Good Guys and the Bad Guys The

fr
00:00:23 UN HOMME FAIT LA LOI
00:00:59 Notre histoire est celle d'un homme âgé
00:01:03 Le sang encore chaud, mais le coeur glacé
00:01:07 Il croit être resté le même
00:01:11 Mais les jeunes se moquent de tout
00:01:14 De tout ce que fait le vieux
00:01:20 Shérif Flagg, shérif Flagg
00:01:25 Un homme qui vieillit traîne la patte
00:01:31 Les jeunes se mettent à plaisanter
00:01:36 Ils se moqueront du shérif Flagg
00:01:39 Ils se moqueront du shérif Flagg
00:01:44 Se moqueront
00:01:45 Se moqueront
00:01:46 Du shérif Flagg
00:01:56 Un homme se rappelle sa jeunesse
00:02:00 Quand il croquait la vie à pleines dents
00:02:03 Dans ses rêves,
00:02:07 Qu'il n'a que deux fois dix ans
00:02:09 A nouveau tout feu tout flamme
00:02:11 Celui qu'il était jadis
00:02:17 Shérif Flagg, shérif Flagg
00:02:23 Un homme qui vieillit traîne la patte
00:02:31 Les jeunes se mettent à plaisanter
00:02:35 Ils se moqueront du shérif Flagg
00:02:39 Ils se moqueront du shérif Flagg
00:02:44 - Se moqueront
00:02:45 Du shérif Flagg
00:02:53 Fichu voleur de poule !
00:02:59 Ce fichu renard a encore mangé
00:03:02 Fichu voleur...
00:03:04 Descends donc. Viens boire un coup.
00:03:10 - Frisquet, hein ?
00:03:13 Je me suis gelé cette nuit.
00:03:15 - Tu n'as pas dormi dedans ?
00:03:20 - Alors pourquoi t'as construit ?
00:03:27 Grundy, ton café ou ton alcool
00:03:33 - Tu manges ?
00:03:35 - Alors, dans quel pétrin es-tu ?
00:03:39 - J'ai vu...
00:03:43 - J'ai vu...
00:03:49 J'ai vu des hommes hier. Près de la plaine.
00:03:51 - Qui ça ?
00:03:54 - Ils étaient comment ?
00:03:56 - Comment ça "méchants" ?
00:03:59 Que faisaient-ils ? Combien étaient-ils ?
00:04:02 Pas beaucoup. Environ une douzaine.
00:04:05 Tu n'as rien vu, rien entendu ?
00:04:07 J'ai entendu un ou deux noms.
00:04:10 Et un autre... Je ne me souviens plus bien.
00:04:13 McBride, MacLean, McKay,
00:04:17 - Tu as dit McKay ?
00:04:20 Il était comment, ce McKay ?
00:04:22 - Je n'ai vu que son dos.
00:04:24 Eh bien,
00:04:27 il était plus grand que les autres.
00:04:29 Il portait des éperons mexicains,
00:04:32 Son cheval et ses habits
00:04:34 Noirs. Tout l'ensemble. Même son étui.
00:04:38 Je m'en souviens,
00:04:41 Pas bas,
00:04:45 John McKay. C'est lui que tu as vu.
00:04:48 Tu veux dire McKay ?
00:04:51 Exact.
00:04:52 Il a été tué il y a longtemps
00:04:55 Je le croyais aussi.
00:04:57 Merci pour le café.
00:05:07 - S'il te faut un autre tireur, j'en suis.
00:05:17 Bon sang !
00:05:19 Enfin un peu d'action dans ce coin !
00:05:31 POUR QUE PROGRÈS
00:05:34 VOTEZ WILKER
00:05:52 Monte. Voilà.
00:05:53 Tu n'avais pas si hâte
00:05:56 Allez, Ginny. Ça n'a rien de personnel.
00:05:59 Rien de personnel !
00:06:00 C'est la première fois que tu me touches
00:06:04 Il est temps que ce sale endroit ferme.
00:06:09 Harold !
00:06:11 - Salut, Nell.
00:06:14 - Au revoir, Nell.
00:06:18 Dis-moi immédiatement
00:06:22 Harold ! Réponds-moi.
00:06:24 C'est une amie de papa.
00:06:25 Nell, laisse-nous un souvenir.
00:06:29 Pour vous rappeler
00:06:34 - Elle est pour moi.
00:06:35 Donne-moi cette jarretelle !
00:06:37 - Je te jure...
00:06:47 Je n'avais pas prévu un tel bazar.
00:06:49 Howard, le bazar fait de la publicité.
00:06:52 Je vous félicite, M. Le maire.
00:06:54 Cet établissement était la honte
00:06:59 Vous avez bien raison, Mme Peters.
00:07:00 C'est une honte. L'oeuvre du diable.
00:07:04 Ne t'en fais pas, Ed.
00:07:06 La maison rouvrira après les élections.
00:07:09 Tant mieux.
00:07:13 Tant mieux.
00:07:16 Viens, Howard.
00:07:46 Au revoir, Charley.
00:07:50 Saleté.
00:07:56 Lâchez-moi !
00:07:59 Au revoir. Sans rancune.
00:08:12 Au revoir !
00:08:15 Au revoir.
00:08:20 C'est pour toi, Jim,
00:08:24 Allez, les filles, pour le shérif !
00:08:27 - Hip, hip, hip, hourrah !
00:08:31 - Hip, hip, hip, hourrah !
00:08:36 Retournons au bureau.
00:08:39 Le travail d'un fonctionnaire
00:08:48 - M. Le maire.
00:08:50 Ah, Flagg. Bonjour.
00:08:53 Il me faut une vingtaine
00:08:56 - Pour faire une équipée ?
00:08:59 Dis-leur d'amener armes et munitions
00:09:01 et de me retrouver au tribunal.
00:09:02 Je les assermenterai et...
00:09:03 Une minute, Jim. Attends.
00:09:07 Un train arrive samedi
00:09:10 - Je sais.
00:09:12 - Une attaque ?
00:09:15 On a vu John McKay dans la région.
00:09:17 Et qui est John McKay ?
00:09:21 Qui est ce John McKay ?
00:09:23 Pour votre information,
00:09:26 John McKay est un des hors-la-Ioi
00:09:29 Le grand John McKay,
00:09:31 - C'est ça.
