Good Life The
|
00:00:27 |
Haremos lo que siempre hacemos. |
00:00:30 |
Atacaremos tan agresivamente como podamos. |
00:00:34 |
No aceptamos lo que |
00:00:36 |
Tomamos lo que queremos. |
00:00:40 |
No entreno de forma tentativa |
00:00:47 |
Miren, me ilusiona el fútbol. |
00:00:50 |
Me emociona levantarme por la mañana |
00:00:53 |
y venir aquí a entrenar |
00:00:56 |
Es la culminación de mi semana, de mi vida. |
00:01:01 |
Vine aquí para hacer un trabajo |
00:01:03 |
y ese trabajo era resucitar uno |
00:01:07 |
en la historia del fútbol colegial |
00:01:10 |
y eso es lo que estoy haciendo. |
00:01:14 |
Pero no podríamos haber logrado |
00:01:17 |
lo que hemos logrado hasta ahora |
00:01:20 |
¡Eh, puto perdedor! |
00:01:22 |
Se han creado una reputación |
00:01:26 |
y apasionados del fútbol colegial. |
00:01:30 |
La longitud promedio del cañón |
00:01:38 |
Este cañón en particular es de 3 pulgadas. |
00:01:46 |
Con frecuencia, cuando se dispara |
00:01:49 |
desde dentro de la boca, |
00:01:52 |
la cabeza se descompondrá literalmente. |
00:02:01 |
Esto lo causa la expansión |
00:02:03 |
que salen de la boca del arma |
00:02:07 |
Su potencia se aumenta |
00:02:10 |
cuando la longitud del cañón es más corta. |
00:02:16 |
En caso de que la cabeza |
00:02:20 |
seguramente se encontrará con estrías |
00:02:22 |
y roturas en la piel, |
00:02:29 |
Como la liga elástica en la parte superior |
00:02:39 |
Si mi vida fuera una película, |
00:02:49 |
Y éste sería el inicio de nada |
00:02:57 |
Jason. |
00:03:01 |
¡Vamos, me voy a perder el juego! |
00:03:06 |
Lo siento. |
00:03:07 |
$8 de la más barata. |
00:03:11 |
¿Qué dice el letrero, eh? |
00:03:13 |
"La única estación de servicio completo |
00:03:17 |
Pues toma mis 800 centavos y |
00:03:20 |
con precios de autoservicio |
00:03:22 |
Me gustaría ver el juego. |
00:03:24 |
Sí, señor. |
00:03:26 |
¿Sabes a quién pondrá Jones |
00:03:28 |
No escuché si Strickler |
00:03:31 |
- No. |
00:03:33 |
Sí. |
00:03:36 |
¿No, no sabes si Strickler |
00:03:38 |
o, sí, me estás respondiendo, |
00:03:40 |
y, no, no lo sabes? |
00:03:43 |
Sí. |
00:03:46 |
Sabelotodo. |
00:03:52 |
¿Qué carajo fue eso? |
00:03:53 |
Ay, viejo. |
00:03:55 |
La mitad de éstos son... |
00:03:58 |
Carajo, viejo. |
00:04:01 |
Genial. |
00:04:02 |
Ay, viejo. |
00:04:09 |
¿Qué carajo? |
00:04:12 |
Dejen de jalársela y vengan |
00:04:19 |
Genial. |
00:04:23 |
¿De qué tipo? |
00:04:24 |
- ¿Qué? |
00:04:26 |
¿Eh? |
00:04:30 |
Llénalo y no de la mierda barata. |
00:04:32 |
¿Parece que hay que lavarlo? |
00:04:35 |
Váyanse al carajo. |
00:04:48 |
Tina dice que eres muy gracioso. |
00:04:50 |
No soy muy gracioso. |
00:04:54 |
Cuéntame una broma. |
00:05:00 |
$4.53. |
00:05:01 |
Eso no fue gracioso. |
00:05:04 |
Al menos redondea, estúpido. |
00:05:18 |
Apuesto a que eres mayor que yo. |
00:05:20 |
¿Cuántos años tienes? |
00:05:22 |
Eso es asunto mío. |
00:05:24 |
Está bien. |
00:05:27 |
Si nos peleáramos, |
00:05:37 |
Aquí tienes. |
00:05:40 |
Te di 50. |
00:05:42 |
No, me diste 20. |
00:05:43 |
No, te di 50, |
00:05:46 |
y mejor que vengas con mi cambio correcta. |
00:05:47 |
Te haré un agujero en el trasero. |
00:05:52 |
Sé lo que te di. |
00:05:54 |
Pero no te salvará. |
00:05:55 |
Si me jodes, tu trasero es historia. |
00:05:57 |
Elección número uno de la preparatoria |
00:05:59 |
a una universidad de mi elección. |
00:06:00 |
Todos quieren oír mi voz, |
00:06:03 |
incluyendo todas las mujeres |
00:06:05 |
cuando salgo al campo, perra. |
00:06:12 |
Jugaré fútbol el año próximo, |
00:06:14 |
y tú seguirás trabajando aquí. |
00:06:16 |
Puedes quedarte con tu puto cambio. |
00:06:17 |
Lo necesitarás para tu mamá, |
00:06:19 |
que tiene la sarna. |
00:06:21 |
Deja de hablar con Tina. |
00:06:28 |
¿"Para tu mamá que tiene la sarna"? |
00:06:33 |
¿Está en la preparatoria? |
00:06:35 |
Hace cinco años, sí. |
00:06:37 |
Cada año dice que jugará fútbol. |
00:06:39 |
¿Por qué no lo hace? |
00:06:41 |
¿Dejarías jugar a ese pendejo |
00:06:55 |
¿Bueno? |
00:06:58 |
La Biblia dice que nos alegraremos |
00:07:02 |
No sólo nuestra alma sino que |
00:07:05 |
de nuestros sufrimientos porque |
00:07:07 |
provoca perseverancia, |
00:07:10 |
perseverancia de carácter |
00:07:13 |
Espero irme de aquí algún día. |
00:07:17 |
Pero como los copos de nieve |
00:07:22 |
no iría a ninguna parte. |
00:07:46 |
Después de que te mueres, |
00:07:51 |
y todo lo que hiciste sí importa. |
00:07:56 |
No puedes vender lo que hiciste |
00:08:18 |
¿Mamá? |
00:08:21 |
Su cabeza se movió hacia un lado. |
00:08:28 |
Encontré esto. |
00:08:29 |
Es para ti. |
00:08:33 |
Ábrelo. |
00:08:39 |
Mi autobús llegará en unos minutos. |
00:08:42 |
¿Jason? |
00:08:45 |
Van a cortar la electricidad |
00:08:51 |
¿Cuándo exactamente? |
00:08:55 |
No lo sé. |
00:08:56 |
No me pagan hasta dentro |
00:09:01 |
¿Y tu fondo para mudarte? |
00:09:04 |
Se terminó. |
00:09:12 |
Pensaré en algo, ¿okay? |
00:09:15 |
Tu autobús llegará en media hora. |
00:09:17 |
