Goo reu meul beo eo nan dal cheo reom Blades Of Blood

fr
00:01:13 Dissolution de l'alliance.
00:01:16 Qui va arrêter les Japonais?
00:01:17 Le roi sait que c'est une excuse
00:01:21 Il est le prenant une autre
00:01:27 Surveillez votre langue!
00:01:28 Est-ce pourri gouvernement
00:01:32 Vous avez perdu vos sens!
00:01:35 Nous vous avais prévenu, Jung Yeo-RIP.
00:01:40 Dissolution de l'alliance.
00:01:44 Let's go.
00:01:50 Le Conseil des ministres de l'Ouest
00:01:51 fera tout
00:01:56 Ils peuvent vous encadrer pour trahison.
00:01:58 Et qui auront à souffrir?
00:02:00 Notre Cabinet est.
00:02:03 Je suis pas partie de l'Est ou Ouest.
00:02:06 Ne pas nous entraîner dans
00:02:10 homme naïf.
00:02:15 Let's go.
00:02:21 Yeo-rip!
00:02:24 Vous avez de bonnes.
00:02:27 Ca leur apprendra.
00:02:31 Disons simplement arrêter le japonais!
00:02:34 Arrêter les Japonais ne seront pas
00:02:39 Sir.
00:02:41 Rendons-leur première grève.
00:02:44 Qu'est-ce que c'est?
00:02:46 ls présent parler d'une révolte l entendez?
00:02:49 Nous ne pouvons rien accomplir
00:02:53 Hey!
00:02:56 Regarder cette langue, Mong-hak.
00:02:59 - Qu'est-ce?
00:03:03 Yeo-rip,
00:03:05 garder un oeil sur celui-ci.
00:03:13 La paix se trouve à la fin
00:03:19 LAMES DE SANG
00:03:32 Jung Hwang-min
00:03:37 Cha Seung-won
00:03:43 Jung Yeo-rip a été
00:03:46 accusé de haute trahison.
00:03:50 En tant que créateur de la Grande Alliance,
00:03:54 Jung a pris sa propre vie
00:04:00 Pour un tel crime impardonnable,
00:04:04 il est puni davantage.
00:04:07 Ses enfants et ses complices
00:04:10 Ses biens sont confisqués.
00:04:13 sera puni par la loi.
00:04:47 Un film de Lee Joon-ik
00:05:05 Je vous ai dit de regarder votre langue.
00:05:14 Déchirer son corps
00:05:17 et l'accrocher à travers le pays
00:05:25 Oui, Votre Altesse.
00:05:34 Ils ne peuvent même pas mettre
00:05:37 La Grande Alliance est une plaisanterie!
00:05:40 ll est toujours tout le monde parle
00:05:46 Avez-Jung vraiment se tuer?
00:05:48 ll a été Han Shin-Kyun!
00:05:52 Han Shin-kyun, ce salaud.
00:05:54 Ils sont à coups de pied
00:05:57 pour garder le palais
00:06:00 Regardez-la, vous êtes des idiots.
00:06:05 lsn't que le fils bâtard de Han?
00:06:07 Le fils bâtard défendre
00:06:13 Bastard?
00:06:14 Vous m'avez bien entendu.
00:06:21 Salaud fou!
00:06:24 Arrêtez tout de suite!
00:06:27 Quelqu'un l'arrêter!
00:06:29 ll vous obtenez l'!
00:06:33 Allez arrêtez-le!
00:06:39 Descendre lui!
00:06:42 Stop! Qu'il s'en aille!
00:07:06 Votre famille est sûr puissant.
00:07:10 Combien de fois est-il?
00:07:13 L a frappé les érudits confucéens.
00:07:16 L méritent d'être punis.
00:07:21 L'ne pars pas.
00:07:24 Le service commémoratif est aujourd'hui.
00:07:28 Let's go.
00:07:56 Place aux SONG Seigneur.
00:07:58 Etape de côté!
00:08:02 Comment osez-vous augmenter votre épée!
00:08:23 Lee Mong-hak, imbécile!
00:08:34 Jung Yeo-rip est un traître!
00:08:37 Dans mes yeux,
00:08:39 Vous êtes des traîtres qui porte
00:08:44 lmbecile!
00:09:06 Relâchez le bouton.
00:09:07 Tenez-vous bien!
00:09:09 L'll s'en aller
00:09:12 Pose-le!
00:09:14 m l'Han Kyun-Ju!
00:09:16 18e génération
00:09:19 - L'arracher!
00:09:21 Lâchez-moi!
00:09:23 Père!
00:09:25 Père!
00:09:26 Refuser moi, alors!
00:09:28 Tous les Hans sont ici!
00:09:31 me renier maintenant!
00:09:34 Alors, je ne viendra pas!
00:09:36 Père!
00:09:38 Dites-leur l'ai pas votre fils!
00:09:41 Père!
00:09:49 Qui êtes-vous?
00:09:50 Où allez-vous?
00:09:54 Vous ne pouvez pas aller dans cette direction!