00:09:34 La revue a parlé de lui.
00:09:36 Il était célèbre
00:09:37 du temps des méfaits des James.
00:09:38 Les James ?
00:09:41 Il n'a pas été tué quelque part au Texas ?
00:09:43 Dans ce cas, je ne serais pas là
00:09:45 à dire qu'il prépare une attaque.
00:09:47 Oui, mais dans la revue...
00:09:48 Je me fiche de la revue ! Il est vivant !
00:09:50 Attends, Petit Jim. Calme-toi.
00:09:54 On ne parle plus de ça depuis des années.
00:09:56 Ça augure de gros ennuis.
00:09:58 Et c'est pour ça qu'il faut arrêter
00:10:01 Et on aura encore plus d'ennuis
00:10:03 si on rameute toute la ville
00:10:06 Pas pour un oui ou pour un non,
00:10:08 Attends, Jim. Soyons raisonnables.
00:10:11 S'il était vivant, il aurait bien cent ans !
00:10:13 Il a mon âge !
00:10:19 Ècoute, Petit Jim, allons dans ton bureau
00:10:22 pour en discuter
00:10:36 Il faut aérer ici, Petit Jim !
00:10:39 Ouvre la fenêtre.
00:10:43 - Ça m'a fichu une de ces trouilles.
00:10:48 Voilà notre homme.
00:10:50 RECHERCHÈ - LE GRAND JOHN McKAY
00:10:52 RÈCOMPENSE 2000 $
00:10:55 Il faut ouvrir ces fenêtres,
00:11:00 Ah !
00:11:02 Je préfère ça. On peut travailler ici.
00:11:05 De l'espace. De la lumière. De l'air.
00:11:09 La propreté est signe d'organisation.
00:11:11 L'organisation favorise
00:11:14 Tu seras impressionné quand McKay
00:11:17 Cette affiche a 20 ans.
00:11:21 - Ça ne peut pas être le même homme.
00:11:24 On me l'a décrit dans les détails.
00:11:25 Décrit ? Je croyais que tu l'avais vu.
00:11:27 On l'a vu dans la région.
00:11:29 Alors tu ne l'as pas vraiment vu ?
00:11:31 - Non.
00:11:34 - Un type qui se nomme Grundy.
00:11:37 Jim ! Le vieil ivrogne fou de la colline ?
00:11:41 - Il n'est pas fou.
00:11:44 Tu veux mettre la ville
00:11:46 et provoquer la panique
00:11:50 décrit par un fou planqué dans la colline ?
00:11:52 Ce n'est pas un fou, et il ne se cache pas !
00:11:55 - Il n'aime pas la vie en ville.
00:11:58 Pas avec l'élection à venir.
00:12:00 Si tu disais l'avoir vu de tes propres yeux,
00:12:02 je penserais à un plan d'action.
00:12:04 Mais là... Ce n'est qu'une rumeur.
00:12:06 On ne dirige pas une ville avec ça.
00:12:08 On serait la risée de l'Ètat
00:12:11 Jim, rentre chez toi.
00:12:13 Oublie équipée, attaque et compagnie.
00:12:17 - Le temps est compté.
00:12:20 Tant que je le serai,
00:12:23 Je vais former une équipée.
00:12:24 J'aimerais que tu m'aides,
00:12:26 Attends un instant, Petit Jim.
00:12:29 Samedi, c'est dans deux jours.
00:12:30 Je te demande juste quelques heures
00:12:34 C'est correct, non ?
00:12:37 - Eh bien...
00:12:41 Howard, j'aimerais...
00:12:44 Howard.
00:12:47 Accompagne-moi au bureau.
00:12:48 J'ai quelque chose à te dire.
00:13:24 PENSION COMPLÈTE
00:13:39 James Flagg.
00:13:47 En retard pour le dîner !
00:13:50 Ce n'est pas un restaurant, ici.
00:13:52 Pas le temps de manger, Mary.
00:13:53 - Salut, Jim.
00:13:55 Shérif Flagg, Billy, tu sais bien.
00:13:57 Tu aurais dû voir le grabuge
00:14:00 Tout un tas de dames
00:14:03 il y avait le maire et tout.
00:14:05 - Oui, j'ai vu.
00:14:07 - Qui ça ?
00:14:09 - Dans une autre ville, je suppose.
00:14:12 Billy !
00:14:14 - Ma !
00:14:16 Elles voulaient partir ?
00:14:18 Je ne pense pas
00:14:20 Elles n'étaient pas vilaines.
00:14:22 Si elles avaient été vilaines,
00:14:25 Oui. Dans ce cas-là, je les aurais chassées.
00:14:28 Si elles ne l'étaient pas et voulaient rester,
00:14:30 pourquoi elles sont parties ?
00:14:31 Eh bien...
00:14:33 Billy, un jour tu apprendras
00:14:35 qu'on n'est pas toujours d'accord
00:14:38 Pour ce qui est de ces dames,
00:14:39 elles faisaient
00:14:42 Je croyais que c'était shérif,
00:14:45 - Non, c'est le deuxième.
00:14:50 Vous vous êtes embarqué tout seul
00:14:55 Le Seigneur a fait l'homme
00:14:59 Et il ne les a pas faits pareils.
00:15:02 Ben, oui, je sais.
00:15:03 - Mais pourquoi...
00:15:06 Allez, file, veux-tu ?
00:15:09 Les grands ne disent jamais rien
00:15:16 - Ma ! Howard Boyle est là.
00:15:18 Entrez, Howard.
00:15:20 - Bonsoir, Mary.
00:15:21 - Shérif.
00:15:23 Le maire veut te parler, Jim.
00:15:25 - Déjà ?
00:15:27 Alors il a décidé de coopérer ?
00:15:30 Tu devrais venir voir par toi-même.
00:15:32 - Dis à M. Le maire que j'arrive.
00:15:36 Howard, commence
00:15:39 - J'aimerais être dans la plaine à l'aube.
00:15:44 Rassembler les hommes ?
00:15:45 Pas d'inquiétude, Mary.
00:15:48 Jim.
00:15:52 - Soyez prudent.
00:15:54 Je vous emmènerai peut-être dîner.
00:16:20 Petit Jim ! Viens donc !
00:16:25 Viens !
