Goodfellas
|
00:00:38 |
Questo film ê ispirato ad una storia vera. |
00:00:57 |
[Colpi] |
00:01:02 |
HENRY: Che cazzo ê? |
00:01:04 |
Jimmy? |
00:01:05 |
TOMMY: Che succede? |
00:01:07 |
TOMMY: Che cazzo ê? |
00:01:10 |
TOMMY: Forse hai bucato. |
00:01:13 |
HENRY: No. |
00:01:15 |
TOMMY: Che cazzo? È meglio che accosti. |
00:01:18 |
[Colpi] |
00:01:26 |
[I colpi proseguono] |
00:01:43 |
TOMMY: È ancora vivo. Pezzo di merda! |
00:01:46 |
Muori, bastardo! |
00:01:47 |
[Gemiti] |
00:01:48 |
TOMMY: Guardami! |
00:01:51 |
[Spari ripetuti] |
00:01:58 |
HENRY: Da che mi ricordo, |
00:02:01 |
[Motivo di orchestra da ballo in sottofondo] |
00:02:08 |
"Potevo andare |
00:02:11 |
QUEl BRA VI RAGAZZI |
00:02:14 |
"Se solo tu dicessi sì |
00:02:21 |
"Anche se le mie tasche son vuote |
00:02:27 |
"Sarei un miliardario |
00:02:32 |
"I miei abiti saranno ancora stracciati" |
00:02:40 |
HENRY: Per me... |
00:02:41 |
essere un gangster era meglio |
00:02:48 |
Anche prima di lavorare |
00:02:52 |
sapevo che volevo far parte di quel mondo. |
00:02:54 |
Sapevo che era il mio mondo. |
00:02:58 |
in un quartiere pieno di nullitä. |
00:03:01 |
Erano diversi dagli altri. |
00:03:04 |
Parcheggiavano davanti agli idranti |
00:03:08 |
Quando giocavano a carte tutta la notte... |
00:03:10 |
nessuno chiamava la polizia. |
00:03:12 |
[Prosegue il motivo dell'orchestra] |
00:03:18 |
"Mai vedere i miei sogni esauditi" |
00:03:24 |
TUDDY: Tony Stacks. Come va? |
00:03:27 |
HENRY: Tuddy Cicero. |
00:03:28 |
TONY: Saresti il Canarsie Kid? |
00:03:34 |
HENRY: Tuddy. |
00:03:36 |
Tuddy gestiva la stazione dei taxi, |
00:03:39 |
e altre attivitä per il fratello, Paul, |
00:03:44 |
[Chiacchierio e risate] |
00:03:48 |
Forse Paulie si muoveva piano, |
00:03:52 |
ma era perché non doveva muoversi |
00:04:00 |
TONY: È colpa tua. |
00:04:02 |
TONY: lo? È colpa tua. |
00:04:05 |
HENRY: All'inizio i miei genitori |
00:04:07 |
di fronte a casa. |
00:04:10 |
Mio padre, che era irlandese, |
00:04:13 |
Era contento che avessi un lavoro. |
00:04:16 |
Diceva sempre che i ragazzi americani |
00:04:25 |
MADRE DI HENRY: |
00:04:28 |
Prendi il latte! |
00:04:29 |
HENRY: Mia madre fu felice |
00:04:32 |
provenivano dalla sua stessa zona |
00:04:36 |
tutte le sue preghiere erano state esaudite. |
00:04:40 |
Ero il ragazzo più fortunato del mondo. |
00:04:42 |
Potevo andare dappertutto, |
00:04:45 |
Conoscevo tutti, e tutti conoscevano me. |
00:04:48 |
Quelli della mala accostavano, e Tuddy |
00:04:53 |
Eccomi, un ragazzino, |
00:04:56 |
e parcheggio Cadillac. |
00:05:02 |
Ma entro poco tempo... |
00:05:04 |
i miei genitori cambiarono parere |
00:05:09 |
Per loro doveva essere un lavoro part-time. |
00:05:13 |
era indubbiamente a tempo pieno. |
00:05:15 |
Non volevo fare altro. |
00:05:17 |
Uno come mio padre non avrebbe mai |
00:05:21 |
Avevo il mio posto. |
00:05:24 |
TUDDY: Digli 519. |
00:05:26 |
HENRY: |
00:05:28 |
Un dollaro qui, un dollaro lì. |
00:05:34 |
È andata bene a scuola? |
00:05:36 |
HENRY: Mio padre era sempre arrabbiato. |
00:05:39 |
Arrabbiato perché guadagnava poco, |
00:05:42 |
era su una sedia a rotelle. |
00:05:44 |
Arrabbiato perché eravamo in sette |
00:05:48 |
Spiegami questa. |
00:05:50 |
PADRE DI HENRY: Una lettera dalla scuola. |
00:05:53 |
Dice che non ci vai da mesi. |
00:05:56 |
Mesi! |
00:05:58 |
[Urla della madre di Henry] |
00:05:59 |
Sei un fannullone! |
00:06:01 |
Vuoi rimanere un fannullone? |
00:06:03 |
[Botte e urla] |
00:06:04 |
HENRY: Dopo un po', |