00:10:14 Va le chercher!
00:10:34 Apportez-moi la tête de Jung!
00:10:45 - Qui êtes-vous?
00:10:48 âges été LT
00:10:53 Vous pouvez avoir une boisson
00:10:55 Où?
00:11:03 Vous parasite!
00:11:04 Vous avez déshonoré
00:11:08 Just me tuer, alors!
00:11:11 Arrête.
00:11:20 Un enfant bâtard concubine
00:11:24 ose rendre hommage à nos ancêtres?
00:11:25 C 'est ce que Confucius prêche?
00:11:29 Est-il écrit quelque part?
00:11:33 Qui diable dit je ne peux pas!
00:11:38 Qu'est-ce qui vous
00:12:27 Laissez-moi.
00:12:29 Laissez-moi tranquille!
00:12:33 ls verser un verre
00:12:37 C'est parce que,
00:12:40 L'm un fils de concubine.
00:12:52 Kyun-Ju!
00:12:54 Savez-vous
00:13:02 Kyun Han-ju.
00:13:05 On ne sait pas ce nom.
00:13:09 L'suis juste le bâtard.
00:13:14 Un mutt!
00:13:18 Si vous les écoutez,
00:13:27 Coward.
00:13:30 Notre roi est le fils d'une concubine de.
00:13:34 Sans rêves,
00:14:55 Qu'est-ce qui vous amène ici, Hwang?
00:14:57 Jang-GAK?
00:15:00 Je pensais que tu serais là.
00:15:28 Tu vas payer pour
00:15:32 La Grande Alliance
00:15:36 ls le Cabinet-Orient
00:15:45 Je suis ni oriental ni occidental.
00:15:55 Père!
00:15:57 Père!
00:16:27 Mong-hak!
00:16:31 Bon débarras.
00:16:35 Depuis quand était
00:16:38 L'alliance
00:16:43 chemin du Grand, mon cul!
00:16:55 Qui a tué Jung Yeo-rip?
00:16:57 Vous savez déjà.
00:17:06 Où étiez-vous
00:17:10 Huh?
00:17:11 At-il vraiment se tuer?
00:17:13 Ne vous montrez pas à nouveau.
00:17:18 Ou l serons obligés de vous tuer.
00:17:22 Mong-hak Lee!
00:17:26 Mong-hak Lee!
00:17:28 Stop!
00:18:26 Votre Altesse,
00:18:28 l'empire chinois doit savoir
00:18:30 Le Japon traverse
00:18:36 Non, Votre Altesse.
00:18:38 L'empereur nous question
00:18:43 Qu'il nous la question!
00:18:46 La nation est en danger!
00:18:48 Les Japonais ont envahi
00:18:52 Et si la guerre ne se produire?
00:18:56 Il y aura une guerre?
00:18:59 Non, Votre Altesse.
00:19:01 Oui, Votre Altesse!
00:19:04 Yoo Seigneur,
00:19:08 Ils sont.
00:19:10 Alors, pourquoi vous êtes
00:19:13 Ils affirment qu'ils le feront,
00:19:17 Lord Jung, passons
00:19:23 Nous avons dit que la guerre est à nos portes.
00:19:26 ll suffit de mauvaises nouvelles
00:19:33 J'ai oublié à quel point
00:19:41 Un peu de poudre de chaux ...
00:19:44 Bonté.
00:19:48 Il. Tout est fait.
00:19:50 Voyons voir.
00:19:54 Bonté.
00:19:55 Bonté divine.
00:19:59 Je pensais que vous étiez depuis longtemps.
00:20:03 Si il vous poignardé
00:20:06 vous seriez hors de
00:20:09 Qui êtes-vous?
00:20:11 Juste un homme aveugle.
00:20:17 Voyons voir. Une piqûre dernière!
00:20:24 Bonté.
00:20:28 ll est allé trop loin.
00:20:32 Nous ne pouvons pas attaquer
00:20:36 Thats le seul moyen
00:20:41 Ils le font déjà,
00:20:43 Ainsi, même le roi ne peut pas nous tuer.
00:20:44 C'est pourquoi nous devons frapper les premiers.
00:20:47 Ou nous serons tous morts.
00:20:50 insensé.
00:20:53 Nous avons formé l'alliance
00:20:56 pas le roi!
00:20:58 Pouvons-nous les arrêter avec
00:21:03 C'est pourquoi nous avons rassemblé
00:21:07 Et après?
00:21:09 Tu crois qu'ils vont nous laisser vivre?
00:21:13 Vous avez vu comment Jung a été
00:21:18 Alors quoi?
00:21:20 Vous souhaitez démarrer une révolte?
00:21:27 Vous êtes avec nous ou pas?
00:21:37 Vous?
00:21:40 L'm avec vous.
00:21:49 Idiot.
00:21:52 Votre père est mort,
00:21:53 mais il goûte encore bonne, hein?
00:22:01 Eh bien, maintenant.
00:22:03 Vous en avez assez, hein?
