01:26:28 А не скажу, выстрелишь?
01:26:30 Да, да.
01:26:46 Она же ребенок.
01:26:50 Я люблю детей.
01:27:27 Зачем мне раскрывать заговор,
01:27:32 Что, слова Лайонела
01:27:36 Или показания кого-нибудь из бара?
01:27:39 Убит полицейский, это не пустяки.
01:27:42 - А коррупция для вас пустяки?
01:27:45 А убийство маленькой девочки -
01:27:47 Погоди. Ты берешь с людей деньги
01:27:51 Ты был там, в карьере. Так?
01:27:54 И понятия не имел,
01:27:57 Ты растяпа, да?
01:28:01 Нет, потому что, как это ни странно,
01:28:09 Какой наивный!
01:28:11 Мне в почтовый ящик
01:28:13 И я прочел расшифровку
01:28:16 Звонка в 911?
01:28:18 Нет, Сыр позвонил в управление.
01:28:21 Или Крис Маллен звонил,
01:28:24 Кто, не знаю, но запись есть, и был
01:28:28 Мы не записываем звонки
01:28:29 расшифровки не делаем.
01:28:35 Ты прослушивал запись?
01:28:38 Не прослушивал.
01:28:41 А распечатку видел?
01:28:47 Нет. Наверно, я что-то спутал.
01:29:00 Дети прощают. А им за это что?
01:29:03 Аманда буквально запеклась!
01:29:14 Думаете, я не скорблю?
01:29:17 Я люблю детей.
01:29:24 Чтобы решиться на такое,
01:29:30 - Ты уверен?
01:29:37 - Пойдешь?
01:29:52 Дойл перетащил Реми
01:29:55 Прочти выделенное место.
01:30:09 - Уезжаете?
01:30:14 Чем обязан честью?
01:30:17 Вчера погиб Реми Брессан.
01:30:20 Мне сказали.
01:30:22 Печально.
01:30:24 Мне трудно понять.
01:30:27 Я думал, он хороший человек.
01:30:29 Он и был хорошим человеком.
01:30:32 Мы не всегда понимаем
01:30:34 Всякий глядит со своей колокольни.
01:30:37 И у всякого свои мотивы.
01:30:51 - Как ты?
01:31:03 Они запаниковали.
01:31:04 Аманда испугалась, побежала.
01:31:14 Крис Маллен был убит
01:31:18 Беги в дом к Френни.
01:31:21 Я сделаю бутерброд.
01:31:24 Возьму все на себя. Надо - сяду.
01:31:27 Да заткнись! Речь идет об Аманде!
01:31:30 Мне тоже есть, что терять!
01:31:32 Выйдешь из дома - ты мне враг, и ты
01:31:35 Я сказал ему, что мы хотели
01:31:44 Теперь ты все знаешь.
01:31:46 Сестра неадекватна, нанюхалась.
01:31:49 Я боюсь за племянницу.
01:31:52 Что-нибудь предпримем, придумаем.
01:31:54 Она конченый человек.
01:31:57 Через десять лет девочка будет
01:32:00 Ее дядя никому не скажет.
01:32:05 Будет знать,
01:32:13 Сколько детей
01:32:17 Достаточно.
01:32:20 Ну как, легче вам?
01:32:23 Оправдываетесь перед собой,
01:32:26 что спасли ее,
01:32:32 Мы хотели дать девочке жизнь.
01:32:36 Не вы дали ей жизнь.
01:32:40 Лишайте родительских прав,
01:32:42 А пока ребенок должен быть с ней.
01:32:48 Повернись. Пойди к своей машине.
01:32:55 Ты еще не понял, что это за мир.
01:32:59 Я позвоню в полицию через 5 минут.
01:33:02 Я думал, ты уже позвонил.
01:33:08 Знаешь, почему не стал?
01:33:11 Боишься, что это будет
01:33:15 В глубине души ты знаешь,
01:33:17 что не все должно быть по правилам.
01:33:20 Если спросишь себя, где ей лучше -
01:33:26 Вижу, что знаешь.
01:33:29 Ты
01:33:31 можешь поступить по совести.
01:33:37 Можно прожить жизнь,
01:33:39 Не используешь -
01:33:41 может, не пожалеешь,
01:33:43 Может, и через год.
01:33:45 Но доживешь до моих лет -
01:33:49 Я уже умру, ты состаришься.
01:33:52 таких же оборванных,
01:33:59 И прощения у них
01:34:04 Может, так оно и будет.
01:34:06 Если так, попрошу у них прощения и
01:34:12 Но я точно не собираюсь извиняться
01:34:15 которая придет ко мне и скажет:
01:34:17 ''Меня похитили в детстве, моя тетя
01:34:21 И ты нашел! У чужих людей!
