Ai no mukidashi Love Exposure

ru
00:00:14 Фансаб-группа Альянс представляет...
00:00:19 Перевод: LINDA_
00:00:26 Редактор: Ali-san
00:00:33 ОТКРОВЕНИЕ ЛЮБВИ
00:00:34 {\a6}Фильм основан на реальной истории.
00:00:41 {\a6}ЧАСТЬ I
00:00:41 Давным-давно... в детстве...
00:00:49 Святая Мария... Матерь Божья...
00:00:52 Спаси нас и сохрани.
00:00:54 Помолись за нас грешных...
00:01:00 Уповаю на милость твою...
00:01:03 Её прекрасное лицо осталось в моей памяти.
00:01:05 Пречистая и Благословенная Дева Мария.
00:01:12 Что такое, Ю...
00:01:16 Иди ко мне.
00:01:26 Статуя Девы Марии была так прекрасна...
00:01:30 и так непорочна...
00:01:32 Отец наш, сущий на Небесах,
00:01:38 Ибо Твоё есть Царство и сила и слава во веки.
00:01:42 Аминь.
00:01:48 Что с тобой?
00:01:52 Ничего. Кушай.
00:01:58 ...благословен плод чрева твоего, Иисусе.
00:02:01 Святая Мария, Матерь Божья,
00:02:04 спаси нас и сохрани.
00:02:07 Молись за нас грешных...
00:02:15 Скорее всего, мама отправится в путешествие.
00:02:19 В путешествие?
00:02:22 Ты же сможешь позаботиться о себе?
00:02:29 Я хочу подарить её тебе.
00:02:32 Дева Мария...
00:02:33 Найди себе такую же невесту, как она.
00:02:37 А потом, познакомь меня с ней.
00:02:44 Хорошо, я обещаю.
00:02:47 Обещаешь?
00:02:55 Иисус, Мария и Иосиф...
00:02:58 Не оставьте в своём милосердии
00:03:02 Мама умерла,
00:03:16 Папа...
00:03:19 мама сказала, что отправляется в путешествие.
00:03:24 Правда?
00:03:38 Отец решил стать священником.
00:03:44 Всё своё время он посвятил Библии.
00:03:56 Вот так прошло 6 лет.
00:03:59 За это время я осознал,
00:04:03 Она умерла.
00:04:22 Я помню день,
00:04:28 И мы...
00:04:30 переехали из нашего дома...
00:04:32 в пасторат.
00:04:35 Держи.
00:04:43 Тяжёлая...
00:04:48 Закончил?
00:05:01 Мама...
00:05:03 у нас всё хорошо.
00:05:05 Отец стал священником.
00:05:07 Он проповедует любовь и доброту.
00:05:12 Прихожанам очень нравятся его проповеди.
00:05:16 Продажа домашней выпечки может обернуться
00:05:22 если в ней примут участие все прихожане.
00:05:31 Мы были счастливы тогда.
00:05:34 Отче наш, благослови нам эту пищу...
00:05:39 Благословен ты во веки веков. Аминь.
00:05:43 Мы с отцом жили тихо и мирно,
00:05:47 пока не пришла она.
00:05:49 Помните, когда получаем помощь и поддержку...
00:05:53 В тот день...
00:05:54 мы осознаём, что...
00:05:58 любимы Богом.
00:06:00 Когда помним об этом...
00:06:03 осознаём, что не одни мы любимы Богом.
00:06:07 Голос Иисуса
00:06:12 "Возлюби ближнего своего".
00:06:17 Но кто для нас ближний?
00:06:20 Мы все равны перед Богом...
00:06:39 Вам помочь?
00:06:43 Что-то случилось?
00:06:45 Я впервые пришла в церковь.
00:06:49 Раньше я никогда не думала о Боге.
00:06:52 Мне так стыдно.
00:06:53 Не надо стыдиться.
00:06:55 Вначале всегда так.
00:06:58 Когда я слушала вашу проповедь, то...
00:07:02 не могла сдержать слёз.
00:07:05 Вы очень добры.
00:07:07 Я хочу стать христианкой, пожалуйста.
00:07:09 Всему своё время. Послушайте меня.
00:07:13 Нет! Я не хочу ждать, не хочу!
00:07:16 Не торопите события.
00:07:18 Прекрасно, что вы обратились к Богу.
00:07:21 Вы читали Библию?
00:07:25 Начните с чтения Библии.
00:07:29 Святой отец...
00:07:30 вы научите меня?
00:07:34 Что с вами?
00:07:36 Очнитесь!
00:07:45 Благодарю.
00:07:48 Святой отец! Святой отец!
00:07:50 Святой отец!
00:07:53 Я купила её и прочитала 12 страниц!
00:07:56 Вот...
00:07:59 я здесь читаю.
00:08:03 С тех пор она приходила к папе каждый день.
00:08:11 Истинная любовь не предаст.
00:08:13 Она не пропускала ни одного дня.
00:08:16 Желайте всем добра
00:08:20 Читайте дальше.
00:08:24 Уважайте друг друга...
00:08:26 и делайте это с радостью.
00:08:29 Служа Богу,
00:08:37 Святой отец,
00:08:40 а я могу исповедоваться?
00:08:43 Конечно. После крещения, в любое время.
00:08:47 Только мы вдвоём...
00:08:50 Что?
00:08:51 Наедине, в этой комнатке, да?
00:08:58 Каори Фудзивара...
00:09:00 Во имя Отца и Сына и Святого Духа...
00:09:07 Крещу тебя.
00:09:10 Вот так она стала христианкой.
00:09:17 Наверное, я тороплюсь, но...
00:09:20 мне нужно исповедоваться.
00:09:23 Святой отец, я влюблена.
00:09:29 Но ему запрещено любить.
00:09:32 Слишком поздно. Понимаете?
00:09:41 Чувствуете, как бьётся сердце?
00:09:46 Уходите, пожалуйста.
00:09:49 Отец, прошу, выслушайте меня!
00:09:52 Если вы отвернётесь от меня,
00:09:56 Умоляю, выслушайте меня.
00:09:58 Чем я могу вам помочь?
00:10:01 Я люблю вас.
00:10:05 Знаю, что это безнадёжно,
00:10:08 но что я могу поделать?
00:10:11 Прошу, выслушайте моё признание.
00:10:27 Спасибо, Святой отец.
00:10:29 Если вы не против...
00:10:33 Что вам ещё нужно?
00:10:34 Можно, я буду вам звонить?
00:11:05 Алло?
00:11:06 Я хочу увидеться с тобой сейчас.
00:11:17 Что такое?
00:11:22 Чего вы от меня хотите?
00:11:25 Любви!
00:11:28 Отпустите.
00:11:30 Нет!
00:11:35 Ты так вкусно пахнешь...
00:11:36 Перестань!
00:11:37 Возьми меня прямо здесь!
00:11:39 Прекрати!
00:11:41 Ударь ещё!
00:11:45 Хватит!
00:11:48 Бей меня! Я такая плохая девочка!
00:11:54 Святой отец!
00:11:56 Папа снял дом подальше от церкви,
00:12:00 и мы переехали туда.
00:12:03 Католическим священникам запрещено жениться.
00:12:06 Дом стал для них укрытием.
00:12:10 Отец попросил упаковать вещи для переезда.
00:12:16 Тогда я выкинул много памятных вещей...
00:12:20 кроме Девы Марии.
00:12:25 До... Ре... Ми...
00:12:29 Приготовим на ужин сукияки?
00:12:32 Фа... Соль...
00:12:38 Мы выглядим счастливыми?
00:12:40 Да, конечно...
00:12:47 Отче наш, благослови нам эту пищу...
00:12:51 Во имя отца и Сына и Святого Духа...
00:12:55 Точно, аминь!
00:12:57 Давайте есть!
00:13:21 Господи...
00:13:23 ... дай мне силы.
00:13:28 Милосердный Боже.
00:13:31 Не оставь создания свои.
00:13:34 Церковь Зеро -
00:13:39 Она насчитывает около 500 000 сторонников.
00:13:47 Под их контролем...
00:13:48 В этот момент наша совместная жизнь дала трещину.
00:13:54 А... Церковь Зеро.
00:13:56 Эти религиозные культы просто ужасны.
00:14:00 Да, ну?
00:14:02 На себя посмотри, "святоша"!
00:14:07 Надеешься вечно обманывать Бога?
00:14:11 Мы говорим о них, а не о нас.
00:14:13 Да эти ребята намного лучше тебя!
00:14:15 Они жертвуют кучу денег,
00:14:20 Когда ты на мне женишься?
00:14:24 Сколько можно? Ты обещал жениться.
00:14:27 Ты обещал мне, помнишь?
00:14:31 {\a6}предлагают ознакомиться с учением "Зеро",
00:14:33 {\a6}пытаясь привлечь ещё больше сторонников.
00:14:37 Помогите нуждающимся.
00:14:43 Спасибо большое.
00:14:50 А где ваш муж?
00:14:52 Мы не женаты.
00:14:55 Я в бешенстве!
00:14:57 С меня хватит.
00:15:00 Я сыта по горло жизнью в подполье!
00:15:03 Постой!
00:15:05 Не могу больше!
00:15:06 Она бросила отца ради любовника помоложе.
00:15:12 Они прожили с отцом всего 3 месяца.
00:15:19 За всю неделю, после её отъезда
00:15:22 отец не произнёс ни слова.
00:15:25 Но я вздохнул с облегчением.
00:15:30 Папа, ужин готов.
00:15:40 Господи, дай нам силу...
00:15:43 и прости грехи наши.
00:15:45 Папа молился Богу, как одержимый.
00:15:52 Он сильно изменился.
00:15:54 Стал другим.
00:15:57 Он, кто убил пророка...
00:16:00 кто забросал камнями посланника Божьего.
00:16:04 Я прилагаю все свои силы,
00:16:10 Как наседка собирает своих цыплят под крыло.
00:16:14 Его проповеди тоже изменились.
00:16:18 Они ужасали.
00:16:20 Но я не получаю от вас отклика.
00:16:23 Одумайтесь!
00:16:25 Не губите свои души!
00:16:33 И избавь нас от лукавого.
00:16:36 Прости нас грешных.
00:16:43 Ю, подойди.
00:16:45 Приходи завтра исповедоваться.
00:16:48 Хорошо.
00:17:10 Во имя Отца и Сына и Святого Духа...
00:17:14 Аминь.
00:17:15 Ты грешил сегодня?
00:17:21 Нет.
00:17:23 Это неправда. Подумай хорошо.
00:17:26 Не грешил.
00:17:27 Подумай.
00:17:31 Почему ты спрашиваешь,
00:17:34 папа?
00:17:35 Подумай.
00:17:38 Ты грешил сегодня?
00:17:40 Ты грешил сегодня?
00:17:42 Не мучь меня.
00:17:44 Ты не замечаешь своих грехов.
00:17:48 Хочешь сказать, что безгрешен?
00:17:51 Я этого не говорил.
00:17:52 Подумай ещё.
00:17:53 С этого момента...
00:17:57 Слушай, что я скажу...
00:17:59 Твой грех в том,
00:18:04 Ты, как и все, грешен.
00:18:07 Будь осторожнее завтра.
00:18:16 Ты грешил сегодня?
00:18:18 Я должен вспомнить!
00:18:21 Трава у реки...
00:18:22 Насекомое на листке...
00:18:24 Цветы на ветру...
00:18:26 Это всё не то!
00:18:28 Сегодня...
00:18:31 был один грех!
00:18:33 Я пришёл в кафе с мокрым зонтом...
00:18:37 и разбрызгал воду повсюду.
00:18:40 Что это значит?
00:18:42 Это значит... что...
00:18:47 вода попала даже на посетителей, и...
00:18:50 они были возмущались от недовольства.
00:18:53 Это, действительно, весьма неприятный случай.
00:18:58 Что-то ещё?
00:19:03 Ты грешил сегодня?
00:19:06 Ничего не приходит в голову.
00:19:11 Ах, да...
00:19:14 Я возвращался уставший домой на автобусе...
00:19:17 и поэтому не уступил место матери с ребёнком.
00:19:23 Продолжай.
00:19:25 Что ещё?
00:19:27 Я продолжал выжимать из себя грехи,
00:19:31 как остатки зубной пасты из тюбика.
00:19:39 "365 ДНЕЙ ДО ЧУДА"
00:19:43 Я стал очень наблюдательным,
00:19:46 стараясь подметить грехи,
00:19:51 К сожалению,
00:19:53 я был самым обычным школьником.
00:19:58 Проще говоря...
00:20:00 мне захотелось умереть.
00:20:12 Спасибо.
00:20:13 Пожалуйста...
00:20:23 Я не мог убить даже насекомое.
00:20:27 Очень любил своего папу,
00:20:31 несмотря на то, что он изменился.
00:20:34 И часто вспоминал слова мамы...
00:20:39 "Познакомь меня со своей Марией,
00:20:42 "Обещай мне..."
00:20:44 И тогда я решил, что Дева Мария -
00:20:46 женщина всей моей жизни.
00:20:51 "265 ДНЕЙ ДО ЧУДА"
00:20:55 Чем ты занимаешься?
00:20:57 Выдавливаю пасту...
00:20:59 Чисть зубы, как следует.
00:21:02 Всё белое - прекрасно.
00:21:05 Зубы тоже должны сиять белизной.
00:21:13 Ни на минуту не забывай о своих грехах.
00:21:17 Это лицемерие - мнить себя праведником.
00:21:19 Хорошо.
00:21:20 Все люди порочны.
00:21:23 Да.
00:21:26 Ты скверный человек?
00:21:28 Скверный?
00:21:29 Да, скверный.
00:21:31 Правильно. Признай свои грехи.
00:21:34 Теперь я понимаю...
00:21:35 Нет, ты должен признать свою греховность.
00:21:38 Я признаю.
00:21:40 Исповеди не прекращались.
00:21:42 Папа бесконечно расспрашивал меня о грехах.
00:21:45 Ты грешил сегодня?
00:21:49 Я не помог старушке перейти улицу.
00:21:53 Я солгал.
00:21:56 На самом деле, я помог ей.
00:22:01 Во имя Отца и Сына и Святого Духа
00:22:07 прощаю тебя.
00:22:10 Аминь.
00:22:16 Ты солгал сегодня.
00:22:20 Я знаю.
00:22:25 Солгал?
00:22:27 Прости...
00:22:28 Я понял, что должен грешить для него.
00:22:34 И я начал стараться согрешить!
00:22:38 Как мог...
00:22:41 Я посвящал всё своё время,
00:22:45 Грешить, и ещё раз грешить!
00:22:48 Даже на уроках я думал об этом.
00:23:20 Кинь мячик, пожалуйста!
00:23:22 Кинешь нам мячик?
00:23:31 Зачем ты так?
00:23:39 Я испортил ластик одноклассника...
00:23:43 Раздавил насекомое.
00:23:45 Ещё ребёнок попросил подать мячик,
00:23:48 но я отшвырнул его в сторону.
00:23:54 Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
00:24:01 Да?
00:24:07 То, что ты говоришь -
00:24:10 несерьёзно.
00:24:16 Ты разочаровываешь меня.
00:24:21 "165 ДНЕЙ ДО ЧУДА"
00:24:25 Я дома.
