Good Night The
|
00:00:13 |
Érdekes idõk voltak azok. |
00:00:17 |
Arról az idõszakról nekem mindig |
00:00:22 |
Odajárt mindenki, az összes zenész. |
00:00:29 |
Ott kezdõdött, érezni lehetett |
00:00:33 |
Aztán az egész egyre nagyobb |
00:00:35 |
mintha az egész ország egy nagy |
00:00:38 |
Valahogy így történt. |
00:00:41 |
Mikor elõször találkoztam Garyvel, |
00:00:44 |
Mikor elõször találkoztam Garyvel, |
00:00:49 |
Övék volt a buli, |
00:00:54 |
Garyt bírtam... |
00:00:58 |
Õ volt az egyetlen a bandában, |
00:01:02 |
Paul vagy ki, |
00:01:08 |
Ki vitte sikerre? |
00:01:09 |
Paul Bernard, az On the One |
00:01:12 |
Gary nem értene egyet. |
00:01:15 |
De én voltam a banda hajtóereje. |
00:01:19 |
Gary csak ücsörgött, |
00:01:23 |
a riffeken kérõdzött, |
00:01:27 |
Egyszerre voltam mûvész |
00:01:31 |
Csapdában érezte magát. |
00:01:33 |
Vivian Jesson, Gary elsõ barátnõje |
00:01:35 |
Ki akart törni, megismerni |
00:01:41 |
Így aztán szakítottunk. |
00:01:43 |
És nem sokkal ezután |
00:01:48 |
találkozott Dorával. |
00:01:52 |
Azzal a Dora nevû csajjal kezdett |
00:01:57 |
Elõször utáltam, úgy éreztem, |
00:02:02 |
mert hát ugye az excsajommal jár, |
00:02:07 |
egész jól kijöttünk egymással. |
00:02:12 |
Végül megkedveltem. |
00:02:13 |
Gyakran látom Garyt. |
00:02:17 |
Most is gyakran látom, |
00:02:21 |
de hiányzik az, amilyen volt. |
00:02:28 |
De... |
00:02:30 |
...azt nem hittem volna, |
00:02:36 |
Nemrégen dumáltam vele, |
00:02:41 |
hogy Dorával lehessen. |
00:02:43 |
Felhívott, |
00:02:46 |
...Tudod, hol élt Joe Leonard?" |
00:02:53 |
Jól tudta, hol élt. |
00:02:56 |
Csak így akarta elmondani, |
00:02:58 |
hogy örökre lelép. |
00:03:00 |
Két évvel korábban |
00:03:40 |
Felkapcsolnád a fûtést? |
00:03:44 |
Megsülök. |
00:04:07 |
- Szeretlek. |
00:04:12 |
Mega-Life, Back to School, |
00:04:39 |
Minden rendben? |
00:04:42 |
Felejtsd el ezt a mûvészkedõ szarságot! |
00:04:47 |
- Ezt hogy érted? |
00:04:51 |
Azt mondták, lenyomják a számod |
00:04:55 |
Erre itt ez a kurva fuvolaszóló |
00:04:58 |
Az ösztöneimre hagyatkoztam. |
00:05:02 |
- Valami eredetit akartam, frankót. |
00:05:07 |
Ezért jöttek hozzánk. Mert amit |
00:05:13 |
- De azért nem árt, ha jó. |
00:05:17 |
És ne használj olyan szavakat, |
00:05:21 |
Totál beszaratod õket. |
00:05:24 |
Ezeknek valami cheerses kell. |
00:05:27 |
Cheerses? A sorozat? |
00:05:31 |
Jaj, ne csináld ezt! Ne csináld |
00:05:36 |
Tele a tököm az önpusztító |
00:05:39 |
- Könyörgök, csak csinálj |
00:05:44 |
- Oké, szart csinálok. |
00:05:48 |
Este találkozunk. |
00:05:50 |
Paul Bernard. |
00:06:02 |
- Bocs a késésért. |
00:06:05 |
- Hogy vagy? |
00:06:06 |
Jó, hogy itt vagytok. |
00:06:08 |
Szia! |
00:06:10 |
Elnézést kérek Sophie |
00:06:13 |
Nem gond. |
00:06:15 |
Szóval, megtörtént. |
00:06:18 |
Pault végre elõléptetik. |
00:06:21 |
- Annyira feldobott a hír! |
00:06:23 |
- Már hivatalos. |
00:06:25 |
Társ leszek a cégnél. |
00:06:27 |
Tényleg? |
00:06:28 |
Ez fantasztikus! Mesélj! |
00:06:30 |
- Nem is tudtam a dologról. |
00:06:33 |
Emlékeztek a Life, a legüdítõbb |
00:06:36 |
Egy évvel meghosszabbítják. |
00:06:39 |
megnyílt a terep. |
00:06:42 |
Ez hihetetlen. Gratulálok. |
00:06:45 |
- Tényleg hihetetlen. |
00:06:47 |
- Ez nagyszerû. |
00:06:51 |
Terry beszélt Rob egyik haverjával, |
00:06:54 |
Kiürítjük a lakást. |
00:06:55 |
Egész nyárra a vendégeink vagytok. |
00:06:58 |
- Ez hihetetlen. Gratulálok. |
00:07:03 |
Erre inni kell! |
00:07:05 |
Remek. |
00:07:07 |
Pompás. |
00:07:09 |
- Hihetetlen, hogy nem szóltál. |
00:07:22 |
Az On the One-nak, amiért Be! Címû album- |
00:07:33 |
Miért nem beszélsz Paullal, hogy |
00:07:38 |
- Csak mert úgy esetleg... |
00:07:41 |
Nekem nem kellene ilyen állás. |
00:07:44 |
Szerinted az, |
00:07:45 |
hogy reklámzenékbõI élsz, csak nem |
00:07:50 |
Azt hittem, bírod a munkáim. |
00:07:52 |
Bírom is. Elképesztõen |
00:07:56 |
...fél seggel csinálod, |
00:08:00 |
Én csak azt akarom, hogy boldog légy! |
00:08:06 |
A cél, hogy majd filmekhez írjak |
00:08:10 |
- Kezdetnek a reklám pont jó. |
00:08:14 |
- Amióta a banda feloszlott. |
00:08:16 |
Szerettem azt a fickót, aki akkor voltál, |
00:08:19 |
Talán azért, mert akkoriban |
00:08:23 |
De most... Ha úgyis feladod, egy belvárosi |
