Good Life The
|
00:00:27 |
Мы сделаем то, что делаем всегда. |
00:00:30 |
Мы нападём со всей мощи. |
00:00:34 |
Мы не берём то, что предлагает нам |
00:00:36 |
Мы берём то, что хотим. |
00:00:40 |
Я не тренирую неуверенно, |
00:00:47 |
Слушайте, я люблю футбол. |
00:00:50 |
Люблю вставать по утрам, |
00:00:53 |
приходить сюда и тренировать |
00:00:56 |
Это кульминация моей недели, |
00:01:01 |
Я пришёл сюда выполнить работу, |
00:01:03 |
а именно - возродить |
00:01:07 |
в истории студенческого футбола. |
00:01:10 |
И я это делаю. |
00:01:14 |
Но... нынешнего успеха |
00:01:17 |
мы бы не достигли |
00:01:20 |
Эй, лопух несчастный! |
00:01:22 |
Они создали репутацию |
00:01:24 |
студенческого футбола, как |
00:01:30 |
Обычная длина ствола калибра .357 |
00:01:38 |
Этот ствол, в частности |
00:01:46 |
Часто, когда оружие |
00:01:49 |
находясь во рту, |
00:01:52 |
голова буквально разлетается на куски. |
00:02:01 |
Это происходит от расширения |
00:02:03 |
которые вырываются из дула |
00:02:07 |
Мощность оружия значительно увеличивается, |
00:02:16 |
Если даже голова |
00:02:20 |
то, скорее всего, |
00:02:23 |
и разрывы кожи, |
00:02:29 |
Как резинка на старой паре носков. |
00:02:39 |
Будь моя жизнь фильмом, |
00:02:49 |
А вот - начало того, |
00:02:57 |
Джейсон. |
00:03:01 |
Быстрее, я на игру опоздаю! |
00:03:06 |
Извините. |
00:03:07 |
8 долларов за самый дешёвый. |
00:03:11 |
Что там на знаке написано? |
00:03:13 |
"Единственная колонка |
00:03:15 |
по цене самообслуживания." |
00:03:17 |
Ну так возьми мои 800 пенни |
00:03:20 |
по цене самообслуживания." |
00:03:22 |
Я хочу посмотреть матч. |
00:03:24 |
Хорошо. |
00:03:26 |
Знаешь, кого Джонс |
00:03:28 |
Не знаешь, Стриклер вернулся или нет? |
00:03:31 |
Нет. |
00:03:32 |
Нет? |
00:03:33 |
Да. Нет. |
00:03:36 |
«Нет» - то есть не знаешь, |
00:03:38 |
или «да» - на мой вопрос, |
00:03:40 |
или «нет», ты не знаешь? |
00:03:43 |
Да. Нет. |
00:03:46 |
Хитрожопый. |
00:03:52 |
Это что за херня была? |
00:03:53 |
Вот, блин. |
00:03:55 |
Да здесь половина... |
00:03:58 |
Пипец, чувак. |
00:04:01 |
Зашибись. |
00:04:02 |
Ну, вообще. |
00:04:09 |
Вот урод. |
00:04:13 |
Хорошь там дрочить друг другу, |
00:04:19 |
Привет, приехали. |
00:04:23 |
Какой марки? |
00:04:24 |
Чего? |
00:04:25 |
Какую марку? |
00:04:30 |
Заправь её, только не дешёвкой. |
00:04:32 |
Ты там хоть пятнышко видишь? |
00:04:35 |
Свали. |
00:04:48 |
Тина говорит, ты офигенно смешной. |
00:04:50 |
Не такой уж и смешной. |
00:04:54 |
Расскажи анекдот. |
00:05:00 |
4 доллара, 53. |
00:05:01 |
Чего-то мне не смешно. |
00:05:04 |
Хоть бы конец придумал, дебил. |
00:05:19 |
Ты стопудово старше меня. |
00:05:21 |
Сколько тебе лет? |
00:05:22 |
Это тебя не касается. |
00:05:24 |
Ладно. |
00:05:27 |
Если бы мы подрались, |
00:05:37 |
Держи. |
00:05:40 |
Я давал тебе пятдесят. |
00:05:42 |
Нет, ты дал мне двадцать. |
00:05:43 |
Нет, я дал тебе 50 |
00:05:46 |
и советую тебе пересчитать сдачу. |
00:05:48 |
Я тебе жопу разворочу. |
00:05:52 |
Я помню, сколько тебе дал. |
00:05:54 |
Но это тебе не поможет. |
00:05:55 |
Будешь нарываться |
00:05:58 |
Я лучший в школе игрок, |
00:06:00 |
Люди внимают мой голос, я - бог, |
00:06:03 |
и весь женский пол |
00:06:05 |
когда я выхожу на поле, сука. |
00:06:12 |
Я буду играть в футбол на следующий год, |
00:06:14 |
а ты так и будешь качать бензин, урод. |
00:06:16 |
Так что оставь свою сраную сдачу. |
00:06:17 |
Для своей мамаши |
00:06:19 |
у которой чесотка в придачу. |
00:06:21 |
И отстань от Тины. |
00:06:28 |
"Для мамаши с чесоткой?" |
00:06:33 |
Он из средней школы? |
00:06:35 |
Был. Пять лет назад. |
00:06:37 |
Каждый год говорит, |
00:06:40 |
А почему не играет? |
00:06:41 |
А ты бы пустил этого |
00:06:55 |
Алло? |
00:06:58 |
Библия говорит, мы утешаемся |
00:07:01 |
Не только духом, |
00:07:06 |
потому что мы знаем, страдание |
00:07:10 |
стойкость - характер; |
00:07:13 |
Я надеюсь уехать отсюда когда-нибудь. |
00:07:17 |
Но, как снежинка, |
00:07:22 |
я не мог выбраться. |
00:07:35 |
*Фрэнк Джонс. Южный Университет Небраски(ЮУН), |
00:07:46 |
После смерти всё твоё имущество |
00:07:51 |
имеют значение лишь твои поступки. |
00:07:56 |
Нельзя продать свои поступки |
00:08:18 |
Мам? |
00:08:21 |
Его голова опиралась на раковину. |
00:08:28 |
Вот что я нашла. |
00:08:29 |
Это тебе. |
00:08:33 |
Открой. |
00:08:39 |
Мой автобус подъедет |
00:08:42 |
Джейсон? |
00:08:45 |
Нам отключат электричество |
00:08:51 |
Когда именно? |
00:08:55 |
Я не знаю. |
00:08:56 |
У меня зарплата |
00:09:01 |
Как же твои сбережения? |
00:09:04 |
Их уже нет. |
00:09:12 |
Я что-нибудь придумаю, хорошо? |
00:09:15 |
Твой автобус будет |
00:09:17 |
16-й номер. |
00:09:20 |
Джейсон? |
00:09:26 |
Ничего, пустяки. |
00:09:37 |
Говорят, после смерти отца |
00:09:45 |
А как насчёт тех частиц, |
00:09:49 |
Как они умирают? |
00:09:53 |
Кто их убивает? |
00:10:33 |
Газ? |
00:10:36 |