00:24:27 Когда я пришёл на следующий день из школы,
00:24:35 Он оставил письмо.
00:24:39 "Я возвращаюсь в церковь".
00:24:42 "А ты оставайся здесь".
00:25:04 Папа!
00:25:08 Не зови меня здесь папой.
00:25:10 Отец, когда вы вернётесь?
00:25:14 Куда?
00:25:15 Домой!
00:25:16 Храм Божий - мой дом.
00:25:23 Папа!
00:25:25 Иди домой. В этом храме...
00:25:30 нет места для тебя.
00:26:12 Вы что творите?
00:26:15 Бежим! Давай с нами!
00:26:17 Сюда!
00:26:19 Дерьмо, холодно.
00:26:21 Эй, я Юдзи.
00:26:23 Зови меня Юдзи Бирка.
00:26:25 Или Юдзи Тряпка.
00:26:26 Заткнись!
00:26:28 Я Такахиро. А ты?
00:26:29 Ю Хонда.
00:26:31 - Из Сионе?
00:26:33 - В каком классе?
00:26:34 Так мы одногодки!
00:26:36 Правда?
00:26:37 По ходу дела, нам стоит подружиться.
00:26:41 Давай его с сэмпаем познакомим.
00:26:42 С сэмпаем?
00:26:44 Идём с нами.
00:26:45 Будет клёво.
00:26:48 Я замёрз.
00:26:54 Сэмпай!
00:26:57 Кто это?
00:26:58 Новенький.
00:27:01 Подержи.
00:27:02 Иди сюда.
00:27:06 Зачем пожаловал?
00:27:09 Давайте грешить побольше!
00:27:12 Чего?
00:27:13 Слыхал? Говорю, он - чудик.
00:27:17 А он мне нравится. Вот клоун.
00:27:48 Слушайте все!
00:27:59 Сегодня...
00:28:01 мы принимаем новичка.
00:28:04 Как тебя зовут?
00:28:06 Хонда Ю.
00:28:08 Хонда Ю.
00:28:10 Не знаю, что с ним приключилось,
00:28:13 но он вступит в наши ряды,
00:28:16 Да, верно!
00:28:18 Как я...
00:28:19 должен грешить?
00:28:21 Как?
00:28:22 Ограбить магазин? Замочить кого-нибудь?
00:28:24 Что, по-твоему, значит грешить?
00:28:28 Мой отец священник,
00:28:32 Твой отец - священник!
00:28:34 Священник!
00:28:36 Эй, а чувак не промах!
00:28:38 С этого момента, он - один из нас!
00:28:42 С тех пор, каждый день,
00:28:46 Я готов.
00:28:48 Я учился всему.
00:28:50 Как драться и воровать.
00:28:54 А потом был настоящий бой.
00:29:13 У меня появились замечательные друзья -
00:29:17 Юдзи, Такахиро и Сэмпай!
00:29:21 Каждый день был похож на праздник.
00:29:23 Потрясём бирочками!
00:29:25 Скидка 50%, 30%, 50%!
00:29:28 За воровство в магазинах!
00:29:31 Ура!
00:29:48 Бей его!
00:29:57 Я хочу исповедоваться!
00:30:00 Господи, я совершил много зла...
00:30:04 Я предал тебя.
00:30:06 Папа, и твоего доверия я тоже не оправдал.
00:30:09 Я не достоин называться твоим сыном.
00:30:12 Прости меня грешного.
00:30:16 Во имя Отца и Сына и Святого Духа
00:30:21 прощаю тебя.
00:30:26 Я ходил к нему каждый день
00:30:30 Как будто преподносил ему подарки.
00:30:37 Увидимся завтра.
00:30:42 Ты очень странный.
00:30:45 Я?
00:30:46 Да, чокнутый.
00:30:47 Чокнутый?
00:30:49 Странный, одним словом.
00:30:50 Значит, всё-таки странный?
00:30:52 Делаешь гадости,
00:30:56 Ну да.
00:30:58 Хентай* какой-то.
00:31:00 Хентай?
00:31:03 Не в курсе, что такое хентай?
00:31:04 А что это такое?
00:31:06 Проехали...
00:31:10 Всегда прощает меня.
00:31:13 Может папу стоит обрадовать чем-нибудь покруче?
00:31:17 Я не хочу никого убивать...
00:31:19 И не надо.
00:31:21 Я знаю, что священники на дух не переносят...
00:31:26 Разврат.
00:31:27 Разврат?
00:31:29 Лучше не придумаешь.
00:31:30 Надо отвести Ю ...
00:31:33 к Ллойду.
00:31:35 Учитель Ллойд!
00:31:39 Зачем пришли?
00:31:43 Этот парень хочет учиться у Ллойда.
00:31:48 Правда?
00:31:51 А?
00:31:53 Ты, правда, хочешь учиться?
00:31:58 Всё, что ты пожелаешь...
00:32:01 Всё, что ты хочешь узнать...
00:32:04 Все истины мира сосредоточены здесь.
00:32:09 Что ты ищешь?
00:32:11 Что ты ищешь, сын мой?
00:32:13 Грехи.
00:32:15 Отлично.
00:32:16 Что ещё?
00:32:18 Не скрывай от меня!
00:32:20 Марию...
00:32:24 Тихо! Учитель откроет вам тайну.
00:32:30 Всё, что мы ищем, находится здесь -
00:32:35 между женских ног!
00:32:44 "Моя печаль"
00:32:46 Здесь нашли пристанище все тайны моей жизни.
00:32:51 Прочти её вечером!
00:32:53 Хорошо.
00:32:58 Я одинок...
00:33:00 Но не знаю почему...
00:33:02 В чём причина моего одиночества?
00:33:05 Я долго над этим размышлял.
00:33:08 Искал причину.
00:33:11 Ты понял?
00:33:13 Полностью!
00:33:16 Ты понял, как одинока моя жизнь?
00:33:19 Да, учитель.
00:33:20 Я одинок...
00:33:22 Очень одинок...
00:33:23 Да, учитель!
00:33:24 - Ты будешь моим учеником!
00:33:27 Так началось мое обучение.
00:33:29 Я терпел всё это ради Марии.
00:33:32 Возьмите камеру...
00:33:34 и вперед.
00:33:36 Делай, как я.
00:33:41 Используй верёвку, чтобы подсмотреть трусики!
00:33:48 Вот так.
00:33:50 В момент, когда она не смотрит...
00:33:58 Круто!
00:34:00 Мой выход!
00:34:02 Не круто.
00:34:03 Дальше!
00:34:07 Используйте приёмы кунг-фу, чтобы украсть...
00:34:10 ... лучший кадр!
00:34:15 Отлично.
00:34:20 Возьмите радиоуправляемую машину с камерой!
00:34:29 Используйте трёхсекционную палку и
00:34:32 снимите крупным планом!
00:34:37 Именно так.
00:34:38 Искусство вуайериста известно, как Тосацу.
00:34:41 Тосацу...
00:34:43 Это значит, фотографировать украдкой.
00:34:47 Божественный акт.
00:34:49 А за святые дела приходится платить.
00:34:53 Вспомните, как мучился Иисус.
00:34:57 Ты ищешь свою Марию.
00:35:00 Она где-то на этой Земле.
00:35:04 И однажды ты найдёшь её.
00:35:13 Я постараюсь.
00:35:14 Завтра мы отправимся в центр города.
00:35:34 Ю, смотри и учись.
00:35:38 Эй, девчонки... Куда собрались?
00:35:42 Развлечься не хотите?
00:35:56 Хорошо.
00:36:05 Супер!
00:36:09 Иди!
00:36:17 Молодец!
00:36:23 Почувствуй одиночество!
00:36:29 Блин! Не пройти, не проехать.
00:36:32 Нашли занятие посреди улицы.
00:36:34 И не говори.
00:36:36 И как здесь проходить?
00:36:38 Иди с краю.
00:36:39 - Точно.
00:36:42 Стойте, девушки!
00:36:44 Великолепно!
00:36:50 Молодец!
00:36:51 Могу я грешить?
00:36:53 Да, продолжай!
00:36:55 Да!
00:36:58 Отец!
00:37:06 Что?
00:37:07 Я заглядывал под юбки девушкам
00:37:18 Это гнусное преступление!
00:37:20 Прости, папа!
00:37:22 Раньше, на все мои выходки
00:37:27 Но теперь, отпуская грехи...
00:37:32 Папа...
00:37:35 Ударь ещё.
00:37:37 Папа, прошу... ударь меня снова.
00:37:40 Не говори так.
00:37:41 Ударь меня! Я расскажу ещё.
00:37:43 Прекрати!
00:37:45 Папа!
00:37:46 Извращенец!
00:37:47 Я был счастлив.
00:37:49 Как будто нашёл то, что давно потерял...
00:37:53 Нашёл своего отца.
00:37:56 Я радовался, что он ударил меня.
00:38:04 Исповедовался?
00:38:05 Он ударил меня и назвал извращенцем!
00:38:07 Я же говорил.
00:38:09 Выглядишь довольным.
00:38:11 Теперь я знаю, что делать.
00:38:27 Почувствуй, как встаёт.
00:38:39 Сконцентрируйся...
00:38:45 Испытать эрекцию...
00:38:48 Возбудиться...
00:38:54 У меня не получалось.
00:38:56 Совсем.
00:38:58 Ничто не возбуждало.
00:39:01 Я должен найти свою Марию,
00:39:03 вот тогда - встанет!
00:39:14 Где же моя Мария?
00:39:25 Куда уставился?
00:39:28 Ты под юбку заглядывал?
00:39:36 Извращенец!
00:39:39 Вот так в поисках Марии...
00:39:43 я проводил всё своё время.
00:39:55 Ты снова делал это!
00:39:56 Да!
00:39:59 Извращенец!
00:40:00 Я делал это снова и снова.
00:40:02 Зачем?
00:40:03 Ведь это так просто...
00:40:06 Мне хотелось грешить нонстопом.
00:40:08 "65 ДНЕЙ ДО ЧУДА"
00:40:23 Обалдеть.
00:40:25 Мужик.
00:40:27 Ты перепутал.
00:40:29 Он просто извращенец.
00:40:59 Отец!
00:41:02 Не приходи сюда больше!
00:41:15 Я молился у входа в церковь.
00:41:40 Что ты сфотографировал?
00:41:42 Что это? Отдай.
00:41:45 Пошли в полицию.
00:41:47 Он водонепроницаемый...
00:41:50 поэтому я люблю фотографировать дождь.
00:41:54 В полицию, я сказала!
00:41:56 Ладно, я не против.
00:41:58 Ой ли? Тогда двигай.
00:42:01 Подождите.
00:42:07 Эй! Бегом за мной!
00:42:11 Что ты тут делал?
00:42:13 Молился.
00:42:17 Я - Ая Койке. А ты кто?
00:42:22 Как тебя зовут?
00:42:30 Что будем делать?
00:42:31 Спасать!
00:42:32 Подожди!
00:42:34 Чего ждать?
00:42:36 Хонда Ю.
00:42:42 В старших классах учишься?
00:42:45 Сколько тебе лет?
00:42:49 Семнадцать.
00:42:51 Ты раскаиваешься?
00:42:53 Как это?
00:42:55 Я раскаиваюсь за мой первородный грех.
00:42:59 Первородный грех?
00:43:03 Так ты - христианин.
00:43:11 К тому же, забавный.
00:43:17 Ю Хонда, 17-летний христианин...
00:43:22 Старшеклассник-вуайерист.
00:43:27 Твоя церковь?
00:43:30 Я хожу сюда исповедоваться.
00:43:39 А ты прикольный.
00:43:42 Я тебя тоже прощаю.
00:43:45 Если Он прощает, значит, и я прощу.
00:43:49 Пока.
00:43:58 Круто.
00:44:00 Видели?
00:44:01 Он настоящий мужик.
00:44:05 Ю - гений.
00:44:10 Я поражена.
00:44:11 Я тоже.
00:44:34 Ты нам нужен.
00:44:37 Возьми нас к себе в команду.
00:44:39 Мы завязываем с кражами и драками.
00:44:46 Пожалуйста!
00:44:49 Учитель!
00:44:56 Все купили фотоаппараты?
00:44:59 Прошу внимания.
00:45:01 "Искусство Тосацу".
00:45:03 "Внимательность, безрассудство и дерзость".
00:45:06 Внимательность, безрассудство и дерзость!
00:45:09 Хорошо, теперь возьмите камеры...
00:45:12 Моя жизнь изменилась.
00:45:14 Бог... папа... всё осталось в прошлом.
00:45:21 Мы быстро совершенствовались.
00:45:25 Ты мне на ногу наступил.
00:45:26 - Не наступал я.
00:45:29 Тихо! Мы все одним делом заняты.
00:45:34 Давайте, ещё раз!
00:45:43 Отвали от меня!
00:45:45 Вуайеристы на учёбе...
00:45:48 Сборище дебилов.
00:45:56 Всё, завтра отправляемся в город.
00:46:00 Почувствуйте импульс.
00:46:04 Пусть он ведет вас.
00:46:06 И не забывайте
00:46:08 наш девиз!
00:46:13 "Нас ждут великие дела!"
00:46:17 Мы стали клёвой командой.
00:46:21 Ю готов!
00:46:24 Юдзи готов.
00:46:27 Сэмпай готов.
00:46:31 Такахиро готов.
00:46:33 Я найду её.
00:46:40 Я буду искать её на востоке.
00:46:43 Побегу за ней на запад.
00:46:47 Спасибо. Меня Таг Юдзи зовут.
00:46:51 Приятно познакомиться.
00:46:59 Наше искусство пригодилось
00:47:03 Берём.
00:47:05 Это было так просто.
00:47:06 Можно.
00:47:08 Давай.
00:47:25 Так я и жил.
00:47:29 Пока...
00:47:38 Я дома...
00:47:39 А вот и ты.
00:47:41 Решил приготовить чего-нибудь вкусненького.
00:47:44 Я переживал...
00:47:51 Хочу тебя кое с кем познакомить.
00:47:54 Что-то случилось.
00:47:56 Но что?
00:47:57 Ещё не уснули?
00:48:01 Продолжим?
00:48:03 Ещё несколько минут...
00:48:05 Папа опять стал добрым.
00:48:07 Мы и не подозреваем
00:48:12 Что-то здесь не так.
00:48:14 Вот так встреча!
00:48:18 А ты повзрослел.
00:48:20 Эта женщина... Почему она здесь?
00:48:23 Не надо на меня так смотреть.
00:48:26 Ещё увидимся.
00:48:44 "Школьная форма"
00:48:46 Всего доброго.
00:48:58 Ёко! Ёко!
00:49:04 Девчонка - её дочка.
00:49:06 Точнее, дочка её бывшего любовника.
00:49:09 То есть, они не родственницы?
00:49:13 Эта шлюха Каори опять побежит к священнику.
00:49:17 И что дальше?
00:49:21 Похоже, пришло время действовать...
00:49:26 Потягаться с ними.
00:49:34 Собирайте парней.
00:49:37 В ближайшее время...
00:49:41 ожидается неплохой улов.
00:49:46 Целая куча сосунков.
00:49:50 За работу!
00:49:53 В этот раз я проиграл.
00:49:56 Давайте начнём.