00:08:28 |
Elõször is nem adom fel. |
00:08:30 |
Másodszor szerinted vagy egy |
00:08:34 |
vagy a reklámügynökségnek melózok? |
00:08:35 |
Ha már úgyis ezt csinálod, |
00:08:39 |
Mert az a munka a galériában |
00:08:45 |
- Én tisztában voltam a mûvészi |
00:08:49 |
Nem mondtam, hogy nem vagy jó. |
00:08:53 |
Ha egész életedben ezt akarod |
00:08:56 |
De ne várd, hogy tiszteljelek érte, |
00:09:00 |
És túl érzékeny vagy, |
00:09:21 |
- Szeretlek. |
00:09:24 |
Bocsánat, ha megbántottalak. |
00:09:27 |
Nem bántottál. |
00:09:29 |
Igazad van. |
00:10:00 |
Leveszem az órámat, és... |
00:10:03 |
Az utcai cipõt is le kell venni. |
00:10:07 |
De a kordnadrág rendben van. |
00:10:11 |
Ne aggódj! |
00:10:14 |
Szerintem jól nézel ki. |
00:10:18 |
Köszönöm. |
00:10:22 |
Gary vagyok. |
00:10:23 |
Örvendek. |
00:10:30 |
Ha jól figyelsz, |
00:10:33 |
és behunyod a szemed, |
00:10:36 |
az ajkamon érezheted |
00:10:43 |
Így nem érzed. |
00:10:54 |
Itthon leszel hatkor, |
00:11:02 |
- Szép napot! |
00:11:10 |
Most belehallgathatnánk |
00:11:14 |
Köszi. |
00:11:24 |
Holnap este csinálhatnánk valamit. |
00:11:27 |
- Aha, de mit? |
00:11:30 |
Elmehetnénk valahova. |
00:11:36 |
Nem tudom. |
00:11:38 |
Majd megleplek. Tetszeni fog. |
00:11:42 |
- Jobb lett volna, ha nem szólsz. |
00:11:44 |
De. Akarom. |
00:12:03 |
- Sokáig olvasol még? |
00:12:09 |
Holnap korán kelek. |
00:12:18 |
- Szeretlek. |
00:12:35 |
Szia! |
00:12:38 |
Nagyon örülök, hogy újra látlak. |
00:12:45 |
Elárulod, mi a neved? |
00:12:47 |
Anna vagyok. |
00:12:50 |
Én Gary. |
00:12:55 |
És hogy vagy? |
00:12:57 |
Jól, Gary. |
00:13:01 |
A tiéd vagyok. |
00:13:13 |
Bassza meg! |
00:13:16 |
- Mi baj? Jól vagy? |
00:13:21 |
- MirõI? |
00:13:24 |
Vak voltam, |
00:13:27 |
és elveszett, |
00:13:31 |
- Nyugodj meg! |
00:14:39 |
A tiéd. |
00:14:41 |
A tiéd. |
00:14:43 |
A tiéd. |
00:14:45 |
A tiéd, a tiéd, a tiéd. |
00:14:49 |
A tiéd. |
00:14:56 |
Ne gyere be! Benn vagyok! |
00:14:58 |
- Mi ez? |
00:15:01 |
- Jézusom! |
00:15:04 |
Reggel hét óra. |
00:15:06 |
Van úgy, hogy... |
00:15:08 |
Ez annyira szánalmas... |
00:15:12 |
- Te totál beteg vagy. |
00:15:16 |
Én nem... |
00:15:19 |
Te beteg vagy. |
00:15:31 |
Gary? |
00:15:33 |
Gary! Itt vagy? |
00:15:40 |
Hol vagy? |
00:15:42 |
Üdv, haver! |
00:15:45 |
Elég magas és dögös, |
00:15:48 |
Te teljesen hülye vagy! Megláthat |
00:15:53 |
- Akkor kampec. |
00:15:55 |
Hogy megéri-e? |
00:15:57 |
Tornásznak készül. Tudod, milyen |
00:16:01 |
- Tizenegy éves, vagy mi? |
00:16:04 |
...A cicid túl nagy egy tornászhoz. " |
00:16:08 |
Miért vagyunk a pszichopolcnál? |
00:16:10 |
Ez nem a pszichopolc, utána |
00:16:12 |
Figyelj, te szoktál álmodni? |
00:16:16 |
- Hogy érted? |
00:16:19 |
Tudod, mikor álmodsz valamit, aztán |
00:16:22 |
Nem pont ugyanazt az álmot, |
00:16:27 |
Nem tudom. Lehet. |
00:16:30 |
csak azokra, amiktõI |
00:16:33 |
Igen, az enyémek is mind |
00:16:37 |
Volt pár ilyen álmom, csodásak. |
00:16:42 |
Most, hogy említed, egyszer azt |
00:16:46 |
Nagyon király volt. |
00:16:48 |
Megkúrtam az anyám. |
00:16:51 |
Nem volt vicc. De nem élveztem. |
00:16:53 |
De igen. Figyi, Dorának |
00:16:56 |
Nem mondom el. |
00:16:57 |
Itt is van! |
00:16:59 |
- Õ az? |
00:17:05 |
Helló! |
00:17:07 |
Õ Gary. |
00:17:09 |
Szia, Gary! |
00:17:11 |
Tica, t-vel. |
00:17:15 |
- Nagy rajongótok vagyok. |
00:17:17 |
Betéve tudja a |
00:17:20 |
Azt dúdolja szex közben. |
00:17:24 |
Más dalainkat is szereted? |
00:17:35 |
A... Checkpoint Carlos" |
00:17:37 |
Elhúzunk, egy csomó dolgunk van. |
00:17:41 |
hívd az asszisztensem, |
00:17:45 |
- És csak lazán! |
00:17:47 |
EzekbõI a könyvekbõI megtudhatom, |
00:17:53 |
Igen. Azokban minden benne |
00:17:57 |
EbbõI azt is megtudhatja, |
00:18:01 |
Alan Weigert a tudatos álmok |
00:18:06 |
A miké? |
00:18:09 |
Kell egy tuti tip? |
00:18:12 |
Persze. |
00:18:13 |
- Az álmokról akar többet megtudni? |
00:18:18 |
Akkor menjen el ide! |
00:18:21 |
Rendben. |
00:18:24 |
- Nincsen semmi baj. |
00:18:27 |
Még egy eset, Mel, |
00:18:32 |
- De direkt frocliztak. |
00:18:34 |
Gyerektestbe bújt gonosz |
00:18:37 |
Nem csináltam semmit. |
00:18:38 |
Azt mondta egy hétéves kislánynak, |
00:18:43 |
Állandóan a tükörben |
00:18:45 |
- TUDATOS ÁLOM |