00:16:29 Allez, Jim, c'est pour toi.
00:16:32 Allez, Petit Jim, c'est pour toi.
00:16:35 Mes amis,
00:16:38 Aujourd'hui, nous rendons hommage
00:16:40 qui a voué 20 ans de sa vie
00:16:42 à faire de cette ville
00:16:46 Quand le shérif James Flagg est arrivé
00:16:50 c'était une ville frontière sans foi ni loi.
00:16:54 Par son honnêteté,
00:16:58 au mépris du danger qu'il courait,
00:17:00 James Flagg a dompté cette ville
00:17:01 pour en faire la communauté prospère
00:17:07 Le temps est donc venu pour nous
00:17:09 de payer notre dette
00:17:11 et de lui montrer notre reconnaissance
00:17:16 Petit Jim, en reconnaissance
00:17:19 de tes bons et loyaux services,
00:17:23 nous t'offrons ce cadeau.
00:17:30 Ouvre, Petit Jim, ouvre-le.
00:17:37 Lis la carte, Jim.
00:17:42 "À James Flagg, shérif emeritus."
00:17:47 Oui, c'est ce que nous graverons dessus
00:17:49 Je n'ai pas eu le temps aujourd'hui.
00:17:51 Et mes amis, avec la montre,
00:17:58 Des jours insouciants
00:18:04 Et désormais, chaque année,
00:18:14 Nous savons combien il sera difficile
00:18:16 de remplacer le shérif Flagg,
00:18:17 mais il y a parmi nous un homme
00:18:22 Howard Boyle est jeune ! Il est intègre.
00:18:25 Il est courageux, ambitieux et honnête.
00:18:29 Il fera respecter la loi comme il le faut.
00:18:33 Je vous présente Howard Boyle.
00:18:48 "C'est... Un grand honneur..."
00:18:51 Plus fort.
00:18:53 "C'est un grand honneur
00:18:55 "d'être choisi shérif de cette belle ville.
00:18:59 "Je tâcherai de remplir ma mission
00:19:01 "et d'assumer
00:19:04 "dans le respect de la tradition
00:19:10 "Avec..."
00:19:11 - L'aide.
00:19:13 "de notre grand maire et de vous tous,
00:19:17 "je suis sûr de la croissance
00:19:22 "et de la prospérité de notre grande ville."
00:19:26 Merci.
00:19:27 Merci, Howard.
00:19:29 Et maintenant, pour fêter cela,
00:19:31 le trésor public,
00:19:36 a décidé de payer la soirée chez Polly.
00:19:39 C'est notre tournée.
00:20:37 Un homme de loi sans étoile est perdu
00:20:42 Quand on est fichu, ça se sait
00:20:46 On lui a donné une montre et avec ça
00:20:50 On l'a passé à la trappe
00:20:54 Il est comme les autres
00:21:01 C'est dur d'entendre qu'on est fichu
00:21:05 Mais il faut boire l'amer jus
00:21:10 Il dit de rester calme
00:21:15 Et la porte où est gravé son nom
00:21:20 Alors il pense
00:21:21 "Bon sang"
00:21:27 Le shérif Flagg
00:21:30 Le shérif Flagg
00:21:33 Sous sa chemise ses épaules s'affaissent
00:21:39 Où aller, il ne le sait
00:21:44 Pas d'avenir pour le shérif Flagg
00:21:50 Pas d'avenir pour le shérif Flagg
00:22:49 Non, merci.
00:22:52 Je ne vois pas ce que tu vas faire.
00:22:58 Tu veux avoir McKay en premier ?
00:23:02 Je sais pas pourquoi tu t'obstines.
00:23:04 Laisse-le faire.
00:23:08 Ce ne sont pas les habitants.
00:23:11 Hommage !
00:23:12 Ils ne savent même pas
00:23:15 Y en a pas plus d'une douzaine
00:23:18 du trou qu'était cette ville
00:23:23 Il est trop tard, maintenant. C'est fait.
00:23:28 Il faut que je pense à McKay.
00:23:30 - Je prends mon fusil.
00:23:32 - Pourquoi donc ?
00:23:34 Ce n'est pas le tien non plus !
00:23:37 - Ils t'ont viré !
00:23:40 Il fait bien chaud à l'intérieur.
00:23:47 Va te faire tuer
00:23:51 Espèce d'idiot.
00:23:53 Espèce d'idiot.
00:24:24 J'en sais rien.
00:24:26 - Allez-y.
00:24:29 - Cartes.
00:24:31 Waco sait ce qu'il fait.
00:24:32 - Il a su pour le convoi, non ?
00:24:36 L'argent arrivera demain,
00:24:38 Parce que ça m'énerve de rester planté là.
00:24:40 Ça t'énerve ?
00:24:41 Y a pas de quoi s'énerver sur ce coup-là.
00:24:43 La ville est pleine de ploucs.
00:24:46 S'il n'y a pas de gardes.
00:24:47 Pour une somme comme ça,
00:24:50 Risque ou non, ça vaut mieux que
00:24:56 - Cartes.
00:25:01 Trois.
00:25:11 À toi de parier.
00:25:14 Je passe.
00:25:17 À toi.
00:25:25 Je jure qu'un jour je lui mets
00:25:29 Je vois vraiment pas
00:25:32 Il connaît le coin, paraît-il.
00:25:33 Il dirigeait un gang dans le temps, par ici.
00:25:36 Dur à imaginer, non ?
00:25:40 Fais voir.
00:25:42 Je fais mieux.
00:25:54 Lève-toi.
00:25:59 Tourne-toi.
00:26:07 - Tu le connais ?
00:26:09 Il s'appelle Flagg. James Flagg. Shérif.
00:26:13 Un shérif ? Ce vieux ?
00:26:24 Flagg ?
00:26:26 McKay ?
00:26:35 Sellez les chevaux.
00:26:40 Tu as effrayé les chevaux ?
00:26:43 - Je t'ai posé une question.
00:26:47 Il surprenait McKay, je l'ai frappé.
00:26:49 - Pourquoi tu veux cette vieille buse ?
00:26:54 - Il m'a pas l'air d'un shérif.
00:26:57 Qui c'est, ce James Flagg ?
00:27:03 Qui c'est, ce James Flagg ?