00:50:02 Сегодня...
00:50:03 Привет, мальчики.
00:50:04 Сестра! Дверь закрой!
00:50:06 Ну же!
00:50:09 Ладно, пока.
00:50:18 Я хочу тебя кое с кем познакомить.
00:50:22 Опять? С меня хватит!
00:50:26 Ёко, подожди!
00:50:29 Отстань от меня.
00:50:36 Сегодня...
00:50:39 мы выберем фото недели!
00:50:43 Похоже, я обставлю тебя, Ю.
00:50:46 Такахиро, какая самоуверенность.
00:50:49 Спорим?
00:50:55 Приготовьтесь!
00:51:07 Что ж хорошо.
00:51:10 Если твои фотки будут лучше моих, то...
00:51:16 То - что?
00:51:24 Я выйду на улицу в одежде твоей сестры.
00:51:30 Этого мало.
00:51:32 Что ещё?
00:51:37 Пойдёшь в женских тряпках
00:51:42 Признаешься ей в любви
00:51:48 Мне казалось, вы знаете, что...
00:51:51 я не могу никого поцеловать,
00:51:55 Будь человеком!
00:51:56 Слабо, что ли?
00:51:58 Боишься, да?
00:51:59 Докажи, что ты мужчина!
00:52:03 Всё, хватит.
00:52:05 В конце концов, у меня тоже есть гордость.
00:52:10 Проиграю - сделаю, как говорите.
00:52:14 Отлично.
00:52:33 3 дня назад девушка бежала по мосту.
00:52:39 Горячая штучка!
00:52:42 Зацените мою.
00:52:44 Это супер-обалденный флеш-рояль!
00:52:51 Я проиграл...
00:52:52 Вот!
00:52:54 Вот!
00:52:56 И вот!
00:52:58 Ну?
00:53:00 Клубничка...
00:53:06 Меня не превзойти. Я - чемпион!
00:53:12 Проигравший должен платить.
00:53:15 Я переоделся, глядя в зеркало.
00:53:17 Прям конфетка!
00:53:21 Айда в город!
00:53:28 "3 МИНУТЫ ДО ЧУДА"
00:53:33 Я - мисс Скорпион.
00:53:37 Хватит ржать!
00:53:38 Я разгуливал, как крутая дамочка
00:53:41 в образе деловой женщины.
00:53:43 Это было забавно.
00:53:45 Друзья увязались за мной,
00:53:52 Поцелуй Марию! Поцелуй Марию!
00:53:58 Мне понравилось переодеваться.
00:54:00 Это поднимало настроение.
00:54:02 Было прикольно смотреться в зеркало.
00:54:05 И вот....
00:54:07 настал судьбоносный момент.
00:54:12 Кого я вижу!
00:54:16 Пошли с нами.
00:54:20 Как правило, я не вмешивался в чужие разборки.
00:54:24 Отпусти!
00:54:26 Не огрызайся, а то нарвёшься.
00:54:32 Я принимаю вызов!
00:54:34 Смотри, ещё пожалеешь!
00:54:37 Давай, давай, давай!
00:54:43 Но в тот день...
00:54:44 Ю, может, это твой шанс.
00:54:47 Я не мог пройти мимо.
00:54:50 Леди-Босс вперед!
00:54:55 Я же пошутил!
00:55:05 "1 МИНУТА ДО ЧУДА"
00:55:21 Чего тебе?
00:55:22 Женись на мне!
00:55:25 Женись на мне немедленно!
00:55:49 Подонки!
00:55:51 В сторону!
00:55:52 Это моя битва!
00:55:54 Браво!
00:55:55 Оставьте девочку в покое, деритесь со мной!
00:55:58 Отвали!
00:56:01 Вперёд!
00:56:03 Стоять!
00:56:04 Заткнитесь, идиоты!
00:56:11 Господи Иисусе, прости этих дебилов.
00:56:14 Иисус?
00:56:17 Твою мать!
00:56:41 Не смей богохульствовать!
00:56:45 Прости меня, Господи.
00:57:01 Ну всё! Щас я вас урою!
00:57:04 Получайте!
00:57:08 Надо остановить их!
00:57:38 Кто следующий?!
00:58:16 Она была божественна... Моя Мария!
00:58:20 И в эту минуту я влюбился.
00:58:35 Шевелитесь, слабаки.
00:58:40 Меня зовут Ая Койке.
00:58:44 Они изгоняют злых духов.
00:58:46 Во-первых, я по спекулятивным ценам
00:58:48 сбываю поддельные религиозные артефакты.
00:58:54 Во-вторых, возглавляю
00:58:58 Все вместе!
00:58:59 Помогите нуждающимся!
00:59:01 Громче!
00:59:03 В третьих...
00:59:04 Я - кокаиновый дилер.
00:59:08 Все деньги идут в Церковь Зеро.
00:59:11 Лидер Зеро.
00:59:14 Ещё, я дочка этого покойника.
00:59:19 Этот человек был когда-то
00:59:23 У него была достойная работа.
00:59:27 Но в итоге - ничего не осталось.
00:59:29 Теперь, он даже не мужчина.
00:59:33 Он потерял своё мужское достоинство.
00:59:36 Я его сломала.
00:59:39 Он преподал мне много уроков.
00:59:42 Прости меня!
00:59:47 Ты будешь наказана!
00:59:49 Пожалуйста.
00:59:50 Нет!
00:59:51 Я больше не буду.
00:59:52 Поклянись Господом Богом!
00:59:57 Богом клянись!
01:00:00 Давным-давно в классе...
01:00:03 На меня обратил внимание мальчик...
01:00:08 Это грех!
01:00:09 Я люблю тебя.
01:00:10 А я тебя...
01:00:12 Скажи ещё.
01:00:13 Люблю.
01:00:18 Я не расслышал, повтори.
01:00:20 Для меня это было слишком...
01:00:27 Ты - бесстыжая девка!
01:00:32 Проси прощения у Бога!
01:00:34 Прости!
01:00:34 Проси милости у Господа Иисуса Христа.
01:00:38 Прости!
01:00:39 Говори: "Прости за мое бесстыдство!"
01:00:42 Прости!
01:00:42 Нет, не так!
01:00:47 Прости за моё бесстыдство.
01:00:50 Попроси спасти свою грешную душу!
01:00:53 Повторяй: "Спаси меня"
01:00:55 Хорошо. Спаси меня!
01:00:57 Спаси меня!
01:01:00 Господи!
01:01:02 Ты заслужила наказание.
01:01:08 Ты - грешница!
01:01:11 Спаси меня!
01:01:12 Грешница!
01:01:15 Грешница!
01:01:32 Спаси меня...
01:01:35 Спаси меня...
01:01:41 Уходите все!
01:01:47 Почему вы трахаетесь?
01:01:50 Это грех. Разве не знаете?
01:01:55 Почему...
01:01:58 Зачем...
01:02:01 Это, недостойный человека, акт!
01:02:07 Прекратите совокупляться, мразь!
01:02:10 Хватит!
01:02:13 Развращённые скоты!
01:02:16 Когда я вернулась
01:02:19 этот тип лежал без сознания -
01:02:25 тихий и беспомощный, как игрушка.
01:02:31 Смешно, но у него была эрекция.
01:02:35 Хотя сам едва дышал.
01:02:37 Самое время отправиться к праотцам.
01:02:40 Он лежал неподвижно.
01:02:43 И я надеялась, что он умер.
01:02:46 Я могла бы и сама убить его, но решила...
01:02:51 что он не вправе умирать мужчиной.
01:03:15 Поэтому собственноручно сломала его член.
01:03:20 Хрустнул он здорово...
01:03:37 А потом вызвала полицию,
01:03:39 несла им полную ахинею.
01:03:42 "Он упал и сломал эту штуку.
01:03:48 "Я испугалась"... и прочее.
01:03:53 Меня отпустили, и я впервые почувствовала
01:03:58 Тогда мы и встретились.
01:04:05 Я искал тебя!
01:04:06 Меня?
01:04:09 Я всё о тебе знаю.
01:04:12 Пошли.
01:04:22 Что это?
01:04:24 Церковь Зеро.
01:04:32 Это твой дом.
01:04:35 Дом...
01:04:37 Здесь - конец твоих странствий.
01:04:41 Они изменили моё восприятие мира.
01:04:44 Так я стала такой, как сейчас.
01:04:48 Пелена с глаз упала.
01:04:53 Я задавала много вопросов.
01:04:55 Почему тогда из всей толпы ты выбрал меня?
01:05:04 Почувствовал запах.
01:05:05 Запах? Запах чего?
01:05:08 Первородного греха.
01:05:09 Первородного греха?
01:05:10 Это дано не каждому.
01:05:12 Обычные люди даже не представляют,
01:05:16 Но ты избрана Богом,
01:05:22 Бог злонамеренно обрекает на страдания
01:05:27 Однажды, ночью,
01:05:30 Ты раскаиваешься?
01:05:32 Как это?
01:05:33 Это мой первородный грех.
01:05:36 Как же это было знакомо.
01:05:39 Не знаю, почему так вышло.
01:05:42 Давайте ещё раз.
01:05:48 1... 2...
01:05:50 1... 2...
01:05:52 Вправо!
01:05:56 Влево!
01:05:57 Я стала следить за ним
01:06:00 и уже не могла остановиться.
01:06:04 Сама не знаю, почему.
01:06:06 Отец, я хочу исповедоваться!
01:06:15 Ю-кун.
01:06:17 Я знаю, как кардинально увеличить
01:06:21 Мы должны привлечь в свои ряды
01:06:25 Католическую семью.
01:06:28 Я нашла такого парня - это Ю.
01:06:31 Отец Ю - священник.
01:06:33 Прихожане-католики его очень уважают.
01:06:39 Если он перейдёт на нашу сторону,
01:06:43 перейдут и прихожане.
01:06:45 Твой план может и не сработать.
01:06:48 У меня всё сработает!
01:06:51 Как пастырь отделяет овец от козлищ...
01:06:51 {\a6}Из Библии. Евангелие от Матфея (гл.25, ст.31—33)
01:06:56 И поставит овец
01:07:00 по правую Свою сторону,
01:07:04 а козлов - по левую.
01:07:07 Я изучила окружение Ю.
01:07:13 Всё шло, как по маслу.
01:07:16 Можно начинать.
01:07:17 Я проследила за Ёко.
01:07:24 Ёко, твой выход.
01:07:37 Я уложу любого.
01:07:39 Меня зовут Ёко. Ёко Озава.
01:07:43 Я пребывала в полном отчаянии.
01:07:51 Падала всё ниже и ниже,
01:07:56 Может, это? Тебе идёт.
01:07:59 Ты выбрала хорошую школу.
01:08:01 Выглядишь бледной. Не приболела?
01:08:04 Эй, что с тобой?
01:08:06 От этих жвачек скоро в обморок хлопнешься!
01:08:14 А с волосами что?
01:08:17 Не причёска, а птичье гнездо.
01:08:21 Выглядишь ужасно.
01:08:23 Не сутулься! Расправь плечи!
01:08:27 Вот, другое дело.
01:08:30 Застыла как мертвец!
01:08:33 Давай, встряхнись! Улыбайся.
01:08:39 Мы переезжали и я получала новую форму.
01:08:47 Ёко!
01:08:55 Какая симпатичная форма!
01:08:58 Ты плакала?
01:09:00 У тебя тушь размазалась.
01:09:01 Нет!
01:09:06 Прокатимся. Я здесь долго жила.
01:09:09 Знаю район, как свои пять пальцев.
01:09:23 Где пропадала?
01:09:25 Главное, что я вернулась.
01:09:27 Правда?
01:09:28 С твоим возвращением
01:09:34 Спасибо.
01:09:35 Познакомься. Моя дочь.
01:09:38 Что?
01:09:40 У тебя ребёнок есть?
01:09:42 Дочка моего бывшего. Никчёмный тип был.
01:09:46 А её я полюбила и забрала к себе.
01:09:49 Детка, ты меня обожаешь?
01:10:03 Чрезвычайное происшествие в школе Хонмоку.
01:10:05 10 часов назад в здании школы раздались выстрелы.
01:10:08 Администрация учебного учреждения
01:10:12 огонь открыла девушка-второкурсница.
01:10:16 Она была вооружена...
01:10:17 Ёко, давай потанцуем!
01:10:20 Она убила всех своих одноклассников.
01:10:23 До меня доносятся... звуки этого мира.
01:10:27 Что послужило причиной, пока не известно.
01:10:31 Ситуация остаётся напряжённой...
01:11:14 Я была там...
01:11:17 И я закрыла глаза...
01:11:21 Невидимые пули всё время
01:11:26 Никто из нас не хочет стать мишенью.
01:11:31 Но эти пули летают
01:11:34 по мирному городу.
01:11:37 Летают повсюду.
01:11:40 Смерть не застанет врасплох тех,
01:11:47 Как стук в дверь,
01:11:51 Ёко!
01:11:58 Папочка привёл ещё одну женщину.
01:12:02 Хватит ржать.
01:12:03 Посмотри на её лицо.
01:12:06 Теперь ты её мать, не забывай.
01:12:09 Я занимаюсь тем, что разрушаю дома.
01:12:12 Такая работа поднимает настроение.
01:12:26 Одноклассники считают,
01:12:31 Ведь я разрушаю всё на своём пути.
01:12:35 Я думаю о семьях,
01:12:39 Представляю, как их счастье
01:12:43 Всё это отвратительно, но в то же время...
01:12:46 я ловлю кайф, ломая вещи.
01:12:54 Я хочу воплотить в жизнь
01:12:59 разнести всё к чёртовой матери.
01:13:17 А потом появилась Каори.
01:13:21 Сначала я решила, что она очередная девка,
01:13:26 которая не продержится и месяца.
01:13:29 Моя дочь Ёко.
01:13:32 Привет, дочурка.
00:00:03 Мне пофиг.
00:00:05 Пошли.
00:00:08 Я не называла этого "Козла" папой.
00:00:11 Он - "Козёл" похотливый.
00:00:14 Патти Смит, Ноланз,
00:00:17 Ранэвэйс, Джоан Джет и Претендерс.
00:00:21 Все они - женщины...
00:00:23 Кроме Курта Кобейна. Его-то я обожаю.
00:00:27 Остальные мужчины -
00:00:31 Каждый божий день
00:00:36 А когда не оставалось сил кричать -
00:00:40 и вышибала из них дерьмо.
00:00:44 Они - мои враги.
00:00:47 Все мужчины - мои враги.
00:00:50 ВЫ, ВСЕ! ВСЕ! ВСЕ! СДОХНИТЕ!
00:00:56 Разбитый будильник.
00:00:59 На нём кровь и он больше не тикает...
00:01:03 Время остановилось.
00:01:06 Именно тогда, я возненавидела всех мужчин.
00:01:09 Посмотри на меня.
00:01:10 Не хочу.
00:01:12 Посмотри.
00:01:13 Нет!
00:01:16 Ты же любишь меня.
00:01:20 "От ненависти до любви - один шаг".
00:01:26 Враньё.
00:01:28 Это правда.
00:01:34 Мы - одна семья.
00:01:44 Как я хочу тебя.
00:01:47 Но должен играть роль доброго папочки
00:01:51 и найти тебе хорошую маму.