Es el número 16. |
00:09:20 |
¿Jason? |
00:09:26 |
No importa. |
00:09:37 |
Dicen que cuando tu papá se muere |
00:09:45 |
¿Pero qué ocurre con todas |
00:09:49 |
¿Cómo se mueren? |
00:09:53 |
¿Quién las mata? |
00:10:33 |
¿Gus? |
00:10:36 |
¿Gus? |
00:10:39 |
Hola, Gus. |
00:10:42 |
Hola, ¿es eso para mí? |
00:10:44 |
No. |
00:10:45 |
Gus, faltan 5 minutos para las 8:00. |
00:10:46 |
¿Qué ocurre a las 8:00? |
00:10:48 |
La película. |
00:10:49 |
Ah, sí. |
00:10:52 |
¿Qué película? |
00:10:53 |
The Harvey Girls. |
00:10:55 |
Ah, sí. |
00:10:56 |
Esto es lo que voy a hacer. |
00:10:57 |
Te voy a escribir una nota |
00:11:01 |
a qué hora debes preparar |
00:11:04 |
La pondré en el refrigerador |
00:11:08 |
Está bien. |
00:11:10 |
Bien, porque te voy a escribir otra nota |
00:11:11 |
para que guardes en el bolsillo que diga: |
00:11:14 |
"Mira al refrigerador". |
00:11:15 |
Ahora debes vestirte. |
00:11:16 |
Está bien. |
00:11:29 |
Póntelo. |
00:11:30 |
Vamos a comenzar la película. |
00:11:33 |
Debes decirme a qué hora. |
00:11:40 |
"Mira al refrigerador". |
00:11:42 |
Dice: "Palomitas, 7:30. |
00:11:48 |
Pero eso es en tres minutos. |
00:11:50 |
Sí, así que debes vestirte. |
00:11:59 |
Hola. |
00:12:00 |
¿Puedo ayudarle, señor? |
00:12:02 |
Hola, tengo un amigo |
00:12:04 |
en este edificio |
00:12:06 |
Me mudé hace tres meses desde Omaha, |
00:12:08 |
y tampoco había estado aquí |
00:12:10 |
¿Te lo puedes creer? |
00:12:12 |
No tengo razón para |
00:12:15 |
Sí, supongo que no la tendrías. |
00:12:17 |
No la tienes. |
00:12:19 |
¿Cuánto cuesta la entrada? |
00:12:21 |
$5. |
00:12:23 |
Un boleto entonces. |
00:12:24 |
Genial, sólo déme un segundo. |
00:12:30 |
# ¿Oyen ese silbido en las vías? # |
00:12:34 |
# Supongo que es la máquina 49. # |
00:12:37 |
# Ella es la única que suena así # |
00:12:41 |
# en la Atchison-Topeka # |
00:12:42 |
# y la Sante Fe. # |
00:12:46 |
Es de Easter Parade. |
00:12:49 |
No lo es. |
00:12:52 |
Es de The Harvey Girls. |
00:12:54 |
Sólo estaba probándolo. |
00:12:56 |
Un boleto para The Harvey Girls. |
00:13:09 |
¿Tienes palomitas de maíz? |
00:13:12 |
¿Eh? |
00:13:13 |
Lo mejor de estos cines antiguos |
00:13:18 |
aquí no lo huelo. |
00:13:20 |
¿Por qué? |
00:15:07 |
Estoy listo para irme. |
00:15:08 |
Vámonos. |
00:15:10 |
Está bien. |
00:15:12 |
¿Las palomitas? |
00:15:16 |
Todo. |
00:15:28 |
Gus, no puedo llegar aquí más temprano. |
00:15:30 |
La gente no vendrá más tarde |
00:15:34 |
así que si no recuerdas |
00:15:35 |
Recordé hacer las palomitas. |
00:15:37 |
No, no lo hiciste. |
00:15:38 |
- No me lo dijiste. |
00:15:41 |
¿Por qué no hace Catharine |
00:15:48 |
Porque Catharine murió hace cinco años. |
00:15:54 |
Sí, ya lo sé. |
00:15:58 |
Lo recuerdo. |
00:16:00 |
Nadie nos dijo nada al respecto. |
00:16:02 |
Lo recuerdo. |
00:16:13 |
¿Ves esa planta? |
00:16:17 |
La riego todos los días |
00:16:25 |
Quizá no debería pensar |
00:16:29 |
quiere seguir viviendo. |
00:16:37 |
Gus me dijo una vez que tenía |
00:16:41 |
Gus, prepárate para la cama. |
00:16:42 |
No, no, no. |
00:16:44 |
En un minuto. |
00:16:47 |
Está bien. |
00:16:48 |
Estoy seguro que en el algún |
00:16:56 |
Pero ahora, su vida no sólo estaba tras él, |
00:17:03 |
en algún lugar del Cielo |
00:17:08 |
y todos a los que amó... |
00:17:12 |
si sólo pudiera recordarlo. |
00:18:25 |
¡Carajo! |
00:18:32 |
¿Dijiste que me fuera al carajo? |
00:18:34 |
No. |
00:18:35 |
¿Entonces qué dijiste? |
00:18:36 |
Dije "carajo". |
00:18:38 |
¿Por qué dijiste que no dijiste eso |
00:18:40 |
cuando acabes de admitir que lo hiciste? |
00:18:41 |
No lo hice. |
00:18:44 |
Acabas de decirme que lo hiciste. |
00:18:46 |
Perdí mi autobús. |
00:18:56 |
Vamos. |
00:19:05 |
No me viste, ¿cierto? |
00:19:06 |
¿Cierto? |
00:19:08 |
Ni siquiera te conozco. |
00:19:12 |
La gasolinera. |
00:19:13 |
Sí, aparte de eso, no te conozco. |
00:19:15 |
Era defensa titular en Lincoln High. |
00:19:20 |
Yo no fui a Lincoln High. |
00:19:25 |
Me conoces. |
00:19:27 |
Sé que me conoces. |
00:19:30 |
Mira, siempre me enseñaron |
00:19:32 |
a no meterme en líos |
00:19:35 |
En tu rap me dijiste que eras |
00:19:37 |
¿Soy la persona equivocada? |
00:19:40 |
¿No soy Tad Tokas? |
00:19:42 |
No, yo... |
00:19:44 |
¿No era defensa titular y no sé quién soy? |
00:19:46 |
¿No me conozco? |
00:19:48 |
¿Me llamas mentiroso |
00:19:50 |
y me dices que no soy quien digo ser? |
00:19:54 |
Soy más de lo que jamás serás, maricón. |
00:20:04 |
Sí, levántate. |
00:20:07 |
Adelante, levántate, cobarde. |
00:20:19 |
¿Qué carajo es eso? |
00:20:23 |
Es un presente. |
00:20:29 |
Ahora es un pasado. |
00:20:39 |
¿Por qué siempre veo a un gran |
00:20:50 |
¿Viste eso? |
00:20:52 |
Un golpe. |
00:20:53 |
El puto cobarde sólo aguantó |
00:21:13 |
Una vez me sangró la nariz en el hospital. |
00:21:19 |
Seis tipos tuvieron que sujetarme |
00:21:22 |
Uno de ellos tenía sus rodillas |
00:21:27 |
y sus bolas justo en mi cara |
00:21:31 |
Él me golpeó. |
00:21:33 |