00:18:48 |
A pas de bourre-t tanulják. |
00:18:49 |
Ne velem dühöngjön, |
00:18:51 |
- Hat órától enyém a terem! |
00:18:54 |
- Hallotta! |
00:18:56 |
Ez egy kicsi terem. |
00:19:00 |
Ha még egyszer így beszél velük, |
00:19:03 |
- Törpe! |
00:19:07 |
- Annabella, hoztál zselét? |
00:19:11 |
Hali, cimbora! |
00:19:14 |
Nem, nem. Az álmos dologra jöttem. |
00:19:21 |
Talán boldogtalan? |
00:19:24 |
Elvesztette a kontrollt? |
00:19:26 |
Lehet, igen. |
00:19:28 |
Kezdjünk hozzá, skacok! |
00:19:31 |
Constance és Bomba... |
00:19:34 |
Rita és Shiraz, párban lesztek. |
00:19:39 |
Mi lesz már? Engedjétek be õt is! |
00:19:52 |
Nagyon fontos emberek vannak ott. |
00:19:55 |
Aztán a dolog lényege, hogy... |
00:19:58 |
Nem lenne szabad |
00:20:03 |
De miért? |
00:20:05 |
Csak illúzió. |
00:20:07 |
Eladta magát. |
00:20:09 |
Neked tények kellenek. |
00:20:13 |
A kõkemény igazság. |
00:20:15 |
Én magam írtam. |
00:20:19 |
Mielõtt elalszol, |
00:20:23 |
Ez fontos. |
00:20:26 |
Nézd meg jól az összes |
00:20:31 |
És mindezt alaposan |
00:20:34 |
Ez a biztonsági |
00:20:37 |
Ha elkezdõdne egy rémálom, |
00:20:40 |
vagy egy nyomasztó esemény |
00:20:44 |
ezzel a technikával |
00:20:48 |
- Máskülönben felébredsz. |
00:20:53 |
- Ugye csak ugratsz? |
00:20:57 |
lezuhansz vagy üldöznek, |
00:21:00 |
ezek mind az álomszörny |
00:21:03 |
Szóval nem igazi szörny? |
00:21:04 |
Az is lehet. Egyeseknél egy |
00:21:09 |
az álmukból, |
00:21:11 |
Ez mindenkinél más. |
00:21:15 |
amikor elalszol, |
00:21:19 |
Beltérieket, kapcsolgasd |
00:21:23 |
Ha találsz tükröt, nézz bele, |
00:21:27 |
Ha tudod, mirõI akarsz |
00:21:32 |
Az a hetedik fejezetben van, |
00:21:35 |
lépésenként haladj. |
00:21:38 |
Hé! Karate kid! Mi van megint? |
00:21:41 |
Kopp, kopp! Még két percem van! |
00:21:43 |
- Odakinn várjatok! |
00:21:46 |
Hülye fasz harcbuzik! |
00:21:50 |
Totális érzelmi megtapasztalás. |
00:21:54 |
Nem veszélyes, |
00:21:56 |
de néha elég riasztó lehet. |
00:22:00 |
Készülj fel rá! |
00:22:03 |
Ez kell, nem a hülye Weigert. |
00:22:07 |
Oké, menjünk! |
00:22:10 |
Ennyi elég volt mára. |
00:22:13 |
1962-ben, a Berkeleyn |
00:22:17 |
Az MIT-re jártam. Apám azt mondta, |
00:22:22 |
Mivel pilóta volt, meggyõzõdése |
00:22:26 |
és az összes szar, |
00:22:29 |
Kalifornia felé csúszik, |
00:22:30 |
Azt mondta, ne menjek oda. |
00:22:35 |
Tényleg egy nagy trágyadomb volt, |
00:22:38 |
De jól éreztem magam ott. |
00:22:44 |
Odavaló volt. |
00:23:00 |
RÉMÁLMOK |
00:23:13 |
- Mit csinálsz odabenn? |
00:23:19 |
Kapcsold be a szellõzést! Megvár- |
00:23:22 |
Bocs, mindjárt végzek. |
00:23:25 |
Már megint magaddal szórakozol? |
00:23:29 |
Szellõztess! |
00:24:09 |
Szeretlek. |
00:24:13 |
Én is. |
00:25:21 |
Azt hittem, soha többé nem látlak. |
00:25:25 |
Itt vagyok. |
00:25:33 |
- Szeretkezel velem? |
00:25:38 |
Egész nap? |
00:25:40 |
Persze. |
00:25:42 |
- Még akkor is, mikor már fáj? |
00:25:47 |
Csinálunk gyereket? |
00:25:53 |
Csak vicceltem. |
00:26:01 |
Ne feledd, |
00:26:03 |
minden, ami ahhoz kell, hogy |
00:26:11 |
Nézz a kezedre! Siess! |
00:26:14 |
Mi van? |
00:26:16 |
Bocs, semmi. Megint az a... |
00:26:20 |
...az a rémálom. |
00:27:09 |
- Gary! |
00:27:13 |
Találkoztam Angellel. Felújítják az |
00:27:17 |
Elnézést a rumliért. |
00:27:21 |
- és gondoltam, kiszûröm a zajt. |
00:27:26 |
A tegnapi szirénázástól is olyan |
00:27:31 |
Hívtalak. Nem voltál benn. |
00:27:33 |
Leléptem, |
00:27:36 |
Nem jó ötlet? Így sokkal |
00:27:38 |
- Én jól alszom. |
00:27:41 |
Gary, hogy lehetsz |
00:27:44 |
Úgy kezdtél neki, hogy |
00:27:47 |
Belélegezzük majd a mûanyag törmeléket. |
00:27:52 |
Ezt érted is csinálom. Kitakarítok. |
00:27:56 |
Ez borzalmas! |
00:27:58 |
Nem volt legalább fehérben? |
00:28:42 |
Mit csinálsz? |
00:28:44 |
Jézusom, Gary, olvasok! |
00:28:46 |
Mi bajom van? |
00:28:50 |
Megint rémálmaid vannak? |
00:28:51 |
Én csak aludni szeretnék. |
00:28:55 |
Hülyéskedsz? Nem tudnál |
00:28:58 |
- Ez már bunkóság. |
00:29:00 |
Szent ég! A nappalinkban? |
00:29:02 |
Nem tudsz kedvesebb lenni? |
00:29:06 |
- Oké, mi bajod van? |
00:29:08 |
Atyaisten! |
00:29:10 |
Hülye bunkó vagy! |
00:29:13 |
Én sose tennék ilyet veled. |
00:29:17 |
Hogy összetojod magad. |
00:29:22 |
Ne haragudj! |