Газ? |
00:10:39 |
Эй, Газ. |
00:10:42 |
Это мне? |
00:10:44 |
Нет. |
00:10:45 |
Газ, уже без пяти восемь. |
00:10:46 |
А что будет в восемь? |
00:10:48 |
Кино. |
00:10:49 |
Ах, да. |
00:10:52 |
Которое? |
00:10:53 |
«Девчонки Харви». |
00:10:55 |
А, точно. |
00:10:56 |
Хорошо, вот, что я сделаю: |
00:10:57 |
напишу тебе заметку, |
00:11:00 |
чтобы ты не забывал, во сколько |
00:11:04 |
Положу её на холодильник, |
00:11:07 |
чтобы ты не забывал, |
00:11:08 |
Понял. |
00:11:09 |
Отлично. Ещё вторую напишу, |
00:11:11 |
положи её в карман. |
00:11:14 |
"Посмотри на холодильник." |
00:11:15 |
Теперь одевайся. |
00:11:16 |
Ладно. |
00:11:29 |
Надевай. |
00:11:30 |
И идём крутить фильм. |
00:11:33 |
Ну, скажи мне когда именно. |
00:11:40 |
"Посмотри на холодильник." |
00:11:42 |
Тут написано: "Попкорн в 7:30. |
00:11:44 |
Кино в 8:00." |
00:11:48 |
Это же через 3 минуты. |
00:11:50 |
Да, так что одевайся. |
00:11:59 |
Здравствуйте. |
00:12:00 |
Чем могу помочь? |
00:12:01 |
Привет, знаешь, у меня друг есть, |
00:12:04 |
и ни разу у вас не был. |
00:12:06 |
Я переехал сюда три месяца назад |
00:12:08 |
тоже до сих пор |
00:12:10 |
Можешь в это поверить? |
00:12:12 |
У меня нет причин, |
00:12:15 |
Да уж и с чего бы? |
00:12:17 |
Да ты и не должен. |
00:12:19 |
Почём билетик? |
00:12:21 |
5 долларов. |
00:12:23 |
Беру. |
00:12:24 |
Прекрасно, подождите секунду. |
00:12:30 |
Слышишь свист на горизонте? |
00:12:34 |
Похоже на локомотив номер 49. |
00:12:37 |
Этот свист присущ ему одному |
00:12:41 |
в Атчисоне, у Топики |
00:12:42 |
и в Санте... Фей. |
00:12:46 |
Это из «Пасхального Парада.» |
00:12:49 |
Вовсе нет. |
00:12:52 |
Это из «Девчонок Харви». |
00:12:54 |
Я просто его проверял. |
00:12:56 |
Мне один билетик |
00:13:10 |
У вас есть попкорн? |
00:13:12 |
А? |
00:13:13 |
Самое лучшее в таких |
00:13:14 |
это запах попкорна, но... |
00:13:18 |
здесь такого нет. |
00:13:20 |
Почему же? |
00:13:22 |
Слышишь свист на горизонте? |
00:13:25 |
Похоже на локомотив номер 49. |
00:13:28 |
Этот свист присущ ему одному |
00:13:31 |
в Атчисоне, у Топики, |
00:13:38 |
Видишь дым клубится за поворотом? |
00:13:42 |
Она точно уверена, |
00:13:45 |
Пришёл главный час для |
00:13:48 |
из Атчисона, Топики, |
00:13:52 |
А вот и он. |
00:15:07 |
Я готов. |
00:15:08 |
Выходим. |
00:15:10 |
Всё нормально. |
00:15:11 |
Я всё уладил. |
00:15:12 |
А попкорн? |
00:15:16 |
Всё. |
00:15:28 |
Газ, я не могу раньше |
00:15:30 |
А люди не будут приходить позже, |
00:15:34 |
и если будешь забывать |
00:15:35 |
Я не забыл приготовить попкорн. |
00:15:37 |
Нет, ты забыл. |
00:15:38 |
Ты мне не напомнил. |
00:15:39 |
Напомнил. |
00:15:41 |
Почему Катарина |
00:15:48 |
Катарина умерла пять лет назад. |
00:15:54 |
Да-да, я знаю. |
00:15:58 |
Я помню. |
00:16:00 |
Никто нам толком не рассказал. |
00:16:02 |
Я помню. |
00:16:13 |
Видишь цветок? |
00:16:17 |
Каждый день его поливаю, |
00:16:25 |
Наверное, не стоит заморачиваться, |
00:16:29 |
значит хочет жить. |
00:16:37 |
Газ сказал мне однажды, |
00:16:41 |
Газ, уже пора в постель. |
00:16:42 |
Нет, нет, нет. |
00:16:44 |
Дай мне минутку. |
00:16:47 |
Хорошо. |
00:16:48 |
Я уверен, однажды |
00:16:56 |
Но сейчас его жизнь не только |
00:17:03 |
где-то на небесах |
00:17:08 |
и о ком заботился. |
00:17:12 |
Ему нужно только вспомить. |
00:18:19 |
Стой, стой! |
00:18:22 |
Э-эй! |
00:18:25 |
Чёрт. |
00:18:32 |
Ты меня к чёрту послал? |
00:18:34 |
Нет. |
00:18:35 |
Тогда что ты сказал? |
00:18:36 |
Я сказал «чёрт». |
00:18:38 |
А нафига ты сказал, |
00:18:40 |
если сам в этом уже сознался? |
00:18:41 |
Я не признавался. |
00:18:44 |
Ты признался, что говорил. |
00:18:46 |
Я опоздал на автобус. |
00:18:56 |
Поднимайся. |
00:19:05 |
Ты меня не видел, понял? |
00:19:06 |
Понял? |
00:19:08 |
Я даже не знаю тебя. |
00:19:12 |
Заправка. |
00:19:13 |
Да, но помимо этого |
00:19:14 |
я тебя не знаю. |
00:19:15 |
Я начинал в защите перехватчиком |
00:19:20 |
Я там не учился. |
00:19:25 |
Ты меня знаешь. |
00:19:27 |
Я ведь знаю, что знаешь. |
00:19:30 |
Слушай, меня учили |
00:19:35 |
И в своём рэпе ты мне объяснил, |
00:19:37 |
Я "не тот" человек? |
00:19:40 |
Я не Тэд Токас? |
00:19:41 |
Ты на это намекаешь? |
00:19:42 |
Да нет же... |
00:19:44 |
Я не был перехватчикам |
00:19:46 |
Я не знаю себя? |
00:19:47 |
Я не знаю, кто я такой? |
00:19:48 |
То есть я по-твоему вру |
00:19:50 |
и выдаю себя за другого? |
00:19:54 |
Тебе до меня никогда |
00:20:04 |
Вставай давай. |
00:20:07 |
Поднимайся, сучка. |
00:20:19 |
Это что за херня? |
00:20:23 |
Подарок. |
00:20:30 |
Теперь это прошлое. |
00:20:39 |
И почему, кругом одни |
00:20:50 |
Нет, ну вы видели это? |
00:20:52 |
Один удар. |
00:20:53 |
Этому маленькому сучонку |
00:21:13 |
У меня однажды шла кровь носом... |
00:21:19 |
Шестерым пришлось меня удерживать, |
00:21:22 |
Один прижал коленями мои руки, |
00:21:27 |
его яйца оказались над моим лицом |
00:21:31 |