Casi tuve que tener cirugía estética. |
00:21:39 |
Solía cantar en un teatro así. |
00:21:44 |
El teatro de niños |
00:21:45 |
cuando tenía siete años. |
00:21:49 |
Una de esas... estrellas jóvenes. |
00:21:52 |
No había boletos para mis shows. |
00:21:54 |
Sabes qué show es, ¿cierto? |
00:22:02 |
No sé quién crees que soy, |
00:22:04 |
pero creo que no soy él. |
00:22:07 |
No te conozco. |
00:22:11 |
Sí me conoces. |
00:22:12 |
Sólo que no sabes que me conoces. |
00:22:16 |
No creo que quieras conocerme. |
00:22:30 |
Ya te conozco. |
00:22:33 |
Eres duro contigo mismo, |
00:22:38 |
porque mucha gente depende de ti. |
00:22:40 |
Te asusta defraudarlos. |
00:22:43 |
Tienes mucho potencial sin usar. |
00:22:48 |
Te ocurrió algo malo recientemente, |
00:22:50 |
aparte de eso. |
00:22:52 |
Alguna de tus aspiraciones |
00:22:55 |
considerando que vives en Nebraska. |
00:22:58 |
Te preocupa mucho un grupo |
00:23:02 |
Y amas este cine. |
00:23:08 |
¿Puedes saber todo eso |
00:23:16 |
Puedo saberlo mirando tu cara. |
00:23:28 |
¿Qué hay en la caja? |
00:23:31 |
No lo sé. |
00:23:34 |
¿Para quién? |
00:23:37 |
Para mí. |
00:23:38 |
¿De quién? |
00:23:41 |
Mi papá. |
00:23:43 |
¿Por qué no lo abres? |
00:23:51 |
Cuando mi hermana tenía dos años |
00:23:59 |
Mi mamá descubrió que era |
00:24:03 |
Cuando cumplió 12 años, |
00:24:05 |
mi papá envolvió su regalo |
00:24:10 |
muy parecida a ésta. |
00:24:13 |
Luego envolvió aquella caja en otra caja |
00:24:16 |
y la otra caja en otra caja |
00:24:21 |
Después de que ella abrió caja |
00:24:25 |
y finalmente llegó a su regalo, |
00:24:29 |
ella comenzó a gritar. |
00:24:31 |
¿Por qué? |
00:24:34 |
Porque el regalo de mi papá... |
00:24:41 |
era un bote de mantequilla |
00:24:46 |
Pensó que era gracioso. |
00:24:50 |
Debe ser difícil vivir con un hombre así. |
00:24:54 |
Ya no vive. |
00:24:58 |
La encontré hoy cuando limpiaba |
00:25:07 |
Cuando dijiste que me ocurrió |
00:25:11 |
supongo que hablabas de eso. |
00:25:22 |
Me puedes dejar aquí. |
00:25:25 |
¿No quieres que te lleve hasta tu casa? |
00:25:29 |
No. |
00:25:32 |
Está bien. |
00:25:47 |
Mi papá solía decirme |
00:25:52 |
no les importará más quién soy... |
00:25:57 |
sino que el modo en que me veo. |
00:26:05 |
Porque me veo del modo en que me veo, |
00:26:10 |
jamás importaré a la gente. |
00:27:04 |
¿Bueno? |
00:27:05 |
Alguien me robó la televisión. |
00:27:07 |
¿Qué quieres decir? |
00:27:09 |
Mi televisión no está. |
00:27:11 |
Okay, iré a ver qué ocurrió. |
00:27:14 |
Quédate ahí. |
00:27:15 |
Okay, estaré afuera. |
00:27:17 |
No, quédate adentro |
00:27:20 |
Encontraré tu televisión. |
00:27:22 |
Okay, te veré allí. |
00:27:24 |
No, Gus, quédate en casa |
00:27:29 |
Okay, adiós. |
00:27:37 |
Cada semana era lo mismo. |
00:27:40 |
Gus llevaba su televisión |
00:27:44 |
les convencía para que |
00:27:46 |
y el domingo por la mañana se olvidaba. |
00:27:57 |
¿Qué es eso? |
00:27:58 |
Tu televisión. |
00:28:00 |
No veo televisión. |
00:28:01 |
Bueno, la pondré aquí en caso |
00:28:05 |
Sí, pero no querré. |
00:28:06 |
Bueno, en caso que quieras. |
00:28:09 |
¿Te peleaste con alguien? |
00:28:12 |
No. |
00:28:13 |
¿Por qué no estás vestido? |
00:28:14 |
¿Vestido para qué? |
00:28:16 |
La iglesia. |
00:28:18 |
Gus, es domingo. |
00:28:19 |
Está bien. |
00:28:24 |
Oye, ¿sabes quién es Amelia Earhart? |
00:28:28 |
¿La primera mujer que voló |
00:28:30 |
Sí. |
00:28:31 |
Decían que vestía ropa interior de hombre. |
00:28:33 |
¿Ah, sí? |
00:28:34 |
¿Quién lo decía? |
00:28:36 |
No lo sé. |
00:28:41 |
¿Sabes que vi el otro día en la televisión? |
00:28:43 |
Pensé que no veías televisión. |
00:28:45 |
No te dije eso. |
00:28:46 |
Sí lo hiciste. |
00:28:47 |
No lo hice. |
00:28:49 |
Sí, lo hiciste. |
00:28:50 |
¿Quién es? |
00:28:57 |
- Hola. |
00:28:59 |
¿Hoy no hay película? |
00:29:00 |
No las ponemos los domingos. |
00:29:02 |
¿Por qué? |
00:29:05 |
Vamos a la iglesia. |
00:29:06 |
¿De verdad? |
00:29:08 |
Soy Gus. |
00:29:09 |
El dueño del cine. |
00:29:10 |
Gus. |
00:29:12 |
Comencé a trabajar aquí como |
00:29:16 |
14, ¿eh? |
00:29:17 |
Sí, 14. |
00:29:18 |
Luego fui a la Segunda Guerra Mundial |
00:29:20 |
y fue operador de proyector |
00:29:23 |
Y cuando regresé |
00:29:25 |
un fuego sólo dejó el esqueleto |
00:29:29 |
El dueño no quería resucitarlo, |
00:29:30 |
así que hallé un modo de |
00:29:34 |
con mis propias manos. |
00:29:36 |
Vaya, qué impresionante. |
00:29:38 |
Está bien. |
00:29:39 |
Disculpe, me estás interrumpiendo. |
00:29:41 |
Lo siento, es sólo que debes |
00:29:47 |
Qué dulce es. |
00:29:49 |
Gracias. |
00:29:51 |
¿Por qué nunca pone películas nuevas? |
00:29:54 |
Es demasiado caro. |
00:29:57 |
Siente que de todas las cosas |
00:30:00 |
las películas antiguas no son una de ellas. |
00:30:03 |
¿Cuánto hace que trabajas ahí? |
00:30:05 |
Desde la preparatoria. |
00:30:07 |
Iba a ser algo temporal, |
00:30:11 |
sólo hasta que su esposa |
00:30:14 |
Pero nunca mejoró. |
00:30:19 |