00:27:06 Le shérif le plus dur
00:27:09 Ah oui ?
00:27:11 - Tu es shérif de quelle ville ?
00:27:15 C'est le shérif de Purgatoire,
00:27:18 Tu es un peu loin de ton territoire, non ?
00:27:20 Purgatoire est à plus de cent miles d'ici.
00:27:23 C'est pas encore une
00:27:27 Si t'es shérif, fais voir ton étoile.
00:27:30 Je l'ai perdue.
00:27:36 Le grand shérif a perdu son étoile.
00:27:40 Il est aussi shérif que t'es Calamity Jane.
00:27:44 Fais-les monter, Deuce. On va à Progrès.
00:27:48 Qu'est-ce qu'on fait de lui ?
00:27:51 Tue-le.
00:27:53 On peut pas tuer un homme de sang froid
00:27:55 Alors reste à lui tenir la main.
00:27:59 Tant mieux. Je t'aurai plus dans les pattes.
00:28:01 Attends un peu, Waco !
00:28:02 Tu es là parce qu'on le veut bien,
00:28:05 Tu ne vaux rien pour nous.
00:28:07 Si tu veux venir,
00:28:10 Sinon, tu restes à lui tenir la main.
00:28:12 Moi, ça m'est égal.
00:28:31 Il faut le voir pour le croire.
00:28:34 Ne va pas croire n'importe quoi.
00:28:38 - Waco travaille pour moi.
00:28:43 Je n'avais pas imaginé voir ça un jour:
00:28:48 Malmené ? Regarde qui est malmené !
00:28:51 Tu débarques en plein jour,
00:28:52 tu fais trois pas et tu te fais prendre.
00:28:55 Range ton arme
00:28:58 Je laisse ces pitreries au shérif.
00:29:01 - Espèce de...
00:29:06 Tu t'énerves encore en y pensant,
00:29:09 Je m'énerve quand je pense
00:29:12 - Je n'avais pas donné ma parole.
00:29:13 Non !
00:29:15 Tu m'avais dit ne plus rien tenter,
00:29:17 je me suis retourné,
00:29:19 Que faire d'autre ?
00:29:20 Te laisser m'emprisonner pour 20 ans ?
00:29:22 Je pensais que tu tiendrais parole.
00:29:24 J'avais promis.
00:29:26 Quelle est la différence, bon sang ?
00:29:28 L'une est une promesse,
00:29:31 Ça, non.
00:29:33 Le grand John n'est pas près de trahir
00:29:40 Pourquoi as-tu dit
00:29:43 Waco t'aurait descendu sur-le-champ
00:29:45 s'il avait su qui tu es réellement.
00:29:47 - Qu'est-ce que ça peut te faire ?
00:29:49 J'aime pas qu'on tue pour rien.
00:29:55 J'en reviens toujours pas. Toujours
00:30:00 Je chassais le lapin, pas toi.
00:30:03 En fait, je t'avais oublié depuis des années.
00:30:05 Tu t'étais soi-disant
00:30:07 La Red River.
00:30:10 On aurait pu être des gens de la ville,
00:30:13 Trois wagons express !
00:30:17 - Et plus de gardes.
00:30:19 J'ai pris deux balles. Là.
00:30:23 Faut croire que la balle à mon nom
00:30:30 Espèce d'imbécile ! Je l'aurais eu !
00:30:56 Allez. Vas-y.
00:31:55 Espèce d'idiot.
00:32:27 RANDOLPH WILKER
00:32:35 Carmel, vous êtes plus belle
00:32:38 Merci.
00:32:40 À vous.
00:32:42 Je m'encanaille, à boire avant le soir.
00:32:46 Eh bien...
00:32:52 C'est le soir.
00:32:54 Oh, M. Le maire.
00:32:57 Vous savez, M. Le maire est si formel.
00:32:59 Je m'appelle Randolph.
00:33:02 - Randolph ?
00:33:05 - Randolph...
00:33:08 Randy, souvenez-vous
00:33:11 Et moi, très chère, un monsieur.
00:33:15 - Je vous en prie ! Si mon mari savait...
00:33:19 Votre mari ne connaît que moteurs,
00:33:24 - C'est vrai, je le crains.
00:33:25 Chaque week-end, il est dans sa voiture,
00:33:28 et vous laisse seule,
00:33:30 ignorée, telle une rose délaissée !
00:33:33 - Oui.
00:33:35 - Oui. Oui !
00:33:38 C'est pourquoi nous sommes faits
00:33:41 Vous, femme esseulée.
00:33:45 Tous deux assoiffés d'amour,
00:33:50 Vous sentez-vous seul ?
00:33:51 Seul ?
00:33:55 Chère Carmel.
00:33:58 Quand je suis à mon bureau
00:34:00 et songe aux grandes responsabilités
00:34:03 je suis sûrement l'homme
00:34:07 - Pauvre homme.
00:34:09 Votre maire a donc besoin d'aide,
00:34:14 et d'un soutien patriotique.
00:34:17 Je suis membre des F.G.W.
00:34:22 Des quoi ?
00:34:24 Les Filles de George Washington,
00:34:28 Eh bien, c'est à cela que je fais appel,
00:34:36 Là.
00:34:37 Voilà.
00:34:40 Ce qu'il me faut,
00:34:44 c'est la chaleur de mes citoyens.
00:34:48 - La chaleur, oui.
00:34:52 L'affection, oui.
00:34:55 Leur soutien spirituel.
00:34:57 Leur soutien moral, oui.
00:35:00 Oui, ma chère, leur substance.
00:35:19 M. Le maire.
00:35:21 Randolph.
00:35:26 - Randy !
00:35:28 Oui ? Flagg !
00:35:31 Enchanté de votre visite, Mme Flannahan.
00:35:34 Nous parlerons de votre suggestion
00:35:44 Vous êtes devenus dingues ?
00:35:45 - M. Le maire...
00:35:47 - M. Le maire...
00:35:49 - Mais...
00:35:51 Vous allez m'écouter ?
00:35:52 Un parfum à 10 $ arrangera les choses.
00:35:54 - Voici le grand John McKay.
00:35:57 Tu m'as entendu ? Voici John McKay.
00:35:59 - Le type dont je t'ai parlé.
00:36:01 Nous en reparlerons plus tard.
