Goodbye Bafana

fr
00:00:15 Afrique du Sud - 1968
00:00:17 20 millions de Noirs sont dominés
00:00:20 dans le cadre de l'apartheid.
00:00:23 Les Noirs n'ont pas le droit de vote,
00:00:25 et ont un accès limité au logement,
00:00:28 Afin de conserver le pouvoir,
00:00:31 le gouvernement interdit
00:00:33 condamnant leurs leaders à l'exil
00:00:36 sur Robben Island.
00:01:04 Qu'est-ce que tu regardes ?
00:01:12 Vérifiez que c'est bien arrimé,
00:01:18 Doucement.
00:01:20 - Pourquoi c'est si long ?
00:01:24 Remuez-vous, remuez-vous un peu.
00:01:25 Va, je te dis.
00:01:30 Sergent Gregory,
00:01:34 - Déjà venu à Robben Island ?
00:01:38 On s'en lasse.
00:01:40 - Vous venez de quelle prison ?
00:01:43 Ici, c'est une autre histoire.
00:01:47 Les prisonniers sont bouclés.
00:01:50 Les femmes et les enfants, à bord !
00:01:58 - Où est maman ?
00:02:01 On embarque, chérie.
00:02:04 - Comment je suis ?
00:02:08 - Si je suis malade ?
00:02:10 J'aurai ma chambre à moi ?
00:02:11 Bien sûr.
00:02:12 Je veux plus être avec Natasha.
00:02:14 Tu crois que je veux, moi ?
00:02:16 Arrêtez et tenez-vous bien.
00:02:18 Il faut faire bonne impression.
00:02:36 Tous les prisonniers sont noirs ?
00:02:39 Oui, tous.
00:02:40 À Kroonstad, ils étaient blancs.
00:02:41 On ne se mélange pas,
00:02:44 Ce ne sont pas de simples criminels
00:02:48 C'est quoi, la différence ?
00:02:51 Ce sont des gens abominables.
00:02:52 Ils veulent nous tuer et voler nos terres.
00:02:55 Donc, on les enferme.
00:03:03 Sergent Gregory ?
00:03:06 Capitaine Devett, chargé du personnel.
00:03:08 Enchantée, capitaine.
00:03:10 Ma jeep est là. Vos meubles suivront.
00:03:29 On est à bord.
00:03:51 Juin 1968
00:03:56 Voilà.
00:04:01 Aujourd'hui, quartier libre.
00:04:03 Vous êtes invité
00:04:06 Les épouses aussi.
00:04:16 Gloria, où sont mes souliers vernis ?
00:04:19 Maman est chez les voisins.
00:04:22 Pourquoi les toilettes sont dehors ?
00:04:24 Ces maisons datent de la guerre.
00:04:27 - Quelle guerre ?
00:04:29 - Et si j'ai envie, la nuit ?
00:04:33 Mais... il y a des méchants, dehors.
00:04:35 Les méchants
00:04:38 D'accord, papa.
00:04:40 - Tu es décent ?
00:04:42 Excusez le désordre.
00:04:44 Voici mon époux, James.
00:04:45 - Enchanté.
00:04:47 Sannie va garder les petits.
00:04:49 C'est très gentil.
00:04:50 Son mari est cuisinier.
00:04:51 Besoin d’œufs, de farine,
00:04:55 Sans dire d'où ça vient.
00:04:57 - T'as vu mes souliers ?
00:05:00 Où êtes-vous affecté ?
00:05:01 Nous le saurons peut-être ce soir.
00:05:04 Vous devez être spécial,
00:05:08 Sauf pour un rappel à l'ordre.
00:05:11 - Vraiment ?
00:05:13 Les officiers sont tous snobs.
00:05:15 J'ai mon dîner sur le feu.
00:05:16 Appelez-moi en partant.
00:05:18 D'accord. Merci, Sannie.
00:05:21 J'ai un peu le trac.
00:05:23 Ils peuvent te faire nommer officier.
00:05:26 Il faut être adjudant d'abord.
00:05:28 On n'est pas à Worcester.
00:05:33 On est à Robben Island,
00:05:35 Si tu manœuvres bien,
00:05:37 dans 5 ans, tu es en poste à Pretoria.
00:05:40 Tu rêves.
00:05:41 Je vais te couper les cheveux.
00:05:43 Tu n'arrêtes jamais !
00:05:45 Jamais !
00:05:47 N'attendez pas d'aller sur le continent,
00:05:49 je suis coiffeuse !
00:05:51 - C'est vrai ?
00:05:55 C'est un balayage qu'il vous faut,
00:05:58 et vous ferez sensation !
00:06:00 On va vous faire travailler.
00:06:02 Ce n'est pas un camp de vacances.
00:06:04 Les gardiens
00:06:07 Cela engendre
00:06:10 Certains prostituent leurs femmes
00:06:12 à des collègues
00:06:16 Le capitaine Devett dit du mal de nous ?
00:06:19 - Bienvenue, Gregory.
00:06:21 Nos épouses sympathisent déjà.
00:06:25 Merci de votre invitation.
00:06:27 Quelqu'un veut vous rencontrer.
00:06:30 Voici le major Piet Jordaan,
00:06:31 de la Sécurité d'État.
00:06:36 Vous parlez les langues des kaffirs ?
00:06:39 - Le xhosa, monsieur.
00:06:41 J'ai grandi dans une ferme du Transkei.
00:06:44 Quand on n'a pas de frère,
00:06:45 on joue avec les kaffirs.
00:06:48 Allons nous promener, sergent.
00:06:50 Que dites-vous de la sentence
00:06:55 Il méritait la corde, monsieur.
00:06:57 Nous en aurions fait un martyr.
00:06:59 Il nous est plus utile en prison.
00:07:02 On gaspille notre argent. Pour eux tous.
00:07:05 Tous les Noirs ?
00:07:06 Ceux qui sont armés, les communistes.
00:07:09 - Mandela nie en être un.
00:07:14 Au 19e siècle,
00:07:18 Alors, rien n'a changé.
00:07:24 Aimeriez-vous diriger
00:07:28 Pardonnez mon ignorance,
00:07:31 C'est Mandela et sa clique.
00:07:34 J'ai besoin de quelqu'un
00:07:37 Je veux savoir ce qu'ils pensent,
00:07:42 Ce qui semble suspect
00:07:46 vous me le signalez directement.
00:07:48 Soyez ma fenêtre sur leur âme,
00:07:53 Dire que je croyais écoper
00:07:56 du service de nuit !
00:07:57 - Si vous y tenez...
00:08:02 Je serais très honoré
00:08:05 Je ne vous décevrai pas.
00:08:06 Ce serait décevoir votre pays.
00:08:09 Je ne ferai jamais cela.
00:08:12 Bien sûr que non.
00:08:14 Je ne sais pas pour vous,
00:08:17 Allons-y.
00:08:22 - Ils dorment ?
00:08:26 Je vais coiffer la femme du colonel.
00:08:29 Elle me paiera avec un gâteau.
00:08:30 Et Hettie, l'épouse du capitaine,
00:08:33 son mari pêche des langoustes,
00:08:36 La femme aux cheveux gris...
00:08:38 Quoi ?
00:08:39 Ils me mettent avec Mandela et Sisulu.
00:08:44 Je vais être chef censeur.
00:08:46 Mon Dieu ! Et tu ne disais rien ?
00:08:49 Je ne voulais pas parader
00:08:52 C'est fabuleux ! Mandela ?
00:08:54 Je ferai mes rapports
00:08:58 C'est fantastique !
00:09:01 En temps voulu, m'a-t-on dit.
00:09:05 Je ne ferai plus de garde !
00:09:08 Je suis responsable
00:09:10 de ce pays.