00:29:25 |
Bocsáss meg! Szeretlek. |
00:29:33 |
Itt vannak. |
00:29:35 |
- Sziasztok! |
00:29:43 |
Minden rendben van? |
00:29:47 |
- Terry? |
00:29:51 |
Mi történt? |
00:29:54 |
Megnézte az e-mailjeim, |
00:29:58 |
- a lánytól, akivel randizgattam. |
00:30:02 |
A szokásos nõi izék voltak benne. |
00:30:07 |
odáig jutott, hogy eltöröm |
00:30:10 |
Nincs ezzel semmi gond. |
00:30:14 |
mindjárt olyan gázosnak tûnik. |
00:30:16 |
- Ez elég komoly. |
00:30:18 |
Azt hittem, jobban megrémülök |
00:30:22 |
de inkább izgalmas |
00:30:25 |
hogy olyan nagymenõ |
00:30:27 |
És hát a banda óta |
00:30:31 |
A nõk valahogy |
00:30:34 |
Megnézném, hogy alakulnak a dolgok. |
00:30:37 |
elmenne az anyjához, |
00:30:41 |
- Szörnyen nézel ki. |
00:30:45 |
Tényleg, az álmod. Hogy alakul? |
00:30:49 |
Egész jól. Hibbant vagyok, |
00:30:56 |
de van ez a lány, |
00:31:00 |
Szeret engem, |
00:31:04 |
és inspiráló. Hülye vagyok, |
00:31:08 |
Nem tudom, én... |
00:31:11 |
Én csak... |
00:31:12 |
Olvasom ezt a könyvet arról, |
00:31:16 |
Nevetséges, de jól érzem magam. |
00:31:21 |
Tök olyan, mint |
00:31:24 |
Ez jól hangzik. Problémamentes. |
00:31:29 |
- Kölcsönadhatnád az egyik ilyen |
00:31:32 |
Nekem is lehetne álomcsajom, és |
00:31:38 |
- Nincs kedvem hozzá. |
00:31:46 |
- Terry hol van? |
00:31:52 |
Én nem... |
00:32:00 |
- Hol a köhögéscsillapító? |
00:32:06 |
Te is azt akarod? |
00:32:09 |
Hót beteges. |
00:32:12 |
Csak egy e-mail volt. |
00:32:15 |
Nem kell megvédened. |
00:32:18 |
Szoktál ilyesmire gondolni? |
00:32:20 |
Ha azt kérded, szoktam-e gondolni |
00:32:25 |
- De meg is tenném? Nem, ez rossz |
00:32:29 |
Csak vicc volt! Egek! |
00:32:32 |
- Szoktam-e rá gondolni? Most mit |
00:32:36 |
- És te gondolsz rá? |
00:32:40 |
- Ezt hogy érted? |
00:32:43 |
Akkor kúrjál velük! Teszek rá! |
00:32:45 |
Mi úgyse kúrunk! |
00:32:48 |
De nem akarok. Csak az a pasi veri |
00:32:52 |
aki totál boldogtalan! És tuti, |
00:32:56 |
Nem tudom, |
00:32:58 |
Ne vegyél egy kalap alá |
00:33:02 |
De úgy tûnik, mi is afelé tartunk, |
00:33:06 |
jobb, ha normálisan |
00:33:08 |
- megbeszéljük a dolgot. |
00:33:12 |
Azt, hogy az elmúlt három évben |
00:33:16 |
mint egész életemben együttvéve! |
00:33:19 |
Folyton depressziós vagy. |
00:33:22 |
hogy néha nekem is szükségem |
00:33:25 |
Neked nem bátorítás |
00:33:29 |
Gyönyörû válasz. |
00:33:32 |
Elegem van, |
00:33:35 |
Dora! Bocsáss meg. |
00:33:36 |
Bulizni akarok, szórakozni, csavarogni, |
00:34:17 |
Minden rendben? |
00:34:20 |
Feszültnek tûnsz. |
00:34:22 |
Tényleg? |
00:34:23 |
A fenébe, hazug állat vagyok. |
00:34:26 |
- De mirõI kell hazudoznod? |
00:34:30 |
Gary, te jó ember vagy. |
00:34:34 |
Akkor miért szorongok folyton? |
00:34:39 |
Jó, ahogy a szél simogatja az |
00:35:20 |
A mi kettõnk kapcsolata |
00:35:23 |
mint a Dorához való viszonya. |
00:35:26 |
Gary számára kihívás |
00:35:30 |
nehéz ember. |
00:35:33 |
akiktõI félt. |
00:35:36 |
És Dorától félt. |
00:35:46 |
Dora? |
00:35:48 |
Szia! |
00:35:51 |
- Mit csinálsz? |
00:35:55 |
Nem volt sok idõm a döntésre, |
00:35:58 |
Nagy dolog, hogy én |
00:36:02 |
Ez tényleg jó hír, de meg |
00:36:07 |
Miért kellett volna? |
00:36:09 |
Most amúgy is az lenne a |
00:36:12 |
Te nem vagy boldog velem, |
00:36:15 |
- Te nem vagy boldog velem? |
00:36:19 |
- Ez nevetséges. - Ez az egész |
00:36:23 |
Félek a magánytól. |
00:36:28 |
Nem akarok semmit véglegesen |
00:36:31 |
Rendben. |
00:36:33 |
Ugyan. |
00:36:34 |
Most majd azt csinálhattok a pöcsfej |
00:36:39 |
Paul elköltözött. Ha visszajöttem, |
00:36:43 |
Tedd azt, amit tenned kell. |
00:36:47 |
Én nem hibáztatlak. |
00:36:50 |
Hogy ez így már nem jó. |
00:36:55 |
Én szintén így érzek. |
00:36:57 |
Jaj, ne ma, rendben? |
00:37:01 |
Megvan az útleveled? |
00:37:10 |
Ez minden, amit mondani |
00:37:14 |
Tök máshol vagy. MitõI lettél |
00:37:18 |
Te is pontosan ilyen vagy velem. |
00:37:20 |
Nem lehet csak így visszalõni. |
00:37:25 |
Sose tenném. |
00:37:27 |
Ó, szentisten! |
00:38:03 |
Nézd úgy, hogy két hétig |
00:38:07 |
Annyi erotikus álmod lehet, |
00:38:10 |
Továbbfejlesztheted |
00:38:13 |
átültetheted a való életbe. |
00:38:16 |
Mi is a neved? |
00:38:18 |
Shawna. |
00:38:20 |
- És van barátod? |
00:38:23 |
Jó válasz. |