00:36:03 - Son gang est en ville.
00:36:06 Et la banque !
00:36:10 Ècoute, tu es à la retraite.
00:36:12 Tu n'as plus à penser à ces choses-là.
00:36:14 Rentre chez toi, détends-toi, va à la pêche.
00:36:16 - Boyle s'occupera de ça.
00:36:19 Allons, Jim, n'exagère pas.
00:36:25 Tu sais que ma porte
00:36:28 mais la prochaine fois, frappe.
00:36:30 Tu fiches la trouille,
00:36:32 Et prenez donc un bain, quelle allure !
00:36:34 Ècoute, Petit Jim,
00:36:37 Va l'acheter toi-même, ton parfum !
00:36:39 D'accord, Petit Jim.
00:36:43 À la retraite ? Petit Jim est à la retraite !
00:36:47 Ils t'ont remplacé
00:36:50 - Allez, avance.
00:36:52 Après toutes ces années,
00:36:55 une tape dans le dos,
00:37:00 Et on dit que les voleurs
00:37:02 Ècoute.
00:37:04 Ce qui s'est passé ne change rien pour toi.
00:37:06 Tu es à moi, avec ou sans étoile. Monte.
00:37:10 Demain, je t'emmène au siège du comté
00:37:13 pour te remettre au shérif.
00:37:15 On va où, maintenant ?
00:37:16 Retourne dans ta montagne,
00:37:19 - Oui, mais, Jim...
00:37:27 Espèce d'idiot !
00:37:59 Comme tu l'as dit, Waco,
00:38:03 Tu as vu la nouvelle banque ?
00:38:05 Il va nous en falloir, de la dynamite.
00:38:07 On va pas la faire sauter.
00:38:08 - Tu m'avais dit qu'on devait...
00:38:12 On va agir au dépôt,
00:38:17 On les attaquera
00:38:20 Vous deux, prévenez les autres.
00:38:23 On se retrouve au dépôt demain matin.
00:38:26 Dis aux autres
00:38:37 Tuber.
00:39:06 Une bière. Bonsoir.
00:39:29 De quoi réchauffer le lit d'un homme.
00:39:33 Quand on aura fini,
00:39:36 Pourquoi attendre ?
00:39:42 Je t'offre un verre, chérie ?
00:39:44 Je ne bois pas avec les clients.
00:39:53 Deuce !
00:39:55 Waco ne veut pas d'ennuis, ce soir.
00:40:05 Voilà.
00:40:08 - Je vais vous aider.
00:40:14 Ça fait plaisir de voir
00:40:19 James, est-ce vraiment nécessaire ?
00:40:22 - Oui, ça l'est.
00:40:25 Ce n'est rien.
00:40:27 - C'est délicieux.
00:40:30 - Aussi bon que celui de Mme McKay ?
00:40:33 Vous croyez une femme
00:40:34 assez bête pour être avec un type pareil ?
00:40:37 James Flagg, surveillez vos manières.
00:40:40 Vous avez peut-être des raisons
00:40:42 mais tant que M. McKay est mon invité,
00:40:45 je veux qu'il soit traité poliment.
00:40:47 Poliment ?
00:40:49 - Ce sale voleur...
00:40:51 Je m'excuse, M. McKay.
00:40:53 Il semble que certaines personnes
00:40:57 Merci, madame. J'ai appris à m'y faire.
00:41:03 Si vous désirez autre chose, appelez-moi.
00:41:06 - Bonsoir, madame. Et encore merci.
00:41:13 Petit Jim, le sucre. J'en prends une pincée.
00:41:17 - Petit Jim ?
00:41:22 Juste une pincée.
00:41:25 Merci.
00:41:27 - Mme McKay. Tu parles d'une blague.
00:41:31 - Une quoi ?
00:41:35 Je n'y crois pas.
00:41:38 Après l'attaque de Red River.
00:41:42 Je suis allé passer du temps au Canada.
00:41:46 Il y avait une femme...
00:41:51 Alors ?
00:41:54 Laisse tomber.
00:41:56 Qui était-ce ?
00:42:00 Une Quaker.
00:42:03 T'es le plus gros menteur de la terre.
00:42:08 Tu es sérieux ?
00:42:11 Une véritable Quaker ?
00:42:16 Si tu ne mens pas,
00:42:17 pourquoi t'es pas au Canada
00:42:20 Elle est morte.
00:42:21 La fièvre. En deux jours, tout était fini.
00:42:25 Tout.
00:42:29 Des enfants ?
00:42:32 Un. Un garçon.
00:42:34 Ça fait cinq ans que je ne l'ai pas vu.
00:42:37 - Qui s'occupe de lui ?
00:42:41 Cinq ans, ça lui fait presque onze ans.
00:42:47 Et toi, tu as déjà été marié ?
00:42:50 Non.
00:42:52 Jamais.
00:43:05 - Billy, que fais-tu debout si tard ?
00:43:08 C'est vous, McKay.
00:43:15 Je me demande
00:43:18 Je l'ai su dès que je vous ai vu.
00:43:21 Jim m'a parlé de vous.
00:43:23 Il dit que vous êtes le braqueur de train
00:43:28 Vous êtes venu pour attaquer un train ?
00:43:30 Tu devrais retourner te coucher, non ?
00:43:31 Je suis obligé, Jim ?
00:43:34 Si ta mère te surprend ici,
00:43:37 Billy.
00:43:38 Tu me rendrais service
00:43:42 Oh, non.
00:43:43 Jim me l'a donnée.
00:43:48 Je comprends.
00:43:50 Mais tenez.
00:44:13 Qu'est-il arrivé à ceux
00:44:16 Ils sont morts. Tous morts.
00:44:20 Smiley a été pendu, à Tulsa,
00:44:23 Jessup a été tué
00:44:26 Blanchard s'est fait descendre
00:44:31 Doc Samuels s'est tiré
00:44:34 Ils sont tous morts.
00:44:35 - Et les tiens ?
00:44:39 Owens. Blake. Kincaid. Haggarty.
00:44:44 Même le vieux Dawson.
00:44:46 Le shérif Abilene ?
00:44:48 Il avait perdu la vue
00:44:51 On l'a quand même pris en embuscade.
00:44:54 Une balle dans le dos,
00:44:56 Embuscade, coups dans le dos...