00:09:12 Combien de ponts sabotés ?
00:09:14 Combien de commissariats piégés
00:09:16 par les Umkonto We Sizwe ?
00:09:21 Je savais
00:09:24 - Je l'avais pas dit ?
00:09:41 Allez, bossez, fainéants de kaffirs.
00:09:51 Debout, bande de larves !
00:09:56 3 jours de demi-rations
00:10:00 À vos rangs !
00:10:07 Je suis le nouveau chef censeur.
00:10:10 Pour envoyer un courrier,
00:10:14 Une lettre tous les 6 mois.
00:10:20 Interdiction d'évoquer
00:10:22 ou les conditions de détention.
00:10:27 Pas de conneries politiques.
00:10:31 Si vous ne respectez pas ces règles,
00:10:40 Quand vous recevez une lettre,
00:10:44 Même topo : une tous les 6 mois,
00:10:48 et à la moindre allusion politique,
00:10:52 J'ai été clair ?
00:10:55 Si vous m'emmerdez,
00:10:56 je vous rendrai la vie
00:11:01 Et je le ferai avec plaisir.
00:11:06 - Lequel est Mandela ?
00:11:08 5 jours pour avoir parlé dans le couloir.
00:11:13 Allez ! Au boulot !
00:11:16 Je veux vous voir casser des cailloux.
00:11:26 La dernière à droite.
00:11:35 Hé, toi !
00:11:44 Je te parle ! Regarde-moi !
00:11:54 On se reverra, Mandela.
00:12:15 Six mois plus tard
00:12:23 Mme Mandela, je supervise votre visite.
00:12:27 - Enchantée.
00:12:35 Vosloo, escortez le prisonnier 466/64
00:12:40 Je vous en prie.
00:12:45 Vous ne parlez qu'en anglais
00:12:58 Prisonnier prêt.
00:13:05 Vous avez 30 minutes,
00:13:16 - Comment vas-tu, Madiba ?
00:13:20 on n'a pas beaucoup de temps.
00:13:23 Comment vont nos filles ?
00:13:26 Elles n'arrivent pas à dormir,
00:13:28 de peur que la Sécurité
00:13:31 C'est politique, Mme Mandela.
00:13:32 Non ! Je parle de notre famille !
00:13:39 Nous sommes harcelées.
00:13:43 Les filles n'en peuvent plus.
00:13:45 Bizo suggère de les mettre en pension.
00:13:48 Elles rentreront pour les vacances.
00:13:51 Tu tiendras le coup, toute seule ?
00:13:55 En t'épousant,
00:14:02 Et Evelyn ?
00:14:03 Elle travaille comme dactylo.
00:14:10 - Comment va mon fils ?
00:14:13 Il a son permis et sa voiture.
00:14:15 Dis-lui que j'ai droit à une autre visite
00:14:19 Il doit remplir une demande.
00:14:21 Je lui dirai.
00:14:24 Comment vont nos amis à Lusaka ?
00:14:27 Oliver est nommé à la tête de l'ANC.
00:14:30 En anglais !
00:14:33 Dis à Oliver que nous pensons
00:14:38 Il faut rendre ce pays ingouvernable.
00:14:41 C'est fini !
00:14:47 Par ici, s'il vous plaît.
00:14:50 - Nous parlions de notre famille !
00:14:54 Vosloo, ramenez
00:14:56 Debout, Mandela ! Allez !
00:15:25 C'est du rapide. Ils parlaient xhosa.
00:15:29 De quoi ?
00:15:30 Mandela fait dire à Tambo
00:15:32 de renforcer la lutte armée.
00:15:34 Pour rendre le pays ingouvernable.
00:15:38 Rien d'autre ?
00:15:39 Des trucs de famille,
00:15:43 Winnie va être mise en détention
00:15:47 Ça fera la une.
00:15:51 Il faut que Mandela le lise.
00:15:55 Aucun problème.
00:15:57 Une petite chose.
00:16:00 Elle a parlé de son fils à lui, Thembi.
00:16:03 Il a son permis.
00:16:06 - Il l'a sans doute volée.
00:16:19 - Bonjour, mon chéri.
00:16:22 - Ça a été aujourd'hui ?
00:16:24 Tu nous prépares du thé ?
00:16:27 - Qu'en dites-vous ?
00:16:30 - Sa coiffure !
00:16:34 Joli ? Elle est superbe, oui !
00:16:37 Quand Jan va te voir,
00:16:40 Alors, Mamma Africa
00:16:43 Vous êtes au courant de tout.
00:16:45 Rien ne se passe ici
00:16:48 Et parfois, à l'avance.
00:16:52 Comment elle est ?
00:16:53 Ils ont parlé en xhosa,
00:16:56 - James parle le xhosa.
00:16:59 Il a grandi avec eux, dans une ferme.
00:17:02 Son copain s'appelait...
00:17:04 Ça n'intéresse personne.
00:17:05 - Mais si, dites.
00:17:08 Bafana.
00:17:10 James a une photo. Je vous montre.
00:17:11 Gloria, non !
00:17:13 Je veux voir.
00:17:15 J'ignorais que vous étiez un paysan.
00:17:18 Je n'en suis pas un.
00:17:19 Tenez. Regardez.
00:17:23 - C'est chou ! L'ami des kaffirs !
00:17:29 Il enlace même le petit nègre.
00:17:35 - Ça suffit.
00:17:37 Je vais pêcher. Brent, prends ta canne.
00:17:40 - Papa, regarde ! Une étoile de mer !
00:17:44 - Papa ! J'en ai un !
00:17:47 Tout doucement, c'est bien.
00:17:52 Brent, donne ta canne. Viens !
00:17:54 Natasha, viens ici.
00:17:57 - Papa, mon poisson !
00:18:02 - Baisse-toi !
00:18:09 Bon, on y va, maintenant.
00:18:20 Et mon poisson ?
00:18:22 Désolé, mais je risquais
00:18:25 Pourquoi ?
00:18:26 Ils ne doivent pas voir d'enfant.
00:18:28 Pourquoi ?
00:18:30 Parce qu'ils sont ici pour être punis.
00:18:37 La femme de Motsadi écrit :
00:18:39 "On boycotte les bus
00:18:42 "parce qu'ils ont augmenté le tarif
00:18:46 Coupez.
00:18:58 L'épouse de Mandela a été arrêtée
00:19:20 Venez chercher vos lettres. Sisulu.
00:19:25 Mhlaba.
00:19:28 Kathrada.
00:19:30 Allez, j'ai pas la journée.
00:19:32 Motsadi. Jonas Motsadi ! Où est-il ?
00:19:42 - Les autres n'ont rien.
00:19:46 J'ai trouvé ceci dans ma cellule.
00:19:48 D'après le règlement,
00:19:50 il est interdit aux prisonniers d'avoir des
00:19:55 Aussi, je vous le remets à vous,
00:20:07 Je m'étonne que vous ne lisiez pas
00:20:27 Allez, allez !
00:20:29 Oui ! Allez, Robben Island !
00:20:52 - Il est bon.
00:20:55 Pour un facteur,
00:21:00 À Robben Island
00:21:05 Je devrais parler à Piet
00:21:08 Il a l'étoffe d'un officier.
00:21:11 Je te coifferai gratuitement à vie !
00:21:15 Alors, je vais parler à Piet !
00:21:19 Vous allez à Cape Town ?
00:21:20 Maman meurt d'envie
00:21:24 Je te donnerai une liste de courses,
00:21:26 à commencer par de la mayonnaise.
00:21:48 Mamie !
00:21:49 Mes chéris !
00:21:52 Je les ai trouvés sur la plage.
00:21:55 Ils sont magnifiques !