Он мне врезал. |
00:21:33 |
Мне почти светила пластическая хирургия. |
00:21:39 |
Я раньше пела в похожем театре. |
00:21:44 |
В детском театре, |
00:21:45 |
когда мне было семь. |
00:21:49 |
Была маленькой звездой. |
00:21:52 |
Аншлаги на каждом выступлении. |
00:21:54 |
Ты ведь слышал об |
00:22:02 |
Я не знаю с кем |
00:22:04 |
но я, скорее всего, не он. |
00:22:07 |
Я тебя не знаю. |
00:22:11 |
Нет, знаешь. |
00:22:12 |
Ты просто не знаешь, |
00:22:16 |
Лучше тебе меня не знать. |
00:22:30 |
Я тебя уже знаю. |
00:22:33 |
Ты очень суров к себе, |
00:22:38 |
потому что много людей |
00:22:40 |
И ты боишься их подвести. |
00:22:43 |
В тебе очень большой потенциал. |
00:22:46 |
Недавно с тобой случилось |
00:22:50 |
кроме вот этого. |
00:22:52 |
Иногда стремишься к несбыточному, |
00:22:55 |
несмотря на то, |
00:22:58 |
У тебя мало близких, |
00:23:02 |
И ты любишь этот театр. |
00:23:08 |
Ты всё это узнала |
00:23:16 |
Я вижу это на твоём лице. |
00:23:28 |
Что в коробке? |
00:23:31 |
Не знаю. |
00:23:32 |
Там подарок. |
00:23:34 |
Для кого? |
00:23:37 |
Для меня. |
00:23:38 |
От кого? |
00:23:41 |
От папы. |
00:23:43 |
Почему не открываешь? |
00:23:51 |
Когда моей сестре было два года, |
00:23:59 |
Тогда мама узнала, что у неё |
00:24:03 |
А когда ей стукнуло 12, |
00:24:05 |
папа положил один подарок в коробочку, |
00:24:10 |
точно такую же. |
00:24:13 |
Ту коробку положил в другую, |
00:24:16 |
потом в следующую |
00:24:21 |
Она стала открывать |
00:24:25 |
наконец-то добралась до |
00:24:29 |
и начала кричать. |
00:24:31 |
Почему? |
00:24:34 |
Потому что подарком оказалась |
00:24:41 |
банка с арахисовым маслом Питера Пена. |
00:24:46 |
Он считал это забавным. |
00:24:50 |
Тяжело, наверное, с ним жить. |
00:24:54 |
А он уже и не живёт. |
00:24:58 |
Я сегодня узнал, |
00:25:07 |
Когда ты сказала, что со мной |
00:25:11 |
я думаю, ты об этом говорила. |
00:25:22 |
Остановись тут, я выйду. |
00:25:25 |
Может тебя к дому подвезти? |
00:25:29 |
Нет. |
00:25:32 |
Хорошо. |
00:25:47 |
Папа всегда мне говорил, |
00:25:52 |
будут обращать внимание |
00:25:57 |
не на мою личность. |
00:26:05 |
И от такой внешности |
00:26:10 |
людям вообще будет на меня наплевать. |
00:27:04 |
Алло? |
00:27:05 |
Кто-то украл мой телевизор. |
00:27:07 |
В смысле? |
00:27:09 |
Мой телевизор пропал. |
00:27:11 |
Хорошо, сейчас приеду, всё выясню. |
00:27:14 |
Никуда не уходи. |
00:27:15 |
Ладно, я буду на улице. |
00:27:17 |
Нет, сиди дома и приготовься |
00:27:20 |
Я найду твой телевизор. |
00:27:22 |
Ладно, встретимся в церкви. |
00:27:24 |
Нет, Газ, будь дома |
00:27:29 |
Ладно, пока. |
00:27:38 |
Каждую неделю повторялось одно и то же. |
00:27:40 |
Газ относил телевизор в ломбард, |
00:27:44 |
уговаривал выставить на продажу, |
00:27:57 |
Что это? |
00:27:58 |
Твой телевизор. |
00:28:00 |
Я не смотрю телевизор. |
00:28:01 |
Ну, тогда я сюда поставлю, |
00:28:05 |
Да, но я не захочу. |
00:28:06 |
Ну, мало ли захочется. |
00:28:09 |
Ты подрался? |
00:28:12 |
Нет. |
00:28:13 |
Так, почему ты не оделся? |
00:28:14 |
А куда? |
00:28:16 |
В церковь. |
00:28:18 |
Газ, сегодня воскресенье. |
00:28:19 |
Ладно. |
00:28:24 |
Знаешь, кто такая Амелия Эрхарт? |
00:28:28 |
Первая женщина, |
00:28:30 |
Ага. |
00:28:31 |
Говорят, она носила мужское бельё. |
00:28:33 |
Серьёзно? |
00:28:34 |
И кто говорит? |
00:28:36 |
Я не знаю. |
00:28:41 |
Знаешь, что я на днях |
00:28:43 |
Я думал, ты не его смотришь. |
00:28:45 |
Я такого не говорил. |
00:28:46 |
Говорил. |
00:28:47 |
Не говорил. |
00:28:48 |
Да, говорил. |
00:28:50 |
Кто это? |
00:28:57 |
Привет. |
00:28:58 |
Привет. |
00:28:59 |
Сегодня кина не будет? |
00:29:00 |
По воскресеньям не показываем. |
00:29:02 |
Почему? |
00:29:05 |
В церковь ходим. |
00:29:06 |
О, правда? |
00:29:08 |
Я - Газ. |
00:29:09 |
Я владелец театра. |
00:29:10 |
Газ. |
00:29:12 |
Я начал работать здесь |
00:29:15 |
В четырнадцать? |
00:29:17 |
Да, в четырнадцать. |
00:29:18 |
Потом отправился |
00:29:20 |
Там был киношником |
00:29:23 |
Ясно. |
00:29:24 |
А когда вернулся, |
00:29:25 |
после пожара от здания |
00:29:29 |
И владелец не хотел его |
00:29:30 |
я придумал, как его выкупить |
00:29:34 |
своими руками. |
00:29:36 |
Ого, впечатляет. |
00:29:38 |
Ну что ж, ладно. |
00:29:39 |
Извини, ты меня перебил. |
00:29:41 |
Прости, |
00:29:42 |
но тебе лучше зайти, |
00:29:47 |
О, вы такой любезный. |
00:29:49 |
Спасибо. |
00:29:51 |
А почему он новые |
00:29:54 |
Это слишком дорого. |
00:29:57 |
И у него особое чувство ко всему, |
00:30:00 |
особенно к старым фильмам. |
00:30:03 |
А ты давно там работаешь? |
00:30:05 |
Со средней школы. |
00:30:07 |
Решил устроиться на пару недель, |
00:30:11 |
пока его жена, Катарина, |
00:30:14 |
Но она не поправилась. |
00:30:19 |
Затем он стал терять память, |
00:30:22 |
По-моему с памятью у него порядок. |
00:30:24 |
Иногда да. |
00:30:25 |
Иногда нет. |
00:30:27 |