00:38:25 |
És mit keresel egy férfiban a hatalmas |
00:38:30 |
Csípem a vicces pasikat. |
00:38:31 |
Nézzük például a barátomat, Garyt. |
00:38:33 |
Ha vicces pasas lenne... Nem az, |
00:38:37 |
Ha vicces pasas lenne, |
00:38:40 |
Naná. |
00:38:42 |
Shawna is igazán inspiráló. |
00:38:45 |
- Rapper. |
00:38:47 |
Megragadhatnád Gary mikrofonját. |
00:38:52 |
Gyere, Gary! |
00:38:57 |
- Köszi, elég. |
00:39:00 |
Csodás vagy, de |
00:39:04 |
Gyere vissza! |
00:39:32 |
Anna? |
00:39:35 |
Anna? |
00:39:51 |
Gary. |
00:39:52 |
Csaó! |
00:39:55 |
Csaó! |
00:39:56 |
Jössz Velencébe? |
00:40:00 |
Dora barátja vagy, nem? |
00:40:04 |
Ismeri. |
00:40:12 |
Hé, Gary! |
00:40:24 |
A fenébe! |
00:40:26 |
Gary nem |
00:40:28 |
hanem attól, hogy csak |
00:40:31 |
és hogy õszinte legyek, az volt. |
00:40:59 |
Gary! Mi történt veled? Azt |
00:41:03 |
Bocs, nem értem rá. |
00:41:06 |
Beszélhetnénk? |
00:41:07 |
Hát, éppen munkába indultam, |
00:41:11 |
Mi? Nem ez a munkád? |
00:41:16 |
Nem szedhetsz altatókat. |
00:41:20 |
A könyv nem írta. Fontos szabálynak |
00:41:24 |
Az inkoherencia, az olvadó arcok, |
00:41:26 |
mind abból táplálkoznak. |
00:41:28 |
Mintha gremlineket |
00:41:32 |
Segítenél megkötni? |
00:41:35 |
Ennek a Weigertnek a könyvét |
00:41:38 |
Alan Weigertét? Mondtam, |
00:41:41 |
Alan Weigert egy rohadék. |
00:41:45 |
- Hogy érted, hogy ismered? |
00:41:49 |
Tudod, ki az áruló, cimbora? |
00:41:51 |
Ki? Én vagy õ? |
00:41:53 |
A fenébe, mindjárt elkések! |
00:41:56 |
Basszus! |
00:41:59 |
El kell járnod a csoportba. |
00:42:04 |
Nem szeretem a gyûléseket. |
00:42:07 |
Másnak is van ilyen problémája? |
00:42:09 |
A legtöbbjüknek ez csak hobbi. |
00:42:12 |
- Kapuzárási pánik. |
00:42:15 |
- Nem úgy nézel ki. - Segítenél, |
00:42:19 |
- Rendesen eszel? |
00:42:22 |
- És szoktál sportolni? |
00:42:26 |
- Kocogsz? Az a te mûfajod. |
00:42:30 |
Nem, nem kocogok. |
00:42:32 |
Kocogj! Fuss! Míg össze nem esel. |
00:42:37 |
Erre nem is gondoltam. |
00:42:38 |
Az edzésnél nincs jobb. |
00:42:42 |
Hogy erre nem gondoltam! |
00:42:46 |
- Ha bármiben segíthetek, akkor |
00:42:50 |
Persze. |
00:42:52 |
Tessék, a névjegykártyám. |
00:42:56 |
- Ha bármi problémád van, |
00:43:03 |
- Van meghívója, uram? |
00:43:48 |
MEL KITSARELLI |
00:45:07 |
Gary, ez minden, |
00:45:10 |
Nem befolyásolhatod |
00:45:12 |
Miért nem? Nem ez lenne a lényege? |
00:45:15 |
Van ennél komolyabb könyved? |
00:45:19 |
- Már jobb vagyok egy átlagos álomfejtõnél. |
00:45:22 |
Igen. És egyáltalán nem mumusok. |
00:45:26 |
- Hanem olaszok. |
00:45:29 |
Szinte mindig. Nem az altatóktól. |
00:45:32 |
Holnapra hozd vissza |
00:45:35 |
Úgy tûnik, komoly |
00:45:39 |
- Sok bajod van az életeddel? |
00:45:42 |
És erre most az igazi barátnõm |
00:45:44 |
Mi lenne, ha pár napra lelépnénk? |
00:45:47 |
Ha elszakadsz a valós életbeli |
00:45:50 |
- Nem megy. - Találkozzunk |
00:45:55 |
- Elmegyünk valahova. |
00:45:56 |
Terepgyakorlatra. |
00:46:00 |
Terepgyakorlat? |
00:46:04 |
Látod, mennyire ellazulsz? |
00:46:07 |
Barátnõk. |
00:46:13 |
Hadd mondjak valamit! |
00:46:15 |
1966 óta nem volt |
00:46:19 |
Élvezd ki ezt az idõt! |
00:46:22 |
És ami a lényeg, pihenj. |
00:46:26 |
Rugalmas. Nagyon jó. |
00:46:33 |
Régebben komolyan hittem, |
00:46:36 |
hogy mindenki a saját |
00:46:39 |
Napok vagyunk, az ismerõseink |
00:46:44 |
De egyszer minden bedöglik, |
00:46:50 |
kiválasztasz valamit vagy valakit |
00:46:56 |
Érted? |
00:46:58 |
Úgy érzem, |
00:47:03 |
Elõfordul, hogy azt |
00:47:09 |
Ha a kedvenc dalod vagy |
00:47:15 |
ha az ezekbõI nyert |
00:47:19 |
ki akarna felébredni? |
00:47:23 |
Na most az, aki |
00:47:26 |
rájön, hogy lehet |
00:47:32 |
Milliárdokat keresne, tuti. |
00:47:39 |
Meg kell mondjam, Gary, |
00:47:42 |
- Tudom. Sajnálom. |
00:47:45 |
- Ne, hozok valami kaját. |
00:47:47 |
- Na! |
00:47:50 |
Ezt nézd! |
00:49:16 |
Kész õrület, de õ az. Legalább |
00:49:19 |
Totál beindultam! |
00:49:22 |
- Nevet is adtál neki? |
00:49:25 |
Állati dögös csaj, |
00:49:28 |
Ilyen nem történik véletlenül. |
00:49:30 |
Mintha a sors intézte |
00:49:33 |
- És mi az igazi neve? |
00:49:36 |
Gondoltam, |
00:49:38 |
Tudod, mi történt? Megláttad |
00:49:43 |
vagy egy óriásplakáton, |
00:49:45 |
Olvastam az egyik |