00:21:56 Bonjour, maman.
00:21:58 Ça a été, le ferry ?
00:21:59 - La mer était calme, cette fois.
00:22:02 J'ai des langoustes fraîches.
00:22:04 Fraîches et bien vivantes !
00:22:10 Si vous n'avez pas eu le mal de mer,
00:22:13 Nelson Mandela ? C'est affreux !
00:22:15 C'est une responsabilité.
00:22:17 James surveille le courrier
00:22:20 C'est confidentiel, Gloria.
00:22:22 Mais maman ne le dira à personne !
00:22:25 Allons chercher
00:22:27 Je reste dehors avec les enfants.
00:22:42 Vous deux, bougez pas.
00:22:44 Où est ton laissez-passer ?
00:22:46 Laissez-passer !
00:22:48 Ton laissez-passer. Allez !
00:22:50 Qu'est-ce qu'il y a, papa ?
00:22:52 - Ton laissez-passer !
00:22:54 Reviens !
00:22:58 Reviens !
00:23:10 Monte dans le camion. Allez.
00:23:16 Ton laissez-passer !
00:23:19 Mon bébé !
00:23:20 Le laissez pas là !
00:23:23 Je le prends. C'est le bébé de ma fille.
00:23:26 Ça va, chut. Ça va.
00:23:33 Tu devrais peut-être lui parler.
00:23:37 Ce sera prêt dans une minute.
00:23:55 Tu te sens mieux ?
00:24:00 Le repas va être prêt.
00:24:01 Pourquoi tu l'as laissé faire, le policier ?
00:24:04 C'est son métier.
00:24:06 De séparer la maman et le bébé ?
00:24:10 Sans laissez-passer,
00:24:12 elle n'a pas le droit d'être là.
00:24:16 On en a un ?
00:24:21 On n'en a pas besoin.
00:24:22 - Pourquoi ?
00:24:25 - C'est pas injuste ?
00:24:29 Les Blancs d'un côté
00:24:33 C'est la volonté de Dieu.
00:24:34 Il ne mélange pas
00:24:37 les oies et les canards,
00:24:40 C'est contre nature.
00:25:09 - Le standard.
00:25:16 - Jordaan.
00:25:18 Un télégramme pour Mandela...
00:25:21 Je sais. Le gamin a foncé dans un pont.
00:25:24 C'était...
00:25:26 Quoi ?
00:25:28 - C'était un accident ?
00:25:32 Dites-le-lui en personne.
00:25:34 Rapportez-moi sa réaction.
00:25:40 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:25:43 Le fils aîné de Mandela
00:25:47 Bon débarras.
00:25:51 Vous avez des enfants ?
00:26:11 C'est qui, ça, Madiba ?
00:26:13 C'est le nom de clan de Mandela.
00:26:17 Allez lui dire.
00:26:30 Je suis désolé.
00:26:37 Qu'est-ce que tu fabriques ? Au boulot.
00:26:40 - Van Niekerk ! Je peux vous parler ?
00:26:43 D'après le code carcéral,
00:26:45 lorsqu'un détenu perd un proche,
00:26:47 il a droit à 2 jours de repos.
00:26:51 Mandela est avocat. Il le sait.
00:26:54 Il pourrait porter plainte, vous savez.
00:26:56 Je peux le ramener dans sa cellule.
00:27:46 La police sud-africaine a arrêté
00:27:48 un important groupe d'insurgés.
00:27:51 - ...faisant 12 victimes.
00:27:53 Oui, s'il te plaît.
00:28:00 Ça va refroidir.
00:28:04 - Et si c'était un meurtre ?
00:28:21 Ils ne feraient jamais ça.
00:28:22 J'ai appelé la police du Transkei.
00:28:26 Il se renfermait de plus en plus
00:28:28 et il m'a raccroché au nez.
00:28:31 - Ça ne veut rien dire.
00:28:33 Vas-y, chérie.
00:28:38 J'ai dit à Jordaan
00:28:39 que Thembi avait une voiture.
00:28:41 Tu fais ton travail.
00:28:46 Ces gens sont des... des sauvages.
00:28:50 Ils ne veulent pas partager ce pays.
00:28:53 S'ils le pouvaient,
00:28:58 Ils prendraient tout.
00:29:03 Je sais.
00:29:07 Viens manger ton dessert.
00:30:19 Tu gagnes, pour cette fois.
00:30:25 C'était la dernière fois.
00:30:27 Je reviendrai te voir, Bafana. Juré.
00:30:31 Mon père dit que tu pars trop loin.
00:30:34 Il faut que j'y aille.
00:30:35 Ça te protégera toute ta vie.
00:30:43 Je le porterai toujours.
00:31:41 - Je vous vois, Madiba.
00:31:51 Je voulais vous dire que je suis désolé
00:32:01 Bien des fois, j'ai essayé d'expliquer
00:32:08 et que je me battais
00:32:13 Je ne sais pas s'il a jamais compris.
00:32:24 Où avez-vous appris
00:32:28 J'ai grandi près de chez vous.
00:32:31 Alors, vous comprenez
00:32:35 - Ils refuseront.
00:32:39 Je ne tenterai pas de m'évader.
00:32:41 Ce n'est pas vous.
00:32:43 Vos amis communistes pourraient agir.
00:32:46 Quels amis communistes ?
00:32:49 L'ANC tout entier !
00:32:51 Vous ne connaissez pas
00:32:54 - Si.
00:32:57 Comment un gardien
00:32:58 pourrait-il y avoir accès ?
00:33:00 J'en ai entendu parler.
00:33:02 Alors, vous savez
00:33:05 un monde où les gens comme vous
00:33:10 C'est ce que je voulais pour mon enfant.
00:33:13 J'imagine que vous le voulez
00:33:21 J'aimerais être seul, maintenant.
00:34:09 Motsadi. Il faut qu'il mange.
00:34:11 Notre leader mangera
00:34:19 Dis-lui que son fils a été enterré
00:34:21 et que la mère était présente.
00:34:38 - Vous avez lu leur charte ?
00:34:42 La Charte des libertés.
00:34:45 Ça dit quoi ?
00:34:49 Ça parle de l'extermination des Blancs,
00:34:54 - ce genre de choses, non ?
00:35:00 On pourra aller voir
00:35:03 Peut-être.
00:35:04 Il faut que je passe à Roeland street.
00:35:07 - Maman nous attend.
00:35:14 Roeland street, c'est pas...
00:35:18 Venez, les enfants.
00:35:38 Vous avez une section
00:35:39 "littérature interdite" ?
00:35:40 En bas.
00:35:59 Je suis de l'administration.
00:36:01 Vous avez la Charte des libertés ?
00:36:04 Attendez.
00:36:14 Votre autorisation ? Pardon ?
00:36:16 Cette zone est interdite.
00:36:21 Sergent Gregory.
00:36:26 Et alors ?
00:36:35 Le major Jordaan de la Sécurité d'État
00:36:37 m'a chargé personnellement
00:36:43 Appelez-le. C'est Pretoria 39001 .
00:36:49 Donnez-lui ce qu'il veut.
00:36:56 Asseyez-vous.
00:37:12 La voilà.
00:37:15 Merci.
00:37:39 INTERDIT
00:37:43 Nous, peuple d'Afrique du Sud,
00:37:46 déclarons pour nous et pour le monde
00:37:49 que notre pays appartient
00:37:56 Le gouvernement
00:37:59 que s'il représente le peuple.
00:38:06 - Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:38:11 C'est incroyable. Tu m'as menti !
00:38:15 J'ai besoin de savoir
00:38:18 Je vais te le dire.
00:38:21 Ils fonctionnent comme des bombes.
00:38:33 Tiens-toi bien.