Зачем ты пришла? |
00:30:28 |
Я хотела извиниться что солгала. |
00:30:33 |
По руке я всем |
00:30:35 |
Это ложь. |
00:30:36 |
Мне до сих пор стыдно за ложь, |
00:30:39 |
потому что добрее тебя, |
00:30:42 |
и ещё ты умираешь, и я... |
00:30:43 |
Погоди-погоди. |
00:30:44 |
Стой. |
00:30:47 |
Я не умираю. |
00:30:49 |
Ну, тогда, э-э, почему |
00:30:53 |
Из-за иммунной системы. |
00:30:57 |
Система как-то |
00:31:02 |
По всему телу? |
00:31:03 |
Почти. |
00:31:04 |
Это не лечится? |
00:31:05 |
Нет. |
00:31:09 |
Но говорят, волосы могут |
00:31:13 |
Но самое печальное - |
00:31:15 |
Ну, смерть была бы намного печальнее. |
00:31:18 |
Да уж. |
00:31:19 |
Думаю, была бы. |
00:31:22 |
Что ж, ты всё равно |
00:31:26 |
даже если ты не умираешь. |
00:31:27 |
И я обещаю, что |
00:31:33 |
Мне пора. |
00:31:35 |
Мне нельзя опаздывать на автобус. |
00:31:36 |
Извини. |
00:31:39 |
Как тебя зовут? |
00:31:41 |
Франсис. |
00:31:57 |
Тина так взбесилась, |
00:31:58 |
когда я ей рассказал, |
00:32:00 |
Она знает, где он живёт. |
00:32:01 |
Говорит, нам стоит туда сходить. |
00:32:02 |
А кто такая Тина? |
00:32:05 |
Ну и ну. |
00:32:07 |
Советует надо раздолбать его машину. |
00:32:08 |
Он обожает свою тачку. |
00:32:11 |
Да ладно, всё нормально. |
00:32:13 |
"Нормально"? |
00:32:16 |
У тебя лицо похоже |
00:32:20 |
и у тебя всё нормально? |
00:32:22 |
Готово. |
00:32:26 |
Я дозаправил на 12 долларов. |
00:32:29 |
Да хорошо всё. |
00:32:32 |
Хорошо, так хорошо. |
00:32:34 |
И впервые за долгое время |
00:32:40 |
всё правда было хорошо... |
00:32:51 |
По крайней мере, пять часов. |
00:33:17 |
Мама? |
00:33:20 |
Мам? |
00:33:25 |
Повезло тебе, что ребёнок не спит. |
00:33:28 |
Передай трубку Дане, пожалуйста. |
00:33:30 |
Дана. |
00:33:31 |
Да, это твой дядюшка. |
00:33:33 |
Наверное, хочет денег в долг, |
00:33:36 |
потому что это моя заначка |
00:33:39 |
Дана! |
00:33:43 |
Твой брат. |
00:33:44 |
Эй, я же говорила маме, что у нас |
00:33:47 |
Ты даже не представляешь, |
00:33:49 |
Ну, мы можем дать обогреватель, |
00:33:51 |
покрывала с подогревом |
00:33:53 |
40. |
00:33:54 |
На Кубок ты не поедешь. |
00:33:56 |
Нам отключили электричество. |
00:33:58 |
У нас больше нет. |
00:33:59 |
Мне очень жаль. |
00:34:00 |
А как насчёт твоих сбережений? |
00:34:01 |
Их нет. |
00:34:03 |
О, ам-мням-мням. |
00:34:04 |
Хватит уже. |
00:34:05 |
Что ты сказал? |
00:34:08 |
Ничего. |
00:34:10 |
Я ничего не говорил. |
00:34:11 |
Тут волосы на соске. |
00:34:12 |
Ох, Господи, мне надо идти, ладно? |
00:34:13 |
Слушай, извини. |
00:34:15 |
Я занесу вещи послезавтра. |
00:34:26 |
Ты где была? |
00:34:29 |
У Бушвокеров. |
00:34:32 |
Что это на тебе? |
00:34:33 |
А, это моё платье. |
00:34:36 |
Зачем оно тебе? |
00:34:40 |
Я купила тебе гамбургер. |
00:34:42 |
Зачем ты ходила к Бушвокерам? |
00:34:46 |
Танцевать. |
00:34:48 |
С кем? |
00:34:51 |
С Фредом. |
00:34:52 |
А кто это? |
00:34:55 |
Он очень милый. |
00:34:56 |
Я его в гости приглашу, |
00:34:57 |
А сапоги откуда? |
00:35:01 |
Да так, просто. |
00:35:03 |
Все на танцы такие одевают. |
00:35:05 |
Сколько денег ты на них |
00:35:07 |
Я их не покупала. |
00:35:11 |
Фред для меня купил. |
00:35:14 |
Чтобы я почувствовала себя |
00:35:16 |
Вот он и купил сапоги, |
00:35:23 |
Он просто хочет, чтоб |
00:35:28 |
Если он действительно |
00:35:30 |
то передай, чтоб он тратил деньги |
00:35:34 |
и эти сапожки, |
00:35:36 |
а на оплату счета в 400 долларов |
00:35:40 |
потому что я без денег. |
00:35:59 |
С вас 17 долларов. |
00:36:02 |
Спасибо. |
00:36:23 |
Я уже 7 лет здесь работаю, Макс, |
00:36:25 |
И прошу всего лишь об одной услуге. |
00:36:29 |
Слушай, вычти из моей будущей зарплаты. |
00:36:35 |
Потому что мне отключили отопление. |
00:36:42 |
Да. |
00:36:46 |
Хорошо. |
00:36:49 |
Да, да. |
00:36:51 |
Я понимаю. |
00:36:55 |
Блин, холодрыга. |
00:37:04 |
Энди Харди – ваш сын? |
00:37:06 |
Ну, я слышал что-то подобное. |
00:37:10 |
Бабушка всегда писала о нём |
00:37:19 |
Чудесный квартал, правда? |
00:37:26 |
Смотри. |
00:37:33 |
Смотри. |
00:37:39 |
Было бы весело жить |
00:37:45 |
А твоя семья разве не такая? |
00:37:47 |
Нет. |
00:37:54 |
Ни фига себе. |
00:37:56 |
Что? |
00:37:59 |
Это же Фрэнк Джонс. |
00:38:03 |
Он тебе нравится? |
00:38:05 |
Он всем здесь нравится. |
00:38:08 |
Он тебе нравится? |
00:38:13 |
Даже и не знаю. |
00:38:16 |
Тогда почему "ни фига себе"? |
00:38:21 |
Потому что |
00:38:24 |
простоял 50 часов, держась |
00:38:31 |
который когда-то принадлежал этому Фрэнку. |
00:38:33 |
Было такое соревнование, |
00:38:37 |
когда пришёл новый тренер. |
00:38:40 |
Он победил? |
00:38:43 |
Он соревновался с одной мамой |
00:38:48 |
Когда он подумал, что |
00:38:51 |
он попытался оторвать |
00:38:54 |
его застукали, |
00:38:57 |
Это же в новостях показывали. |
00:38:58 |
Да, он про это всегда говорит. |
00:39:02 |
Что, если бы ему удалось победить, |
00:39:04 |
то он продал бы пикап |