00:49:48 |
van valamilyen valóságalapja. |
00:49:49 |
Mi? Mióta olvasol könyveket? |
00:49:52 |
Te nem adtad kölcsön a tiedet, |
00:49:55 |
Alan Weigert könyvét, hogy |
00:49:59 |
És hogy megy a dolog? |
00:50:00 |
Egész jól. |
00:50:03 |
- Az éjjel megdugtam Sandyt. |
00:50:05 |
Õ nézte. |
00:50:07 |
Tudom, mi a megoldás. |
00:50:23 |
Ki az ágyból! |
00:50:25 |
Tudom, hogy alszol, |
00:50:29 |
Hahó! Figyelj! |
00:50:30 |
Kelj ki az ágyból, zuhanyozz |
00:50:34 |
És moss fogat! Csá! |
00:50:38 |
Sok mindenért lehetsz hálás nekem. |
00:50:45 |
...mind közül a legnagyobb. |
00:50:49 |
A neve Melodia. Szerzõdtettem. |
00:51:31 |
Melodia, szia! |
00:51:33 |
Szeretném bemutatni |
00:51:37 |
Zenész, együtt dolgozunk. |
00:51:40 |
- Szia! Nagyon örülök. |
00:51:44 |
Jó, ez jó. Gary írja a reklámjaink |
00:51:48 |
Ha ebbõI tévéhirdetés lesz, |
00:51:51 |
És igazából õ tehet róla, |
00:51:53 |
mert meglátott, és azt mondta: |
00:51:57 |
És én adok a véleményére. |
00:51:59 |
- Köszönöm, Gary. |
00:52:03 |
Miért? |
00:52:06 |
Mert jó vagy. |
00:52:09 |
Ehhez is te írtad a zenét? |
00:52:12 |
Mihez? |
00:52:14 |
Ehhez. |
00:52:16 |
Nem egészen. |
00:52:19 |
- Õ írta. |
00:52:21 |
Klassz. |
00:52:25 |
Ott leszel a ma esti vacsorán? |
00:52:27 |
- Hogy hol? |
00:52:29 |
Klassz. |
00:52:30 |
Foglalhatnál nekem helyet. |
00:52:35 |
- Megtennéd? |
00:52:37 |
Klassz. |
00:52:39 |
Kösz, hogy szakítottál rám idõt, |
00:52:47 |
Viszlát este, Gary! |
00:52:58 |
Gary, õ Karl Heinz, |
00:53:02 |
Gyûlöl engem. |
00:53:06 |
Neki útlevél kellett, |
00:53:11 |
Büntetés? Szidás meg ilyenek? |
00:53:15 |
Égetés cigivel. |
00:53:21 |
- Miért nem jön? |
00:53:26 |
Na, már itt is van. |
00:53:29 |
- Karl Heinz, ne érj hozzám! |
00:53:32 |
- Azt hittem, nem vársz meg. |
00:53:36 |
A legjobb barátnõm, |
00:53:38 |
- Szia! |
00:53:43 |
Két tequilát |
00:53:48 |
Szóval... |
00:53:49 |
- Téged mi érdekel, Gary? |
00:53:53 |
Nem tudom. |
00:53:56 |
Hogy ne haljak meg. |
00:53:59 |
Hogy fiatal maradjak. |
00:54:02 |
Mert szeretem a fenekemet, |
00:54:05 |
Imádom az életet. |
00:54:06 |
Az utolsó cseppig |
00:54:11 |
Addig kúrni, míg belepusztulok. |
00:54:16 |
És te? |
00:54:18 |
Hát, ilyet még nem csináltam, |
00:54:23 |
- De sok ilyesmi van, amit bírok. |
00:54:26 |
Például amiket mondtál. |
00:54:30 |
Például mit szeretsz? |
00:54:33 |
- Álmodni. |
00:54:36 |
Álmokat, tudod, mikor alszol. |
00:54:39 |
Klassz. |
00:54:43 |
MikrõI szoktál álmodni? |
00:54:45 |
Rengeteg mindenrõI, |
00:54:48 |
de fõleg az érdekel, hogyan |
00:54:51 |
Hogy befolyásolhatod? |
00:54:57 |
- Hogyan? |
00:55:00 |
- Jól vagy? |
00:55:04 |
ahogy én akarom. |
00:55:07 |
És erotikus álmaid is vannak? |
00:55:12 |
Igen, gyakran. |
00:55:14 |
Klassz. |
00:55:55 |
Apám! Nagyon dögös! Ilyen szép nõm |
00:56:00 |
Azt mondtad neki, |
00:56:02 |
- Hogy együtt írtuk. |
00:56:05 |
- Nem emlékszem. De sokkal |
00:56:09 |
Fantasztikus csaj. |
00:56:10 |
Jó kis inspiráció lesz |
00:56:13 |
Ugye nem tennél olyat? |
00:56:15 |
Csak álom. |
00:56:18 |
Ez nem egy szimpla álom. |
00:56:21 |
- De a kinézetével gond van. |
00:56:25 |
Te jól vagy? |
00:56:26 |
- Igen. Te hogy vagy? |
00:56:29 |
- Azt hiszem, csíp engem. |
00:56:33 |
Sejtettem. |
00:56:35 |
De nem fogsz lépni |
00:56:36 |
Dehogy. Csak õ olyan, aki mindenkit |
00:56:41 |
Ezért is tetszik nekem. |
00:56:44 |
Úristen! |
00:56:46 |
Igen! |
00:56:47 |
- Lelépek, mielõtt megkúrnám a barátnõd. |
00:56:50 |
Oké, oké. Várok, míg elalszom. |
00:56:52 |
- Holnap hívlak, elmesélem, mi volt. |
00:56:55 |
Király lesz! Melodia! |
00:57:03 |
- Még egy ital valahol? |
00:57:07 |
Az egyik egy stylist, akivel |
00:57:11 |
De melegek. |
00:57:13 |
Elég nagy pöcsök. |
00:57:15 |
Ártalmatlanok. Menjünk! |
00:57:39 |
- Szereted ezt a helyet? |
00:57:45 |
Nem szoktad hátrahúzni a hajad? |
00:57:47 |
- Mi baj a frizurámmal? |
00:57:53 |
Nem. |
00:57:57 |
Szerintem szép. |
00:57:59 |
Igenis, uram. |
00:58:01 |
Bármi más, amit meg kell |
00:58:06 |
Nincs, mára ennyi elég. |
00:58:12 |
...cuccban is. |
00:58:14 |
Nem tetszik a ruhám? |
00:58:16 |
De, nagyon csinos. |
00:58:19 |
Bírom. Olyan, olyan... |
00:58:25 |
...olyan ribis. |
00:58:29 |
Miért, a te ruháid talán jobbak? |
00:58:33 |