00:01:54 Ведь я люблю тебя больше всех на свете.
00:02:03 Трепло!
00:02:04 Не трогай меня!
00:02:06 Скотина!
00:02:08 С тех пор я возненавидела всех мужчин.
00:02:12 Они все - мои враги.
00:02:15 Мужчины - мои враги.
00:02:18 Каждый день я веду с ними войну.
00:02:22 Как дела?
00:02:25 Хорошо.
00:02:26 Ненавидишь всех мужчин?
00:02:30 Ага.
00:02:33 Знаешь что...
00:02:38 Сделай себе такую причёску.
00:02:40 Панк!
00:02:42 Панк!
00:02:44 Я полюбила Каори. Не знаю почему.
00:02:49 Она всегда так откровенна.
00:02:52 Откровенна в чём?
00:02:59 Новости дня.
00:03:02 Группа подростков учинила
00:03:10 В настоящий момент, волнениями охвачены -
00:03:16 Некоторые из них были вооружены
00:03:22 Эта война будет длиться вечно.
00:03:28 И я, единственная, кто об этом знает.
00:03:32 Невидимая война...
00:03:34 Она продолжается.
00:03:38 Кажется естественным,
00:03:42 Не мамой, а именно другом.
00:03:45 Как тебе эта?
00:03:47 Обожаю.
00:03:49 Не поверишь, но я - христианка.
00:03:52 В смысле веришь в Бога?
00:03:55 Да.
00:03:56 И какой он?
00:03:59 Он не совсем Бог.
00:04:01 В христианстве Иисус - богочеловек.
00:04:05 Иисус...
00:04:08 Слышала что-нибудь про него?
00:04:12 Он супер классный, поняла?
00:04:15 Лучше твоего Курта Кобейна.
00:04:17 Все мужики мерзавцы... кроме Курта.
00:04:22 Каори дала почитать мне книгу о том,
00:04:28 "Новый Завет"
00:04:36 Я подумала, что не отказалась бы
00:04:41 Он просто потрясающий!
00:04:44 Я обо всём ему рассказала.
00:04:50 Даже о том, как Козёл приставал ко мне.
00:04:54 Но Иисус, я не поддалась ему,
00:04:59 Пусть только попробует ещё ко мне подойти!
00:05:03 Иисус, вы с Куртом -
00:05:08 Я решила стать
00:05:12 Разве она не классная?
00:05:18 Я сделала такое же тату как у Каори.
00:05:21 Каталась с ней на машине.
00:05:25 Иисус Христос, я люблю тебя!
00:05:27 Танцевала с Каори.
00:05:32 Мне надоел твой папаша.
00:05:36 Она захотела вернуться к прежнему любовнику.
00:05:42 Я с тобой.
00:05:43 Я бы отправилась за ней куда угодно.
00:05:46 Мне хотелось забыть глупые детские кошмары.
00:05:54 В стиле дешёвого фильма,
00:05:57 Я защищаю себя с детства.
00:06:04 Иисус и Каори освободят меня от Козла.
00:06:09 Кстати, мы едем к мужчине,
00:06:14 Какой он?
00:06:15 Конечно, он не такой классный как Иисус, но...
00:06:19 Для меня он вроде пирожного.
00:06:22 Пообещай мне,
00:06:26 Почему так?
00:06:27 Не хочу больше никакой семьи.
00:06:33 Вытворяй с мужчинами, что пожелаешь.
00:06:36 Только не делай из них пап для меня.
00:06:38 Я и не думала.
00:06:41 Значит, договорились.
00:06:43 Ты вольна танцевать с кем хочешь.
00:06:46 Так же как и я...
00:06:50 могу танцевать с Каори.
00:07:10 На следующий день мы приехали
00:07:33 Недавние события заставили меня понять,
00:07:40 Я просто не сознавал какую...
00:07:46 какую боль причинял окружающим.
00:07:51 Он был не очень привлекательным.
00:07:55 Но главное, что Каори его любила.
00:08:07 Скучная проповедь закончилась.
00:08:11 Ёко, иди без меня.
00:08:19 Не упусти шанс.
00:08:25 Дерзай, Каори.
00:08:41 Могу я исповедоваться?
00:08:49 Отец, пожалуйста.
00:08:55 Хорошо.
00:09:04 Я хочу начать всё сначала.
00:09:09 Я - дура.
00:09:15 Безнадежная дура, знаю.
00:09:21 Но я просто хочу вернуть тебя.
00:09:28 С тех пор, как мы расстались,
00:09:32 Раньше я чувствовала его присутствие.
00:09:38 и тебя...
00:09:40 Прости меня дуру, пожалуйста.
00:09:43 Ты должна говорить с Богом...
00:09:48 Это место для исповеди.
00:09:53 Не будь таким! Ты же мужчина!
00:09:56 Не забыл? А я - женщина.
00:09:59 Мы в церкви. И я - священник!
00:10:03 Простите, Святой отец...
00:10:05 Но что делать, если я хочу тебя...
00:10:11 Я всё время представляю,
00:10:17 Умоляю, прости меня.
00:10:20 Помолись Богу.
00:10:22 Помолюсь, только прости.
00:10:25 Бог всё простит.
00:10:28 А ты простишь?
00:10:32 Бог простит...
00:10:34 Святой отец! Святой отец!
00:10:37 Святой отец!
00:10:39 Что ещё?
00:10:40 Спасибо, что выслушал.
00:10:43 Поговори со мной ещё.
00:10:46 Исповедь закончилась.
00:10:47 Не будь таким!
00:10:50 Я служитель Божий!
00:10:54 Перестань! Хватит!
00:10:58 Так нельзя...
00:11:00 Мы в церкви!
00:11:02 Давай выйдем отсюда!
00:11:05 Убирайся вон.
00:11:07 Прости!
00:11:11 Это разврат!
00:11:16 Разврат?
00:11:18 Отпусти! Прекрати!
00:11:22 Тецу, я сгораю от любви к тебе!
00:11:26 Успокойся!
00:11:32 Тецу, я люблю тебя!
00:11:35 Люблю тебя!
00:11:38 Тецу, я люблю тебя!
00:11:59 Не бросай меня, Тецу!
00:12:03 Не уходи!
00:12:06 Я тебе не позволю!
00:12:09 Что за... Что она творит?
00:12:16 Не уйдёшь!
00:12:21 Прекрати немедленно!
00:12:27 Перестань!
00:12:28 Я люблю тебя!
00:12:31 Перестань!
00:12:53 Какая же ты эгоистка!
00:13:19 Каждый день я задавался вопросом...
00:13:21 Когда же появится моя Мария?
00:13:24 Я сфотографировал миллионы трусов,
00:13:28 но эрекции не было... впрочем, как и Марии.
00:13:32 В церкви я видел женщину.
00:13:35 Что-то случилось.
00:13:38 А вот и ты.
00:13:39 Почему папа вернулся?
00:13:42 Я хотел тебя кое с кем познакомить.
00:13:45 Вот так встреча!
00:13:46 Здесь что-то не так.
00:13:48 Как дела?
00:13:49 Я сразу почувствовал,
00:13:52 Познакомь меня со своей Марией,
00:13:56 Я искал свою Марию.
00:13:59 Фотографировал трусы и шокировал папу.
00:14:02 Хотя, он снова подобрел.
00:14:04 Вкусно?
00:14:07 Мы опять ужинали вместе.
00:14:09 И вот настал судьбоносный день...
00:14:12 Как тебе священник, понравился?
00:14:14 А что?
00:14:16 Я хочу, чтобы мы стали одной семьёй.
00:14:18 Семьёй...
00:14:19 Я хочу стать тебе настоящей мамой.
00:14:21 - Нет!
00:14:23 Я сыта по горло мамами и папами!
00:14:26 Эй!
00:14:29 Встречайся с кем хочешь,
00:14:33 Да что с тобой?
00:14:35 Отстань!
00:14:37 Ёко!
00:14:38 Я просто сбежала...
00:14:40 Отстань!
00:14:41 ...и направилась навстречу судьбе.
00:14:44 Теперь, мне всё равно.
00:14:49 Это супер-обалденный флеш-рояль.
00:14:51 Я проиграл спор.
00:14:54 и отправляться навстречу судьбе.
00:14:58 Здесь я встретила свою судьбу.
00:15:01 Кого я вижу.
00:15:04 Пошли с нами.
00:15:07 Отпусти!
00:15:10 Не огрызайся, а то нарвёшься.
00:15:13 Я принимаю вызов!
00:15:16 Смотри, ещё пожалеешь!
00:15:19 Давай, давай, давай!
00:15:23 Ю, может, это твой шанс.
00:15:30 Я же пошутил!
00:15:33 Они все - мои враги.
00:15:38 Вот они - преподнесены мне
00:15:52 Кто она?
00:15:58 Кто она?
00:16:00 Что за девушка помогает мне драться?
00:16:05 Защити её!
00:16:08 Кто она?
00:16:11 Кто она?
00:16:15 Кто она?
00:16:18 Кто она?
00:16:32 Вы за это заплатите!
00:16:33 Не дождётесь!
00:16:45 Кто же ты?
00:16:48 Большое спасибо.
00:16:50 Очень мило с твоей стороны.
00:16:59 Ерунда. Они просто слабаки...
00:17:01 Так здорово.
00:17:03 Меня зовут Ёко.
00:17:07 Огромное спасибо.
00:17:09 А тебя как зовут?
00:17:13 Госпожа Скорпион.
00:17:18 Я - Госпожа Скорпион. Приятно познакомиться.
00:17:22 Госпожа Скорпион?
00:17:23 Да. Не забудь, милая.
00:17:28 Давай, теперь целуй её.
00:17:35 И тут веер поднял её юбку...
00:17:43 Моя первая эрекция!
00:17:45 Какой стыд...
00:17:47 Давай.
00:17:51 Такая лапочка.
00:17:55 Ты мне нравишься.
00:18:07 Пока.
00:18:26 Мои молитвы были услышаны!
00:18:35 Что со мной?
00:18:41 Никогда себя так не чувствовала...
00:18:45 Как назвать это чувство?
00:18:53 Стояк... Наконец-то!
00:19:02 Что со мной?
00:19:05 Сердце защемило...
00:19:12 Как я хочу сфотографировать эти трусики!
00:19:21 Эрекция! Настоящая эрекция!
00:19:25 Вот я и стал мужчиной. Я сделал это! Да!
00:19:37 Кто ты?
00:19:39 Кто она?
00:20:27 Что это было?
00:20:29 Проверим этот район.
00:20:31 Думаешь?
00:20:35 Капитан?
00:20:37 Капитан!
00:20:39 Эй, капитан!
00:20:40 Ты чего?
00:20:41 Простите, парни.
00:20:43 Я набросал примерный план
00:20:46 и отметил каждому его участок.
00:20:50 Так. Давайте распределим участки между собой...
00:20:54 Назовём их - пункты А, B, C и D.
00:20:58 Уже назвали.
00:21:00 Правда?
00:21:02 Ну, значит, каждый займёт свой пункт.
00:21:06 А на следующей неделе
00:21:09 Вперёд!
00:21:17 Что у тебя?
00:21:20 Пока не фонтан.
00:21:22 Подул ветер с юго-востока.
00:21:25 Когда веришь в успех, всё удаётся.
00:21:28 Действуй.
00:21:43 Это конец. Я больше не могу фотографировать.
00:21:47 - Эй.
00:21:49 Как дела?
00:21:51 Фотографируешь?
00:21:52 А... это ты...
00:21:53 Рада снова встретить тебя.
00:21:55 Да что с тобой?
00:21:59 Выше нос.
00:22:00 Ладно...
00:22:04 Пока.
00:22:07 Пока.
00:22:24 Она - единственная.
00:22:26 А на следующий день...
00:22:30 У нас новая ученица - Ёко Озава.
00:22:35 Заходите.
00:22:45 Рада познакомиться. Меня зовут Ёко Озава.
00:22:47 Это была она.
00:22:49 Присаживайтесь вон туда, пожалуйста.
00:22:53 Учитель дебил. Сборище дебилов.
00:22:57 Безмозглые идиоты. Достали.
00:23:23 Привет...
00:23:25 Устроил засаду...
00:23:27 Чтоб вы все сдохли.
00:23:29 Отец наш, сущий на небесах
00:23:34 Ибо Твоё есть Царство и сила и слава во веки.
00:23:44 Я хотел поговорить с тобой.
00:23:47 О чём?
00:23:48 Помнишь,
00:23:56 Мы договорились поужинать завтра.
00:24:02 Я всё время думала о ней. Почему?
00:24:07 Что значил этот сон?
00:24:12 Может, Каори знает?
00:24:16 Я решила спросить её.
00:24:18 Каори...
00:24:20 ты мастурбируешь?
00:24:22 Нет! Я же христианка!
00:24:25 А христиане не мастурбируют?
00:24:27 Нет... Думаю, что нет.
00:24:36 Прости...
00:24:37 За что?
00:24:39 За то, что убежала от тебя.
00:24:45 Простить?
00:24:52 Что смешного?
00:24:57 Пути Господа неисповедимы!
00:25:01 Это было божественное вмешательство.
00:25:04 Из-за того, что ты убежала,
00:25:08 и красиво его изнасиловала.
00:25:12 "Красиво изнасиловала?"
00:25:13 Именно. У нас был шикарный секс!
00:25:18 Мы сделали это.
00:25:23 Благодаря тебе и Всевышнему.
00:25:29 Во даёшь...
00:25:35 А быть лесбиянкой грешно?
00:25:38 Ага. Непростительный грех.
00:25:41 Зачем спрашиваешь?
00:25:45 Да так... Просто...
00:25:46 Лесбиянки - извращенки.
00:25:51 Извращенки?
00:25:54 Меня больше не заботило,
00:26:00 Ёко.
00:26:02 Что?
00:26:03 Почему ты возражаешь?
00:26:05 Возражаю?
00:26:07 Я хочу выйти за него замуж.
00:26:12 Замуж...
00:26:14 Свадьба...
00:26:16 Теперь меня волновали совсем другие вопросы.
00:26:22 Флаг тебе в руки.
00:26:26 Правда?
00:26:27 Чистая правда.
00:26:28 Надо же.
00:26:49 Может, я...
00:26:52 Мария игнорирует меня...
00:26:56 И даже не догадывается, кто я.
00:27:03 Может, я...
00:27:13 Что же делать?
00:27:15 Наверное, я - лесбиянка.
00:27:18 Единственный выход - снова переодеваться.
00:27:24 Неужели я влюбилась в г-жу Скорпион?
00:27:29 Так и есть!
00:27:33 Привет, это я, г-жа Скорпион.
00:27:37 Спасибо за помощь.
00:27:38 Право, не за что.
00:27:43 Я прихожу в ярость, когда вижу,
00:27:49 Мужчины - сволочи.
00:27:57 Да. Они все сволочи.
00:28:00 Я люблю вас, госпожа Скорпион.
00:28:03 Я тебя тоже люблю Ёко.
00:28:06 Я хочу быть с тобой.
00:28:09 А я с тобой...
00:28:17 Но я не г-жа Скорпион...
00:28:25 Ёко...
00:28:27 Я влюбилась в неё!
00:28:38 Доброе утро.