00:39:07 |
потому что Фрэнк Джонс |
00:39:18 |
Терпеть не могу футбол. |
00:39:20 |
А я терпеть не могу, |
00:39:24 |
Больше не хочу наблюдать или |
00:39:32 |
Хочу жить своей жизнью. |
00:39:43 |
Держи сумку. |
00:39:45 |
А что мы делаем-то? |
00:39:47 |
Мы оплатим твой долг за электричество. |
00:39:52 |
Так, жми по команде, понял? |
00:39:56 |
Давай. |
00:40:01 |
Вуаля. |
00:40:03 |
И вот так опустошишь весь автомат. |
00:40:06 |
Это же воровство. |
00:40:07 |
Это выживание. |
00:40:10 |
Всё же лучше, чем |
00:40:12 |
Жми. |
00:40:13 |
И так ты зарабатываешь деньги? |
00:40:16 |
Так и ещё кое-как. |
00:40:19 |
Например? |
00:40:20 |
Жми. |
00:40:24 |
Я думал ты профессиональная певица. |
00:40:28 |
Слушай, два года назад |
00:40:31 |
и мой терапевт сказал, |
00:40:34 |
потому что таким был мой отец. |
00:40:35 |
Я в это не верила, |
00:40:37 |
да и спросить некого - отец умер. |
00:40:41 |
Когда ты знаменит, люди |
00:40:45 |
Мой муж так и сделал. |
00:40:48 |
Разве не можешь опять начать петь? |
00:40:50 |
Я сейчас совершенно другой человек, |
00:40:56 |
Я больше никогда не буду петь. |
00:40:59 |
Может, это из-за Нембутала, |
00:41:02 |
или электрошоковой терапии. |
00:41:04 |
Я не знаю. |
00:41:08 |
Эй! |
00:41:09 |
Чёрт, бежим. |
00:41:36 |
Перед смертью мой сосед попросил |
00:41:40 |
В своём последнем желании |
00:41:44 |
смешали с бетоном для нового стадиона. |
00:41:48 |
Когда я умру, я хочу, |
00:41:51 |
и рассеяли прах над океаном, |
00:41:56 |
далеко от фанатов. |
00:42:04 |
(Надпись: «Оружие не убивает наших |
00:42:07 |
Он бы так не смог. |
00:42:09 |
Что не смог? |
00:42:11 |
Чтобы так отбросило, |
00:42:13 |
пришлось бы взять винтовку. |
00:42:16 |
У этого пистолета мощность как |
00:42:19 |
сброшенных с высоты 2,5 сантиметра. |
00:42:28 |
Мой отец полицейский... |
00:42:30 |
был полицейским. |
00:42:33 |
Значит так он умер? |
00:42:36 |
На службе? |
00:42:39 |
Нет. |
00:42:43 |
Покончил с собой. |
00:42:48 |
Я чуть не умерла таким же образом. |
00:42:51 |
Я застала мужа в постели |
00:42:56 |
и не могла |
00:43:00 |
я не могла такое пережить. |
00:43:06 |
Я тебя пугаю. |
00:43:09 |
Нет. |
00:43:10 |
Да, и я не буду больше |
00:43:13 |
Чем меньше будешь |
00:43:15 |
тем меньше будешь меня |
00:43:17 |
В каком конце? |
00:43:22 |
Когда я сказала, что ты знаешь меня, |
00:43:28 |
Это не потому что я известная певица. |
00:43:34 |
Просто у нас родственные души. |
00:44:16 |
Не надо. |
00:44:22 |
Надо. |
00:44:26 |
Нет. |
00:44:33 |
Да. |
00:44:39 |
Пожалуйста. |
00:44:48 |
Пожалуйста. |
00:45:36 |
25 лет я прожил в одном доме, |
00:45:41 |
и на каждое Рождество |
00:45:42 |
я хотел только одного - |
00:45:47 |
хотел, до этой поры. |
00:45:58 |
Здорово. |
00:46:00 |
Облом. |
00:46:01 |
Шампунь. |
00:46:02 |
Я могу обменять свои прекрасные |
00:46:05 |
на твой шампунь с мылом. |
00:46:06 |
А я могу обменять |
00:46:09 |
на шампунь и мыло. |
00:46:12 |
Меняюсь с Дэррилом. |
00:46:14 |
Зашибись. |
00:46:17 |
Спасибо. |
00:46:20 |
Проклятие! |
00:46:21 |
Это я спрятала. |
00:46:24 |
Это я спрятала. |
00:46:25 |
Так, так, так, |
00:46:26 |
Это мой червонец. |
00:46:27 |
Дэррил, ты сам виноват, |
00:46:29 |
Но сейчас твоя очередь. |
00:46:38 |
Охренеть, кофейная кружка. |
00:46:41 |
Я даже не пью кофе. |
00:46:43 |
Джейсон, тот старикашка, |
00:46:45 |
Да. |
00:46:47 |
Обменяй кошелёк на кружку. |
00:46:49 |
Ну, раз уж ты так. |
00:46:51 |
Спасибо. |
00:46:52 |
Договорились. |
00:46:55 |
Чувак, гони обратно. |
00:46:57 |
Что, деньги что ли? |
00:46:58 |
А что же ещё? |
00:46:59 |
Они уже не твои. |
00:47:00 |
Херня это! |
00:47:01 |
Прошу прощения. |
00:47:02 |
Деньги не в счёт. |
00:47:03 |
Когда я обменивал, |
00:47:05 |
Потому что ты их не нашёл. |
00:47:06 |
Потому что он тормоз. |
00:47:07 |
Знаешь что? |
00:47:08 |
Ты лучше следи за тем, |
00:47:10 |
особенно ты, Тэрри. |
00:47:11 |
Дэррил, деньги ты не получшь, опять. |
00:47:14 |
Они теперь Джейсона. |
00:47:16 |
Ну-с, Фрэд, твоя очередь. |
00:47:22 |
Дэррил, можешь взять мой ход, |
00:47:24 |
в обмен на шампунь с мылом. |
00:47:27 |
Старик, я понимаю, что ты |
00:47:30 |
и хочешь произвести |
00:47:31 |
Но, тебе от меня всё равно достанется. |
00:47:33 |
Я серьёзно. |
00:47:36 |
Ну, ладно. |
00:47:37 |
А чё б и нет. |
00:47:38 |
Давай, меняемся. |
00:47:39 |
Смотри, не ной потом. |
00:47:42 |
Возьму большущую коробку. |
00:47:49 |
Тампоны, блин. |
00:47:50 |
Зачем мне сдались |
00:47:52 |
Вашу мать, ничего |
00:47:54 |
единственную хорошую вещь |
00:47:56 |
Я их возьму. |
00:47:57 |
Мне они всё равно нужны. |
00:47:58 |
Я отдаю тебе свою очередь. |
00:47:59 |
Правда? |
00:48:05 |
Что-то у меня хорошее предчувствие. |
00:48:10 |
Ого-го, лотерейный билет. |
00:48:17 |
Ох ты, блин. |
00:48:19 |
Давай, супер-стиралка. |
00:48:21 |
Давай, родненькая. |
00:48:26 |
Десять тысяч. |
00:48:33 |
Десять тысяч. |
00:48:35 |
Ох, блин, это к добру. |