- Bocsánat. Nekem tetszik a dzsekid. |
00:58:38 |
- Nem vagyok oda azért a dzsekiért. |
00:58:41 |
Azt mondtad, |
00:58:44 |
- Perverz vagy? |
00:58:47 |
- Berúgtál? |
00:58:53 |
Elnézést. Két tequilát kérnék, |
00:58:56 |
Itt tilos a dohányzás. |
00:58:59 |
- Nem bírok még egy tequilát |
00:59:04 |
Ne haragudj rám! |
00:59:06 |
Igen, félig. |
00:59:08 |
- Azt akarom, hogy jól nézz ki. |
00:59:11 |
Nem rossz értelemben |
00:59:14 |
Mert tudom, milyen fantasztikus |
00:59:19 |
Mi? |
00:59:20 |
- Te õrült vagy. |
00:59:22 |
De, õrült vagy. Egy nagy lúzer. |
00:59:27 |
- Elmebeteg. |
00:59:36 |
Mit mûvelsz? |
00:59:38 |
- Ne írd elõ, hogy mit csinálhatok! |
00:59:43 |
Szemét? Nem is ismerlek! |
00:59:46 |
Gondoltam, összebarátkozhatnánk, |
00:59:50 |
Nem hittem volna, hogy |
00:59:53 |
- Mert az vagy. - Gennyzsák? |
00:59:58 |
Nem akarok vitázni. |
01:00:00 |
Olyan, mintha most szakítanánk, |
01:00:06 |
Ég veled, Gary! |
01:00:15 |
Gyerünk! |
01:00:19 |
A franc! |
01:01:08 |
Azt gondoltad, én vagyok az? |
01:01:15 |
Hülye barom vagy, Gary. |
01:01:20 |
Elaludtam. |
01:01:24 |
Bassza meg! |
01:01:27 |
Jézusom! |
01:02:10 |
Gary! |
01:02:14 |
Pocsékul. És te? |
01:02:16 |
Én jól. Gyere be! |
01:02:19 |
Köszi. |
01:02:20 |
Bocs a kupiért. |
01:02:24 |
Ez a nyuszilány, akirõI álmodtam, |
01:02:29 |
mikor csengettél. |
01:02:35 |
A barátnõd megjött már? |
01:02:38 |
Nem, még nem. |
01:02:42 |
Nem festesz túl jól. |
01:02:46 |
Azt se tudom, mit mondjak. |
01:02:49 |
- Hangszigetelt a szoba? |
01:02:56 |
Elvesztél, igaz? |
01:02:58 |
Úgy érzed, hogy a valóság itt |
01:03:04 |
az csak idõpocsékolás. |
01:03:10 |
Öreg napjaidra ez vár rád, |
01:03:15 |
Képtelen vagyok bármire. |
01:03:19 |
Cserbenhagytalak. |
01:03:22 |
Az ember sorsa a magány. |
01:03:25 |
Csak a búbánat garantált. |
01:03:28 |
Az olyanokat, mint te, |
01:03:31 |
Barátnõk, munka, satöbbi. Ez a |
01:03:36 |
von el, maga az élet. |
01:03:40 |
Ha úgy tetszik, ez a keresztem. |
01:03:43 |
De más szemszögbõI |
01:03:46 |
Látod ezt a sok holmit? |
01:03:50 |
Ezekben fekszik |
01:03:54 |
Mindig valami újat keresek. |
01:03:58 |
Ikarusz szárnyait |
01:04:02 |
mentettem a Dolomit-hegységben. |
01:04:08 |
Palotájában tettem |
01:04:15 |
Nem is rossz egy ócska trógertõI. |
01:04:20 |
Mit csináljak, Mel? |
01:04:22 |
Látom benned. |
01:04:28 |
Tudom, milyen elveszett vagy. |
01:04:34 |
Hé, haver, |
01:04:36 |
ha kiszállnál, csak akarnod kell. |
01:04:56 |
- Mi a lószart mûveltél a lakással? |
01:05:00 |
- Hogy csinálhatsz ilyet! |
01:05:05 |
Meg is ölhettél volna! |
01:05:09 |
Nem is tudtam, |
01:05:10 |
- De tudtad, Gary. |
01:05:12 |
Teljesen megbolondultál? Neked |
01:05:16 |
Tennem kellett valamit |
01:05:19 |
- Veled mi van? |
01:05:22 |
- Nem igaz. New York ilyen zajos. |
01:05:25 |
Nem hiszem el, hogy az egész |
01:05:27 |
- Sajnálom. Le fogom szedni. |
01:05:31 |
Az utad milyen volt? |
01:05:33 |
Fantasztikus, kösz. Leszerzõdtettem |
01:05:37 |
Én leszek a pasas |
01:05:40 |
Pasas? Egy pasas? |
01:05:43 |
- A festõ pasas? Talán kalapban fest? |
01:05:48 |
Öt perce vagyok itthon, |
01:05:51 |
MitõI vagy ilyen fura? |
01:05:52 |
Csak kiugrottam reggelizni, |
01:05:57 |
Miért vagy ilyen dühös rám? |
01:05:59 |
Igazad van, bocsánat. |
01:06:02 |
Nem vagyok dühös. |
01:06:03 |
Csak ez az egész helyzet megbénít. |
01:06:06 |
Terrynél leszek egy darabig. |
01:06:08 |
- Ez a lakás kész katasztrófa! |
01:06:13 |
- Inkább mesélj az utadról! |
01:06:16 |
Jó volt újra megtalálni önmagam. |
01:06:20 |
Hogy nem kellett telefonálnom. |
01:06:24 |
Elmegyek. Ha vacsorázni akarsz |
01:06:29 |
Á, a puszipajtásod. |
01:06:32 |
Hallgass már! |
01:06:47 |
- Mit keresel itt, Gary? |
01:06:50 |
Beverem a mocskos pofáját. |
01:06:55 |
Ez meg mi? Mi folyik itt? |
01:06:59 |
Van Gogh mûvei |
01:07:06 |
Dora Epstein |
01:07:09 |
Bemutassalak Vincentnek? |
01:07:18 |
Jól nézel ki. |
01:07:35 |
- Most hova mész? |
01:07:39 |
Visszajövök! |
01:07:50 |
Halló! |
01:07:53 |
Dora? |
01:08:33 |
Terrynél van. Tudom, hogy ott |
01:08:36 |
- Gõze sincs róla, mi történt. |
01:08:39 |
Nem rángatlak bele |
01:08:41 |
Egyszer már hívtam. |
01:08:46 |
Nem hinném, hogy öngyilkos lett, |
01:08:49 |
Dora tuti ott van. Nézzük meg! |
01:08:54 |