00:28:41 Подожди минутку...
00:28:43 Я никого тебе не напоминаю?
00:28:45 Посмотри внимательно. Нет?
00:28:49 Постой!
00:29:11 Гуманизм возник в эпоху Возрождения.
00:29:16 Гуманизм - это мировоззрение, в центре которого
00:29:22 Идеи гуманизма продолжали существовать...
00:29:25 ...и в Новое время.
00:29:28 Началом эпохи Нового времени,
00:29:37 Что тебе нужно?
00:29:39 Я тебя спрашиваю!
00:29:42 Говнюк! Отвали от меня!
00:29:45 Врежу - костей не соберёшь!
00:29:56 Можно тебя...
00:30:19 Сэмпай! Срочно неси костюм!
00:30:23 Костюм Скорпиона!
00:30:27 Она идёт.
00:30:28 - Чёрт!
00:30:32 - Шляпу забыл.
00:30:37 Она уже здесь!
00:30:38 Иди к ней!
00:30:42 Госпожа Скорпион!
00:30:48 Ёко, да?
00:30:49 Госпожа Скорпион, как я рада.
00:30:52 Как твои дела?
00:30:54 Хорошо. Вы в этом районе живёте?
00:30:56 Да... недалеко отсюда...
00:30:59 Как здорово.
00:31:02 Рада тебя видеть.
00:31:04 А как я рада вас видеть...
00:31:06 Я тоже.
00:31:19 Прости...
00:31:21 Ничего.
00:31:25 Госпожа Скорпион?
00:31:27 Что?
00:31:30 Нет, ничего.
00:31:32 Скажи мне.
00:31:34 Не могу.
00:31:35 Продолжай, раз начала...
00:31:40 Это странно,
00:31:43 Мама сказала, что это извращение.
00:31:57 Это извращение?
00:31:59 Думаю, у каждого свой собственный
00:32:04 Человек - кузнец своего счастья.
00:32:09 Ясно...
00:32:11 Ёко, не презирай извращенцев.
00:32:16 Имей это в виду.
00:32:26 Теперь, иди домой,
00:32:30 Это мой номер. Будет желание - звони.
00:32:34 Госпожа Скорпион!
00:32:37 Держи!
00:32:54 И что дальше?
00:32:57 Я должен признаться ей.
00:33:00 Да. Точно.
00:33:03 Открою ей свои чувства.
00:33:07 Удачи!
00:33:11 Но это были ещё "цветочки"...
00:33:14 "ягодки созрели" вечером.
00:33:19 Я боялся снова встретиться с этой женщиной...
00:33:22 Вот и она.
00:33:27 Вы давно не виделись.
00:33:30 Мы встречались на улице.
00:33:31 Да? Присаживайтесь.
00:33:35 Всё, как и прежде.
00:33:38 Я так рада, что мы снова вместе.
00:33:44 И вдруг...
00:33:47 Опаздываешь!
00:33:48 Пришла ОНА...
00:33:53 Тецу Хонда.
00:33:55 Ёко.
00:33:56 Ёко.
00:33:58 Вот хрень...
00:34:01 Не молчи.
00:34:02 Меня зовут Ю.
00:34:04 Присаживайтесь.
00:34:07 Очень приятно.
00:34:14 Что ж...
00:34:16 Ёко-чан... Ю...
00:34:22 Ведь лучше, если расскажем всё перед ужином.
00:34:29 Мы собираемся пожениться.
00:34:36 Он будет моим братом?
00:34:40 Но ты - священник.
00:34:44 Поэтому я думаю снять сан.
00:34:47 Чтобы быть с ней,
00:34:52 Разве это возможно?
00:34:54 Придётся подождать решения из Ватикана...
00:34:59 Сказать по правде,
00:35:03 Кроме того, не хочу больше скрываться.
00:35:13 У Ю-куна День Рождения в июле?
00:35:15 Ёко, а ты родилась в декабре?
00:35:18 Судя по датам,
00:35:26 Я в туалет.
00:35:33 Она из-за меня ушла?
00:35:37 Похоже, я что-то не так сказал...
00:35:39 Скорей всего Ёко...
00:35:41 Простите.
00:35:42 Ёко звонит г-же Скорпион!
00:35:46 Надо было их подготовить.
00:35:52 Что делать?
00:35:53 Успокойся...
00:36:02 Алло?
00:36:03 Госпожа Скорпион!
00:36:05 Как дела?
00:36:06 Прости за беспокойство...
00:36:08 Знаешь, скоро мы будем жить по соседству.
00:36:13 Здорово!
00:36:15 Мама настаивает...
00:36:19 Прости, что плачусь тебе.
00:36:22 Без проблем.
00:36:23 Я сейчас в ресторане с новой семьёй.
00:36:28 Они...
00:36:32 Они что?
00:36:33 Отвратительные.
00:36:36 И отчим, и брат.
00:36:39 Особенно брат...
00:36:41 Жуткий тип.
00:36:44 Этот придурок всё время ходит за мной по пятам.
00:36:50 И я должна с ним жить!
00:36:54 Он - извращенец.
00:36:56 Извращенец...
00:36:59 Ёко...
00:37:01 Ты забыла? Не надо осуждать извращенцев.
00:37:06 Нас с тобой тоже могут осудить как лесбиянок.
00:37:10 А у того парня, скорей всего,
00:37:16 Знаю! Наверное, он старается...
00:37:19 сблизиться с тобой как брат.
00:37:21 Ты ведь постараешься стать ему сестрой?
00:37:28 Наверняка, так и есть.
00:37:30 Он узнал про тебя раньше.
00:37:33 Так что в его поступках нет ничего плохого.
00:37:37 Подумай, а если он давно мечтал о сестре
00:37:42 и пытается стать хорошим братом.
00:37:46 Искренне старается.
00:37:50 Значит, я ошиблась на его счёт!
00:37:55 Ты меня любишь?
00:38:00 Конечно, люблю.
00:38:01 Тогда пообещай...
00:38:03 Принять его как брата?
00:38:08 Не слышу.
00:38:12 Я люблю тебя.
00:38:13 А я тебя.
00:38:14 Только сдержи обещание, ладно?
00:38:17 Позвони мне.
00:38:21 Спасибо, г-жа Скорпион.
00:38:23 Счастливо.
00:38:28 Чёрт!
00:38:37 Может, проверишь как она?
00:38:40 С ней всё нормально.
00:38:43 Простите.
00:38:46 Видишь?
00:38:47 Ёко Озава. Приятно познакомиться.
00:38:53 Мне тоже.
00:38:57 Не хочу, чтобы она была моей сестрой!
00:39:01 Нас с Ёко поселили в соседних комнатах.
00:39:05 Завтрак готов!
00:39:08 Доброе утро!
00:39:09 Доброе утро!
00:39:14 Отец наш, сущий на Небесах,
00:39:19 Во имя Отца и Сына...
00:39:22 и Святого Духа. Аминь.
00:39:26 Аминь. Приятного аппетита.
00:39:29 Приятного аппетита.
00:39:31 Во время молитвы я подсматривал за Ёко
00:39:36 и ощутил, как по швам трещат мои трусы.
00:39:42 С этого момента я стал считать,
00:39:46 И сдержать обещание будет не так-то просто.
00:39:53 Я пришёл исповедоваться.
00:39:58 Не надо.
00:40:00 Я бы всё равно постыдился рассказать ему...
00:40:03 Прости, что заставлял тебя.
00:40:06 Мне было очень плохо.
00:40:11 В конце концов, все мы люди
00:40:17 Прости.
00:40:25 С сегодняшнего дня я буду называть его братом...
00:40:28 ради г-жи Скорпион.
00:40:39 Брат...
00:40:49 Доброе утро!
00:40:50 Опоздаешь в школу, брат!
00:40:52 Доброе утро...
00:40:54 Слово "брат" у меня получалось
00:40:59 Нам было не о чем говорить.
00:41:01 Видишь вон ту улицу?
00:41:05 Там г-жа Скорпион спасла меня.
00:41:08 Она очень классная!
00:41:10 Почему я должен выслушивать её дифирамбы
00:41:14 Так как общих тем для разговора не было,
00:41:20 Будет немного странно...
00:41:23 Что странно?
00:41:25 ...если мы придём вместе. Так что иди первая.
00:41:27 Ладно тебе. Мы же семья.
00:41:31 Какой стеснительный!
00:41:35 Мы пока не семья.
00:41:39 Заткнись, сама знаю!
00:41:42 Скоро наш выход.
00:41:45 Ю и сестрёнка, берегитесь...
00:41:50 Смотрите, они вместе!
00:41:52 Вот она! Самая горячая парочка столетия!
00:41:59 Чёрт, как бесит.
00:42:02 Ладно, ладно!
00:42:06 Хватит уже!
00:42:12 Косеканс - это тригонометрическая функция.
00:42:14 Рассмотрим, как найти его значение.
00:42:21 Я знала, что он противный...
00:42:25 но из-за обещания г-же Скорпион,
00:42:35 Я в душ.
00:42:37 Хорошо.
00:42:49 Что такое? Чем-то расстроена?
00:43:02 Плохо себя чувствуешь?
00:43:20 Что с тобой?
00:43:22 Отстань!
00:43:25 В чём дело?
00:43:42 Я пойду в клуб.
00:43:45 В ночной клуб?
00:43:46 Хочу потанцевать.
00:43:48 Как можно ходить по клубам,
00:43:51 Вдруг найду кого получше.
00:43:54 - Ёко!
00:43:56 Идём со мной!
00:43:58 Подожди.
00:44:00 Пойдёшь с нами?
00:44:01 Нет! Не забывай, ты моя...
00:44:03 Твоя кто?
00:44:06 Кто я вообще для тебя?
00:44:11 ...жена.
00:44:13 Что? Не слышу!
00:44:15 Моя жена.
00:44:15 Жена? А когда это мы поженились?
00:44:19 Это неважно, ты почти моя жена.
00:44:22 Почти жена?
00:44:24 Что за бред! Меня тошнит от твоей трусости!
00:44:27 Просто, нужно подождать.
00:44:29 Сколько можно ждать!
00:44:35 Уже недолго осталось... Прошу....
00:44:38 Что ты делаешь?
00:44:40 Давай танцевать.
00:44:41 Вот в этом?
00:44:42 Давай танцевать, как раньше, вдвоём!
00:44:49 Пока Ватикан не одобрит...
00:44:53 Мама, я пойду с тобой куда захочешь.
00:44:55 - Все они - подлецы!
00:45:01 Пока я ещё священник...
00:45:04 Лживый священник!
00:45:07 Не ссорьтесь, ладно?
00:45:10 Послушай, что Ёко говорит.
00:45:12 Не ссориться?
00:45:14 Мы всегда будем вместе.
00:45:16 Поцелуй меня.
00:45:17 Заставь меня своим поцелуем
00:45:21 Я постараюсь.
00:45:23 Вот так.
00:45:46 Г-жа Скорпион?
00:45:48 Прости, что так поздно...
00:45:50 Нет проблем. Что-то случилось?
00:45:55 Г-жа Скорпион, я очень вас люблю.
00:46:00 Простите... Я слишком назойливая...
00:46:05 Надоедаю вам...
00:46:09 Я больше не буду.
00:46:10 Всё нормально, Ёко.
00:46:14 Я тебя тоже очень люблю.
00:46:21 Спасибо.
00:46:38 Я тоже... тоже люблю тебя...
00:46:43 Я тоже люблю тебя.
00:46:46 Прости, я наговорила лишнего.
00:46:48 Это ты прости. Я был не прав.
00:46:55 Мне так жаль.
00:47:01 Завтра я оставлю сан,
00:47:04 и мы сразу поженимся.
00:47:09 Здорово!
00:47:11 Обещаю.
00:47:13 Я так счастлива!
00:47:19 Все готовы?
00:47:26 Завтра я рассчитываю на вас.
00:47:31 В этом месяце у нас много новых учеников.
00:47:35 Что? Ещё один новенький?
00:47:37 Верно.
00:47:39 Заходите.
00:47:54 Ая Койке, ваша новая одноклассница.
00:48:00 Рада познакомиться.
00:48:02 Прошу любить и жаловать.
00:48:06 Куда тебя посадить?
00:48:08 Учитель, можно я сяду там?
00:48:13 Конечно.
00:48:39 Где Скорпион?
00:48:42 Мне сказали, что она здесь!
00:48:43 Час расплаты настал!
00:48:46 Что за типы?
00:48:53 Кто из вас Скорпион?
00:48:59 Я - Скорпион!
00:49:03 Я - Скорпион.
00:49:04 Ты? Значит, это о тебе говорит весь город...
00:49:08 г-жа Скорпион?
00:49:47 Это невозможно.
00:49:49 То, о чём ты просишь...
00:49:52 не в моей власти.
00:50:04 Неужели твоя вера так слаба?
00:50:10 Ты ведь сам выбрал путь священника.
00:50:18 Я разочарован.
00:50:23 Оказалось, что я не способен
00:50:32 Предпочитаешь предаться мирским страстям?
00:50:38 В этом дело?
00:50:43 Тецу...
00:50:46 Я сделаю вид, что этого разговора не было.
00:50:53 Иди и помолись в храме.
00:50:58 Открой Господу своё сердце.
00:51:03 Простите.
00:51:06 Говоришь, пыталась остановить хулиганов
00:51:10 и действовала в рамках самообороны?
00:51:14 Да. Не представляю, зачем они пришли в класс...
00:51:19 А кто такая г-жа Скорпион?
00:51:21 Понятия не имею.
00:51:26 Я просто хотела остановить их...
00:51:29 Понятно.
00:51:32 Дело в том, что у меня чёрный пояс по карате.
00:51:37 Поэтому я совершенно спокойно
00:51:43 Чтобы уберечь всех,
00:51:48 Я понял. Ты хотела защитить одноклассников.
00:51:53 Вот как всё было.
00:51:55 Прошу простить меня.
00:51:57 Вышло недоразумение.
00:52:00 Она может идти?
00:52:05 Извините.
00:52:15 Г-жа Скорпион?..
00:52:18 Это, правда, ты? Но...
00:52:20 Я выгляжу немного иначе, да?
00:52:28 Можешь идти.
00:52:42 В образе Скорпиона
00:52:47 обуваю сапоги на каблуках.
00:52:49 Но теперь мы встретились
00:52:53 Ты, правда...
00:52:54 Правда!
00:52:56 Я - г-жа Скорпион,
00:53:02 Кстати, когда ветер задрал юбку,
00:53:07 Г-жа Скорпион...
00:53:10 Я была так счастлива,
00:53:26 Высунь язык...
00:53:32 я его укушу.
00:53:36 Не больно?
00:53:40 А так?
00:53:44 Не больно.
00:53:52 ...была написана примерно в Х веке.
00:53:58 "Давным-давно... жил резчик по бамбуку".
00:54:01 Уверен, что вам всем знакома эта повесть.
00:53:58 {\a6}"Повесть о резчике по бамбуку" (“Taketori Monogatari“) -
00:54:09 Я спешил на встречу с ней.
00:54:13 Мы не виделись 30 лет.
00:54:18 Ю, что ты делаешь?
00:54:20 У тебя симпатичная сестрёнка.
00:54:22 Что тебе нужно?