00:38:46 Bonjour.
00:38:59 Tu sais ce qui se passera
00:39:02 Tu pourras oublier ta promotion.
00:39:04 Quelle promotion ?
00:39:08 J'ai promis de me taire.
00:39:10 À quel sujet ?
00:39:14 Tu ne sais pas garder un secret.
00:39:19 Piet a déposé une demande
00:39:21 pour que tu sois promu adjudant.
00:39:23 Selon lui, tu es bien parti
00:39:26 pour passer lieutenant cette année.
00:39:29 C'est bien.
00:39:32 Sauf si tu gâches tout bêtement.
00:39:35 Je ne vais rien gâcher.
00:39:40 À deux, on ne gagne même pas assez
00:39:43 pour acheter des chaussures
00:39:46 Arrête, Gloria.
00:39:50 Arrête, tout ne va pas si mal.
00:39:54 Ton travail à la prison,
00:39:59 Même notre maison leur appartient.
00:40:04 Je ne vais rien gâcher. D'accord ?
00:40:07 Regarde-moi. D'accord ?
00:40:11 On arrive.
00:40:13 Je ne veux pas
00:40:19 - Salut. Ça a été, le week-end ?
00:40:22 Vous avez vu le match ?
00:40:24 Non, mais ils ont bien joué.
00:40:36 Bande de larves !
00:40:43 - Le courrier doit être arrivé.
00:40:46 Le ferry aura une heure de retard.
00:40:49 Allez vérifier.
00:41:17 Les richesses nationales,
00:41:21 doivent être restitués au peuple.
00:41:27 Les richesses minérales,
00:41:40 Le ferry n'a pas encore
00:41:43 - Ça doit souffler, dehors.
00:41:58 J'ai une question à vous poser.
00:42:00 Vous dites que l'ANC n'est pas
00:42:04 que les richesses minérales
00:42:06 doivent être rendues au peuple.
00:42:08 C'est du communisme, ça.
00:42:10 Non. C'est un véritable nationalisme
00:42:14 dans lequel le peuple,
00:42:18 les Métis, les Indiens, bénéficient tous
00:42:21 Notre pays et le vôtre, M. Gregory.
00:42:23 - Vous tueriez pour cet idéal ?
00:42:27 Cela ne justifie pas le meurtre.
00:42:30 Votre peuple n'aurait pas dû
00:42:32 Les Blancs ignorent nos requêtes
00:42:35 Nous n'avions pas le choix.
00:42:37 - Sergent !
00:42:39 Vous déambulez avec un prisonnier ?
00:42:41 Non, je... Je l'informais
00:42:46 - Ramenez vos fesses.
00:42:53 Levez les bras.
00:42:56 - Je peux expliquer...
00:43:12 Félicitations, adjudant.
00:43:16 Merci, mon colonel !
00:43:19 C'est un bon camarade...
00:43:31 À James !
00:43:32 Que cette promotion
00:43:34 ne lui monte pas à la tête !
00:43:41 Adjudant Gregory, me ferez-vous
00:43:55 Je l'avais pas dit,
00:43:59 Tu l'avais dit, mon devin.
00:44:55 Vous allez faire quoi ?
00:45:01 - Le standard.
00:45:11 J'ai une carte pour Jonas Motsadi.
00:45:16 Il doit sortir la semaine prochaine ?
00:45:19 Il y a un message en xhosa à l'intérieur.
00:45:22 Que dit-il ?
00:45:23 Il doit se rendre
00:45:27 et attendre des instructions.
00:45:29 Il y a une adresse ?
00:45:31 36, Moroka street
00:45:35 Remettez le message en place
00:45:39 et assurez-vous que Motsadi
00:45:51 Attention à ta reine.
00:45:54 Très tôt ce matin,
00:45:56 les forces sud-africaines
00:45:58 une antenne de l'ANC à Gaborone,
00:46:02 tuant 4 terroristes.
00:46:03 L'un d'eux, Jonas Motsadi,
00:46:05 sortait de Robben Island
00:46:08 où il avait passé 5 ans pour sabotage.
00:46:10 C'est chez nous !
00:46:11 Tu le connaissais ?
00:46:18 À toi, papa.
00:46:44 - Mon épouse est sur le ferry ?
00:46:48 - C'est bientôt Noël.
00:46:51 Ils travaillent bien ?
00:46:53 Mon fils peine un peu,
00:46:57 Il faut les encourager à bien travailler
00:47:01 pour aller à l'université
00:47:04 L'université, ça coûte cher.
00:47:07 Même si vous la voudriez
00:47:08 "gratuite, obligatoire,
00:47:14 C'est une citation
00:47:17 Je suis très impressionné.
00:47:24 J'ai besoin d'un service.
00:47:27 J'ai un cadeau pour Winnie.
00:47:29 Vous pouvez le lui donner ?
00:47:31 Pas question. Vous allez trop loin.
00:47:34 C'est juste un chocolat.
00:47:37 Où avez-vous trouvé du chocolat ?
00:47:39 Ce n'est rien du tout.
00:47:41 Je pourrais vous coller en isolement !
00:47:45 Je n'ai pas vu mon épouse
00:47:47 De grâce, un peu d'humanité !
00:47:53 Où est-il ?
00:48:00 Laissez-le tomber
00:48:15 - Je l'accompagne.
00:48:18 Je supervise les visites ici
00:48:19 et vous, vous restez là.
00:48:31 Je te vois, Madiba.
00:48:34 Que t'ont-ils fait ?
00:48:36 Ils m'ont séparée de nos filles.
00:48:41 En anglais !
00:48:42 Mme Mandela, vous avez peu de temps.
00:48:46 M. Gregory a raison.
00:48:59 De la part de Nelson.
00:49:06 Bon voyage, Mme Mandela.
00:49:12 Adjudant !
00:49:16 Vous reconnaissez ceci ?
00:49:24 C'est l'écriture de Govan Mbeki...
00:49:26 Elle a été interceptée à Soweto.
00:49:29 Les prisonniers
00:49:34 Vosloo a dû la laisser passer.
00:49:37 C'est vous qui dirigez le bureau.
00:49:39 Que cela ne se reproduise pas.
00:49:45 - Beau travail, pour Motsadi.
00:49:57 - Adjudant Gregory.
00:50:01 À vos ordres !
00:00:08 Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:00:10 Il est écrit
00:00:14 et qu'ils ont eu du chocolat.
00:00:17 Les médias exagèrent.
00:00:19 Ça veut dire qu'il y a du vrai ?
00:00:23 Mandela m'a donné un chocolat
00:00:26 Un chocolat ?
00:00:29 - Pour Noël.
00:00:32 Nous voulons démoraliser ce terroriste,
00:00:35 l'isoler de sa famille
00:00:41 Et s'il contenait un message ?
00:00:43 J'ai vérifié.
00:00:45 - Et s'il était empoisonné ?
00:00:49 Vous l'appelez Nelson ?
00:00:51 Bientôt, vous allez lui torcher le cul !
00:00:54 Excusez-moi, mon colonel.
00:00:56 Je vais vous dire
00:00:59 Pendant 4 mois,
00:01:00 vous passerez vos week-ends de repos
00:01:04 Cela suffira,
00:01:06 ou dois-je vous retirer
00:01:10 - Cela suffira.
00:01:18 Mon colonel, c'est le ministre.
00:01:28 Espèce de salaud !
00:01:30 Vous savez ce que vous avez fait ?
00:01:32 C'est vous qu'on devrait muter !
00:01:35 - Qu'est-ce qu'il y a ?
00:01:37 Piet s'en va.
00:01:40 C'est la fournaise, là-bas !
00:01:42 Je ne comprends pas...
00:01:44 Ils disent
00:01:46 À cause de vous !