00:48:42 |
Боже мой. |
00:48:43 |
Боже мой. |
00:48:44 |
Боже мой! |
00:48:45 |
Боже мой! |
00:48:46 |
Народ, я выиграл десять штук. |
00:48:48 |
Серьёзно, бля. |
00:48:49 |
Я выиграл десять штук. |
00:48:51 |
Срань господня! |
00:48:52 |
Мать его! |
00:48:53 |
Детка, я выиграл 10 штук! |
00:48:55 |
Я выиграл 10,000 сраных долларов! |
00:48:58 |
Выкуси, сучка! |
00:49:01 |
Не нужны мне твои 10 баксов, козёл, |
00:49:03 |
потому что я выиграл десять косарей. |
00:49:05 |
Знаешь, что я сделаю, детка? |
00:49:06 |
Я куплю авиабилет. |
00:49:07 |
Да хрен с ним; |
00:49:09 |
Я полечу в Аризону, |
00:49:11 |
на Кубок смотреть, как ЮУН |
00:49:13 |
надрёт всем задницы, |
00:49:15 |
упорно дрочить, сосунок. |
00:49:16 |
Погоди ты, дай посмотреть. |
00:49:17 |
Иди в жопу, старик. |
00:49:19 |
На, смотри своими глазками, |
00:49:22 |
Читай и рыдай: десять кусков. |
00:49:25 |
Хо-хо, детка, да-а-а. |
00:49:26 |
Обговниться, блин! |
00:49:27 |
Я выиграл 10 000! |
00:49:29 |
Мля! |
00:49:30 |
Ладно, ладно, отлично. |
00:49:31 |
Откуда деньги возьмёшь? |
00:49:34 |
Там какое-то место должо быть. |
00:49:35 |
Посмотри сзади. |
00:49:36 |
Может, там написано. |
00:49:38 |
Вот, дерьмо. |
00:49:39 |
Вот, блин. |
00:49:40 |
Ох, это офигенно. |
00:49:42 |
"Чек можете потребовать |
00:49:47 |
Чего? |
00:49:49 |
"Или в торговом центре, |
00:49:52 |
Чего за на хер? |
00:49:54 |
"Пожалуйста, подпишите и отправьте свой |
00:49:56 |
Санта Клаусу на Северный Полюс." |
00:50:01 |
Сука. |
00:50:10 |
Тоже мне, юмористы, мать вашу. |
00:50:14 |
"Победителями являются люди, |
00:50:16 |
"Билет действует |
00:50:20 |
Вы классная семья. |
00:50:22 |
Вы очень хорошие люди, блин. |
00:50:23 |
Да ладно, всё, всё, всё. |
00:50:24 |
Я думаю, вы достаточно |
00:50:27 |
О, я возьму. |
00:50:28 |
О, нет, я сам. |
00:50:33 |
Алло? |
00:50:36 |
Мне нужно тебя увидеть. |
00:50:37 |
Когда увидимся? |
00:50:40 |
Ну, мы сначала подарки откроем, |
00:50:42 |
потом я схожу в театр, |
00:50:45 |
Приходи сейчас. |
00:50:48 |
Френсис, мы подарки ещё открываем. |
00:50:52 |
Пожалуйста, приходи. |
00:50:53 |
Просто... это невыносимо. |
00:50:56 |
Что невыносимо? |
00:50:59 |
Просто... я больше не могу. |
00:51:03 |
Пожалуйста, приди. |
00:51:06 |
Хорошо, выхожу через 5 минут. |
00:51:43 |
Ты больше не обязан заботиться |
00:51:49 |
И я тебя никогда не брошу. |
00:51:54 |
Но ты можешь бросать меня. |
00:52:34 |
Заткнись! |
00:52:36 |
Газ? |
00:52:37 |
Помогите! |
00:52:39 |
Заткнись. |
00:52:43 |
Забирай все грёбанные вещи, пацан. |
00:52:46 |
Джейсон! |
00:52:47 |
Я здесь. |
00:52:48 |
Я здесь. |
00:52:51 |
Джейсон! |
00:52:55 |
Джейсон! |
00:53:04 |
Иди сюда. |
00:53:07 |
Заткнись, заткнись! |
00:53:10 |
Заткнись нахрен. |
00:53:15 |
Катарина! |
00:53:18 |
Катарина, помоги! |
00:53:26 |
Катарина! |
00:53:28 |
Вызови полицию. |
00:53:29 |
Запри двери. |
00:53:36 |
Хватай кепку и пальто, |
00:53:42 |
Брось тревоги на пороге, |
00:53:50 |
Видишь - небо стало ясней |
00:54:00 |
Я была в тени, ну и пусть, |
00:54:15 |
А теперь не боюсь - |
00:54:22 |
Рубикон мною пройден. |
00:54:28 |
И хоть пусто в кошельке, |
00:54:42 |
Искры золота светят мне |
00:55:03 |
Это были ещё цветочки. |
00:55:16 |
В больнице я собирала полную комнату |
00:55:24 |
и тех, кто их любил, |
00:55:29 |
и начинала петь. |
00:55:34 |
А через пару часов |
00:55:36 |
или иногда через несколько минут, |
00:55:39 |
они всё вспоминали. |
00:55:43 |
Говорили с сыновьями, дочерьми |
00:55:48 |
супругами, словно |
00:55:54 |
будто ничего плохого не было. |
00:55:58 |
Мне наплевать, |
00:56:02 |
Я уже сделала что-то хорошее. |
00:56:05 |
Тебе стоит снова петь. |
00:56:12 |
Не могу. |
00:56:17 |
Что это? |
00:56:18 |
Они нужны, чтобы успокоиться. |
00:56:21 |
Я соврала, когда сказала, |
00:56:25 |
Меня и быть здесь не должно. |
00:56:28 |
Они просто позволили мне сделать |
00:56:32 |
Кто позволил? |
00:56:33 |
О чём ты? |
00:56:34 |
Прости, что я соврала. |
00:56:38 |
Ты меня ненавидишь? |
00:56:41 |
Нет. |
00:56:44 |
Я скорее убью себя, чем |
00:56:51 |
"Джимми Стюарт: |
00:56:53 |
Эй, Джордж. |
00:56:55 |
Всё хорошо? |
00:56:57 |
Эй, в чём дело? |
00:56:58 |
А ну убирайся, Бёрт, |
00:57:01 |
Убирайся. |
00:57:02 |
Почему ты вопишь одно и то же, |
00:57:05 |
"Джордж"? |
00:57:07 |
Бёрт, ты меня знаешь? |
00:57:08 |
Тебя? |
00:57:09 |
Шутишь? |
00:57:10 |
Я тебя по всему городу искал. |
00:57:13 |
Я видел твою машину в дереве, |
00:57:14 |
подумал, может... |
00:57:46 |
Когда мне было 3 года, |
00:57:48 |
я выступала с сёстрами. |
00:57:51 |
Потом ушла на гастроли. |
00:57:53 |
Я плохо спала, |
00:57:56 |
поэтому моя мама |
00:57:59 |
Когда было тяжело проснуться, |
00:58:01 |
она давала мне другие таблетки. |
00:58:04 |
И в итоге, |
00:58:05 |
кроме таблеток я больше |
00:58:12 |
Джейсон, до тебя, |
00:58:17 |
чем к началу. |
00:58:23 |
Теперь это не так. |
00:58:39 |
Говоришь они хотят, |