00:45:00 Aucune fierté, aucun honneur.
00:45:06 On s'amuse plus comme avant.
00:45:13 Tu as des toilettes, dehors ?
00:45:15 Comment ça, dehors ?
00:45:18 On en a dans la maison.
00:45:21 - Dans la maison ?
00:45:23 Juste sous l'escalier.
00:45:46 Tu veux me tenir la main ?
00:46:12 Sacré bon sang !
00:46:47 Grundy.
00:46:48 Le temps n'est pas ton ennemi.
00:46:52 - Tu es belle, Polly.
00:46:56 Qu'est-ce qui t'amène en ville ?
00:46:58 Juste une petite visite,
00:47:01 C'est pas très encourageant.
00:47:03 Ralph, un verre de notre pire boisson,
00:47:10 Tu es fatigué ?
00:47:18 Du whisky du commerce ! Aucun goût.
00:47:20 Elle n'est pas trop belle
00:47:23 Je suppose que tu n'as pas
00:47:27 Ah oui ?
00:47:29 Regarde.
00:47:32 Je croyais que tu ne buvais pas
00:47:35 C'est exact.
00:47:36 Alors, c'est qui, ce vieil ivrogne ?
00:47:38 - Ivrogne ?
00:47:41 Eh bien, c'est ce que je veux, chérie.
00:47:44 Espèce de...
00:47:54 Tu as fait une grosse erreur, le vieux.
00:48:00 Arrête. Lâche ton arme !
00:48:07 Tu es têtu, hein ?
00:48:11 Tu es encore jeune,
00:48:16 Merci pour le verre, Polly.
00:48:38 Le vieux !
00:48:44 Grundy !
00:48:48 Oh, Grundy.
00:48:52 Vite, allez chercher un médecin !
00:48:56 Polly, amène-moi chez Flagg.
00:49:02 C'était un combat honorable.
00:49:04 Honorable ?
00:49:06 Il n'a eu aucune chance.
00:49:11 Et maintenant, c'est ton tour !
00:49:14 - Lâche cette arme, Polly.
00:49:18 Je le prends.
00:49:22 Viens le chercher.
00:49:30 Merci.
00:49:32 À votre service, shérif.
00:49:41 Venez, je vous aide
00:49:56 Il y avait un rasoir.
00:50:13 Laissons tomber.
00:50:15 Jim ! Grundy !
00:50:26 Grundy, pour l'amour du...
00:50:27 Ils sont partout en ville.
00:50:29 Je t'avais dit: "Pas de bêtises."
00:50:31 J'aurais pu l'avoir, Jim,
00:50:35 J'aurais pu l'avoir.
00:50:37 Jim...
00:51:09 Ils sont trop nombreux pour toi.
00:51:12 Tu ne peux rien faire
00:51:14 et sans te faire tirer dessus sans merci.
00:51:16 Tu as une idée valable ?
00:51:20 La pêche, ça fait oublier les soucis.
00:51:56 Il faudra que je répare ça un de ces jours.
00:52:01 Vous dites ça chaque automne
00:52:04 Oui.
00:52:12 Il fait froid.
00:52:15 - Rentrons.
00:52:18 Vous allez attrapez froid
00:52:20 J'arrive, Mary.
00:52:29 Jim, je sais à quoi vous pensez.
00:52:35 Mais je vous en prie,
00:52:40 C'était mon ami, Mary.
00:52:42 - Il est mort en faisant mon devoir.
00:52:46 Mais ils sont trop nombreux.
00:52:52 Vous vous feriez tuer aussi.
00:52:56 Ça n'a peut-être que trop tardé.
00:52:58 Les hommes comme moi ou McKay
00:53:04 Balivernes.
00:53:10 On a autant besoin de vous qu'avant.
00:53:14 C'est pour ça que la ville m'a remis
00:53:17 Je ne parle pas de la ville.
00:53:27 Enfin, Billy a besoin de vous.
00:53:33 Vous êtes le seul père qu'il ait connu.
00:53:36 Et moi aussi, j'ai besoin de vous.
00:54:03 - Randy ?
00:54:07 Tu ne vas pas me déserter ?
00:54:17 Ma douce et tendre Carmel,
00:54:20 rien sur terre ne me ferait plus plaisir
00:54:23 que de passer la journée avec toi.
00:54:25 Lézarder, profiter
00:54:32 Mais pense à ceci:
00:54:34 Notre amour serait-il aussi beau
00:54:36 aux dépens du progrès de Progrès ?
00:54:40 Un homme peut-il désirer plus que toi ?
00:54:42 Je ne pense pas, ma douce.
00:54:46 Tu es si beau.
00:54:49 Je veux dire au monde entier
00:54:52 Non !
00:54:53 Ne crois pas que je n'apprécie pas
00:54:56 mais je n'ai pas besoin
00:55:02 En plus, il serait plus prudent
00:55:04 que notre respect mutuel
00:55:07 Au fait.
00:55:09 À quelle heure attends-tu ton mari ?
00:55:40 M. Le maire !
00:55:43 - On veut voir le tueur.
00:55:46 Attendez. Quel tueur ?
00:55:49 On n'a pas de tueur en prison.
00:55:50 Mais si ! Vous savez qu'il y est.
00:55:52 Celui qui a tué le vieillard.
00:55:54 - Grundy, il s'appelle.
00:55:57 On veut voir celui qui a tué Grundy.
00:55:59 Voilà ce que je vais faire.
00:56:00 Je vais voir le shérif Boyle.
00:56:02 S'il est d'accord,
00:56:04 Je reviens tout de suite.
00:56:07 On veut le voir !
00:56:13 Petit saligauds.
00:56:24 Howard !
00:56:26 Howard.
00:57:09 Express Wells Fargo & Cie
00:57:11 - Bonjour, Turk.
00:57:13 - L'express est à l'heure ?
00:57:19 As-tu remarqué quelque chose de bizarre ?
00:57:23 Non.
00:57:28 - Vous avez des nouvelles de madame ?
00:57:32 Elle se plaît bien, à St Louis ?
00:57:37 Oui, très bien.
00:57:40 Bien sûr, j'ignore quand elle rentrera.
00:57:42 À bientôt, Sam.
00:57:48 Tu t'es bien débrouillé.