00:01:48 Ne crie pas.
00:01:51 Rentre, si tu veux parler.
00:01:52 Je ne mettrai pas les pieds
00:01:57 Après tout ce qu'on a fait !
00:02:06 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:02:08 Nelson m'a donné un chocolat
00:02:10 pour Winnie.
00:02:12 Ils en font un drame !
00:02:17 Tu ne seras jamais lieutenant.
00:02:26 Il y a peut-être plus important
00:02:33 T'as rien à faire ?
00:02:36 Je m'appelle Stander.
00:02:40 Vous vous souviendrez de mon nom
00:02:45 Pour la plupart, vous travaillez ici
00:02:48 parce que vous êtes trop lâches
00:02:53 L'armée défend en ce moment même
00:02:56 contre les masses communistes
00:03:01 Et la police se bat dans les townships
00:03:05 pour que vos épouses,
00:03:09 puissent dormir en paix
00:03:14 pendant que vous vous prélassez
00:03:19 Tout ça va changer,
00:03:25 Cette île devient mon île.
00:03:30 On fera la guerre sur mon île
00:03:35 contre les SWAPO à la frontière,
00:03:38 et contre l'ANC et le PAC
00:03:42 Vos ennemis
00:03:48 et vous êtes en guerre.
00:03:54 C'est bien compris ?
00:03:57 C'est compris, oui ou merde ?
00:04:07 Bienvenue en enfer,
00:04:10 Nous sommes
00:04:15 Merci, Boytjie.
00:04:17 Pas de sang dans ma prison.
00:04:19 Attachez-le au mât,
00:04:22 qu'il sache quel drapeau flotte ici.
00:05:02 Fouille au corps.
00:05:34 Une bière, s'il vous plaît.
00:05:37 Ça va, Danie ?
00:05:40 Ça va.
00:05:49 On va enfin avoir la télé.
00:05:51 20 ans après tout le monde.
00:05:56 Comme tu veux.
00:05:58 Deux triple whisky.
00:06:05 C'est lui ?
00:06:08 T'as pas un chocolat ?
00:06:11 - Très drôle.
00:06:16 Qu'est-ce qu'il écrit à sa grosse
00:06:21 Je voudrais être tranquille.
00:06:25 Allez, Gregory, raconte.
00:06:29 Tu sais pourquoi
00:06:32 Je parle pas le kaffir,
00:06:36 Je vais te dire.
00:06:38 C'est une grosse mouche verte
00:06:44 - Vraiment ?
00:06:50 C'est vrai, ce qu'on dit
00:06:58 Quoi ?
00:06:59 Que tu l'emmènes à la prison le soir
00:07:01 pour que tes copains
00:07:18 L'ami des kaffirs !
00:07:21 Ça suffit !
00:07:28 - Va retrouver Gloria.
00:07:58 - Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
00:08:02 je suis tombé de vélo.
00:08:07 J'apporte de la glace.
00:08:15 Lynette organise une réception
00:08:17 pour l'épouse du colonel.
00:08:20 C'est gentil.
00:08:30 Je ne suis pas invitée.
00:08:33 Elle a dû oublier de t'appeler.
00:08:39 D'après Anna, elle ne veut pas
00:08:44 - On les emmerde. Tous.
00:08:48 - Que veux-tu que je dise ?
00:08:54 Les épouses des officiers
00:09:00 Je suis désolé.
00:09:05 Comment as-tu pu laisser les choses
00:09:10 Si tu connaissais Mandela,
00:09:18 On m'a parlé d'une petite prison
00:09:22 près de East London, Fort Glamorgan.
00:09:25 Il paraît que c'est joli, la côte est.
00:09:29 Tu veux que je postule ?
00:09:31 Qu'en dis-tu ?
00:09:36 J'ai hâte de quitter cette île.
00:09:38 J'espérais entendre ça.
00:09:43 Je croyais que tu refuserais.
00:09:47 Adieu, notre place au soleil.
00:09:54 Votre homme
00:09:57 Pas encore.
00:10:02 Mandela acceptera ?
00:10:04 D'après moi ? Non.
00:10:06 Qu'est-ce qu'on fiche ici ?
00:10:08 Relations publiques.
00:10:27 Vous avez une visite.
00:10:54 M. Kruger, le ministre des prisons.
00:10:57 Vous vous plaisez ici, M. Mandela ?
00:11:00 Nos cellules sont humides, la nourriture
00:11:05 on nous traite
00:11:08 Et vous me demandez
00:11:12 J'ai une proposition à vous faire.
00:11:14 Laquelle ? Le droit de vote pour tous ?
00:11:20 Si vous et le Congrès national africain
00:11:23 cessez la lutte armée,
00:11:25 vous pourrez partir d'ici
00:11:27 et vivre en famille dans le Transkei.
00:11:31 Dans ce cas, je préfère rester ici.
00:11:40 Vous êtes plus bête que je l'imaginais.
00:11:43 Nous avons terminé.
00:11:49 J'ai demandé mon transfert
00:11:51 mais il a été refusé.
00:11:52 - Oui, par moi.
00:11:55 Vous n'êtes pas bien ici ?
00:11:57 Il n'y a pas de collège
00:11:58 - pour mon fils.
00:12:01 Mes enfants n'iront pas en pension.
00:12:04 On a besoin de vous ici.
00:12:07 - Votre pays passe avant tout.
00:12:10 Si on refuse ma mutation,
00:12:13 Vous renonceriez à votre retraite ?
00:12:16 Je vous le répète, je démissionnerai.
00:12:19 Personne n'embauchera un ex-gardien.
00:12:22 Vous serez à la rue.
00:12:25 Réfléchissez.
00:12:54 Bonjour, chéri.
00:13:01 Encore rejetée.
00:13:14 On s'en sortira.
00:13:18 Je travaillerai. Ça ira.
00:13:21 Il n'y a pas que notre avenir.
00:13:23 Dès que j'allume la radio,
00:13:25 on parle d'émeute, de voiture piégée,
00:13:27 de suspect jeté par la fenêtre,
00:13:32 de bombe.
00:13:34 Nos enfants grandissent dans ce pays.
00:13:43 Que Dieu nous aide.
00:13:48 Mon colonel ? Ma démission.
00:13:52 - J'accepte.
00:13:54 Pretoria refusera.
00:13:56 Je m'en fous.
00:13:59 Vous n'oubliez rien ?
00:14:01 - Quoi ?
00:14:05 Vous allez faire quoi ? Me virer ?
00:14:24 Bonjour, Mme Gregory. James est là ?
00:14:28 Attendez.
00:14:34 Que faites-vous ici ?
00:14:36 Vous m'avez pris au mot.
00:14:38 Vraiment ?
00:14:40 J'ai une offre à vous faire.
00:14:43 Chacun veut quelque chose.
00:14:45 J'ai besoin de vous
00:14:48 Vous comprenez leur langue.
00:14:50 Venez-en au fait.
00:14:53 Je peux faire transiter le courrier
00:14:55 par Roeland street.
00:14:58 Vous pourrez travailler de là-bas
00:15:04 - Et les visites ?
00:15:07 Et pour le logement ?
00:15:08 Il se trouve...
00:15:11 à Plumstead,
00:15:15 Vous avez pensé à tout.
00:15:17 Je veux une réponse sur-le-champ.
00:15:23 Un instant.
00:15:30 Alors ?
00:15:32 Tu as remporté une grande bataille
00:15:51 Avril 1982
00:16:09 Vous ne dites rien, ces temps-ci.
00:16:11 Je n'ai rien eu à signaler.
00:16:13 Ils se tiennent enfin tranquilles ?
00:16:16 - On va boire une bière ?