Luego empezó a perder la memoria |
00:30:22 |
Su memoria parece estar bien. |
00:30:24 |
A veces lo está. |
00:30:25 |
A veces no lo está. |
00:30:27 |
¿Por qué estás aquí? |
00:30:28 |
Porque quería decirte que |
00:30:33 |
Digo lo mismo a todos cuando |
00:30:35 |
Es una mentira. |
00:30:36 |
Fue muy grosero haberte mentido |
00:30:39 |
porque probablemente eres la persona |
00:30:41 |
y te estás muriendo y... |
00:30:43 |
Espera, espera. |
00:30:44 |
Espera. |
00:30:47 |
No me estoy muriendo. |
00:30:49 |
¿Entonces por qué no tienes pelo? |
00:30:53 |
Es mi sistema inmune. |
00:30:57 |
Algo en él hace que lo pierda. |
00:31:02 |
¿En todos los sitios? |
00:31:03 |
Casi. |
00:31:04 |
¿No hay cura? |
00:31:05 |
No. |
00:31:09 |
Pero dicen que podría crecer |
00:31:13 |
Lo triste es que no ocurre. |
00:31:15 |
Morirse sería mucho más triste. |
00:31:18 |
Sí. |
00:31:19 |
Supongo que sí. |
00:31:22 |
Bueno, aún así eres la persona |
00:31:26 |
incluso si no te estás muriendo. |
00:31:27 |
Te lo prometo, nunca más te mentiré. |
00:31:33 |
Debo irme. |
00:31:35 |
No puede perder mi autobús. |
00:31:39 |
¿Cómo te llamas? |
00:31:41 |
Frances. |
00:31:57 |
Tina estaba súper enojada |
00:31:58 |
cuando la dije lo que ocurrió. |
00:32:00 |
Sabe dónde él vive. |
00:32:02 |
¿Quién es Tina? |
00:32:04 |
Su hermana pequeña. |
00:32:05 |
Ay, Dios. |
00:32:07 |
Dijo que deberíamos ir a joder su auto. |
00:32:08 |
Adora esa cosa. |
00:32:11 |
No, está bien. |
00:32:13 |
"¿Está bien?" |
00:32:16 |
Tu cara se ve como un bote |
00:32:20 |
¿y está bien? |
00:32:22 |
Está listo. |
00:32:26 |
Lo llené hasta los 12. |
00:32:29 |
Está bien. |
00:32:32 |
Está bien. |
00:32:34 |
Por primera vez en mucho tiempo... |
00:32:40 |
estaba bien... |
00:32:51 |
Durante unas cinco horas. |
00:33:17 |
¿Mamá? |
00:33:20 |
¿Mamá? |
00:33:25 |
Tienes suerte que el bebé |
00:33:28 |
¿Puedes dar el teléfono a Dana, por favor? |
00:33:30 |
Dana. |
00:33:31 |
Es tu tío, sí. |
00:33:33 |
Seguro que quiere que le prestemos dinero, |
00:33:36 |
porque estoy ahorrando para |
00:33:38 |
en el Fiesta Bowl, ¿cierto? |
00:33:39 |
¡Dana! |
00:33:43 |
Es tu hermano. |
00:33:44 |
Dije a mamá que tenemos |
00:33:47 |
No sabes qué frío está aquí. |
00:33:49 |
Podemos darte un calentador portátil, |
00:33:51 |
mantas eléctricas y $80. |
00:33:53 |
$40. |
00:33:54 |
No irás al Fiesta Bowl. |
00:33:56 |
No tenemos electricidad. |
00:33:58 |
Es todo lo que tenemos. |
00:34:00 |
¿Y tus fondos para mudarte? |
00:34:01 |
Ya no están. |
00:34:03 |
Qué rico, qué rico. |
00:34:04 |
¿Puedes dejarlo? |
00:34:05 |
¿Qué dijiste? |
00:34:08 |
Nada. |
00:34:11 |
- Esta mano está en el chupón. |
00:34:13 |
Lo siento. |
00:34:15 |
Te llevaré mañana esas cosas. |
00:34:26 |
¿Dónde estabas? |
00:34:29 |
En Bushwhacker's. |
00:34:32 |
¿Qué llevas puesto? |
00:34:33 |
Oh, es mi falda. |
00:34:36 |
¿Para qué? |
00:34:40 |
Te compré una hamburguesa. |
00:34:42 |
¿Por qué estabas en Bushwhacker's? |
00:34:46 |
Bailando. |
00:34:48 |
¿Con quién? |
00:34:51 |
Fred. |
00:34:52 |
¿Quién es Fred? |
00:34:55 |
Es muy simpático. |
00:34:56 |
Lo traeré a casa para que lo conozcas... |
00:34:57 |
¿De dónde sacaste esas botas? |
00:35:01 |
No es nada. |
00:35:03 |
Todos las llevan puestas cuando bailan. |
00:35:05 |
¿Cuánto gastaste en ellas? |
00:35:07 |
No las compré. |
00:35:11 |
Fred me las compró. |
00:35:14 |
Quería hacerme sentir parte de su grupo |
00:35:16 |
así que me compró las botas |
00:35:23 |
Quería que me sintiera bien |
00:35:28 |
Si de verdad quiere hacerte |
00:35:30 |
dile que use ese dinero que |
00:35:34 |
y esas botas en tus pies |
00:35:36 |
y que ayude a pagar los $400 |
00:35:40 |
porque ya no tengo dinero. |
00:35:59 |
$17, por favor. |
00:36:02 |
Gracias. |
00:36:23 |
Hace siete años que trabajo aquí, Max. |
00:36:25 |
Sólo te pido este favor. |
00:36:29 |
Mira, puedes quedarte |
00:36:35 |
Porque no tengo calefacción |
00:36:42 |
Sí. |
00:36:46 |
Está bien. |
00:36:49 |
Sí, sí. |
00:36:51 |
Lo entiendo. |
00:36:55 |
Diablos, qué frío hace. |
00:37:04 |
¿Es Andy Hardy tu hijo? |
00:37:06 |
Bueno, escuché algo así. |
00:37:10 |
La abuela siempre escribe sobre él. |
00:37:19 |
¿No es este barrio súper lindo? |
00:37:26 |
Mira. |
00:37:33 |
Mira. |
00:37:39 |
Sería divertido tener una familia así. |
00:37:45 |
¿Tu familia no es así? |
00:37:47 |
No. |
00:37:54 |
Carajo. |
00:37:56 |
¿Qué? |
00:37:59 |
Es Frank Jones. |
00:38:03 |
¿Te cae bien? |
00:38:05 |
Cae bien a todos los de por aquí. |
00:38:08 |
¿Te cae bien? |
00:38:13 |
No lo sé. |
00:38:16 |
¿Entonces por qué dijiste "carajo"? |
00:38:21 |
Porque mi cuñado al inicio de la temporada |
00:38:24 |
estuvo parado 50 horas |
00:38:31 |
que solía pertenecer a este tipo. |
00:38:33 |
Era un concurso para animar a la gente |
00:38:37 |
con la idea de un nuevo entrenador. |
00:38:40 |
¿Ganó? |
00:38:43 |
Estuvo entre él, una mamá y otra persona. |
00:38:48 |
Cuando pensó que nadie miraba |
00:38:51 |
intentó quitar la mano |