00:58:43 |
Но я хочу взять тебя с собой. |
00:59:07 |
Давай. |
00:59:08 |
Подъём. |
00:59:12 |
Мне пора. |
00:59:15 |
Вставай. |
00:59:21 |
Я снова буду петь. |
00:59:25 |
Благодаря тебе. |
01:00:07 |
Привет, Газ. |
01:00:08 |
Что ты делаешь? |
01:00:10 |
Время показа уже. |
01:00:13 |
"Попкорн в 7:30. |
01:00:14 |
Кино в 8:00." |
01:00:20 |
Точно. |
01:00:24 |
Я рад, что ты вспомнил, потому что |
01:00:48 |
Всех убили? |
01:00:51 |
Да, мэм. |
01:00:52 |
Всю вашу семью? |
01:00:54 |
Мою мать, отца и братика |
01:00:57 |
искалечили и сняли скальп. |
01:01:00 |
Двух сестёр, которым 12 и 14 лет, |
01:01:03 |
Их взяли в плен. |
01:01:04 |
Но они недолго протянули. |
01:01:07 |
Индианки заревновали, |
01:01:12 |
Может, мои близкие и не одобряют то, |
01:01:17 |
Но у меня не было |
01:01:20 |
Полагаю вы не знаете, |
01:01:24 |
Я получил военное образование, |
01:01:27 |
поэтому знаю, что боец лучше |
01:02:49 |
Чувствуется атмосфера большой игры: |
01:02:51 |
много шума и множество |
01:02:54 |
Я просмотрел достаточно их записей, |
01:02:57 |
они очень сильная команда, |
01:02:59 |
превосходная скорость, |
01:03:01 |
Много сильных спортсменов. |
01:03:03 |
И... у них отличные удары, |
01:03:06 |
поэтому матч должен пройти... |
01:03:10 |
А чем займётся команда |
01:03:11 |
Ребята будут праздновать, |
01:03:13 |
но Новый Год мы встретим спокойно, |
01:03:16 |
рано ляжем, ну, вы знаете. |
01:03:20 |
Надеюсь, они продуют. |
01:03:25 |
Эй, я знаю где они будут праздновать. |
01:03:29 |
Только дело в том, что |
01:03:34 |
Но самое прикольное в этом - |
01:03:37 |
мы и так подём. |
01:03:41 |
Можешь пойти с нами, если хочешь. |
01:03:44 |
Да нет, спасибо. |
01:03:47 |
Как хочешь. |
01:03:49 |
Но дай мне знать, |
01:03:51 |
потому что там будет охренительно. |
01:03:58 |
Эндрю. |
01:04:03 |
Я уезжаю. |
01:04:04 |
Да? Я тоже, через полчаса. |
01:04:10 |
Нет, я навсегда уезжаю. |
01:04:19 |
Когда? |
01:04:22 |
Скоро. |
01:04:23 |
А как же Газ? |
01:04:26 |
Я ему скажу. |
01:05:44 |
Простите. |
01:05:46 |
Но я не хочу быть императором. |
01:05:48 |
Это не моё дело. |
01:05:50 |
Я не хочу ни кем править |
01:05:52 |
Я хочу помочь всем, |
01:05:54 |
Евреям и не евреям, чёрным и белым: |
01:05:59 |
Таковы люди. |
01:06:01 |
Мы хотим жить в мире и согласии, |
01:06:04 |
Мы не хотим ненавидеть |
01:06:07 |
В этом мире |
01:06:08 |
матушка-Земля богатая |
01:06:11 |
Жизнь может быть свободной |
01:06:15 |
Но мы забыли об этом. |
01:06:17 |
Алчность отравила наши души, |
01:06:19 |
закрыла нас |
01:06:21 |
Она подтолкнула нас |
01:06:24 |
Мы изобрели скорость, |
01:06:28 |
Машины, дающие богатство, |
01:06:31 |
Наши познания |
01:06:32 |
ум сделал нас злыми и жестокими. |
01:06:34 |
Мы слишком много думаем |
01:06:37 |
Мы нуждаемся не в механизмах, |
01:06:40 |
Не в развитом уме, |
01:06:43 |
Без этих качеств, |
01:06:46 |
и все погибнут. |
01:07:57 |
Газ? |
01:08:04 |
Эй, Газ, проснись. |
01:09:24 |
Может всё-таки подбросить до дома? |
01:10:44 |
Привет, это Эндрю. |
01:10:46 |
Я не могу подойти к телефону. |
01:11:00 |
Вы позвонили Дэррилу, |
01:11:02 |
Вы знаете, что делать. |
01:11:08 |
Здорово. |
01:11:11 |
Как дела? |
01:11:13 |
Нормально. |
01:11:16 |
Чем занимаешься? |
01:11:17 |
Идёшь на праздник? |
01:11:18 |
Где отмечают? |
01:11:19 |
В чём дело-то? |
01:11:21 |
Сейчас же канун Нового Года. |
01:11:24 |
Просто пытаюсь попасть домой. |
01:11:30 |
Точно всё хорошо? |
01:11:31 |
А то могу подвезти. |
01:11:37 |
Тебя подвезти? |
01:11:42 |
Ты пытаешься позвонить кому-то, |
01:11:45 |
Кому звонишь? |
01:11:48 |
Даже не знаю. |
01:11:51 |
Позволь мне тебя подвести. |
01:11:54 |
Давай. |
01:11:55 |
Всё же лучше, чем звонить людям, |
01:12:03 |
Как насчёт музыки? |
01:12:12 |
Привет. |
01:12:15 |
Чего-чего? |
01:12:18 |
Да ладно? |
01:12:20 |
Прикалываешься? |
01:12:21 |
Это ж просто прекрасно. |
01:12:24 |
С ума сойти. |
01:12:27 |
Я почти что... |
01:12:30 |
Да знаю, знаю. |
01:12:32 |
Успокойся. |
01:12:33 |
Ладно, ладно, ладно. |
01:12:36 |
Я встречу тебя там. |
01:12:44 |
Нам пришлось заплатить |
01:12:46 |
чтобы ночью погулять. |
01:12:49 |
Ты не против, если заскочим |
01:12:53 |
У нас всё получилось |
01:12:56 |
Потом довезём тебя до дома. |
01:13:00 |
Не больше 10 минут, обещаю. |
01:13:06 |
Да, хорошо. |
01:13:07 |
Поехали. |
01:13:20 |
Можешь снять куртку, если хочешь. |
01:13:23 |
Не, всё нормально. |
01:13:24 |
Он придёт с минуты на минуту. |
01:13:28 |
Знаешь? Многие до сих пор |
01:13:29 |
самая великая ночь |
01:13:34 |
Лучший альбом 1960 года, |
01:13:37 |
5 Грэмми. |
01:13:39 |
Стал 9-м лучшим альбомом 60-х, |
01:13:41 |
что довольно невероятно, |
01:13:42 |
так как в то время господствовал |
01:13:45 |
В 90-м году, он занимал |
01:13:50 |
самых продаваемых |
01:13:53 |
На него всегда был спрос. |
01:13:59 |
А что это? |
01:14:00 |
Живое выступление Джуди Гарленд |
01:14:06 |
Эх, Джуди. |
01:14:09 |