00:16:19 Vite fait.
00:16:22 Votre fils suit vos traces ?
00:16:24 Provisoirement.
00:16:25 Il fait aussi des études
00:16:29 Dès qu'il aura son diplôme, il partira.
00:16:33 Un fils de gardien à la fac... c'est rare !
00:16:38 Il le doit à Mandela.
00:16:42 "Envoyez vos enfants à l'université,
00:16:47 "L'Afrique du Sud
00:16:50 "Ce sont les dirigeants de demain."
00:16:56 - Comment va-t-il ?
00:16:59 Il vieillit un peu... comme nous tous.
00:17:05 Et la campagne pour sa libération ?
00:17:08 On a d'autres soucis.
00:17:10 Le problème,
00:17:14 Ça va mal, quand l'essence
00:17:20 Vous pensez qu'on devrait le libérer ?
00:17:23 Vous êtes fou ?
00:17:28 Vous avez raison.
00:17:31 Merci pour la bière. Je vous en prie.
00:17:35 À bientôt, major.
00:17:50 - Becker.
00:17:55 - Vous êtes prêt ?
00:18:01 À demain !
00:18:07 - Bonjour. Ça a été, aujourd'hui ?
00:18:11 Tu devrais réviser
00:18:15 C'est les bougies, je le savais !
00:18:18 Il y en a dans le garage.
00:18:22 - Papa, téléphone.
00:18:26 Brigadier Morkel.
00:18:28 - Rendez-vous à Pollsmoor ce soir.
00:18:31 C'est très important.
00:18:35 Compris, brigadier. J'y serai.
00:18:45 - Ça sent le curry.
00:18:48 - Et ton examen ?
00:18:50 - Pas mal ou bien ?
00:18:55 - Tu veux un gin tonic ?
00:18:58 Va te laver les mains.
00:19:02 D'après les autorités,
00:19:03 l'ANC aurait commandité cet attentat.
00:19:06 Il n'y aurait aucune victime
00:19:08 et les dégâts seraient superficiels.
00:19:11 La météo pour demain.
00:19:13 C'était le brigadier Morkel.
00:19:16 Je dois aller à Pollsmoor.
00:19:18 Pourquoi ?
00:19:19 Il ne m'a pas dit.
00:19:22 - C'est Mandela ?
00:19:32 - Bonsoir.
00:19:49 - Capitaine.
00:20:01 Bonsoir, James.
00:20:03 Désolé de cet imprévu.
00:20:05 - Voici le général...
00:20:09 des Services de renseignements,
00:20:11 appelés jusqu'ici Sécurité d'État.
00:20:15 Dans ce pays, tout change si vite
00:20:18 que j'en ai le tournis.
00:20:21 Je ne vous suis pas.
00:20:23 Vous allez être transféré ici
00:20:25 pour surveiller Mandela
00:20:28 Vous travaillerez avec le brigadier
00:20:37 Oui ?
00:20:41 Ils ont passé l'entrée principale.
00:20:43 Nous assouplissons les règles
00:20:46 le courrier, tout.
00:20:48 Je vis à Plumstead. Ma femme travaille,
00:20:50 ma fille passe son bac.
00:20:52 Ne vous inquiétez pas.
00:20:54 Nous avons tout prévu pour vous.
00:20:56 - Tout est arrangé.
00:20:59 Vous êtes le seul contre lequel
00:21:01 ils n'ont jamais porté plainte.
00:21:03 Ce qui n'est pas une qualité
00:21:12 Par ici.
00:21:32 Ça faisait longtemps, Nelson.
00:21:34 Où sommes-nous, M. Gregory ?
00:21:37 À Pollsmoor, quartier de haute sécurité.
00:21:48 - Tu es encore debout ?
00:21:51 Ça va ? Tu veux du thé ?
00:21:53 J'allais te poser la question.
00:21:56 Tu préfères un café ?
00:21:58 - Quoi ?
00:22:01 - Tu ne me croiras jamais.
00:22:05 Ils ont transféré Mandela et 4 autres.
00:22:10 Du thé, pas de café.
00:22:12 Après 18 ans sur cette île.
00:22:16 Ils avaient besoin de toi ?
00:22:22 - Ils me transfèrent.
00:22:25 Tu vas passer
00:22:27 Je dois y être 24 heures sur 24.
00:22:30 Je supervise leur détention. Brent aussi.
00:22:32 Je commanderai une unité.
00:22:34 Tu ne peux pas décider ça
00:22:37 - Ils me l'ont imposé.
00:22:40 Le général Vorster,
00:22:50 Et Natasha, alors ?
00:22:53 Il y a le train. C'est bien pour réviser.
00:22:55 Elle aura le temps.
00:22:59 - Pourquoi ils le transfèrent ?
00:23:02 S'il mourait sur l'île,
00:23:03 il y aurait un carnage.
00:23:05 - Il peut mourir à Pollsmoor.
00:23:11 Peut-être qu'ils négocient.
00:23:13 On ne négocie pas avec des terroristes.
00:23:16 Tu crois que ça peut durer ?
00:23:18 Le pays va mal.
00:23:21 Bientôt, ce sera le Parlement
00:23:22 et puis les gares.
00:23:24 Et tu veux que Natasha prenne le train !
00:23:27 Bon Dieu, James...
00:23:31 Écoute-moi.
00:23:34 J'ai passé les 5 années
00:23:38 Je me rends au bureau,
00:23:42 Ensuite, je les replie et je les renvoie.
00:23:45 Il m'en faut plus.
00:23:48 Je ne veux pas me reprocher
00:23:53 L'Histoire est peut-être en marche
00:24:09 - J'espère qu'il y aura un jardin.
00:24:27 - Ça mène où ?
00:24:29 - Condamnez-moi ce passage.
00:24:42 Pourquoi est-il seul ?
00:24:44 Désormais, je veux 2 gardes
00:24:49 Bonjour, messieurs.
00:24:52 M. Gregory,
00:24:57 - J'ai entendu des rumeurs.
00:25:03 Vous auriez eu trop d'influence
00:25:07 Mon fils. Il travaille avec moi.
00:25:24 - Tout est en ordre ?
00:25:29 - Cette montagne est loin ?
00:25:33 Elle appartient à l'État ?
00:25:35 Aux parcs nationaux, je crois.
00:25:37 Vérifiez ça.
00:25:48 Ça va, Raymond ?
00:26:08 - C'est quoi, ce bazar ?
00:26:16 Comment tu vas travailler ?
00:26:18 J'avais mis un panneau dehors
00:26:22 au centre commercial.
00:26:24 Et puis, c'est trop petit, ici.
00:26:27 Au moins, on a un toit.
00:26:29 Tu appelles ça un toit ?
00:26:31 On entend les voisins s'envoyer en l'air.
00:26:34 Où est Natasha ?
00:26:37 Elle en a marre du train.
00:26:39 Elle reste chez ma mère la semaine.
00:26:42 Aide-moi à mettre la télé dans le coin.
00:26:46 Attention à ton dos.
00:26:48 Brent a fait la connaissance
00:26:51 Alors ?
00:26:52 C'était comme s'il rencontrait
00:26:58 La police et l'armée
00:27:00 pour mettre fin
00:27:04 pour la libération inconditionnelle
00:27:08 D'après la police,
00:27:10 de nombreuses arrestations ont eu lieu
00:27:12 et la situation est sous contrôle.
00:27:17 Éteins ça.
00:27:31 Pour vos plants de tomates.
00:27:33 Merci, M. Gregory.
00:27:39 - Comment allez-vous ?
00:27:42 Parfait.
00:28:10 Montrez-moi ce que vous savez faire.
00:28:21 Méfiez-vous, je suis un jeune bœuf.