00:54:27 Расстроился?
00:54:29 Что ты здесь забыла?
00:54:31 Тебя забыла.
00:54:33 Кто ты?
00:54:37 Девушка, которая интересуется тобой.
00:54:39 Чего ты добиваешься?
00:54:43 Уже несколько дней ты не занимаешься этим.
00:54:46 Чем?
00:54:47 Не фотографируешь трусы.
00:54:49 Я всё знаю... шалунишка...
00:54:55 Или хочешь, чтобы я рассказала Ёко,
00:54:59 Что вы делаете? А как же я?
00:55:02 Брат!
00:55:04 Я тебе не брат!
00:55:08 Наши родители ещё не поженились,
00:55:14 И перестань называть меня братом!
00:55:16 Поиграли и хватит. Я сыт этим по горло!
00:55:20 Что это с ним?
00:55:22 Он просто хочет побыть один.
00:55:31 Это я.
00:55:33 Привет, милый.
00:55:38 Что случилось?
00:55:44 В чём дело?
00:55:50 Ответь, что случилось?
00:55:58 Успокоился?
00:56:00 Да. Извини.
00:56:03 Угадай, кого я жду.
00:56:09 Она будет приходить после школы каждый день.
00:56:14 Подумать только! Г-жа Скорпион - мой учитель.
00:56:20 Ю, ты проигрываешь.
00:56:23 Отец наш, сущий на Небесах...
00:56:31 Во имя...
00:56:45 Поужинаем сегодня без молитв.
00:56:54 Приятного аппетита...
00:56:58 Приятного аппетита...
00:56:59 Приятного аппетита.
00:57:05 У меня снова появилось дурное предчувствие.
00:57:10 И как оказалось не зря.
00:57:15 Здравствуйте.
00:57:17 А это кто?
00:57:19 Я тебе рассказывала! Это мой репетитор Койке!
00:57:22 А, это ты!
00:57:24 - Приятно познакомиться.
00:57:28 Заходите.
00:57:30 Идём!
00:57:35 Она бесцеремонно навязала свои услуги репетитора.
00:57:42 Что она задумала?
00:57:45 Она всё время крутилась возле нас...
00:58:12 Что делаешь?
00:58:14 Можно войти?
00:58:17 Могу же я...
00:58:26 Значит вот какая у тебя комната.
00:58:50 Вскоре она стала
00:58:54 Даже папа и Каори нашли с ней общий язык.
00:59:02 Не успел я опомниться,
00:59:06 Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
00:59:16 Выглядит аппетитно!
00:59:18 Иногда она оставалась на ночь.
00:59:22 Я г-жа Скорпион.
00:59:23 Оставьте девочку в покое.
00:59:29 Огромное спасибо. Меня зовут Ёко.
01:00:05 Невыносимо.
01:00:07 Всё так запуталось.
01:00:10 Ночью Койке беседовала
01:00:15 Моя вера в Бога пошатнулась.
01:00:19 Я - ужасный священник.
01:00:23 Когда закрываю глаза, чтобы помолиться Богу,
01:00:29 Я не...
01:00:32 ...не достоин называться священником.
01:00:35 Я - грешник.
01:00:38 Бог милосерден.
01:00:44 Он все простит.
01:00:49 Давайте помолимся вместе.
01:01:11 Классные фотки!
01:01:12 Где мой костюм?
01:01:14 Ты его украла!
01:01:15 Он под кроватью.
01:01:21 Я вернула его на место после
01:01:28 Сука!
01:01:32 И что ты сделаешь?
01:01:36 Я умру, а ты упорхнёшь...
01:01:41 ...как пташка.
01:01:43 Зачем тебе всё это?
01:01:45 Просто так.
01:01:47 Лети, мой птенчик.
01:01:53 Ёко теперь моя.
01:02:05 - Это Скорпион.
01:02:07 Приходи в парк, прямо сейчас.
01:02:10 Койке?
01:02:11 Поспеши.
01:02:26 Как ты долго.
01:02:34 Забыла меня?
01:02:40 Ясно.
01:02:42 Ты же разгуливала везде с этой фальшивкой...
01:02:47 и теперь сбита с толку.
01:02:51 Я настоящая Скорпион.
01:02:56 Но даже это...
01:03:00 ложь.
01:03:02 Хочешь узнать, кто я на самом деле?
01:03:20 Это я, Ёко.
01:03:23 - Ю...
01:03:25 Я - Скорпион.
01:03:28 Ёко, выслушай меня, пожалуйста.
01:03:45 Я всё испортил...
01:04:04 Попались.
01:04:13 "Фото вуайериста"
01:04:23 - Что это?
01:04:30 "Фото вуайериста Ю"
01:04:33 Доброе утро.
01:04:35 В чём дело?
01:04:36 Что это такое?
01:04:38 - Боже мой!
01:04:42 Доброе утро, братик.
01:04:50 Доброе утро.
01:04:55 Доброе утро.
01:05:02 Что случилось с твоим братом?
01:05:09 "Король извращенцев"
01:05:11 Он здесь!
01:05:17 Приветствуем "Короля извращенцев"!
01:05:22 Что это?
01:05:24 Что сделал Ю, чтобы заслужить такое?
01:05:28 Миллион фоток трусов. Вот что!
01:05:34 Может, тут и твои есть.
01:05:46 Надеюсь, что больше не увижу тебя в школе.
01:05:54 Директор?
01:05:56 Он исключен.
01:06:21 Вот чем он занимался.
01:06:24 Ты правильно говорила, Ю, и правда...
01:06:29 ... отвратительный извращенец.
01:06:38 Тецу, прошу перестань!
01:06:42 Послушай...
01:06:42 Ты извращенец!
01:06:45 Что ты наделала?
01:06:47 Прекрати!
01:06:50 Ёко, ты всё неправильно поняла.
01:06:53 Успокойся!
01:06:54 Оставь её в покое, извращенец!
01:06:57 Ю, хватит!
01:06:59 Не будь идиотом!
01:07:04 Ёко, я люблю тебя!
01:07:05 Ты украл трусики Ёко
01:07:10 Извращенец!
01:07:11 Ёко, я люблю тебя.
01:07:13 Извращенец.
01:07:17 Оставь меня в покое.
01:07:19 Ты, извращенец... не трогай меня!
01:07:27 Вы оба ответственны за то,
01:07:32 Он не виноват.
01:07:34 Только из-за вашей безнравственности
01:07:41 Пришло время перемен.
01:07:46 Вы должны измениться!
01:07:53 Извращенец.
01:07:57 Да. Давай, ударь меня. Валяй!
01:08:18 Не плачь.
01:08:22 Ради Ёко мы должны начать всё сначала.
01:09:09 Замёрз, наверное.
01:09:15 Смотри, здесь указана 50% -ная скидка.
01:09:20 Пусть твои огорчения уменьшатся на 50%.
01:09:27 В два раза меньше печали!
01:09:32 Прикольно, да?
01:09:48 А как они там?
01:09:54 Я тайком пробрался в школу.
01:09:59 Поговорим о военном правительстве Камакуры.
01:10:07 Но ни Ёко, ни Койке - там не было.
01:10:15 Ю, привет.
01:10:18 Как дела?
01:10:20 А где Ёко?
01:10:22 Твоя сестра?
01:10:24 В последнее время, она перестала ходить в школу.
01:10:27 Нормально... А Койке?
01:10:30 Её мы тоже не видели.
01:10:32 Они вместе перестали ходить.
01:10:34 Я переживал...
01:10:36 Что-то случилось.
01:10:39 Я не застал их дома... Он был пуст.
01:10:45 Тогда я отправился в церковь.
01:10:48 Там все были в паники из-за исчезновения папы.
01:10:54 Было ясно одно - моя семья исчезла.
01:10:58 И Койке тоже. Вот так...
01:11:01 Жизнь непредсказуема.
01:11:03 Пропали?
01:11:07 Вся семья?
01:11:12 Как же так?
01:11:15 Похоже на вмешательство этих...
01:11:21 Чего?
01:11:22 Религиозного культа.
01:11:24 Вы что телек не смотрите?
01:11:27 Привозят в свой лагерь и промывают им мозги.
01:11:30 Точно.
01:11:33 Так и есть!
01:11:34 И семью Ю они похитили.
01:11:38 А Койке, наверняка, их вербовщик.
01:11:41 Заманивает людей в свою секту.
01:11:52 Сегодня...
01:11:54 Каждый из вас...
01:11:57 искренне поведает обо всех своих грехах.
01:12:04 Снимите с себя это бремя.
01:12:09 Начнём с тебя.
01:12:22 Я не сдержан во всём, что касается секса.
01:12:29 Я был священником,
01:12:38 Я ужасный человек.
01:12:43 Мы все грешим. Это естественно.
01:12:48 Продолжай.
01:12:54 Я стремился служить Богу...
01:13:01 но влюбился в Каори...
01:13:06 и захотел остаться с ней.
01:13:11 Не просто остаться, не так ли?
01:13:14 Вы о чём?
01:13:16 О том, что ты желал заниматься с ней сексом.
01:13:19 Просто хотел спать с ней.
01:13:27 Да, вы правы.
01:13:30 Я хотел заниматься с ней сексом.
01:13:32 Ты чувствовал себя виноватым
01:13:41 Бог поведал мне всё, Тецу.
01:13:44 Ты бил его, когда он признавался в грехах.
01:13:49 Бог всё знает.
01:13:56 Простите.
01:13:58 Осознай свои грехи.
01:14:21 Как поживаешь?
01:14:24 Где Ёко?
01:14:27 Не надо так нервничать.
01:14:31 Что-то случилось?
01:14:32 Я нигде не могу найти Ёко.
01:14:36 Она с нами.
01:14:39 Мы живём здесь в любви и согласии.
01:14:42 Где, на хрен, "здесь"?
01:14:45 Полегче со словами.
01:14:46 Кто звонит?
01:14:50 Я хочу, чтобы завтра ты кое с кем встретился.
01:14:54 Они посчитали тебя очень талантливым.
01:15:00 О чём речь?
01:15:04 "Буккаке" в 13-00?
01:15:10 Это ж известная порностудия!
01:15:17 В чём дело, Ю?
01:15:19 Что там в "Буккаке"?
01:15:23 Я должен пойти туда.
01:15:24 Зачем?
01:15:27 На кастинг, что ли?
01:15:30 "Буккаке"
01:15:35 Что вам нравится?
01:15:38 Секс... Только секс и ничего кроме секса.
01:15:42 Браво!
01:15:45 Следующий, мистер Х.
01:15:49 Это я.
01:15:50 Значит, ты - извращенец...
01:15:54 и хвастаешь этим?
01:15:56 Так и есть.
01:15:59 Ну, расскажи нам поподробней.
01:16:01 Я обожаю киски!
01:16:08 Следующий, Ю Хонда.
01:16:13 Тебе нравятся киски?
01:16:18 Я упал в бездну греха.
01:16:23 Все мои фотографии - лишь способ грешить.
01:16:28 Я выбрал это занятие не ради удовольствия,
01:16:34 Грехи ... Ты имеешь в виду преступления?
01:16:37 Нет, Библейские грехи.
01:16:45 Я не испытывал эрекции...
01:16:49 пока не встретил одну прекрасную девушку.
01:16:52 Я влюбился, увидев её трусики.
01:16:57 Наверное, тогда...
01:17:11 Браво.
01:17:15 Браво!
01:17:20 Поздравляем!
01:17:24 Где Ёко?
01:17:27 Где она?
01:17:28 Убери руки.
01:17:30 Зачем вы явились?
01:17:32 В школу, домой... Куда ни пойду - везде вы.
01:17:36 Ей открылась истина.
01:17:39 Что?
01:17:40 Теперь настал твой черёд,
01:17:46 Я больше не фотографирую!
01:17:48 Не будешь слушаться - не увидишь Ёко.
01:17:52 Отпусти.
01:17:53 Если расскажешь о нашей встрече друзьям,
01:18:00 Единственный шанс для тебя
01:18:06 И тогда я увижу Ёко?
01:18:08 Что?
01:18:10 Вы позволите с ней встретиться?
01:18:12 Если буду работать на них,
01:18:16 Я тебе обещаю.
01:18:25 Супер!
01:18:27 Это значит, мы теперь профессионалы?
01:18:30 Думаю, да.
01:18:34 Такахиро...
01:18:37 Сэмпай...
01:18:39 Ю...
01:18:42 Я вижу в ваших глазах вспышку.
01:18:45 Ваши глаза как фотокамеры!
01:18:48 Это то, чего нам не хватало!
01:18:50 У вас, у всех в глазах фотовспышка!
01:18:54 Глаза как объектив!
01:18:56 Вы возьмете эту индустрию штурмом!
01:19:01 Смотрите!
01:19:04 На сегодня жанр Тосацу
01:19:10 Понимаете?
01:19:14 Затрат никаких, а доходы огромные.
01:19:20 Выбор за вами.
01:19:23 Мы согласны!
01:19:28 Решено.
01:19:30 Я супер-пупер извращенец.
01:19:33 Вот, что я из себя представляю.
01:19:36 Фотографируя, я видел на их месте Ёко.
01:19:40 Фотографировал чужие трусики и думал о Ёко.
01:19:46 Постоянно.
01:19:48 Я извращенец!
01:19:56 Так прошло 6 месяцев.
01:19:59 Пришло время, заняться сексом.
01:20:03 Заняться сексом?
01:20:05 Существует огромное разнообразие порно.
01:20:07 И большая его часть - не жанр Тосацу.
01:20:12 В основном, порнография
01:20:15 более откровенна
01:20:19 Половой акт...
01:20:21 Я выбрал тебя, Короля порно.
01:20:27 Я хочу снять тебя в этом сиквеле!
01:20:30 а также в 6 и 7 частях.
01:20:35 Минутку...
01:20:37 Вы хотите...
01:20:39 Именно этого!
01:20:41 Будешь заниматься сексом!
01:20:46 Фотографировать это одно,
01:20:50 Будь мужчиной! Или извращенцем!
01:20:54 Я в опасности.
01:20:56 Президент, пожалуйста!
01:20:59 Поймите меня правильно.
01:21:01 Я буду фотографировать и дальше,
01:21:05 но только не это...
01:21:07 - Что?
01:21:09 Да что ты за мужчина, если не хочешь секса?
01:21:13 Простите.
01:21:14 Тебе ещё и платить будут.
01:21:16 Не прикидывайся импотентом!
01:21:19 Я могу заниматься сексом
01:21:25 Только с ней... И больше ни с кем другим.
01:21:27 Я напрочь отказался от предложенной работы.
01:21:31 Но вместо этого был вынужден
01:22:00 Буккаке празднует свое десятилетие!
01:22:10 Здесь собрались люди со всех уголков Японии.
01:22:14 И сегодня мы приготовили для вас нечто особенное.
00:00:03 и...
00:00:04 18-летний Король Тосацу.
00:00:08 Ю - сын безнравственного
00:00:12 Он здесь, чтобы выслушать ваши признания!
00:00:16 Покайтесь в своих грехах!
00:00:33 Простите...
00:00:37 Ладно... Я тебя прощаю.
00:00:40 Обожаю оральный секс.
00:00:43 Ладно... Прощаю.
00:00:47 Большое спасибо.