00:22:08 Pourquoi avez-vous me sauver?
00:22:15 Eh bien ...
00:22:20 Jung était mon ami.
00:22:24 Merci à votre père
00:22:28 C'est tout devenu si compliqué.
00:22:43 Vous voulez tuer Mong-hak?
00:22:53 J'ai besoin de le tuer, aussi.
00:23:04 Mettez là-bas!
00:23:13 Rice et de fournitures.
00:23:18 Tout mouvement dans le palais?
00:23:21 Ils sont occupés traitant
00:23:25 Tandis que l'Orient et l'Occident
00:23:29 Nous devrions grève
00:23:37 Yeo-rip ...
00:23:40 L'suis désolé.
00:23:44 Repose en paix.
00:23:47 Vous mutt peu!
00:23:50 Attendez ici.
00:23:52 Faire cavalier seul pour l'attraper?
00:23:55 Bonne chance avec cette blessure!
00:23:58 Mong-hak est le mien
00:24:41 Ne marchez pas pieds
00:24:57 L'vais après Lee Mong-hak.
00:25:02 Lee Mong-hak est le mien.
00:25:07 C'est pourquoi vous avez caché
00:25:18 Tenez-vous à honorer les ancêtres.
00:25:37 Ils disent ...
00:25:42 Tout le monde pleure
00:25:49 pleure, mais personne ne
00:25:57 vieux dictons ne se trompent jamais.
00:26:01 Ne pas l'éblouissement à moi.
00:26:05 La voie!
00:26:07 Maintenez cette.
00:26:12 L odeur tout peut
00:26:16 Gardez les yeux ouverts!
00:26:22 Vous nous avez suivis assez longtemps.
00:26:25 Qui êtes-vous?
00:26:27 Où en Mong-hak?
00:26:30 Eh bien.
00:26:31 Pourquoi me demandez-vous?
00:26:35 ll les trois mille
00:26:39 De qui?
00:26:43 Aucune de votre entreprise.
00:26:47 Bonté.
00:26:48 Alors, pourquoi pointer votre épée à moi?
00:26:52 Je sais vous avez parlé à Mong-hak
00:26:56 La fumée monte toujours
00:27:02 Vous allez après Mong-hak.
00:27:05 Dites-moi.
00:27:08 Bonté.
00:27:11 Pourquoi renoncer à l
00:27:14 imbécile?
00:27:18 Que faites-vous?
00:27:20 S'il vous plaît, arrêtez!
00:27:23 Tire ton épée!
00:28:06 Ce n'est pas le moment ni l'endroit!
00:28:08 Rentrez chez vous et tranche de pain
00:28:12 Tout le monde est après Mong-hak.
00:28:28 Avez-vous perdu votre esprit?
00:28:40 Apprends-moi à me battre!
00:28:43 Vous meurent plus jeunes avec une épée,
00:28:50 Quel est ce son?
00:28:54 L'm sur mes genoux.
00:28:55 Alors quoi?
00:29:03 Au moins me laisser mourir
00:29:06 Lâchez-moi!
00:29:08 Enseigne-moi.
00:29:10 Descendez, vous mutt!
00:29:13 - Lâchez-moi!
00:29:16 Lâche, petit salaud.
00:29:21 La voie!
00:29:30 - Quelle a été ça?
00:29:35 Putain ...
00:29:37 Putain?
00:29:40 Bordel.
00:29:42 Allez et m'a frappée!
00:29:45 Si vous n'étiez pas aveugle ...
00:29:48 Montrer la voie, mutt.
00:30:01 Merde.
00:30:12 Dans quel sens?
00:30:13 Est-il un carrefour?
00:30:19 Gauche est Lee Mong-hak,
00:30:24 Quel chemin at-il aller?
00:30:29 Je pense que c'est le droit.
00:30:32 Hey! Pourquoi vas-tu quitté?
00:30:36 Où allez-vous?
00:30:44 Nous allons après Lee Mong-hak!
00:30:49 Saviez-vous que cracher sur moi?
00:30:56 Lâchez-moi!
00:30:57 - Non!
00:31:07 Donnez-lui le dos.
00:31:10 Donnez-le moi!
00:31:13 Non, je ne veux pas!
00:31:18 Vous petit salaud!
00:31:28 Huh?
00:31:29 Laissez-vous mourir quand vous voulez?
00:31:32 Vous vient de mourir à nouveau.
00:31:35 Donnez-lui ici.
00:31:42 Où est le trou?
00:31:48 Un petit chien est en tête.
00:31:54 Pure race ou non,
00:31:59 Mais tout de même un bâtard.
00:32:02 L'suis pas un salaud!
00:32:04 L avoir un nom, aussi!
00:32:07 Kyun Han-ju.
00:32:20 Où se trouve tout le monde?
00:32:24 C'est moi!
00:32:26 L'suis là!
00:32:29 Regarde qui est là.
00:32:31 Girls! Girls!
00:32:36 Doit-on se préparer?
00:32:37 Bien sûr. Apportez-les tous.