00:28:27 Vous parlez à un taureau !
00:28:30 - Qu'est-ce que tu fais ?
00:28:50 Allez-y, adjudant !
00:29:16 Vous ne connaissez pas seulement
00:29:19 Où t'as appris ça, papa ?
00:29:25 Mettez de la glace.
00:29:39 C'est pas juste ! C'était des civils
00:29:42 qui passaient par hasard !
00:29:44 Regardez ! Regardez bien !
00:29:47 1 7 morts, 188 blessés
00:29:51 En 1976, quand la police a tiré
00:29:56 il y a eu combien de morts ?
00:29:58 Des milliers !
00:29:59 En plus des blessés.
00:30:01 Et vous voulez
00:30:04 Ça veut dire quoi, ça ?
00:30:06 On se connaissait en 76.
00:30:08 Est-ce que j'ai fêté ça
00:30:09 comme les autres gardiens ?
00:30:12 J'étais horrifié ! Horrifié !
00:30:15 Ça aussi, c'est mal.
00:30:17 Vous pouvez arrêter ça.
00:30:21 Comment ?
00:30:22 Dites à vos amis d'arrêter ça.
00:30:25 M. Gregory, pensez-vous vraiment
00:30:30 que si nous déposions les armes,
00:30:31 notre peuple ne subirait plus
00:30:37 C'est un cercle vicieux...
00:30:38 Ça fait 20 ans
00:30:41 que j'attends que votre peuple
00:30:43 Ce n'est pas la paix qu'ils veulent.
00:30:47 Vous aussi.
00:30:48 Quand le pouvoir en place
00:30:51 le seul chemin vers la liberté,
00:31:05 Tu allumes la télé ? Botha doit parler.
00:31:08 - Où est maman ?
00:31:10 elle a un entretien
00:31:13 Elle veut pas rester à rien faire.
00:31:16 Elle a raison.
00:31:19 ...par les gens
00:31:23 depuis l'extérieur et l'intérieur.
00:31:28 J'ai affirmé devant le Parlement
00:31:32 donne l'assurance
00:31:39 - Il en raconte des conneries, hein ?
00:31:43 je consentirai à étudier sa libération.
00:31:49 À lui de choisir.
00:31:51 Tout ce qu'on lui demande,
00:31:56 comme instrument politique.
00:31:59 Ce qui est la norme
00:32:00 dans tous les pays civilisés du monde.
00:32:05 Pour autant que l'Afrique du Sud
00:32:13 James. Restez assis.
00:32:16 Ça vient de Pretoria.
00:32:23 C'est pas croyable.
00:32:26 Ce n'est que de la communication.
00:32:44 Ça n'est pas utile.
00:32:50 Où allons-nous ?
00:32:52 Votre famille sera là
00:32:57 Je ne comprends pas.
00:33:05 Il n'y a plus de vitre
00:33:10 Je pourrai les toucher ?
00:33:16 Je n'ai pas touché ma femme
00:33:25 Ça ira, Nelson.
00:34:57 Mon père dit :
00:34:59 "Quelle liberté m'offre-t-on
00:35:01 "quand il est interdit de se regrouper ?
00:35:04 "Quand on peut m'arrêter
00:35:10 "Quelle liberté m'offre-t-on
00:35:15 "quand mon épouse
00:35:20 - Elle parle bien.
00:35:25 "Quand il me faut un tampon
00:35:31 "Quelle liberté m'offre-t-on
00:35:33 "quand on piétine
00:35:38 "Seul un homme libre peut négocier.
00:35:41 "Un prisonnier
00:35:43 Mon père dit : "Je ne peux
00:35:49 "tant que vous et moi
00:35:53 "Votre liberté et la mienne sont liées.
00:35:56 "Je reviendrai !"
00:35:57 Le pouvoir au peuple !
00:36:22 Adjudant Gregory,
00:36:27 J'aimerais que vous m'engagiez.
00:36:29 Je ferai suivre votre dossier.
00:36:31 Le neveu de ma femme
00:36:35 J'aimerais beaucoup
00:36:41 - C'est une blague ?
00:36:44 Je vous jure que non.
00:37:06 Où étais-tu passé ?
00:37:09 On a isolé Mandela. Qu'y a-t-il ?
00:37:16 Un homme a téléphoné.
00:37:20 Il dit qu'on va tous mourir !
00:37:23 Tu as reconnu sa voix ?
00:37:26 Il m'a traité de pute !
00:37:29 Il a dit que j'étais morte !
00:37:32 - Du calme. Tout va bien.
00:37:36 On veut tuer mes enfants !
00:37:38 Il ne va rien arriver
00:37:47 Le brigadier Morkel !
00:37:49 Quelqu'un a menacé Gloria
00:37:52 On les protège ou je démissionne.
00:37:56 - Major.
00:38:01 Gregory veut encore démissionner.
00:38:03 Donnez-lui ce qu'il veut.
00:38:06 On va garder le gardien
00:38:09 On a d'autres problèmes.
00:38:10 Le monde entier
00:38:13 On fait pression sur nous.
00:38:15 Nous allons plier ?
00:38:17 On ne laissera jamais
00:38:21 Imaginez qu'une balle
00:38:25 ce serait un bain de sang
00:38:28 On doit faire mine de négocier
00:38:31 et de le laisser parler.
00:38:35 Si on l'installait mieux,
00:38:39 Où ?
00:38:41 La ferme-prison près de Paarl,
00:38:44 Il y a la montagne, des vignes.
00:38:46 Et une maison à part, isolée et sûre.
00:39:16 M. Mandela vous attend.
00:39:19 Décembre 1988
00:39:22 M. Maharaj est végétarien.
00:39:25 Je lui ai fait une quiche.
00:39:27 Pas de vin pour M. Ayob,
00:39:29 On se croirait à L'ONU !
00:39:31 Le message de P.W. Botha est clair :
00:39:33 le partage du pouvoir ou rien.
00:39:36 Nous n'entamerons aucune négociation
00:39:39 tant que nous n'aurons pas la garantie
00:39:45 Excusez-moi.
00:39:47 Je prends mon après-midi.
00:39:51 Parfait, M. Gregory.
00:39:53 Bonne journée, messieurs.
00:39:55 Ce pays est plein de surprises.
00:40:06 C'est magnifique !
00:40:08 Je te l'avais dit.
00:40:11 Viens voir.
00:40:12 - Qu'en pense ma fille ?
00:40:14 Apporte les valises, Brent.
00:40:15 - Attends.
00:40:24 Lave-vaisselle, lave-linge,
00:40:25 la totale !
00:40:27 Les enfants ont chacun leur chambre.
00:40:28 Il y a une télé dans la nôtre.
00:40:33 Va vérifier.
00:40:37 On ne s'en ira que si tu le décides.
00:40:45 Tu devrais être heureuse.
00:40:50 Je suis heureuse. Merci.
00:40:55 Vous êtes obligés de faire ça ici ?
00:40:59 Viens.
00:41:01 On a une heure ?
00:41:02 Tu n'as pas froid ?
00:41:15 J'ai oublié mes cigarettes.
00:41:19 Ça, c'est tout lui.
00:41:40 - Pourquoi vous me suivez ?
00:41:42 - Qui êtes-vous ?
00:41:44 Dans ma poche gauche !
00:41:51 Pourquoi ?
00:41:53 Je dois vous protéger
00:41:54 dès que vous quittez la prison.
00:42:00 Dites à Jordaan d'envoyer un pro.
00:42:08 C'est moi. Papa est là ?
00:42:10 - Non. Alors, ton examen ?
00:42:14 Il m'avait tout expliqué.
00:42:16 Il est génial. Dis-le à maman.
00:42:18 - Fais attention sur la route.