00:00:48 Следующий.
00:00:49 Я отпускал грехи так же, как отец.
00:00:53 Как Бог над извращенцами...
00:00:55 Как священник среди отступников...
00:00:59 Я создал новую Троицу -
00:01:04 Прощаю.
00:01:06 Следующий.
00:01:09 Я всё время преследую женщин.
00:01:11 Прощаю.
00:01:12 Мне нравится облизывать волосы...
00:01:16 Прощаю.
00:01:17 Играть в "доктора и медсестру"...
00:01:19 Прощаю.
00:01:20 - Принцесса...
00:01:22 Это заводит меня...
00:01:23 Только Святой отец...
00:01:25 Когда я с мужчиной ...
00:01:27 Я, правда ...
00:01:28 Следующий!
00:01:29 Когда я вижу мужскую штучку ...
00:01:32 Вид моей собственной крови ...
00:01:34 Я сделал бомбу и хочу взорвать её,
00:01:40 Прощаю...
00:01:43 Что ты сделал?
00:01:44 Бомбу. Можно я её взорву?
00:01:48 Будет так весело!
00:01:51 Сейчас - не время.
00:01:54 Спасибо! Хорошо повеселимся сегодня!
00:01:57 Это всё?
00:02:00 Завязывай уже.
00:02:02 - Ещё?
00:02:07 Следующий.
00:02:10 Мы обещали встречу с ней.
00:02:14 Ты хорошо поработал.
00:02:16 Пришло время кое-что про нас узнать.
00:02:19 Ёко, исповедуйся
00:02:23 Я считала себя лесбиянкой,
00:02:28 Мне открылось
00:02:33 Бог использовал мою похоть и эгоизм,
00:02:40 Вы давно не виделись.
00:02:42 Ёко знает о твоём таланте фотографа.
00:02:46 Знаю. Скверна попала в его сердце.
00:02:50 Отвратительно.
00:02:51 Ужасно.
00:02:52 Ты жалеешь его?
00:02:56 Слышишь, любовь всей твоей жизни говорит,
00:03:01 Идём с нами.
00:03:04 Тебе не надо больше ничего делать.
00:03:07 Сегодня ты узнаешь обо всём.
00:03:11 Посмотри на нас. Мы ждём.
00:03:15 И я тоже.
00:03:18 Меня переполняют эмоции. Стрелка моего компаса
00:03:24 Выше Эвереста!
00:03:27 Готовы "поддать жару"?
00:03:32 Скорее! Ёко показывают!
00:03:35 И та, другая, тоже с ней!
00:03:44 Они живут в Церкви Зеро.
00:03:47 Ю, сюда!
00:03:49 Закончилось?
00:03:50 Нет, сейчас ещё повторять будут.
00:03:53 Один из сектантов
00:03:57 - Смотри!
00:04:00 У вас сложилось
00:04:10 Да здравствуют извращенцы!
00:04:16 А вот и наш Король Тосацу.
00:04:23 Похоже, он куда-то торопится...
00:04:27 "Затворники..."
00:04:29 "Затворники..."
00:04:29 "Исполнители..."
00:04:30 "Исполнители..."
00:04:31 "Старейшины"
00:04:34 Где ваша сестра сейчас?
00:04:37 В штабе Зеро.
00:04:39 У них действует кастовая система.
00:04:42 исполнителей и затворников.
00:04:45 В наших силах оказать помощь лишь затворникам.
00:04:50 Их психологическая обработка только началась.
00:04:56 А вот повлиять
00:05:01 почти невозможно.
00:05:03 Как только они пускают корни,
00:05:10 Новичков же ещё возможно
00:05:15 Кто ваша сестра?
00:05:17 Исполнитель.
00:05:18 Исполнитель...
00:05:22 Даже мы.
00:05:24 Как же так!
00:05:26 Вы священники или нет?
00:05:29 Кто должен спасать заблудших овец?
00:05:33 Мы заняты.
00:05:34 Интересно, чем?
00:05:36 У нас много дел.
00:05:39 Каких, например?
00:05:41 Разных.
00:05:46 Столько дел, что нет времени
00:05:48 Не в этом дело.
00:05:49 Как раз в этом!
00:05:54 У тебя болит голова
00:06:00 Мы же заботимся о спасении душ
00:06:06 И не можем заниматься одним человеком.
00:06:09 Вы ведь в порнокомпании работаете?
00:06:12 Стыд и позор на ваши головы...
00:06:15 Это непристойное занятие...
00:06:20 Не смотрите свысока.
00:06:24 Послушайте меня.
00:06:29 Подумайте об этом.
00:06:31 Что ты сказал?!
00:06:33 Скажу прямо...
00:06:34 Мы не хотим иметь ничего общего
00:06:40 - Подонки!
00:06:44 Истерика нам не поможет!
00:06:48 Надо узнать о Зеро всё - "от и до"!
00:07:02 Мозги новичкам промывают в несколько этапов.
00:07:04 После религиозных чтений
00:07:09 Там их круг общения ограничен до тех пор,
00:07:12 пока не закончится идеологическая обработка.
00:07:17 На это уходит не одна неделя.
00:07:23 После чего они становятся исполнителями.
00:07:39 Вы из СМИ?
00:07:44 Прошу не слоняйтесь здесь напрасно.
00:07:54 "...мы вопрошали его. И молились".
00:07:59 "И уверовали в Него".
00:08:04 Мы нашли твою сестру.
00:08:09 Бегом к нам!
00:08:12 Мы будем рядом.
00:08:14 Хорошо!
00:08:25 Это, Ю! Помнишь меня?
00:08:32 Так дело не пойдёт.
00:08:34 Им надо помочь.
00:08:36 Мы её украдём!
00:08:41 Ёко, послушай!
00:08:47 Ёко, ты помнишь меня?
00:08:53 Ю, в машину!
00:08:55 По другому - никак!
00:08:58 Дверь закрой!
00:09:02 Отпустите!
00:09:03 Мы хотим помочь тебе.
00:09:05 Помочь?
00:09:07 Отпустите, извращенцы!
00:09:09 Куда мы едем?
00:09:25 Отпустите! Отпустите, я сказала!
00:09:33 Отвалите от меня!
00:09:36 Отпустите!
00:09:38 Держи её!
00:09:39 Давай сюда!
00:09:49 Извращенец... Извращенец...
00:09:54 Извращенец... Извращенец...
00:10:01 Мы поесть принесли.
00:10:04 Спасибо.
00:10:10 Я забрал её из твоего дома.
00:10:13 Большое спасибо.
00:10:15 Ну, мы пошли.
00:10:54 Хочешь поесть?
00:11:00 Ясно...
00:11:01 Ясно...
00:11:28 Что смешного?
00:11:31 Просто вспомнила...
00:11:33 как ты припёрся в парк в костюме Скорпиона.
00:11:41 Я облажался, да?
00:11:47 Будешь?
00:11:51 Хочешь поспать?
00:12:06 Вы что, всю ночь не спали?
00:12:08 И даже не ели?
00:12:11 Если Ёко не ест, и я не буду.
00:12:15 Объявила голодовку?
00:14:07 Мне не холодно.
00:14:13 Хорошо.
00:14:55 Есть будешь?
00:14:59 Ладно...
00:15:39 Больно...
00:15:43 Что?
00:15:45 Прости.
00:16:01 Так лучше?
00:16:05 Не трогай меня!
00:16:38 Отпусти, извращенец!
00:16:39 Снова за своё?
00:16:40 Извращенец!
00:16:41 И что в этом ужасного?
00:16:43 Ты ничего не понимаешь!
00:16:46 Прошу тебя - возвращайся!
00:16:49 Куда?
00:16:51 В настоящую жизнь!
00:16:53 Имеешь в виду, свой извращённый мирок?!
00:16:57 Да, его!
00:17:00 Можешь называть меня, как угодно...
00:17:03 И слушать не хочу!
00:17:05 Такие, как ты...
00:17:06 Ты - извращенец с точки зрения любых норм!
00:17:11 Да кого вообще волнуют эти нормы?
00:17:17 Послушай!
00:17:21 Я смирился с тем, что ты - лесбиянка...
00:17:27 Но я не отдам тебя Зеро!
00:17:36 - Послушай меня.
00:17:38 - Очнись!
00:17:41 - Очнись!
00:17:44 Отпусти!
00:17:45 Ты читал 13 главу "Послания к Коринфянам"?
00:17:49 Нет.
00:17:52 В мире нет ничего важнее любви.
00:17:55 {\a6}Первое послание к Коринфянам
00:17:55 Если я говорю языками человеческими и ангельскими,
00:18:02 то я - медь звенящая или кимвал звучащий.
00:18:07 Если имею дар пророчества,
00:18:11 и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру,
00:18:15 а не имею любви,- то я ничто.
00:18:19 И если я раздам всё имение моё
00:18:23 и отдам тело моё на сожжение,
00:18:28 а любви не имею,
00:18:32 Любовь долготерпима и милосердна...
00:18:37 Любовь не превозносится, не гордится...
00:18:40 не бесчинствует и не ищет своего...
00:18:43 не раздражается и не мыслит зла...
00:18:47 Любовь никогда не исчезнет...
00:18:51 хотя и пророчества прекратятся...
00:18:54 и языки умолкнут...
00:18:57 и знание упразднится...
00:19:01 Ибо мы отчасти знаем,
00:19:08 Когда же настанет совершенное,
00:19:13 Когда я был младенцем,
00:19:18 то по-младенчески говорил,
00:19:23 по-младенчески рассуждал...
00:19:27 А как стал мужем,
00:19:31 то оставил младенческое.
00:19:35 Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло,
00:19:40 Тогда же... лицом к лицу...
00:19:46 Теперь знаю я отчасти...
00:19:50 а тогда познаю,
00:19:55 подобно как я познан.
00:19:59 А теперь пребывают сии три:
00:20:02 Вера, Надежда, Любовь...
00:20:11 Но любовь из них...
00:20:16 Больше!
00:20:19 Ты и слов-то таких не знаешь.
00:20:21 Этот похотливый священник
00:20:27 Ты ничего не знаешь о Боге!
00:20:32 Ты про моего отца говоришь?
00:20:35 Да! Кстати, сейчас он изменился.
00:20:40 Не называй моего отца похотливым!
00:20:44 И часто ты думал о Боге, когда жил с ним?
00:20:51 Давай сходим в церковь.
00:20:54 Раз хочешь быть ближе к Богу,
00:20:56 помолись ему вместе с прихожанами в церкви!
00:21:00 Я уже молюсь ему в Зеро.
00:21:04 Зеро - не Божья церковь.
00:21:08 А сам-то ты кто?
00:21:10 Я - извращенец, но не лицемер.
00:21:16 Хочешь праведной жизни -
00:21:20 молись Будде, Аллаху или Иисусу Христу.
00:21:23 Только не Зеро!
00:21:27 Зеро не имеют ничего общего с Богом!
00:21:34 - Кто?
00:21:36 Сам ты лжец!
00:21:39 Когда тырил мои трусы, притворялся леди Скорпион,
00:21:45 Извращенец.
00:21:46 Сам знаю, что я - трусливый обманщик.
00:21:51 ... Тебя одурманили.
00:21:54 Я вытащу тебя из этой секты!
00:21:59 Отстань!
00:22:03 Я спасу тебя, Ёко.
00:22:06 Отпусти меня!
00:22:11 Я спасу тебя.
00:22:13 Отпусти, придурок!
00:22:52 Глава 13.
00:23:05 ...а не имею любви,- то я ничто.
00:23:10 И если я раздам всё имение моё...
00:23:13 Отдам тело моё на сожжение,
00:23:17 а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
00:23:22 Любовь долготерпима и милосердна...
00:23:26 Любовь не завидует,
00:23:30 Не бесчинствует, не ищет своего...
00:23:34 Не раздражается, не мыслит зла...
00:23:38 Не радуется неправде, а сорадуется истине...
00:23:42 Любовь всё покрывает, всему верит,
00:23:48 Любовь никогда не исчезнет...
00:24:08 Я хочу увидеть море.
00:24:19 Обещаю, что не убегу.
00:24:25 Обещаю.
00:25:42 Ёко, быстрее поднимайся!
00:25:46 Вставай, Ёко!
00:25:54 Как ты? Он не бил тебя?
00:26:03 Простите нас!
00:26:07 Это тот парень, о котором ты рассказывала?
00:26:23 Полюбуйся, Ёко в прекрасной позе.
00:26:36 Любишь Ёко, да?
00:26:37 Прошу, не надо!
00:26:42 Смотри, Ёко...
00:26:44 Его бьют, а он всё равно возбуждён.
00:26:47 Видишь?
00:26:48 Видишь?
00:26:53 Отрежь его.
00:26:57 Тебя ведь Ю зовут? Как отвратительно.
00:27:02 Так легко возбуждаешься.
00:27:09 Отрежь.
00:27:12 Давай.
00:27:15 Сейчас же.
00:27:17 Ты же ненавидишь его.
00:27:23 Давай!
00:27:26 Делай, что говорю!
00:27:28 Прекратите!
00:27:37 Ёко, это выше моих сил.
00:27:40 Прости, но глядя на тебя,
00:27:47 Извращенец!
00:27:51 Я люблю её!
00:27:53 Заткнись, извращенец!
00:27:55 Ёко, чего ты ждешь?!
00:28:08 Я постараюсь исправиться.
00:28:13 Этого недостаточно.
00:28:18 Мы обуздаем тебя в нашей Церкви.
00:28:26 И проследим за тем,
00:28:29 Она права.
00:28:31 Ты и твой дружок
00:28:36 Хорошо, я согласен.
00:28:45 Ёко, всё хорошо.
00:28:53 Держи свои желания под контролем.
00:28:57 Я с тебя глаз не спущу.
00:29:05 Доброе утро.
00:29:14 Доброе утро.
00:29:16 Разве здесь не прекрасно?
00:29:22 Прочитайте это внимательно.
00:29:30 Доброе утро.
00:29:51 Когда вы достигните такого духовного уровня,
00:29:57 Несмотря на свою молодость,
00:30:03 Знаете, что делают Старейшины?
00:30:06 Они помогают исполнителям
00:30:09 Скоро тебя будут проверять.
00:30:13 Что случится, когда ты увидишь Ёко...
00:30:32 Я справлюсь!
00:31:16 Молодец.
00:31:35 Спаси меня.
00:31:41 Спаси меня...
00:31:46 Представьте, что вы находитесь
00:31:52 Как в аллегории "пещеры Платона".
00:31:55 Люди обращены спиной к свету,
00:32:01 От истинного мира идей
00:32:06 Вы были прикованы цепями чувств
00:32:11 Подобно узникам пещеры, вы полагали,
00:32:16 Но это всего лишь иллюзия...
00:32:29 Что-то хотели?
00:32:32 Вижу, ты прилежно учишься.
00:32:40 Избавился от своей похоти?
00:33:00 Пожалуйста, не надо...
00:33:03 Я же говорила, что интересуюсь тобой.
00:33:08 Перестань!
00:33:19 Ты отличаешься от других мужчин.
00:33:27 Почему?
00:33:33 Прекрати...
00:33:35 Ответь мне.
00:33:38 Почему?
00:33:40 Я просто...
00:33:43 Просто что?