00:32:41 Pourquoi étiez-vous parti si longtemps?
00:32:42 l était occupé.
00:32:44 Nous vous avons manqué, Hwang.
00:32:49 Vous avez promis de venir souvent.
00:32:52 Vous êtes trop bonne santé à se joindre po
00:32:56 Cette crapule ...
00:33:09 Elle fait mal.
00:33:12 Ne pas pleurnicher.
00:33:15 Rien ne peut vous blesser les filles.
00:33:17 Je pense que nous aurons terminé.
00:33:20 Tu sues.
00:33:27 Hey. Quel est le problème avec Baek-ji?
00:33:32 Son amant s'enfuit.
00:33:51 Cho-Hyang, l'm desséchée.
00:33:56 Dites-Baek-ji à venir, aussi.
00:33:59 Toujours avec ce Baek-ji.
00:34:06 Que faites-vous?
00:34:09 Dépêchez-vous et saisissez ces!
00:34:25 Baek-ji est Mong-hak's Girl.
00:34:43 Par le son de cette chanson pauvres,
00:34:47 regarde comme si vous étiez
00:34:52 Si vous traitez L là-bas?
00:34:58 Qui est-ce?
00:35:14 les sombres LT, mais où
00:35:21 Lee Mong-hak et son épée
00:35:25 peur pas tous.
00:35:28 Tu n'as pas entendu?
00:35:30 Il a tué tous les hommes de plus de
00:35:34 Il a fait?
00:35:35 - Mais je reste comme Lee.
00:35:39 Il est beau
00:35:43 bâtard l'Shin Han m-kyun de.
00:35:52 Alors quoi?
00:35:55 Où est Lee Mong-hak?
00:36:02 l ne vous ai pas traiter, Cho-Hyang.
00:36:04 Mon Dieu!
00:36:06 Le bas du corps est si froid.
00:36:11 Je vais vous réchauffer
00:36:13 Il suffit de prendre des
00:36:18 Mais je ne lavais pas encore ...
00:36:30 Prenez un verre.
00:36:54 Pas de place pour boire un verre?
00:36:56 Mong-hak Lee.
00:37:01 Où est-il?
00:37:09 Dites-moi!
00:37:13 Ici.
00:37:19 Juste ici!
00:37:23 Cho-Hyang.
00:37:26 Quand avez-Mong-hak
00:37:28 N'a pas été ici pendant des siècles.
00:37:34 Voulez-vous ...
00:37:39 Tuez-le pour moi?
00:37:47 Pouvez-vous?
00:38:13 Idiot!
00:38:21 Allez-y.
00:38:31 Vous ne pouvez pas, pouvez-vous?
00:38:42 - Travailler dur, mes amis.
00:38:46 - Nous n'avons.
00:38:51 Wonder ce que le gouverneur
00:38:54 - Doit être endormi.
00:38:58 Qu'est-ce que tout le bruit?
00:39:00 Qui êtes-vous?
00:39:02 Où sont nos mœurs parti?
00:39:05 Excusez-nous!
00:39:24 Gouverneur, se réveiller.
00:39:29 Qui est là?
00:39:37 Ne devriez-vous jeter un oeil?
00:39:42 Vous allez.
00:39:52 Pouvez-vous dormir
00:39:55 Qui êtes-vous?
00:40:05 Libérer les prisonniers
00:40:09 Grande Alliance!
00:40:19 Grande Alliance!
00:40:28 Comment pourriez-vous Lee Mong-hak
00:40:30 attaque d'une salle de quartier?
00:40:32 Le gouverneur a tué
00:40:35 Notre Cabinet est
00:40:38 Qu'est-ce?
00:40:40 Il a tué un membre du Cabinet de l'Ouest
00:40:43 Vous êtes de prendre parti
00:40:50 Baron.
00:40:52 prendre en charge, et
00:40:56 Oui, Votre Altesse.
00:41:22 Hwang.
00:41:26 Partez déjà?
00:41:28 Pour voir la orfèvre
00:41:33 Comme c'est pratique!
00:41:36 Participez à notre pot de chambre pour lui,
00:41:40 pots de chambre?
00:41:41 Ces nobles sans relâche
00:41:51 je suis un bâtard.
00:41:55 Alors?
00:42:00 Ma mère était une gisaeng aussi.
00:42:06 Quelqu'un at-il demandé?
00:42:21 Allez directement à An-sung.
00:42:25 Girl Crazy.
00:42:27 Qui achèterait
00:42:30 Etiez-vous toute la nuit?
00:42:31 Elle est une fille persistant.
00:42:34 Oh my!
00:42:39 Si je porte cela?
00:42:41 Mon dos ...
00:42:43 Qu'est-ce une fille en bonne santé!
00:42:51 Où en Mong-hak Lee?
00:42:54 Où en Mong-hak Lee?
00:42:57 Où est-il?!
00:43:01 Arrêtez de me frapper!
00:43:03 Vous attendiez-vous son
00:43:08 Vous me bloque?