00:57:50 Maintenant, détends-toi.
00:57:54 Mary ! Mary.
00:57:59 - M. Le maire.
00:58:01 - Par ici.
00:58:02 Petit Jim, on est dans le pétrin. Bonjour.
00:58:06 Qu'est-ce qu'il fait là ?
00:58:08 Que voulais-tu que je fasse ?
00:58:10 Tu as refusé de l'enfermer.
00:58:11 Tu as raison.
00:58:12 J'ai été bête de ne pas t'écouter.
00:58:14 Mais c'est de l'histoire ancienne.
00:58:17 Le vrai problème, c'est:
00:58:20 Ils sont partout en ville.
00:58:21 Il y en a un qui tient Turk au dépôt.
00:58:23 - Et ton homme, Howard ?
00:58:26 Ils se savent repérés ?
00:58:27 Oui, je crois... Enfin, non.
00:58:28 Il faut trouver une solution, Jim !
00:58:30 - Ils vont braquer la banque !
00:58:32 Aucun souci pour la banque.
00:58:33 Qu'est-ce que tu dis ?
00:58:35 S'ils sont malins, d'après moi,
00:58:36 ils auront l'argent avant la banque.
00:58:39 Brillant. Petit Jim, c'est brillant !
00:58:42 Bien sûr, ils vont le voler sur la route.
00:58:46 - Et le savoir nous aide en quoi ?
00:58:49 On ne peut pas les laisser voler l'argent.
00:58:51 Les élections sont dans deux semaines.
00:58:53 On va distribuer des fusils,
00:58:55 Et partir en guerre ?
00:58:58 s'il y a un massacre en ville ?
00:59:00 Tu as raison. Il faut une idée originale.
00:59:03 Tu pourrais en tuer quelques-uns du toit ?
00:59:05 Voilà une idée originale.
00:59:07 Assez pour faire descendre Flagg.
00:59:08 - Tais-toi, McKay.
00:59:11 Peut-être que M. McKay
00:59:14 Une seule solution, évidente
00:59:17 On ne les empêchera pas d'agir
00:59:20 Or, ils tiennent le télégraphe,
00:59:22 impossible d'empêcher le train d'arriver.
00:59:24 Il faut empêcher le train de s'arrêter !
00:59:30 - Quoi ? L'empêcher de s'arrêter ?
00:59:33 Les types au dépôt auraient l'air bien bête.
00:59:35 Mais le train va s'arrêter,
00:59:37 Pas si quelqu'un monte
00:59:43 Idée grandiose.
00:59:46 C'est courageux, original, audacieux.
00:59:50 C'est digne de votre réputation,
00:59:53 - Eh bien...
00:59:55 On quitte la ville, on monte dans le train
00:59:59 - Comment ça, "on" ?
01:00:02 Je ne vais pas laisser passer
01:00:05 As-tu idée de ce que ceci peut faire
01:00:08 Je m'y vois déjà.
01:00:10 Parcourant le pays, faisant
01:00:15 Le besoin de l'action positive !
01:00:17 De la responsabilité civile !
01:00:19 Oui, je pourrais écrire un livre.
01:00:21 Une rubrique dans les régionaux du pays.
01:00:23 Du monde.
01:00:25 Je pourrais être gouverneur.
01:00:29 Le Président Randolph Wilker.
01:00:31 Rien ne m'arrêterait.
01:00:32 - M. Le Président.
01:00:34 Je vous signale un détail important.
01:00:35 - Faites.
01:00:37 il faudra monter à bord en route,
01:00:40 - En route, pendant qu'il bouge ?
01:00:42 Soyez imprudent
01:00:45 - Dusty Boggs ?
01:00:46 - Et ensuite ?
01:00:48 On n'a trouvé qu'une trace entre les rails.
01:00:52 Excellente remarque.
01:00:55 Je dois me soucier de la ville.
01:00:57 S'il ne s'agissait que de moi,
01:00:59 mais j'ai la confiance des citoyens.
01:01:02 Le pays vient de perdre un Président.
01:01:04 Voilà ce que tu vas faire.
01:01:05 Va en ville, circule, montre-toi,
01:01:08 et dissimule tes soupçons.
01:01:09 - Très bien. Que vas-tu faire ?
01:01:12 - Seul ?
01:01:13 Et M. McKay ? Il n'y va pas ?
01:01:15 - Il est des leurs !
01:01:23 N'est-ce pas, M. McKay ?
01:01:27 Oui.
01:01:29 Depuis la mort du vieux Grundy,
01:01:33 Je n'aime pas qu'on tue pour rien.
01:01:36 Alors vous irez ensemble.
01:01:44 Là. Serrez-vous la main.
01:01:51 - J'ai ta parole, cette fois ?
01:02:11 WELLS FARGO & CIE
01:02:22 Partenaires dans une folle poursuite
01:02:26 Chacun l'air déterminé
01:02:29 lls parcourent les collines solitaires
01:02:33 Et on sait que voilà de véritables hommes
01:02:36 De véritables hommes à la volonté de fer
01:02:41 Une seule pensée en tête pour chacun
01:02:44 Ne pas abandonner
01:02:48 lls se donnent corps et âme
01:02:51 Pour aider une ville ingrate
01:02:53 Qui a traité Flagg de clown
01:02:55 La population
01:03:04 Saute !
01:03:12 Allez, tu peux y arriver !
01:03:15 Viens.
01:03:21 Je suis un peu rouillé.
01:03:27 - Les mains en l'air !
01:03:28 - On vous tient.
01:03:30 Je m'appelle James Flagg,
01:03:33 Shérif ? Voyons votre badge.
01:03:35 Je ne l'ai pas sur moi à l'instant.
01:03:37 Je te connais. Tu es le grand John McKay.
01:03:39 J'étais dans le Missouri-St Paul en 88,
01:03:42 nous avez volé 18000 $ .
01:03:44 Le train va être attaqué.
01:03:46 Mais pas par nous.
01:03:47 Ça, tu peux en être sûr !
01:03:48 Un geste et je repeins le wagon
01:03:51 Bump, enferme-les.
01:03:52 On va bientôt arriver à Progrès,
01:03:54 on pourra conduire cette vermine
01:03:56 - Je les mets où, Tick ?
01:03:58 - C'est digne d'eux.