00:38:54 |
lo vieron y lo descalificaron. |
00:38:57 |
Salió en las noticias. |
00:38:58 |
Sí, habla siempre de eso. |
00:39:02 |
Dice que si hubiera ganado |
00:39:04 |
podría haberla vendido |
00:39:07 |
por lo que Frank Jones |
00:39:18 |
Odio el fútbol. |
00:39:20 |
Odio que no me encante. |
00:39:24 |
Ya no quiero ver o hablar más |
00:39:32 |
Sólo quiero vivir las nuestras. |
00:39:43 |
Sujeta esta bolsa. |
00:39:45 |
No entiendo lo que hacemos. |
00:39:47 |
Vamos a pagar la factura eléctrica. |
00:39:52 |
Empuja cuando te diga, ¿sí? |
00:39:56 |
Okay, ahora. |
00:40:01 |
Voilà. |
00:40:03 |
Así puedes vaciar toda la máquina. |
00:40:06 |
Eso es robar. |
00:40:07 |
Es sobrevivir. |
00:40:10 |
Mejor que estar en una casa fría, ¿cierto? |
00:40:11 |
Empújalo. |
00:40:13 |
¿Así te ganas la vida? |
00:40:16 |
Esto y otras cosas. |
00:40:19 |
¿Como qué? |
00:40:20 |
Empújalo. |
00:40:24 |
¿No ganabas dinero cantando? |
00:40:27 |
Mira, estuve casada hace dos |
00:40:31 |
y me terapeuta me dice |
00:40:34 |
porque mi padre también lo era. |
00:40:35 |
Nunca me lo creí, |
00:40:37 |
y él ya no está vivo |
00:40:42 |
Cuando eres famosa, |
00:40:45 |
Mi marido me lo quitó todo. |
00:40:48 |
¿No puedes empezar a cantar de nuevo? |
00:40:50 |
Quien era antes y quien soy ahora |
00:40:52 |
son dos personas totalmente diferentes. |
00:40:56 |
Nunca más cantaré. |
00:40:59 |
Quizá fue el Nembutal o el Seconal |
00:41:02 |
o la terapia por electroshock. |
00:41:04 |
No lo sé. |
00:41:08 |
¡Oigan! |
00:41:09 |
Carajo, vámonos. |
00:41:36 |
Cuando mi vecino murió pidió |
00:41:40 |
Su último deseo era que sus cenizas |
00:41:44 |
se pusieran en el concreto |
00:41:48 |
Cuando muera, quiero que me cremen |
00:41:51 |
y quiero que mis cenizas |
00:41:56 |
muy lejos de los fanáticos. |
00:42:05 |
"Las armas no matan a nuestros |
00:42:08 |
Él no podría hacerlo. |
00:42:09 |
¿No podría hacer qué? |
00:42:12 |
Empujarlo así, |
00:42:13 |
debería tener un rifle. |
00:42:16 |
Sólo se necesita un peso de 10 libras |
00:42:19 |
para igualar el impacto |
00:42:28 |
Mi papá es un... |
00:42:30 |
mi papá era policía. |
00:42:33 |
¿Así murió? |
00:42:36 |
¿Haciendo su trabajo? |
00:42:39 |
No. |
00:42:43 |
Se suicidó. |
00:42:48 |
Yo casi me muero así. |
00:42:51 |
Pillé a mi marido en la cama |
00:42:54 |
y no pude... |
00:43:00 |
No pude soportarlo. |
00:43:06 |
Te asusto. |
00:43:09 |
No. |
00:43:10 |
Sí, y no diré nada más, |
00:43:13 |
porque entre menos sepas de mí |
00:43:17 |
¿Al final de qué? |
00:43:22 |
Cuando dije que me conocías, |
00:43:25 |
que no sabías que me conocías. |
00:43:28 |
No era porque yo era |
00:43:34 |
Es porque somos almas gemelas. |
00:44:16 |
No. |
00:44:22 |
Sí. |
00:44:26 |
No. |
00:44:33 |
Sí. |
00:44:39 |
Por favor. |
00:44:48 |
Por favor. |
00:45:36 |
He vivido en la misma casa |
00:45:41 |
y cada Navidad, |
00:45:42 |
lo único que siempre había querido |
00:45:47 |
hasta ahora. |
00:45:58 |
Genial. |
00:46:00 |
La ironía. |
00:46:01 |
Champú. |
00:46:02 |
Te cambio mi cortador de pizza y Q-tips |
00:46:05 |
por tu champú y el jabón. |
00:46:07 |
Viejo, te cambio |
00:46:09 |
por tu champú y el jabón. |
00:46:12 |
Acepto el trato de Darryl. |
00:46:14 |
Genial. |
00:46:16 |
Gracias. |
00:46:20 |
¡Diablos! |
00:46:21 |
Lo escondí ahí. |
00:46:24 |
- Lo escondí ahí. |
00:46:26 |
Los $10 son míos. |
00:46:27 |
Darryl, no los buscaste. |
00:46:29 |
Pero es tu turno. |
00:46:38 |
Carajo, una taza de café. |
00:46:41 |
Ni siquiera bebo café. |
00:46:43 |
Oye, Jason, ese anciano |
00:46:45 |
Sí. |
00:46:47 |
Cámbiame el monedero |
00:46:49 |
Buena idea. |
00:46:51 |
Gracias. |
00:46:52 |
Trato. |
00:46:55 |
Vamos, viejo. |
00:46:57 |
¿Qué, el dinero? |
00:46:58 |
Sí, ¿de qué crees que hablo? |
00:46:59 |
El dinero no es para ti. |
00:47:00 |
¡A carajo con eso! |
00:47:01 |
Lo siento. |
00:47:02 |
Pero sin el dinero. |
00:47:04 |
Cuando lo cambiamos, |
00:47:05 |
Porque tú no lo encontraste. |
00:47:06 |
Porque es retrasado mental. |
00:47:08 |
Mira a quién llamas retrasado mental, |
00:47:11 |
Ese dinero no es tuyo, Darryl. |
00:47:14 |
Es de Jason. |
00:47:16 |
Está bien, Fred. |
00:47:22 |
Darryl, cambio mi turno contigo |
00:47:24 |
si me das el champú y el jabón. |
00:47:26 |
Mira, viejo, sé que intentas ser |
00:47:30 |
y quieres causar una buena impresión, |
00:47:33 |
Hablo en serio. |
00:47:36 |
Está bien. |
00:47:38 |
Carajo, haré el cambio. |
00:47:39 |
Mejor que no llores por él. |
00:47:42 |
Iré a por la caja grande. |
00:47:49 |
Tampones, viejo. |
00:47:50 |
¿Qué diablos haré con los tampones? |
00:47:52 |
Carajo, no tuve nada bueno |
00:47:54 |
y lo único que me gustaba |
00:47:56 |
Me los quedo. |
00:47:58 |
- Puedes quedarte con mi turno. |
00:48:05 |
Tengo una buena sensación sobre éste. |
00:48:10 |
Vaya, es un boleto de lotería. |
00:48:17 |
Ay, viejo. |
00:48:19 |
Vamos, Super Scratch. |
00:48:21 |
Vamos, bebé. |
00:48:26 |
$10,000. |
00:48:33 |
$10,000. |