00:43:17 Arrêtez l'alarme!
00:43:24 Idiot.
00:43:31 Pick them up!
00:43:34 Merde.
00:43:43 Scandaleux!
00:43:45 Saut à elle avec
00:43:53 Réglons tout cela!
00:44:04 Une nuit avec un gisaeng,
00:44:07 et votre esprit est obscurci.
00:44:10 Look Who's Talking!
00:44:17 La lune brille pour moi,
00:44:20 Ne parlez pas de retour!
00:44:25 Les hanches!
00:44:27 rapide Strike!
00:44:29 Pointez votre épée!
00:44:42 Tournez!
00:44:44 Strike!
00:44:53 Vous idiot.
00:45:00 Dodge présente! Allez-y.
00:45:03 Il a perdu son esprit.
00:45:08 Où suis-je?
00:45:09 Tu te caches maintenant?
00:45:17 Vous êtes sans espoir.
00:45:20 Juste apprendre l'acupuncture.
00:45:22 Pour quoi faire?
00:45:25 Fool.
00:45:28 Aiguilles tournent dans les denrées alimentaires,
00:45:39 Par décret royal,
00:45:42 La salle de district de Yong-in
00:45:45 ls maintenant la prison de Lee Mong-hak
00:45:47 et la Grande Alliance.
00:45:52 Pyeong-taek,
00:45:55 Osan, et Cheong-ju.
00:45:58 Nous allons fouiller
00:46:01 pour attraper Lee et ses complices.
00:46:06 - Ls-ce clair?
00:46:16 Han Pil-ju est arrêté
00:46:19 Il a obtenu LlM Chul-min.
00:46:31 Vos conditions?
00:46:34 Vous ne sera épargné.
00:46:41 L'orfèvre en matière d'armes?
00:46:43 Ils sont prêts, monsieur.
00:46:46 Dépêchez-vous de Un-sung
00:47:10 Gardez les yeux ouverts.
00:47:36 Qu'est-ce?
00:47:38 Qu'est-ce que l simplement dire, imbécile?
00:47:41 Tu es sûr que tu es aveugle?
00:47:43 Metalsmith!
00:47:45 l vous a amené
00:47:51 Ils veulent bols
00:47:53 Ce qui se passe dans le sort
00:47:57 Vous avez raison!
00:48:00 Qui est-ce?
00:48:01 Mon mutt.
00:48:08 Bienvenue!
00:48:10 Pourrait tout aussi bien apprendre le métier.
00:48:12 Ferronnerie est tout à fait un cadeau.
00:48:16 Juste frapper à quelques reprises,
00:48:19 - Ou même ...
00:48:22 Là vous allez.
00:48:27 Aller affûter cette.
00:48:31 L besoin d'un mot à vous dire.
00:48:39 J'ai entendu dire que Mong-hak
00:48:46 Il vient d'essayer
00:48:50 Sauver le pays?
00:48:56 Quand at-elle besoin d'être sauvé?
00:48:58 Nous avons formé l'alliance
00:49:02 Ne pas aller voler le pays!
00:49:07 Peut-on arrêter les Japonais
00:49:18 Vous êtes du côté de Mong-hak's.
00:49:23 Il est de mon côté,
00:49:29 Je savais dès le moment
00:49:31 Mong-hak rejoint l'alliance.
00:49:34 Qu'est-ce?
00:49:36 Il utilise l'alliance
00:49:40 Pourrait se produire, je suppose?
00:49:46 Où en Mong-hak?
00:49:50 Je ne sais pas.
00:49:52 L'aveugle m aussi, parfois.
00:49:56 Ne me demandez pas.
00:50:03 Cette belette.
00:50:58 Donnez-lui un repos.
00:51:00 N'avez-vous jamais dormir?
00:51:04 Comment pouvez-vous dormir?
00:51:06 Qu'en est-Lee Mong-hak?
00:51:09 Très bien. Fine.
00:51:12 Let's go. Let's le chercher.
00:51:14 Mais où? Où est-il?
00:51:19 La voie!
00:51:21 Vous ne savez pas non plus!
00:51:26 Nous ne pouvons pas dormir!
00:51:28 Blind idiot!
00:52:04 Etes-vous aveugle?
00:52:05 L'épée n'est qu'un outil.
00:52:10 Votre épée fonctionne bien
00:52:12 L 'utilisation mes oreilles à la place!
00:52:15 Damn it!
00:52:24 Maintenant que vous obtenez
00:52:31 Vous vieux fou!
00:52:54 Ne fuyez pas!
00:52:56 Lâche!
00:52:58 Revenez ici.
00:53:00 Où allez-vous?
00:53:04 Vous entendez?
00:53:07 LT marteaux.
00:53:11 Mais il doit sonner comme le laiton,
00:53:14 pas en fonte.
00:53:22 Hey.
00:53:44 Si nous attendons ici,
00:53:51 Mong-hak viendra.
00:54:36 Laissez cet endroit.
00:54:42 Je peux aller avec vous.