Rettenetesen utállak. Csak akkor vagy |
01:08:57 |
- Mindig kedves vagyok hozzád. |
01:09:00 |
Mert ma nagyon érzékeny vagyok. |
01:09:02 |
Cseréljünk! Én leszek te, |
01:09:06 |
te meg leszel én. |
01:09:11 |
- Tényleg tudni akarod? |
01:09:19 |
Nem látom Dora cuccait. |
01:09:23 |
Tûnjünk innen! Ez az akció |
01:09:25 |
- A rögzítõ? |
01:09:27 |
Hallgassuk le! Hol kell megnyomni? |
01:09:31 |
Szia, Terry, Randy vagyok. |
01:09:33 |
Csak el akartam mondani, hogy nagyon |
01:09:37 |
Hé, tekerd vissza! |
01:09:40 |
Nem hallom a következõ üzenetet! |
01:09:44 |
Ha létezik ez a Randy, |
01:09:49 |
Elhányom magam, esküszöm. |
01:09:55 |
De azt tudnod kell, hogy... |
01:10:02 |
Hívj fel az irodámban. |
01:10:07 |
Tudom, hogy itt vagy, Paul. |
01:10:11 |
A portás mondta, hogy bejöttél. |
01:10:17 |
Gyere elõ, és nem lesz baj. |
01:10:21 |
Lefeküdtél ezzel a Randy |
01:10:24 |
Nem rád tartozik. |
01:10:26 |
Szóval igen? |
01:10:28 |
Erre nem válaszolok. |
01:10:30 |
Jó. Oké, rendben. |
01:10:33 |
- Edzõterembe jár nap mint |
01:10:39 |
RandytõI? |
01:10:43 |
Megerõszakollak! |
01:10:49 |
- Szia, Terry! |
01:10:52 |
- Úgyse erõszakol meg. |
01:10:56 |
Hogy vagy, Gary? |
01:10:58 |
Jól vagyok. Kösz. Én most |
01:11:03 |
Dora nálad lakik? |
01:11:04 |
Belõlem semmit |
01:11:06 |
- Mondd meg neki, hogy itt |
01:11:09 |
Összetörte a szívemet! |
01:11:37 |
Paul! |
01:11:40 |
MitõI borultál ki ennyire? Nem |
01:11:43 |
De igen. |
01:11:45 |
Örülök. |
01:11:48 |
Csak valahogy ez olyan... |
01:11:54 |
Azt szeretném, ha a hátralevõ |
01:11:58 |
és rám gondolna. |
01:12:01 |
Azt akarom, hogy azt |
01:12:07 |
és reménykedjen, hogy visszamegyek |
01:12:12 |
Ha nincs jobb a piacon. |
01:12:15 |
Tudom, hogy õrültség, |
01:12:23 |
Nem akarom, |
01:12:27 |
Mondd csak, önzõ vagyok? |
01:12:30 |
Igen. |
01:12:33 |
Nagyon önzõ vagy. Én azt hittem, |
01:12:38 |
Az. Tényleg. |
01:12:43 |
Felhívhatom a csajodat? |
01:14:12 |
Ne hagyj el! |
01:15:45 |
Boldog vagy? |
01:15:48 |
Ez inkább elszomorít. |
01:15:52 |
Tehetséges vagy. |
01:15:56 |
De azért jó látni. |
01:17:52 |
- Szia, Lily! |
01:17:54 |
Nem, itthon voltam. |
01:18:58 |
Mizu, Gary? |
01:19:00 |
Üdv! |
01:19:29 |
Dora! Dora! |
01:19:32 |
Dora! |
01:19:35 |
Gary? |
01:19:37 |
Mi a fenét keresel itt? |
01:19:39 |
Azért jöttem, hogy lássalak, |
01:19:42 |
Így ideállítani! Bolond vagy! |
01:19:44 |
Nem, jól vagyok. |
01:19:48 |
- Hová mész? |
01:19:52 |
- Mehetek én is? |
01:19:55 |
Ez olyan fura. Hogy csak |
01:19:58 |
Nem fura, király. Fontos, hogy az ilyen |
01:20:05 |
Te ki vagy? |
01:20:06 |
Csak két percet kérek. |
01:20:09 |
Gary! Ennyi nem elég, |
01:20:13 |
Nem ezt akartad? |
01:20:18 |
Erre most mit mondhatnék? |
01:20:21 |
Hallottad a zenét, |
01:20:25 |
Igen, azt hiszem. |
01:20:28 |
- És nem tetszett? - Nem tudom, |
01:20:35 |
Azt akartam, hogy halld. |
01:20:37 |
Mert neked írtam. |
01:20:41 |
Tényleg? |
01:20:43 |
Igen. |
01:20:45 |
Csak egy percet kérek! |
01:20:49 |
Gary! |
01:20:58 |
Ez a jövõ. És a jelen. |
01:21:02 |
A HELYES ALVÁS |
01:21:05 |
- MIT SZÓLNA, HA A LEGJOBB ÁLMA |
01:21:08 |
Igazán jól sikerült. |
01:21:10 |
Garynek köszönhetem. |
01:21:14 |
Szerintem nagyon |
01:21:18 |
Csakhogy Gary nem ilyen volt. |
01:21:21 |
Tele volt élettel, lelkesedéssel, |
01:21:25 |
ambíciói voltak. |
01:21:27 |
Fantasztikus volt. |
01:21:31 |
Dorával beszéltek már a könyvrõI? |
01:21:36 |
Én arra jutottam, hogy... |
01:21:39 |
Ez most olyan lesz, mint |
01:21:43 |
de mindenkinek kell |
01:21:46 |
De isten mentsen meg |
01:21:50 |
Az olyan, mint a szivárvány vége. |
01:21:55 |
jó azt hinni, hogy ott van, |
01:22:01 |
Élvezem a napsütést. |
01:22:07 |
- Nem ihatsz a gyógyszerekre |
01:22:13 |
Találtam egy bazi hosszú hosszabbítót, |
01:22:17 |
- és újra megnézhetjük a |
01:22:20 |
- Hamar lábra fogsz állni, cimbora. |
01:22:25 |
- Kihozzam a napszemüvegedet? |
01:22:27 |
Eltöröm a lábam. |
01:22:31 |
Tegnap hallottam, hogy pénteken |
01:22:37 |
Remek. |
01:22:38 |
- Próbálj meg bejönni, ha tudsz. |
01:22:41 |
Jó, majd beugrálok. |
01:22:50 |
Hova mész? |
01:22:51 |
Járok egyet. A terápia része. |
01:22:55 |
- Akarod, hogy veled menjek? |
01:23:01 |
Óvatosan! |
01:23:04 |
Rendben. |
01:23:47 |
Szeretlek. |
01:24:11 |
Én is szeretlek. |