00:48:35 |
Viejo, tengo una buena sensación. |
00:48:42 |
Dios mío. |
00:48:43 |
Dios mío. |
00:48:44 |
¡Ay, Dios! ¡Diablos! |
00:48:46 |
Acabo de ganar $10,000, viejo. |
00:48:48 |
No estoy bromeando, carajo. |
00:48:51 |
Carajo. |
00:48:52 |
¡Diablos! |
00:48:53 |
¡Bebé, gané $10,000, viejo! |
00:48:55 |
¡Diablos, gané $10,000, carajo! |
00:48:58 |
¡Vete al carajo, perra! |
00:49:01 |
No necesito tus $10, pendejo, |
00:49:03 |
porque acabo de ganar $10,000, viejo. |
00:49:05 |
¿Sabes qué haré, bebé? |
00:49:06 |
Compraré un boleto de avión. |
00:49:07 |
Al carajo. |
00:49:09 |
Volaré a Arizona |
00:49:11 |
y estaré en el Fiesta Bowl |
00:49:13 |
y veré a NSU patear traseros |
00:49:15 |
puto marica. |
00:49:16 |
Déjame verlo. |
00:49:17 |
Vete al carajo, viejo. |
00:49:19 |
Míralo con tus ojos |
00:49:22 |
Léelo y llora, diez grandes, viejo. |
00:49:25 |
Bebé, sí. |
00:49:26 |
¡Al carajo, viejo! |
00:49:27 |
¡Gané $10,000! |
00:49:29 |
- ¡Carajo! |
00:49:31 |
¿Cómo cobras tu dinero? |
00:49:32 |
¿Qué? |
00:49:34 |
Supongo que vas a algún lugar. |
00:49:35 |
Mira por atrás. |
00:49:38 |
Carajo. |
00:49:39 |
Ay, viejo. |
00:49:40 |
Esto es genial. |
00:49:42 |
"Los premios de $10,000 se pueden cobrar |
00:49:47 |
¿Qué? |
00:49:49 |
"O por correo usando la forma |
00:49:52 |
¿Qué carajo? |
00:49:54 |
"Por favor, firme |
00:49:56 |
y la forma a Papá Noel, Polo Norte". |
00:50:01 |
Carajo. |
00:50:10 |
Carajo, qué graciosos. |
00:50:13 |
"Todos los ganadores sujetos |
00:50:16 |
Sólo válido en tus sueños". |
00:50:20 |
Son una gran familia. |
00:50:23 |
Está bien. |
00:50:24 |
Ya hicieron a Darryl sentirse bastante mal. |
00:50:27 |
Yo responderé. |
00:50:28 |
Yo voy. |
00:50:33 |
¿Bueno? |
00:50:36 |
Debo verte. |
00:50:40 |
Después de abrir los regalos |
00:50:45 |
Vete ahora. |
00:50:48 |
Frances, estamos abriendo |
00:50:52 |
Por favor, ve ahora. |
00:50:53 |
Sólo... |
00:50:56 |
¿Soportar qué? |
00:50:59 |
No puedo... |
00:51:03 |
Por favor, vete. |
00:51:06 |
Está bien, me iré en cinco minutos. |
00:51:43 |
Ya no me tienes que cuidar más, Jason. |
00:51:49 |
Nunca te dejaré. |
00:51:54 |
Pero tú puedes dejarme. |
00:52:34 |
¡Cállate! |
00:52:36 |
¿Gus? |
00:52:39 |
Cállate. |
00:52:43 |
Llévate lo que quieras, carajo. |
00:52:46 |
¡Jason! |
00:52:47 |
Estoy aquí. |
00:52:48 |
Estoy aquí. |
00:52:51 |
¡Jason! |
00:52:55 |
¡Jason! |
00:53:04 |
Ven aquí. |
00:53:07 |
¡Cállate, cállate! |
00:53:10 |
¡Cállate, carajo! |
00:53:15 |
¡Catharine! |
00:53:18 |
¡Catharine, socorro! |
00:53:26 |
¡Catharine! |
00:53:28 |
Llama a la policía. |
00:53:29 |
Cierra la puerta. |
00:53:36 |
# Agarra tu abrigo y tu sombrero. # |
00:53:42 |
# Deja tus preocupaciones a la entrada. # |
00:53:50 |
# Que tus pies te lleven |
00:54:00 |
# Solía caminar a la sombra # |
00:54:08 |
# mostrando esa tristeza. # |
00:54:15 |
# Ya no estoy asustada. # |
00:54:22 |
# Esta trotamundos cruzó. # |
00:54:28 |
# Aunque no tuviera ni un centavo |
00:54:42 |
# Polvo de oro a mis pies # |
00:54:48 |
# en la parte soleada de la calle. # |
00:55:03 |
Sólo se pondrá peor. |
00:55:16 |
En el hospital, pondría un cuarto lleno |
00:55:24 |
y los amados a quienes hemos olvidado |
00:55:29 |
y cantaría. |
00:55:34 |
Y durante varias horas, |
00:55:36 |
o a veces durante sólo unos momentos, |
00:55:39 |
ellos recordarían. |
00:55:43 |
Hablarían a sus hijos o hijas, |
00:55:48 |
o sus esposos como si nunca |
00:55:54 |
como si nunca hubiera pasado nada. |
00:55:58 |
No me importa si no vuelvo |
00:56:02 |
Habría hecho algo de bien. |
00:56:05 |
Deberías cantar de nuevo. |
00:56:12 |
No puedo. |
00:56:17 |
¿Qué son? |
00:56:18 |
Necesito estar calmada. |
00:56:21 |
Te mentí cuando te dije que |
00:56:25 |
Ni siquiera debo estar aquí. |
00:56:28 |
Me dieron tiempo de permiso |
00:56:32 |
¿Quién te dio tiempo de permiso? |
00:56:34 |
Lamento haberte mentido. |
00:56:38 |
¿Me odias? |
00:56:41 |
No. |
00:56:43 |
Prefiero matarme a que me odies. |
00:56:53 |
Oye, George. |
00:56:55 |
¿Estás bien? |
00:56:57 |
Oye, ¿qué ocurre? |
00:56:58 |
Ahora vete, Burt, o te pegaré otra vez. |
00:57:01 |
Vete de aquí. |
00:57:02 |
¿Por qué gritas, George? |
00:57:05 |
¿"George"? |
00:57:07 |
Burt, ¿me conoces? |
00:57:08 |
¿Conocerte? |
00:57:09 |
¿Bromeas? |
00:57:10 |
Te busqué por toda la ciudad. |
00:57:13 |
Vi que tu auto chocó |
00:57:14 |
y pensé que quizá... |
00:57:46 |
Cuando tenía tres años |
00:57:48 |
solía cantar en esos shows |
00:57:51 |
Cuando estábamos en la carretera, |
00:57:53 |
tenía muchos problemas para dormir |
00:57:56 |
así que mi madre me daba |
00:57:59 |
Luego tenía problemas para despertarme |
00:58:01 |
así que me dio estas otras pastillas. |
00:58:04 |
Después de eso, |
00:58:05 |
las pastillas eran lo único en mi dieta. |
00:58:12 |
Jason, antes de ti, me sentía |
00:58:23 |
Ahora no. |
00:58:39 |
Dices que ellos necesitan que te quedes. |
00:58:43 |
Pero yo necesito que vengas conmigo. |
00:59:08 |
Vamos. |
00:59:09 |
Levántate. |