00:54:51 Non.
00:54:54 Ne pas.
00:54:56 l'ai peur.
00:55:05 On peut en mourir si vous restez.
00:55:37 Le soleil a été pour les âges.
00:55:40 Levez-vous, chauve-souris vous aveugle.
00:55:42 Un aveugle ne peut pas savoir
00:55:46 Imbécile paresseux.
00:55:50 L n'avez pas le temps de fondre
00:55:53 Juste leur dire l fait.
00:55:59 Qu'est-ce que tu regardes?
00:56:03 Allez, maintenant.
00:56:05 Merde.
00:56:07 Que faisons-nous en sortir?
00:56:13 L'm à droite juste tellement occupé maintenant.
00:56:17 ll l'acheter vous un temps prochain verre.
00:56:21 Voici quelque chose pour la route.
00:56:28 Metalsmith.
00:56:30 Knocking n'est pas
00:56:36 Hwang.
00:56:38 Cessez de prendre le long chemin.
00:56:42 Rejoignez-nous sur la plus grande voie.
00:56:45 J'aime le long chemin.
00:57:03 Ne pas aller n'importe où.
00:57:05 Si tu es parti,
00:57:09 mutt Little.
00:57:13 Cultivé m'aime?
00:57:19 Gardez vos mains
00:57:24 Très bien. Dépêchez-vous de retour.
00:57:41 - Ls la date fixée?
00:57:58 Dites-Mong-hak
00:58:01 Je vais.
00:58:04 Prêt?
00:58:06 Let's go.
00:58:08 Eh bien, bonjour!
00:58:11 Je savais que vous souhaitez montrer en cliquant ici!
00:58:14 Hwang!
00:58:16 Pourquoi vous êtes de retour?
00:58:19 Hey, Mong-hak!
00:58:24 Etape côté, Hwang.
00:58:26 Bonté.
00:58:28 ls que vous, Bong-Seok?
00:58:31 Vous s'effacer!
00:58:32 Vous tromper.
00:58:34 Mong-hak n'est pas ici.
00:58:36 Ne pas jouer des tours sur moi.
00:58:38 Idiot!
00:58:40 Pas besoin de ça!
00:58:42 Ils ont appris à vous aussi?
00:58:44 ll est hors de vos mains maintenant.
00:58:47 - Lâchez-moi!
00:58:49 - Mong-hak est là!
00:58:51 - Il est!
00:58:53 l le sentir!
00:58:53 De cette façon, vous tromper!
00:59:08 Obtenez-les tous!
00:59:40 Les bols sont ici!
00:59:43 Oh my! Déjà?
00:59:47 Où en Hwang?
00:59:48 Il n'est pas venu.
00:59:50 l faut aller.
00:59:54 Trouver son!
00:59:56 Obtenez ici.
01:00:05 Bind elle.
01:00:09 Lâchez-moi.
01:00:11 Lâchez-moi!
01:00:13 Filthy salope!
01:00:14 Stop! Que faites-vous?
01:00:17 Demander Lee Mong-hak.
01:00:25 Arrêtez l'alarme!
01:00:27 Vous faites partie de l'alliance, aussi?
01:00:38 Vous n'avez pas
01:00:44 Vous peu imbécile.
01:00:46 J'ai dit, arrêtez-vous!
01:00:47 Tu veux mourir?
01:00:52 Vous petit salaud!
01:00:54 Comment osez-vous ...
01:01:01 Vous avez attaqué un officier?
01:02:42 S'enfuir.
01:02:44 Go! Run!
01:03:07 Vous y êtes.
01:03:28 Pourquoi le sang odeur L
01:04:15 Quinze mille Japonais
01:04:19 Lord Yoo, vous avez dit
01:04:22 L essayait de garder
01:04:25 Maintenant ils sont dans la panique.
01:04:30 - Nous allons les arrêter.
01:04:33 Vous fait pression contre
01:04:38 Yoo Seigneur.
01:04:40 Combien d'hommes pouvons-nous mobiliser?
01:04:44 Combien?
01:04:47 Ne me demandez pas.
01:04:51 Votre Altesse!
01:04:52 Ne pas écouter
01:04:54 Alors quoi?
01:04:56 Envoyer général KWON sur terre ...
01:04:58 Et l'amiral Lee sur mer.
01:05:01 Absurde!
01:05:03 Et l'amiral a gagné sur la mer!
01:05:06 SHlN général sur la terre.
01:05:08 Votre Altesse!
01:05:17 Lee amiral de la mer.
01:05:19 Votre Altesse!
01:05:28 Quand les Japonais
01:05:30 Dans un mois.
01:05:32 Qu'est-ce qui les en empêche?
01:05:36 Mong-hak, nous devons nous dépêcher.
01:05:39 Pressé n'est pas la réponse!
01:05:41 Vous pensez que ce régime
01:05:44 Nous devons frapper le premier
01:05:49 Demain,
01:05:52 et monter à Séoul.
01:05:54 Grande Alliance!