00:33:56 Притворяешься...
00:34:12 Ты ведь просто притворяешься,
00:34:18 Я права, Ю?
00:34:21 Первородный грешник!
00:34:44 Славная девушка...
00:34:46 Сердце моё забрала навсегда...
00:34:51 А я затворник, и поёт душа.
00:34:57 Пусть всё отдал тебе. Не пожалею никогда.
00:35:02 Ведь я затворник, и поёт душа...
00:35:08 Я был, как неразумное дитя...
00:35:13 Стараешься?
00:35:14 Да, я в восторге!
00:35:18 Хочешь поехать в учебный лагерь?
00:35:21 Учебный лагерь?
00:35:22 На неделю к горе Фудзияма.
00:35:24 Приведёшь мысли в порядок
00:35:29 Здорово, я согласен.
00:35:57 Всем доброе утро.
00:36:00 Доброе утро.
00:36:03 Какие ассоциации
00:36:10 Начинай ты.
00:36:11 - Скорлупа цикады.
00:36:13 - Кожа змеи.
00:36:18 Любовь.
00:36:20 Тюрьма.
00:36:22 - Слава.
00:36:31 Сегодня, для вас самая важная ночь в лагере.
00:36:35 Очистите свою душу.
00:36:38 Освободитесь от оков боли и горя.
00:36:43 И вам откроется выход из пещеры,
00:36:48 и вы подниметесь на ступень исполнителя.
00:36:55 После смерти отца, мама впала в депрессию...
00:37:01 Сын замкнулся в себе...
00:37:04 Я скверно себя чувствовал...
00:37:06 Я занял денег своему другу ...
00:37:09 но в конечном итоге,
00:37:15 Ю Хонда, твоя очередь.
00:37:18 Я был не прав...
00:37:24 Когда скрывал от любимой девушки
00:37:31 Я не смог открыться ей.
00:37:40 Не смог быть с ней полностью откровенным.
00:37:50 Это послужило мне уроком.
00:37:58 Я больше не буду стыдиться...
00:38:08 своего желания.
00:38:13 Хотя, это не совсем верное слово.
00:38:20 Моё чувство гораздо возвышеннее...
00:38:28 Это чувство - любовь.
00:39:15 "Ёко Озава посещает богослужения
00:39:20 Церковь Зеро ценит вашу поддержку
00:39:23 Примите участие в благотворительности.
00:39:30 Помогите нуждающимся.
00:39:35 Церковь Зеро ценит вашу поддержку
00:39:39 Примите участие в благотворительности.
00:39:45 Помогите нуждающимся.
00:39:52 Боже мой! Мы, правда, сделаем это?
00:39:57 Я знал. Знал! Ты круче всех!
00:40:03 Можно мне пойти с тобой?
00:40:05 В следующий раз.
00:40:07 Жалко! Как я тебе завидую!
00:40:11 Просто нажми сюда.
00:40:13 Всё элементарно.
00:40:17 Как я тебе завидую!
00:40:41 Хорошо подумал?
00:40:47 Здесь всё, что ты просил.
00:40:52 Любовь никогда не исчезнет...
00:40:56 Когда я был младенцем,
00:40:59 то по-младенчески говорил...
00:41:03 по-младенчески мыслил...
00:41:07 А как стал мужем,
00:41:13 Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло,
00:41:18 тогда же лицом к лицу...
00:41:23 теперь знаю я отчасти,
00:41:26 а тогда познаю, подобно как я познан...
00:41:33 А теперь пребывают сии три:
00:41:40 но Любовь из них больше.
00:41:49 Добрый день.
00:41:51 Ю Хонда, 5 сектор.
00:41:53 К кому вы пришли?
00:41:55 На шестой этаж. К Ёко Озава.
00:41:57 Проходите.
00:42:09 Ю Хонда, 5 сектор, хочет пройти на 6 этаж.
00:42:15 Ну, пусть проходит.
00:43:08 Ты ведь Ю?
00:44:35 Вкусно.
00:44:45 Горячо!
00:44:46 Осторожно.
00:44:55 Забыл себе положить.
00:45:03 Можно добавки?
00:45:12 Согревает.
00:45:19 Надо ещё приготовить...
00:45:32 А, вот и ты!
00:45:38 Мы тебя ждали!
00:45:41 Здесь г-жа Скорпион!
00:46:10 Отпустите его.
00:46:16 Поднимайся, Скорпион.
00:46:31 Все свободны.
00:46:42 Ты нашёл нас.
00:46:50 Заткнись! Умри уже.
00:46:57 Все нормально, Ю.
00:47:00 Нам будет не сложно подобрать ему замену.
00:47:10 Ю, помнишь их?
00:47:13 Твоя прежняя семья.
00:47:17 Ю, открой глаза.
00:47:28 Прислушайся к ним.
00:47:32 Ты ходишь по кругу.
00:47:36 Заканчивай с маскарадом.
00:47:48 Можешь изображать Скорпион
00:47:57 Или тебе нравится переодеваться?
00:48:09 Своими ужасными поступками
00:48:27 Ю, опомнись!
00:48:28 Ёко, идём со мной. Это я, твой брат!
00:48:32 Не веди себя так!
00:48:34 Ёко, иди ко мне.
00:48:37 Мы - одна семья!
00:48:39 Ты не забыла меня?
00:48:40 До свидания!
00:48:43 Никто больше не желает тебя слушать!
00:48:53 Как бы не так!
00:49:02 Что происходит?
00:49:07 Что ты сделал?
00:49:09 Думаю, теперь все услышали.
00:49:13 Ёко, идём со мной.
00:49:18 Не пущу!
00:49:22 Не трогай её!
00:49:25 Ёко, идём со мной!
00:49:26 Ёко, не слушай этого психа!
00:49:31 Я люблю Ёко больше Бога!
00:49:34 Я люблю её...
00:49:48 Я люблю тебя.
00:49:50 Я люблю тебя, Ёко.
00:49:54 Я влюбился в тебя...
00:49:56 с первого взгляда...
00:50:21 Ёко, прикончи его!
00:51:02 Вы все неисправимы!
00:51:10 Вам уже ничто не поможет!
00:51:14 Ю, успокойся.
00:51:17 Ю, послушай меня.
00:51:26 Ты такой же, как я...
00:51:29 Ю, возьми себя в руки!
00:51:38 Ю, ты сломался.
00:51:40 Ю, послушай...
00:51:48 Это я, твой папа.
00:51:52 Сломался...
00:52:04 Сломался, Ю...
00:52:16 Ты рассыпаешься...
00:52:27 на миллион осколков...
00:52:47 Спаси меня...
00:52:52 Спаси меня...
00:52:56 Спаси меня...
00:53:42 Сегодня в Церкви Зеро
00:53:45 Полиция установила,
00:53:47 что бомбу подложил некий недоброжелатель,
00:53:52 Дальнейшее расследование
00:53:57 Последняя глава.
00:54:00 Культ Зеро распространялся
00:54:03 Но теперь, от него ничего не осталось.
00:54:07 Обманом они похищали целые семьи...
00:54:12 ...полиция установила расположение
00:54:15 всех лагерей Зеро.
00:54:17 Лидеры культа до сих пор не найдены.
00:54:23 Тецу и Каори занимаются
00:54:27 Сегодня у нас впереди ещё один прекрасный день!
00:54:31 Приготовились...
00:54:33 Начали. 1... 2... 3...
00:54:36 1... 2... 3...
00:54:38 1... 2... 3...
00:54:51 Я люблю тебя.
00:54:53 Я тоже...
00:54:56 А я - тебя.
00:55:05 Ёко переехала к родственникам.
00:55:09 Приятного аппетита.
00:55:10 Приятного аппетита.
00:55:13 Приятного аппетита...
00:55:14 Ёко, кушай на здоровье.
00:55:34 Мама плохо готовит.
00:55:36 Не говори так!
00:55:38 Она права.
00:55:40 Нет! Ёко, ты ведь так не думаешь?
00:56:11 Фантастический мир вуайеризма!
00:56:18 "Ю Хонда - Король Тосацу".
00:56:26 Цените любовь и преданность.
00:56:31 Пребывайте в гармонии с собой.
00:56:33 Внимательность, безрассудство и дерзость!
00:56:37 Будьте неуловимы.
00:56:41 Найдите свою единственную и неповторимую!
00:56:50 Что случилось?
00:56:51 Ни… ничего.
00:57:08 Ты когда-нибудь влюблялась?
00:57:12 Я влюблена до безумия.
00:57:15 Он такой классный, немного застенчивый...
00:57:20 Похож на принца,
00:57:24 Короче говоря, он очень благородный.
00:57:28 Ему все девчонки на шею вешаются.
00:57:31 Но я его никому не отдам!
00:57:36 У него особенный стиль.
00:57:39 Он считает, что подружки должны
00:57:44 Я говорила, какой он классный?
00:57:48 Пошли.
00:58:17 Я - г-жа Скорпион!
00:58:43 Эй, достаточно.
00:58:46 Скорпион меня обижает!
00:59:34 Ты плачешь?
00:59:40 Мои слёзы превратились в кровь...
00:59:47 Видишь?
00:59:50 Они красные?
00:59:54 Это кровь.
00:59:57 Я знаю.
00:59:59 Слёзы проникают в кровеносные сосуды.
01:00:04 Поэтому мне так больно...
01:00:08 Кровь вытекает... капля за каплей.
01:00:13 Я странная, да? Прости.
01:00:18 Спокойной ночи.
01:00:51 Ты тоже плачешь?
01:01:05 Я думала, что всё понимаю.
01:01:14 А на самом деле, ничего не понимала.
01:01:20 Ничего.
01:01:27 А теперь?
01:01:35 Ничего не понимала.
01:01:43 Я совершенно этого не осознавала.
01:02:13 Г-жа Скорпион.
01:02:18 Доброе утро, г-жа Скорпион.
01:02:23 Завтрак уже готов.
01:02:52 - А... Ю-сан?
01:02:59 Спасибо.
01:04:21 Брат...
01:04:25 Брат?
01:04:38 Приятно познакомиться.
01:04:44 Мне тоже...
01:04:48 Меня зовут г-жа Скорпион. А тебя?
01:04:53 Ёко.
01:04:56 Меня зовут Ёко.
01:05:00 Здравствуй, Ёко.
01:05:23 Как тебе мой костюм?
01:05:27 Нравится?
01:05:32 Да, тебе идёт.
01:05:36 Правда? Приятно слышать.
01:05:40 Это мой любимый.
01:05:46 Красивый?
01:05:52 Очень красивый.
01:06:01 Милая, ты плачешь?
01:06:03 Нет...
01:06:05 Тебя что-то расстроило?
01:06:08 Нет...
01:06:10 Если тебя кто-нибудь обидит, сразу беги ко мне.
01:06:13 Г-жа Скорпион
01:06:19 Хорошо.
01:06:23 Спасибо.
01:06:27 Г-жа Скорпион...
01:06:29 Пойдёмте в вашу комнату.
01:06:31 Уже?
01:06:37 Ёко, ещё увидимся.
01:06:42 Можно мне пойти с ним?
01:06:44 Конечно.
01:06:52 Как сегодня Скорпион?
01:06:53 Стабильно.
01:06:55 Хорошо. Приглядывайте за ним.
01:06:57 Конечно.
01:07:01 О, точно!
01:07:04 Ты похожа на девушку,
01:07:08 Правда? Какую девушку?
01:07:11 О чём это я...
01:07:13 Потом вспомнишь.
01:07:15 Попробуй вспомнить!
01:07:16 Ну же, брат!
01:07:19 Брат?
01:07:20 Она забавная.
01:07:22 Я не твой брат. Я - г-жа Скорпион.
01:07:26 Не заставляйте его волноваться...
01:07:28 Ему нужен покой.
01:07:31 Очнись!
01:07:32 В чём дело? Отпусти!
01:07:36 Прекратите!
01:07:41 Ты открыл мне глаза!
01:07:44 Именно ты!
01:07:46 Спасибо, братик!
01:07:50 Ю, ты спас меня!
01:07:52 Я - Скорпион! Кто она такая?
01:07:54 Отпустите!
01:07:55 Успокойтесь, или я вызову полицию!
01:07:59 Вызывайте, кого хотите!
01:08:03 Вызывайте свою грёбаную полицию!
01:08:06 Уходи!
01:08:08 У нас проблемы!
01:08:12 Убирайся отсюда!
01:08:14 Пойдём со мной!
01:08:16 Что?
01:08:17 Теперь моя очередь спасать тебя!
01:08:20 Вставай, Ю!
01:08:23 Нет! Уходи!
01:08:28 Позовите охрану!
01:08:30 Откройте дверь!
01:08:34 Настал мой черёд...
01:08:35 О чём ты говоришь?
01:08:39 Я ошибалась!
01:08:43 Но это неправда! Правда в том, что...
01:08:47 Ты даже не мой брат!
01:08:54 Кто Ю?
01:08:58 Откройте дверь!
01:09:06 Я... Ю?
01:09:10 Да... Ю...
01:09:12 Я - твоя сестра, Ёко.
01:09:16 Ты переоделся в костюм Скорпиона
01:09:20 А ещё спас меня от секты Зеро.
01:09:24 Ты - мой герой! Ты спас меня дважды!
01:09:27 Ты - моя жизнь!
01:09:31 Попытайся вспомнить. Взгляни на меня!
01:09:38 Откройте!
01:09:48 Да, Ёко.
01:09:52 Я - Ёко.
01:10:01 Да.
01:10:05 Ю...
01:10:11 Ю, вспоминай!
01:10:15 Я люблю тебя, Ю!
01:10:20 Всем своим сердцем!
01:10:39 Успокойся. Всё хорошо.
01:10:48 Успокойся.
01:10:54 Всё в порядке.
01:10:57 Сейчас будем обедать.
01:12:18 Иди ко мне.
01:12:23 Познакомь меня со своей Марией,
01:12:28 Обещай мне.
01:12:36 Не смей богохульствовать!
01:12:41 Прости меня, Господи.
01:13:27 Мария...
01:13:30 Мария...
01:14:21 Что случилось?
01:14:23 Ничего...
01:14:32 Скорпион?
01:14:33 Скорпион?
01:14:37 Подожди
01:14:39 Стой!
01:14:42 Скорпион!
01:14:43 Скорпион!!
01:14:44 Вернись!!!
01:14:46 Скорпион!
01:14:47 Постой!
01:14:48 Скорпион!
01:14:51 Остановись!
01:14:53 Вернись!
01:15:14 Ёко!
01:15:22 Ёко!
01:15:33 Ёко!
01:15:37 Ёко!
01:15:40 Ю!
01:15:41 Ёко!
01:15:43 Ю!!!
01:15:48 Ёко!
01:15:45 Ю!
01:15:47 Ю!
01:15:49 Ю!
01:15:50 Остановитесь!
01:15:52 Прости!
01:15:53 Останови машину!
01:15:56 Тормози!
01:15:58 Тормози!
01:16:07 Ю!
01:16:08 Ёко!
01:16:10 Ю!
01:16:13 Ю!
01:16:14 Ёко!
01:16:17 Ю!
01:20:25 Перевод: LINDA_
01:20:32 Спасибо, что смотрели с фансаб-группой Альянс...