01:34:25 Но у них и оставил,
01:34:28 Зачем? Почему не отвез домой?
01:34:31 Все их платьица,
01:34:33 ничего не значат.
01:34:36 Меня украли.
01:34:39 Они были мне чужие.
01:34:42 И ты знал об этом, и все понимал, но
01:34:47 Может, она меня простит,
01:34:56 Что сделано, то сделано.
01:34:58 Я думал о ребенке.
01:35:04 Пусть и о себе тоже.
01:35:08 Но теперь я прошу тебя
01:35:11 ради ребенка!
01:35:15 Умоляю тебя:
01:35:22 подумай!
01:35:33 Она счастлива.
01:35:36 - Что?!
01:35:40 Я видела.
01:35:43 Энджи, не надо!
01:35:45 Вызовешь полицию, ее заберут.
01:35:47 Что значит ''заберут''?
01:35:52 - Ей здесь лучше.
01:35:54 У него есть деньги, и он делает
01:35:57 - Потому что он любит ее!
01:36:01 - Она не так с ней обращается.
01:36:04 Не изменится. Не меняются люди.
01:36:08 Я знаю, что это трудно.
01:36:10 Посмотри на меня.
01:36:13 Мне нужна твоя поддержка,
01:36:17 ''Это верное решение.
01:36:19 Все будет хорошо.
01:36:21 Мы оставим ее здесь,
01:36:23 будем о ней говорить,
01:36:25 о том, как она живет, в каком классе
01:36:28 И мы будем знать,
01:36:32 что она счастлива,
01:36:39 Милая, прости.
01:36:41 Но не проси у меня того,
01:36:48 И ты не проси меня с этим жить.
01:36:52 Патрик, ради меня!
01:36:54 Пожалуйста!
01:36:59 Я тебя за это возненавижу.
01:37:03 А я этого не хочу.
01:38:28 Некогда образцовый страж закона,
01:38:35 Как того требует закон,
01:38:37 будет подвергнута тщательному
01:38:40 прежде чем ее вернут
01:38:42 которая все это время
01:38:44 увидеть свою дочь.
01:38:52 Что вы чувствуете
01:38:55 Элен, что вы сейчас чувствуете?
01:39:01 Аманда, что ты чувствуешь,
01:39:08 Должно быть, волнуетесь?
01:39:10 Весь мир хочет знать, что вы сейчас
01:39:14 Как ты, миленькая?
01:39:16 У меня сердце разрывается.
01:39:19 Боже вас всех храни,
01:39:22 спасибо всем!
01:39:28 Для меня это прямо одиннадцатое
01:39:35 Что посоветуете оказавшимся
01:39:37 Не сводите с ребенка глаз.
01:39:42 Держитесь за него обеими руками.
01:39:44 Если дети вам дороги,
01:39:47 Вот так счастливый финал.
01:40:01 РЕМИ БРЕССАН
01:40:16 Прости, я только кое-что из вещей
01:40:18 Пожалуйста.
01:40:23 Поговорить не хочешь?
01:40:28 Не о чем.
01:41:27 СНОВА ВМЕСТЕ
01:41:31 Прости, буду невежлива,
01:41:34 Делай, что надо.
01:41:44 - Я ему понравлюсь?
01:41:47 Кавалеру!
01:41:49 - С ног сшибешь.
01:41:53 Увидел меня в ток-шоу.
01:41:57 Я - ноль эмоций.
01:42:01 Примчался на машине
01:42:03 Я такая: ''А что, романтично!''
01:42:05 - Как твоя подружка?
01:42:09 Надеюсь, у нее родня -
01:42:12 Уроды сраные.
01:42:17 Если не поумнеет,
01:42:22 - Как там Би?
01:42:24 Я ее на порог не пускаю.
01:42:26 Она продала квартирку, переехала в
01:42:31 Она и тебя ненавидит за то, что
01:42:33 Наверно, поэтому она
01:42:36 - Ты на нее в суд подай!
01:42:41 - Ненавидишь меня?
01:42:44 Брат, а ребенка у меня украл!
01:42:48 - А как же Аманда?
01:42:53 - Кто за ней присмотрит?
01:42:56 А Дотти в курсе?
01:42:58 - Придет через пять минут.
01:43:01 Черт, уже опаздываю.
01:43:09 - Хорошо.
01:43:12 Да, пожалуй.
01:43:14 Ты ей нравишься.
01:43:18 Пока, зайка.
01:43:20 Ты золотце, Патрик.
01:43:42 Это твоя Мирабель?
01:43:46 Аннабель.