01:06:20 Mong-hak est votre ennemi.
01:06:24 Elle est fille de Mong-hak.
01:06:28 Mais vous et elle ...
01:06:31 Faites vos père, très fier, hein?
01:06:35 Laissez-il.
01:06:37 Vous devez garder
01:06:42 Qu'est ce que c'est?
01:06:47 Tu vois ça?
01:06:49 Qu'est-ce?
01:06:50 Tournez-vous.
01:06:56 Voir votre parcours désordonné?
01:07:01 C'est votre esprit obscurci.
01:07:04 traces défectueux
01:07:16 Pourquoi cette question?
01:07:19 ll l'effacer.
01:07:21 N'étions-nous pas aller après Lee?
01:07:33 L'alliance est toute
01:07:37 Où peut-il être?
01:07:41 Attendez-vous!
01:07:46 Laissez-la derrière.
01:07:51 Pourquoi?
01:07:53 C'est une lourde charge
01:07:55 Il suffit de regarder Mong-hak!
01:08:25 Ne pas nous suivre.
01:08:28 L'm ne vous suit pas.
01:08:30 L'vais Lee Mong-hak.
01:08:33 Allez.
01:08:36 Non.
01:08:43 Va-t'en!
01:08:46 Montrer la voie.
01:09:03 Ne me suivez pas!
01:09:17 Ensuite, tuez-moi en premier.
01:09:59 Pourquoi n'avez-vous pas aller avec Hwang?
01:10:08 Lee vaut mieux que
01:10:12 L'll lui trouver et le tuer.
01:10:14 Vous n'êtes pas match pour lui.
01:10:20 Pourquoi pas?
01:10:28 Vous n'avez pas le rêve.
01:11:47 Yeo-RIP.
01:11:52 Le mondiaIe de Ia est devenu fou.
01:11:57 AIIiance Grand ...
01:12:00 Le mondiaIe de Ia
01:12:30 Exécutez-les tous!
01:13:35 Tirez!
01:14:21 Grande Alliance!
01:14:30 Vous traître!
01:14:36 Oui, l'm le traître.
01:14:52 Sur le chemin!
01:14:56 ldiots!
01:14:59 Juste un paquet de chiens sales!
01:15:04 Mong-hak!
01:15:07 Mong-hak!
01:15:18 Bonté.
01:15:21 Pourquoi il est si difficile de vous trouver?
01:15:25 Je vous ai dit de ne pas vous montrer.
01:15:29 Vous n'avez.
01:15:32 Mais je voulais juste
01:15:41 Vous avez tué Yeo-rip,
01:15:54 Oui.
01:15:58 Tueur de votre maître
01:16:01 et pacifier votre gourmandise
01:16:05 Pourquoi avons-nous former l'Alliance?
01:16:08 Pour éviter les jeux de pouvoir
01:16:14 - C'est exact.
01:16:17 Nous les avons arrêtés,
01:16:19 mais l'Occident fait de nous des traîtres.
01:16:21 Le Conseil des ministres examine-Orient
01:16:24 Alors?
01:16:30 L a dit Jung Yeo-rip,
01:16:34 Plutôt que de mourir comme des traîtres,
01:16:39 Nous devons éliminer les tous.
01:16:42 Mais il n'arrivait pas à le faire.
01:16:45 L tué Jung à défendre
01:16:59 Rien que des belles paroles!
01:17:03 Vous seulement utilisé l'alliance
01:17:06 True.
01:17:08 Dans mes yeux ...
01:17:10 Est, Ouest, le roi,
01:17:14 Et vous!
01:17:18 ls-ce pas?
01:17:22 Puis battre!
01:17:28 Voyons
01:17:32 Si votre épée
01:17:56 Un escrimeur doit être maintenue
01:18:01 Ou bien,
01:18:06 Jamais aimé se cacher
01:20:48 Mong-hak ...
01:20:56 Mong-hak.
01:20:59 Ne pas aller à Séoul.
01:21:07 Le rêve nous avons tous partagé ...
01:21:13 lsn't-ce cela?
01:21:16 Non, ce n'est pas le cas.
01:21:21 Ce rêve va tous nous tuer.
01:21:31 L'suis pas prêt à se réveiller encore.
01:21:49 Suivez-nous à Séoul!
01:21:51 Ou déposez vos épées!
01:21:55 Grande Alliance!
01:22:08 Mong-hak, ne vont pas.
01:22:15 Ne pas aller à SeouI ...
01:23:08 Ca fait mal!
01:23:11 Ne me touche pas, espèce d'idiot!
01:23:12 Ne pas mourir!
01:23:27 Ne pleurez pas sur moi.
01:23:31 Bonté.
01:23:40 ls jusqu'à la lune?
01:23:41 Le soleil a même pas encore fixé!
01:23:44 ll est temps pour elle de montrer.
01:23:58 ll est en place.
01:24:03 Elle est toujours là,
01:24:08 Vous aveugle fou!
01:24:10 Avez-vous jamais même vu la lune?