00:42:22 Salut.
00:43:00 - Quelle heure est-il ?
00:43:02 - J'ai dû somnoler.
00:43:05 Oui, merci.
00:43:07 Votre famille se plaît
00:43:11 Beaucoup.
00:43:13 J'ai vu à la télé que le président Botha
00:43:18 Savez-vous où il est hospitalisé ?
00:43:21 Je peux demander.
00:43:22 Je veux lui envoyer des fruits
00:43:25 Il le ferait pour vous ?
00:43:28 - Peu importe.
00:43:32 - Comment va-t-il ?
00:43:36 Il doit être sur la route du retour.
00:43:39 Je suis certain qu'il a réussi.
00:43:41 - Bonne nuit, M. Gregory.
00:43:46 Cette maison est trop grande pour moi.
00:43:49 Il faudrait une famille, ici,
00:44:13 Adjudant Gregory ?
00:44:15 Ici le commissariat de Klapmuts.
00:44:18 - Êtes-vous l'adjudant Gregory ?
00:44:22 - Votre fils est mort.
00:44:25 Arrêtez vos blagues débiles...
00:44:28 Conduisait-il une Ford
00:44:35 Alors, il est mort.
00:44:36 Il a eu un accident de voiture.
00:44:39 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:44:41 Brent est mort. Il a eu un accident.
00:44:43 Quoi ?
00:45:36 C'est à cause de tout ce que j'ai fait.
00:45:40 À cause de Thembi Mandela,
00:45:43 de Jonas Motsadi, de Diliza Menye.
00:45:46 Je les ai envoyés vers la mort
00:45:51 - Pardon !
00:45:54 Si ! J'ai envoyé ces hommes à la mort.
00:45:59 On ne pouvait pas savoir, James.
00:46:02 - Pardonnez-moi !
00:46:38 J'ai été profondément ému
00:46:39 d'apprendre le décès tragique
00:46:43 Ma famille et moi-même tenons à vous
00:46:51 Rien n'est aussi douloureux
00:46:55 J'aimerais que vous
00:46:58 que Brent a été aimé et respecté
00:47:01 par tous ceux qui l'ont connu.
00:47:05 Recevez à nouveau
00:47:10 Tu as de la visite.
00:47:24 Le général Vorster a appelé plusieurs
00:47:28 mais vous ne répondez pas.
00:47:31 Reprenez le travail
00:47:37 Les résultats de ses examens.
00:47:40 Il a tout réussi. 3 mentions très bien.
00:47:43 Le premier universitaire
00:47:47 La vie continue. Il le faut.
00:47:55 Botha s'est retiré.
00:47:58 Le nouveau, De Klerk,
00:48:02 Arrêtez. On parle de changement
00:48:04 et rien ne bouge.
00:48:06 Il est différent. Il sait écouter.
00:48:08 Il va vouloir
00:48:12 On va avoir besoin de vous
00:48:36 Tu te souviens
00:48:41 que tu voulais
00:48:48 Il faut qu'on soit forts.
00:48:51 L'un pour l'autre, et pour Natasha.
00:48:55 Quoi que ce foutu pays nous réserve.
00:49:21 Ça me fait plaisir de vous revoir.
00:49:23 - Vous voulez du thé ?
00:49:38 Venez, mon ami.
00:49:44 Le temps guérit
00:49:47 Mais il ne guérit pas
00:49:51 Parfois, aujourd'hui encore,
00:49:53 Je crois même
00:50:00 Qu'y a-t-il, M. Gregory ?
00:50:03 J'avais dit à la Sécurité que Thembi
00:50:08 Je l'ai signalé
00:50:14 Vous croyez vraiment
00:50:17 que la Sécurité
00:50:21 Il y en a eu d'autres...
00:50:23 M. Gregory, chacun doit faire son travail
00:50:28 Il ne faut pas laisser le remords
00:50:36 Venez, j'ai quelque chose
00:50:47 C'est sa mère qui lui avait donné.
00:50:49 Il dit que l'hiver approche.
00:50:53 C'est très gentil.
00:50:57 Est-ce que tu te rends compte
00:51:03 Je ne sais même pas
00:51:15 Joyeux Noël, Gloria.
00:51:21 Haut les cœurs. S'il vous plaît.
00:51:26 On trinque.
00:51:29 À... la nouvelle Afrique du Sud.
00:51:49 Comment je suis ?
00:51:52 Vous ne pouvez pas rencontrer
00:51:56 Il y a 20 ans
00:52:30 Vous êtes très élégant, M. Mandela.
00:52:32 - Merci.
00:52:34 Le président vous attend.
00:52:43 Restez là, Chris.
00:52:46 Je ne suis pas surpris de vous voir.
00:52:48 - C'est terminé.
00:52:51 Nous le libérons dimanche.
00:52:53 Vous serez responsable de sa sécurité
00:52:55 jusqu'à sa sortie.
00:52:58 Vous avez fait du bon travail.
00:53:05 Dites-moi la vérité.
00:53:07 L'accident de Thembi,
00:53:11 Même moi, je n'en sais rien.
00:53:28 1 février 1990
00:53:36 Asseyez-vous. M. Mandela va arriver.
00:53:39 - L'adjudant Gregory est ici ?
00:53:42 Il y a des signes évidents
00:53:48 au-delà des plus grands arbres,
00:53:51 de nombreux hélicoptères,
00:53:56 La foule est en liesse...
00:53:58 Bonjour, brigadier.
00:54:00 Votre libération.
00:54:04 Signez là.
00:54:20 M. Mandela, je vous remets une copie
00:54:24 en cas de contrôle.
00:54:30 Adjudant Gregory, retirez vos galons.
00:54:33 - Comment ?
00:54:51 - Félicitations, lieutenant Gregory.
00:55:05 Il va falloir
00:55:07 Trop tard pour ça, Madiba.
00:55:13 - Alors, ça fait quoi ?
00:55:16 D'être un homme libre
00:55:21 Je ne réalise pas encore.
00:55:25 Je comprends.
00:55:29 Je voulais vous offrir quelque chose,
00:55:34 mais je ne savais pas quoi.
00:55:45 Ceci me vient d'un ami
00:55:49 qui m'a appris à manier le bâton
00:55:52 Serait-ce un défi ?
00:55:54 Dans ce cas, sortons.
00:56:00 Il m'a protégé
00:56:07 Qu'il vous protège aussi.
00:56:12 Merci, M. Gregory.
00:56:34 Nous nous trouvons devant la prison
00:56:39 Les hélicoptères survolent la zone,
00:56:43 M. Mandela va apparaître
00:56:49 C'est le moment
00:56:53 que le monde entier attendait.
00:56:55 Monsieur Mandela,
00:56:59 un homme emprisonné
00:57:06 Il va apparaître en public pour
00:57:13 Voici M. Mandela, M. Nelson Mandela,
00:57:16 un homme libre
00:57:19 sur le sol de la nouvelle Afrique du Sud.
00:57:37 Mme Winnie Mandela est à ses côtés,
00:57:43 ils se tiennent la main.
00:57:46 "Nous connaîtrons
00:57:49 "Que tous ceux qui aiment leur peuple
00:57:55 "Nous nous battrons ensemble
00:57:56 "pour ces droits, nos vies durant,
00:58:07 Voici l'homme
00:58:10 avançant d'un pas décidé
00:58:19 Au revoir, Bafana.
00:58:26 En 1994,
00:58:28 président d'Afrique du Sud
00:58:32 Le lieutenant James Gregory
00:58:35 après avoir lutté contre le cancer.
00:58:39 Sa fille, Natasha,
00:58:44 Son épouse, Gloria,
00:58:45 voit grandir ses petits-enfants
01:03:28 French