00:59:12 |
Debo irme. |
00:59:15 |
Levántate. |
00:59:21 |
Voy a cantar otra vez. |
00:59:25 |
Me hiciste querer cantar. |
01:00:07 |
Hola, Gus. |
01:00:08 |
¿Qué haces? |
01:00:10 |
Es hora de la película. |
01:00:13 |
"Palomitas, 7:30. |
01:00:20 |
Claro. |
01:00:24 |
Me alegro que lo acordaras |
01:00:27 |
porque llegué muy tarde. |
01:00:48 |
¿Los masacraron? |
01:00:51 |
Sí, señora. |
01:00:52 |
¿Toda su familia? |
01:00:54 |
A mi madre, mi padre y mi hermano pequeño |
01:00:57 |
les arrancaron la cabellera |
01:01:00 |
Mis dos hermanas de 12 y 14 años |
01:01:03 |
Fueron capturadas. |
01:01:04 |
No duraron mucho. |
01:01:07 |
Las mujeres indias se pusieron |
01:01:12 |
Quizá mis padres no habrían aprobado |
01:01:14 |
que me hiciera un plantador indio. |
01:01:17 |
No tuve la oportunidad de preguntarles. |
01:01:20 |
Supongo que se pregunta por qué |
01:01:24 |
Me educaron como soldado así que sé |
01:01:27 |
que un luchador conoce mejor |
01:02:49 |
Hay ambiente de gran partido: |
01:02:51 |
mucho ruido, jugamos contra |
01:02:54 |
He visto todos sus juegos |
01:02:57 |
Equipo muy atlético, |
01:02:59 |
excelente velocidad, |
01:03:01 |
Grandes atletas en ese equipo. |
01:03:03 |
Tienen un buen equipo de pateo |
01:03:06 |
así que será un excelente juego. |
01:03:09 |
¿Qué haré el equipo esta noche, |
01:03:11 |
Los muchachos lo disfrutarán, |
01:03:13 |
pero tendremos un Año Nuevo muy calmado, |
01:03:16 |
iremos pronto a la cama, ya sabe. |
01:03:20 |
Espero que pierdan. |
01:03:25 |
Oye, sé dónde hay una fiesta esta noche. |
01:03:29 |
Lo que pasa con la fiesta es |
01:03:34 |
Lo que más me gustará |
01:03:37 |
es que iremos de todos modos. |
01:03:41 |
Puedes venir si quieres. |
01:03:44 |
No, está bien. |
01:03:47 |
Está bien. |
01:03:49 |
Avísame si cambias de opinión, |
01:03:51 |
porque va a ser genial. |
01:03:58 |
Oye, Andrew. |
01:04:03 |
Me marcho. |
01:04:04 |
Sí, yo también, en media hora. |
01:04:10 |
No, quiero decir |
01:04:19 |
¿Cuándo? |
01:04:22 |
Pronto. |
01:04:23 |
¿Y Gus? |
01:04:26 |
Debo decírselo. |
01:05:44 |
Lo siento. |
01:05:46 |
No quiero ser un emperador. |
01:05:48 |
Eso no es asunto mío. |
01:05:50 |
No quiero gobernar ni conquistar a nadie. |
01:05:52 |
Me gustaría ayudar a todos |
01:05:54 |
Judíos, gentiles, negros, blancos. |
01:05:58 |
Todos queremos ayudarnos. |
01:05:59 |
Los seres humanos son así. |
01:06:01 |
Queremos vivir con la felicidad |
01:06:04 |
No queremos odiarnos ni |
01:06:07 |
En este mundo, hay sitio para todos. |
01:06:08 |
La buena Tierra es rica |
01:06:11 |
El estilo de vida puede ser libre y lindo. |
01:06:15 |
Pero hemos perdido el rumbo. |
01:06:17 |
La avaricia envenenó |
01:06:19 |
ha puesto barricadas |
01:06:21 |
Varios malvados nos llenaron |
01:06:24 |
Hemos desarrollado velocidad, pero |
01:06:28 |
La maquinaria que nos da |
01:06:31 |
Nuestros conocimientos |
01:06:33 |
nuestra inteligencia duros y rudos. |
01:06:34 |
Pensamos mucho y sentimos poco. |
01:06:37 |
Más que maquinaria |
01:06:40 |
Más que inteligencia necesitamos |
01:06:43 |
Sin estas cualidades la vida seré violenta |
01:06:46 |
y todo se perderá. |
01:07:57 |
¿Gus? |
01:08:04 |
Oye, Gus, despierta. |
01:09:24 |
¿Seguro que no quieres |
01:10:44 |
Hola, habla Andrew. |
01:10:46 |
Ahora no estoy cerca del teléfono... |
01:10:59 |
Llamaste a Darryl, Dana y Tommy Junlor. |
01:11:02 |
Ya sabes qué hacer. |
01:11:08 |
Hola. |
01:11:11 |
¿Qué tal? |
01:11:13 |
Bien. |
01:11:16 |
¿Qué haces? |
01:11:18 |
¿Dónde es la fiesta? |
01:11:21 |
Es Noche Vieja. |
01:11:24 |
No, sólo intento llegar a casa. |
01:11:30 |
¿Seguro que estás bien? |
01:11:31 |
Podría... |
01:11:37 |
¿Quieres que te lleve? |
01:11:41 |
¿Eso haces? |
01:11:42 |
¿Llamar para que alguien te lleve a casa? |
01:11:45 |
¿A quién llamas? |
01:11:48 |
No lo sé. |
01:11:51 |
Deja que te lleve. |
01:11:54 |
Vamos. |
01:11:55 |
Es mejor que... |
01:12:02 |
¿Qué tal un poco de música? |
01:12:12 |
Hola. |
01:12:15 |
¿Disculpa? |
01:12:18 |
Estás bromeando. |
01:12:20 |
Estás bromeando. |
01:12:21 |
Es genial. |
01:12:24 |
Diablos. |
01:12:27 |
Estoy a punto. |
01:12:30 |
Lo sé, lo sé. |
01:12:32 |
Tranquilo. |
01:12:33 |
Okay, okay, okay. |
01:12:36 |
Te veré allí. |
01:12:44 |
Tuvimos que pagar a alguien $300 |
01:12:46 |
para así tener la noche libre juntos. |
01:12:49 |
¿Te importa si paramos un minuto |
01:12:53 |
Vamos a vernos allí. |
01:12:55 |
Luego te llevo a casa. |
01:13:00 |
Diez minutos máximo, te lo prometo. |
01:13:06 |
Sí, está bien. |
01:13:20 |
¿Seguro que no quieres quitarte el abrigo? |
01:13:23 |
No, estoy bien. |
01:13:24 |
Llegará en un minuto. |
01:13:28 |
¿Sabes que muchos consideran aún a esta |
01:13:30 |
la mejor noche en la historia |
01:13:34 |
Fue el álbum número uno en 1965; |
01:13:39 |
Fue número uno durante |
01:13:41 |
que es algo increíble, |
01:13:42 |
considerando que a esa década |
01:13:45 |
En el año 1990, |
01:13:50 |
como álbum más vendido |
01:13:53 |