01:24:13 Il suffit de cesser de parler.
01:24:16 Nous devons prendre
01:24:25 Mong-hak est allé chasser
01:24:31 Mais est-il un nuage,
01:25:49 Allons à Séoul.
01:26:02 Hourra pour le général Lee Mong-hak!
01:26:10 Votre Altesse.
01:26:12 Vous devez retirer de Séoul.
01:26:15 Retraite? Pour où?
01:26:18 Pour Euiju,
01:26:21 Non, Votre Altesse.
01:26:26 Il doit fuir vers la Chine
01:26:29 Qu'y at-il dans Hamkyung?
01:26:32 Vous ne pouvez pas même d'accord de s'enfuir!
01:26:49 Général SHlN perdu
01:26:52 Dans un jour ou deux,
01:26:54 les Japonais seront ici.
01:26:56 Bong-Seok,
01:26:59 Il faut les arrêter à Séoul.
01:27:03 Et laisser les gens qui
01:27:06 Allons à Séoul.
01:27:10 Si nous partons maintenant,
01:27:13 les Japonais les tuer tous.
01:27:17 C'est un ordre.
01:27:20 Ceci est faux!
01:27:23 Mong-hak!
01:27:25 Qu'est-ce qui te prend?
01:27:27 Je vais pas partir.
01:28:08 Non, Votre Altesse!
01:28:11 Comment un roi du désert
01:28:16 lmbeciles, pas de côté!
01:28:18 Qu'est-ce?
01:28:19 Vous vous appelez
01:28:26 Dégagez la route!
01:28:29 Si nous mourons,
01:28:31 les forces rebelles Lee
01:28:34 Nous devons retraite
01:28:37 Comment? Les forces royales
01:28:43 C'est pourquoi nous devons battre en retraite!
01:28:45 Votre Altesse!
01:28:47 Si vous devez aller,
01:28:53 Let's go.
01:31:13 Qu'est ce que c'est?
01:31:15 Où se trouve tout le monde?
01:31:17 Hey!
01:31:22 Luttons!
01:31:25 Vous lâches!
01:31:28 Venez battre!
01:31:31 Nous sommes venus de si loin ...
01:31:33 Les forces rebelles sont ici,
01:31:36 Alors, venez nous arrêter!
01:31:38 Vous lâches!
01:32:06 Où sont les Japonais?
01:32:09 Ils ont passé la porte du Sud.
01:32:17 Nous allons protéger le palais!
01:32:20 ll est à nous maintenant, n'est-ce pas?!
01:32:24 Nous vivons ensemble,
01:32:28 Grande Alliance!
01:33:19 Il n'y a nulle part où aller.
01:33:27 Ce ...
01:33:31 C'est ce que vous avez laissé faire?
01:33:41 Que fais-tu ici?
01:33:45 Mong-hak Lee!
01:33:53 Vous avez pris toutes ces vies
01:34:00 Vous pensez que vous
01:34:04 Qui êtes-vous?
01:34:10 Me?
01:34:12 Juste un mutt sans rêves.
01:34:14 Shin Han bâtard-kyun's!
01:34:23 Se battre!
01:34:31 Un nouveau monde?
01:34:33 Bullshit!
01:34:35 Avez-vous déjà vu?
01:34:37 A un tel monde
01:34:54 Hwang m'a dit:
01:34:57 Nobles se cacher derrière le pouvoir,
01:34:59 clowns derrière des masques,
01:35:01 et escrimeurs derrière épées.
01:35:05 Mais je ne pouvais pas supporter
01:35:45 C'est notre terre non la vôtre,
01:35:49 Fight!
01:35:51 Joue, feu!
01:36:02 Au feu!
01:36:31 Fight! Tenez bon!
01:36:35 Ne pas battre en retraite!
01:36:42 Jetez!
01:37:46 Mong-hak!
01:37:53 Mong-hak ...
01:39:55 ls ce un rêve?
01:40:05 L'suis pas une partie de
01:40:16 Mais vous faites partie de la mienne.
01:40:27 Baek-ji ...
01:40:40 Nous nous retrouverons dans nos rêves.
01:40:44 Dans nos rêves.
01:40:56 Dans nos rêves.
01:44:06 Hey.
01:44:09 ls jusqu'à la lune?
01:44:14 Non.
01:44:17 Peut-être que derrière les nuages?
01:44:19 Non! Il n'ya pas de nuages!
01:44:21 Ne parlez pas de retour!
01:44:26 - Ralentissez!
01:44:32 Il doit être hors Iooking pour moi.
01:44:38 Nos chemins ne se croisent pas triste.
01:44:44 Je Iie d'attente pour mon rêve,
01:44:50 l'espoir de le rencontrer.
01:45:07 La lune est levée.
01:45:10 Je vous ai dit, idiot.
01:45:13 C'est une pleine lune, hein?
01:45:16 Je ne sais pas! Cesse de poser!
01:45:18 Putain.
01:45:21 Doit être grand,
01:45:25 Doit être facile,