01:04:06 Avancez !
01:04:08 Restez calmes, tout va bien.
01:04:12 Entrez.
01:04:21 Il se souvient de moi après tant d'années.
01:04:32 Surveille-les, Bumper,
01:04:35 Oui. Ne vous inquiétez pas.
01:05:15 Shérif ! M. Boyle !
01:05:19 - Le shérif Boyle est là ?
01:05:28 Vous êtes le voyou qui avez tué
01:05:32 Et alors ?
01:05:33 La pendaison serait trop clémente
01:05:35 Si j'étais un homme,
01:05:38 Sans la robe, je vous aurais prise
01:05:46 Morue !
01:05:47 Vieille !
01:05:49 Sale vieille morue !
01:06:07 Une citoyenne a demandé à te voir.
01:06:10 Pour que tu saches qu'on ne t'a pas oublié.
01:06:41 C'est plus petit que dans mes souvenirs.
01:06:59 Un pont ! Un pont !
01:07:30 - Bonjour.
01:08:53 J'ai eu le maigre.
01:08:55 Allez, on va les avoir à l'avant.
01:08:58 - Tu es touché ?
01:09:01 Du calme, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
01:10:28 On les tient, Bump.
01:11:12 OUVERTURE
01:12:23 Noyé.
01:12:39 Harry, le train.
01:12:42 Doris, nous sommes là. Le dépôt est là.
01:12:47 Le train s'arrête au dépôt.
01:13:08 Harry. Il n'a pas l'air de ralentir.
01:13:14 - Tu es sûr, Harry ?
01:13:28 Harry, il ne s'est pas arrêté.
01:13:53 Tout le monde ! Arrêtez !
01:13:56 Tout le monde aux armes !
01:14:00 Le train va être attaqué. Suivez le train.
01:14:03 - Tout le monde !
01:15:18 Trois, pas d'atout.
01:15:23 C'est ça, on les rattrape.
01:15:30 Quatre de coeur.
01:15:36 Ce sont eux, les méchants, pas nous,
01:15:41 Que peut-on faire ?
01:15:42 Descendez-moi !
01:16:27 Mais que fait-il, bon sang ?
01:17:06 Double.
01:17:17 Ils vont nous attaquer.
01:17:46 Bon sang, je démissionne !
01:17:53 Ne me demande pas.
01:17:58 Sautez !
01:18:19 Redouble.
01:18:23 La dynamite !
01:18:42 Filons d'ici !
01:18:57 Allez, l'honneur de Progrès est en jeu.
01:19:00 Venez, allez.
01:19:02 En avant !
01:19:23 Arrêtez !
01:19:24 Il veut nous dire quelque chose.
01:19:26 Arrêtez ! Le pont est écroulé !
01:19:29 Voilà ce qu'il veut nous dire !
01:19:36 Tire !
01:19:38 Elle s'emballe, sautez !
01:20:19 Ce chemin de fer est mal géré.
01:20:34 Sortez l'argent de là !
01:20:53 Vite ! On n'a pas toute la journée !
01:21:21 Tu les vois ?
01:21:28 On devrait peut-être...
01:21:38 On les rejoint ?
01:21:54 Fichons le camp d'ici !
01:22:00 Waco !
01:22:27 Tu as du style, McKay.
01:22:29 Je te le concède.
01:22:49 - Je croyais pouvoir le battre.
01:23:12 Petit Jim, tu as réussi !
01:23:17 Je n'ai jamais vu plus bel exemple
01:23:21 Cette histoire fera le tour
01:23:24 racontée par les derniers admirateurs
01:23:28 - Oui ?
01:23:29 Dave Cargo, du New Mexico Press.
01:23:31 Enchanté.
01:23:32 Est-il vrai que vous songez à vous
01:23:37 Gouverneur ?
01:23:40 Je dois dire que je n'y avais jamais pensé.
01:23:45 Les responsabilités du maire
01:23:51 Il ne faut pas être égoïste, si le pays...
01:23:54 Si l'Ètat a besoin de moi...
01:23:57 Je n'ai jamais dit non
01:24:01 Par exemple... Prenez Progrès...
01:24:04 Excusez-moi.
01:24:05 Prenez Progrès, par exemple.
01:24:08 Tu sais quoi ?
01:24:09 Je crois bien
01:24:11 Oui, il est incroyable, pas de doute.
01:24:15 Un véritable homme du 20e siècle.
01:24:25 Quel spectacle vous nous avez montré !
01:24:29 Jim, écoute, je ne prétends pas
01:24:32 Je doute de jamais y arriver.
01:24:34 J'aimerais que tu reprennes ton badge.
01:24:36 Non, garde-le, Howard.
01:24:38 - Mais la ville a besoin de toi.
01:24:42 Tu t'en sortiras bien, Howard.
01:24:44 - Juste une chose.
01:24:46 Il faut apprendre à distinguer
01:24:56 Prends ce cheval, McKay.
01:25:09 Flagg... Qu'est-ce que tu fiches ?
01:25:12 - Je te conduis en prison, McKay.
01:25:14 Je n'ai rien promis,
01:25:18 James Flagg n'est pas près
01:25:19 de trahir sa parole, envers ennemi ou ami.
01:25:22 Attends un peu !
01:25:24 À ta sortie,
01:25:26 Il sera vieux quand je sortirai !
01:25:29 J'en doute.
01:25:31 Allez, viens.
01:25:33 Flagg, tu n'es même pas shérif.
01:25:36 Tu sais que dès que tu auras le dos tourné,
01:25:39 je t'assommerai et je filerai.
01:25:41 Un homme est jeune, et puis âgé
01:25:44 Flagg !
01:25:45 Le sang encore chaud,
01:25:47 Flagg !
01:25:48 Il sait qu'il est resté le même
01:25:52 Et tous sont fiers de tout
01:25:54 De tout ce qu'il fait
01:25:57 Fichu Flagg, écoute-moi !
01:25:59 Shérif Flagg, shérif Flagg
01:26:03 Ne se vante pas, ne parade pas
01:26:08 Maintenant les plus jeunes
01:26:11 Ne plaisantent plus
01:26:13 Mais acclament le shérif Flagg
01:26:16 Oui, acclament le shérif Flagg
01:26:20 Acclament le shérif Flagg
01:26:24 FIN