Y nunca se dejó de fabricar. |
01:13:59 |
¿Qué es? |
01:14:00 |
Judy Garland Live at Carnegie Hall. |
01:14:06 |
Judy. |
01:14:09 |
Judy, Judy, Judy. |
01:14:11 |
Ella era... algo siniestra. |
01:14:17 |
Con ocho años, |
01:14:18 |
su mamá la hacía cantar |
01:14:20 |
La daba anfetaminas en la mañana |
01:14:23 |
tranquilizantes por la noche |
01:14:27 |
Su padre era homosexual. |
01:14:29 |
Mudó constantemente a la familia |
01:14:32 |
porque seducía a todos |
01:14:34 |
y luego se iban de la ciudad. |
01:14:36 |
Pasamos a su segundo matrimonio |
01:14:39 |
director de esa película. |
01:14:41 |
Ella regresa un día a casa |
01:14:43 |
y lo encuentra en la cama con otro hombre, |
01:14:47 |
corre al baño e intenta suicidarse. |
01:14:51 |
Cualquier cosa la hacía explotar. |
01:14:54 |
Las drogas tampoco ayudaron mucho. |
01:14:57 |
Tampoco la terapia por electroshock. |
01:15:00 |
Se enamoraba de hombres |
01:15:02 |
y les decía que eran su alma gemela |
01:15:04 |
sólo para tener aventuras con ellos |
01:15:07 |
y engañar a cada hombre |
01:15:09 |
Pero hay algo de ella que es... |
01:15:13 |
es simplemente mágico. |
01:15:14 |
# Y abrázame fuerte en tus brazos # |
01:15:23 |
# durante toda la noche. # |
01:15:32 |
# Sé que mañana por la mañana |
01:16:44 |
Tenemos un juego de fútbol Igualado: |
01:16:48 |
Hay unos 80,000 ojos mirando a Frank Jones |
01:16:50 |
para ver la jugada clave |
01:16:55 |
Se para, da un paso adelante, |
01:16:59 |
Sean McNabb la agarró en la línea de 50. |
01:17:02 |
Y ahora R.J. Ventimigila |
01:17:06 |
Es un Intento de gol de campo de 48 yardas. |
01:17:09 |
Estamos listos. |
01:17:10 |
Snap, bola abajo, patada. |
01:17:13 |
La patada está en camino |
01:17:24 |
El partido termino |
01:17:26 |
y NSU son los campeones del Fiesta Bowl. |
01:17:30 |
Vaya, NSU, tienen el mejor equipo de fútbol |
01:17:34 |
Y también tienen el mejor |
01:17:38 |
Debo decir que Frank Jones termino |
01:17:42 |
con una temporada perfecta |
01:17:46 |
con todas las felicitaciones. |
01:17:47 |
Damas y caballeros, |
01:17:48 |
están viendo al hombre del momento. |
01:17:50 |
Frank Jones y su equipo NSU |
01:17:53 |
campeón del mundo. |
01:17:55 |
Vean a los fanáticos. |
01:17:57 |
Esperaron esto durante mucho tiempo. |
01:18:00 |
Sí, cinco largos años de espera |
01:18:02 |
y este hombre lo logró esta noche |
01:18:05 |
En verdad lo hizo. |
01:18:07 |
Los carteles... ahí están. |
01:18:09 |
Vaya. |
01:18:10 |
Deben estar emocionados por Frank. |
01:18:12 |
Sin duda, el hombre del momento. |
01:18:14 |
¿Qué se puede decir? |
01:18:17 |
Ahí está su hijo, su esposa... |
01:18:23 |
y ahí está su hija. |
01:18:25 |
Ese es su equipo de casa |
01:18:29 |
Los fanáticos, la familia, todos jugaron |
01:18:32 |
una parte Integral en la carrera de Frank |
01:18:34 |
y sin duda en toda esta temporada. |
01:18:36 |
Qué temporada. |
01:18:38 |
No teníamos ni Idea... |
01:20:58 |
"Jason, el cerebro tiene suficiente oxígeno |
01:21:02 |
"para mantener la consciencia |
01:21:06 |
"después de que se destruye el corazón. |
01:21:10 |
"Dispara a la cabeza. |
01:21:14 |
Con toda una vida llena de dolor, |
01:21:28 |
Ahora tenemos más reacciones, John, |
01:21:31 |
Vayamos a Brian Blanford en Lincoln. |
01:21:33 |
Está en la calle 14 y la calle O |
01:21:36 |
Esta es la escena en la 14 y la calle O, |
01:21:39 |
a varias cuadras |
01:21:42 |
desde donde los fanáticos |
01:21:44 |
e Intentaron, sin éxito, |
01:21:46 |
Sin embargo, causaron daños |
01:21:51 |
y se quemó parte del pasto artificial. |
01:21:58 |
Llaman al orificio que deja una bala |
01:22:00 |
al pasar por el cuerpo: |
01:22:06 |
Una cavidad permanente |
01:22:09 |
cuando disparan a alguien peligroso. |
01:22:13 |
Dicen que la mejor bala para el trabajo |
01:22:15 |
cuando intentan incapacitar |
01:22:18 |
es la más grande, |
01:22:23 |
la que crea la cavidad |
01:22:27 |
la que mata más rápidamente. |
01:22:31 |
Lo que creo que sería peor |
01:22:33 |
es que te disparen con una bala |
01:22:36 |
una... |
01:22:40 |
y otra... |
01:22:44 |
y otra vez... |
01:22:51 |
Toda una vida de dolor. |
01:22:55 |
¿Quién necesita de 10 a 15 segundos más? |
01:23:20 |
Espero que todos estén aquí. |
01:23:24 |
Pero no es dolor. |
01:23:27 |
Es reírte con tu amigo cuando no deberías. |
01:23:32 |
Es el sudor en tus manos |
01:23:37 |
y el nudo en tu estómago cuando te ven. |
01:23:42 |
Es que te toquen manos |
01:23:48 |
Es la emoción al escaparse |
01:23:53 |
Es la vergüenza que sientes |
01:23:58 |
Es ayudar a un amigo a encontrar |
01:24:03 |
Es una sonrisa, |
01:24:05 |
una broma, |
01:24:06 |
una canción. |
01:24:09 |
Es cuando alguien hace |
01:24:13 |
Es cuando alguien hace algo |
01:24:17 |
Es pensar en las cosas |
01:24:26 |
Y hacer las cosas en las que |
01:24:32 |
Es el camino por delante |
01:24:38 |
Es el primer paso y el último |
01:24:42 |
y todos los del medio, |
01:24:45 |
porque todos componen... la buena vida. |
01:24:51 |
"Se están yendo de Nebraska |