Джуди, Джуди, Джуди. |
01:14:11 |
Мрачная жизнь. |
01:14:17 |
Когда ей было восемь, |
01:14:18 |
мать заставляла её петь |
01:14:20 |
Утром давала амфетамины, |
01:14:23 |
вечером - снотворное, |
01:14:27 |
Её отец был гомосексуалистом, |
01:14:32 |
потому что он часто приставал к подросткам, |
01:14:36 |
Её вторым мужем был Винсенте Минелли, |
01:14:39 |
режиссёр "встречи в Сент-Луисе". |
01:14:41 |
Однажды она вернулась домой |
01:14:47 |
она забежала в ванную |
01:14:51 |
Её доставала каждая мелочь. |
01:14:54 |
Наверное, лекарства не помогали. |
01:14:57 |
Электрошоковая терапия, |
01:15:00 |
Она, бывало, влюблялась в мужчин, |
01:15:02 |
говорила, что у них с ней |
01:15:04 |
чтобы крутить романы |
01:15:07 |
и обманывать мужчин, |
01:15:09 |
Но в ней что-то было, |
01:15:13 |
волшебное. |
01:15:14 |
Обнимай меня покрепче |
01:15:23 |
всю ночь напролёт. |
01:15:32 |
Я знаю, что завтра утром |
01:15:38 |
ты скажешь прощай и аминь. |
01:16:44 |
На данный момент у нас ничья: |
01:16:47 |
команда Небраски - 17, |
01:16:48 |
80,000 болельщиков устремили |
01:16:50 |
на Фрэнка Джонса. |
01:16:52 |
на ключевой розыгрыш. |
01:16:55 |
Игрок подходит к зоне, |
01:16:57 |
разбегается, |
01:16:59 |
Шон МакНабб ловит на 46-ти метрах. |
01:17:02 |
Теперь Р.Дж. Вантимигила |
01:17:06 |
Попытка забить гол с 46-ти метров. |
01:17:09 |
Итак, команда готова. |
01:17:10 |
Передача, мяч на земле, удар. |
01:17:13 |
Мяч в воздухе |
01:17:24 |
И игра закончена, |
01:17:26 |
команда Небраски – чемпионы Кубка |
01:17:30 |
Ух, Небраска, вы сейчас |
01:17:33 |
по студенческому футболу. |
01:17:34 |
И у вас самый лучший |
01:17:38 |
Хочу сообщить, |
01:17:42 |
весь сезон так же, |
01:17:45 |
осыпающую его поздравлениями. |
01:17:47 |
Дамы и господа, |
01:17:48 |
сейчас вы смотрите, |
01:17:50 |
Фрэнк Джонс и его команда Небраски |
01:17:52 |
теперь чемпионы мира |
01:17:55 |
Посмотрите на болельщиков. |
01:17:56 |
Они сходят с ума. |
01:17:57 |
Они очень долго этого ждали. |
01:18:00 |
Да, прошло пять долгих лет, |
01:18:02 |
а этот человек приподнёс |
01:18:05 |
Это точно. |
01:18:07 |
Мы видим плакаты. |
01:18:09 |
Ну и ну. |
01:18:10 |
Нельзя не порадоваться за Фрэнка. |
01:18:12 |
Определённо, он герой дня. |
01:18:14 |
Что ещё сказать? |
01:18:15 |
Год прошёл замечательно, |
01:18:17 |
Вот его сын, его жена |
01:18:23 |
и вот его дочь. |
01:18:25 |
Это его родная команда |
01:18:28 |
и они гордятся им. |
01:18:29 |
Болельщики, семья, |
01:18:31 |
все они безусловно являются |
01:18:32 |
неотъемлемыми частями |
01:18:34 |
и целого сезона. |
01:18:36 |
Вот это сезон. |
01:20:58 |
«Джейсон, в мозге достаточно кислорода», |
01:21:02 |
«чтобы оставаться в сознании |
01:21:06 |
«после остановки сердца». |
01:21:10 |
«Целься в голову.» |
01:21:14 |
«Жизнь полна страданий, |
01:21:28 |
У нас свежий репортаж |
01:21:30 |
из столицы. |
01:21:31 |
От Брайана Блэнфорда из Линкольна. |
01:21:33 |
Он на 14-ой и улице Оу |
01:21:35 |
Брайан? |
01:21:36 |
Вот что творится на перекрёстке |
01:21:39 |
за несколько кварталов |
01:21:42 |
от Университетского стадиона |
01:21:43 |
и безуспешно пытались |
01:21:46 |
Однако, успели нанести ущерб |
01:21:51 |
и спалив искусственную беговую дорожку. |
01:21:58 |
Дыру, оставшуюся после |
01:21:59 |
прохождения пули сквозь тело, |
01:22:03 |
называют постоянной полостью. |
01:22:06 |
Постоянной полости - |
01:22:09 |
стреляют по опасному человеку. |
01:22:13 |
Они говорят, что наилучшая пуля |
01:22:15 |
для выведения из строя противника - |
01:22:18 |
это наибольшая пуля, |
01:22:23 |
пуля, которая создаёт наибольшую |
01:22:27 |
пуля, которая убивает быстрее. |
01:22:31 |
Но мне кажется ужаснее всего - |
01:22:36 |
снова... |
01:22:40 |
и снова... |
01:22:44 |
и снова... |
01:22:51 |
Жизнь полна страданий. |
01:22:55 |
Зачем страдать на 10-15 секунд больше? |
01:23:20 |
Все на месте, надеюсь. |
01:23:24 |
Но жизнь - это не страдания. |
01:23:27 |
Это неуместный смех с другом. |
01:23:32 |
Это пот на ладонях, в ожидании |
01:23:37 |
и щекотание в животе, |
01:23:42 |
Это прикосновения чужих рук. |
01:23:48 |
Это трепет при бегстве |
01:23:53 |
Это смущение, которое ты испытываешь, |
01:23:58 |
Это помощь другу |
01:24:03 |
Это улыбка, шутка, песня. |
01:24:09 |
Это поступки которые |
01:24:13 |
Это приятные воспоминания. |
01:24:17 |
Мысли о том, чего не совершал... |
01:24:26 |
и такие поступки, о которых |
01:24:32 |
Это дорога впереди |
01:24:38 |
Это первый шаг и последний |
01:24:42 |
и каждый шаг между ними. |
01:24:45 |
Потому что всё это составляет |
01:24:51 |
"Вы покидаете Небраску |
01:24:59 |
Вы смотрели художественный фильм |
01:25:03 |
значит у Вас ХОРОШИЙ ВКУС к фильмам;) |
01:25:05 |
Главное - не сдаваться, и всё получится) |
01:25:10 |
Русские субтитры подготовил ПИНГВИН_в_ПОЛЁТЕ |
01:25:15 |
Редактор - HughJass, он же user101 |
01:25:17 |
Посвящается всем поклонникам Зоуи Дешанель) |