00:06:07 |
perché stavo alla stazione dei taxi. |
00:06:09 |
Sapeva cosa succedeva lì. |
00:06:11 |
Ogni tanto mi prendevo una scarica |
00:06:16 |
Per come la vedevo io... |
00:06:17 |
tutti prendono una scarica di botte |
00:06:21 |
Non posso più fare le consegne. |
00:06:23 |
Cosa? Manderai tutto a monte. |
00:06:25 |
Mio padre ha detto che m'ammazza. |
00:06:27 |
Vieni con me. |
00:06:29 |
TONY: È lui? |
00:06:31 |
RONNIE: E quello? |
00:06:35 |
HENRY: È quello. |
00:06:38 |
TONY: Mi scusi. |
00:06:41 |
TONY: Stronzo. |
00:06:47 |
[Schianto] |
00:06:51 |
TUDDY: Lo conosci? |
00:06:53 |
TUDDY: Sai dove abita? |
00:06:55 |
TUDDY: Gli consegni la posta? |
00:06:57 |
TUDDY: D'ora in poi, |
00:07:01 |
Capito? |
00:07:02 |
TUDDY: Se arriva ancora una lettera |
00:07:05 |
finisci nel forno, testa e tutto. |
00:07:07 |
HENRY: Finì così. Nessuna lettera |
00:07:12 |
Infatti, nessuna lettera da nessuno. |
00:07:14 |
Dopo qualche settimana, mia madre |
00:07:18 |
Adesso, come potevo andare a scuola... |
00:07:20 |
e giurare fedeltä, e sorbirmi tutte quelle |
00:07:24 |
[Scrosciare di pioggia] |
00:07:26 |
HENRY: Paulie odiava il telefono. |
00:07:30 |
TUDDY: Ha chiamato Mickey. |
00:07:32 |
PAUL: Bene, chiamalo. |
00:07:34 |
HENRY: Un intermediario filtrava |
00:07:39 |
TUDDY: Hai una moneta? Fattelo passare. |
00:07:42 |
HENRY: C'era gente che non faceva altro |
00:07:53 |
[Chiacchierio, melodia pop in sottofondo] |
00:07:56 |
Pur dandosi da fare tutto il giorno... |
00:07:58 |
Paulie parlava con meno di sei persone. |
00:08:01 |
le giocate... |
00:08:03 |
solo quelli al vertice |
00:08:07 |
Erano tutti colloqui privati. |
00:08:10 |
Non voleva che nessuno sentisse |
00:08:13 |
o che nessuno sentisse |
00:08:16 |
Erano centinaia a dipendere da lui, |
00:08:20 |
Era un tributo, come al paese, |
00:08:25 |
Tutto ciö che ricevevano da Paulie |
00:08:29 |
Tutto qui. È quello che I'FBI |
00:08:34 |
Ciö che fa Paulie, che fa I'Organizzazione... |
00:08:36 |
ê proteggere quelli che non possono |
00:08:41 |
Sono il dipartimento di polizia della mala. |
00:08:46 |
[Schianti, vetri infranti] |
00:08:54 |
HENRY: Mi guardavano in modo diverso, |
00:08:58 |
Non dovevo aspettare in coda al forno |
00:09:02 |
Il titolare sapeva con chi stavo, |
00:09:06 |
serviva me per primo. |
00:09:09 |
I vicini smisero di parcheggiare nel nostro |
00:09:13 |
HENRY: A 13 anni... |
00:09:14 |
guadagnavo più soldi della maggior parte |
00:09:19 |
Avevo tutto. |
00:09:22 |
[Esplosione fragorosa] |
00:09:28 |
HENRY: Un giorno... |
00:09:30 |
Un giorno dei bambini del quartiere |
00:09:34 |
Sapete perché? |
00:09:36 |
Per rispetto. |
00:09:40 |
Che ne pensi? |
00:09:43 |
HENRY: |
00:09:47 |
Sembri un gangster. |
00:09:48 |
[Gridando] Mi hanno sparato. Aiuto! |
00:09:52 |
TUDDY: Henry, chiudi la porta. |
00:09:55 |
TUDDY: Era la prima volta che vedevo uno |
00:09:59 |
Non lo voglio qui. Cristo! |
00:10:01 |
TUDDY: Non lo voglio qui. |
00:10:03 |
HENRY: Ricordo che mi dispiaceva, |
00:10:06 |
che forse Tuddy aveva ragione. |
00:10:08 |
Sapevo che Paulie non voleva |
00:10:11 |
Sei un idiota. |
00:10:15 |
Che ti succede? |
00:10:23 |
[Melodia pop ritmata in sottofondo] |
00:10:37 |
HENRY: Erano tempi meravigliosi. |
00:10:39 |
E quelli della mala erano dappertutto. |
00:10:43 |
Era prima di Apalachin |
00:10:46 |
decidesse di sfidare un boss |
00:10:49 |
Fu allora che conobbi il mondo. |
00:10:52 |
E fu allora che conobbi Jimmy Conway. |
00:10:55 |
Non poteva avere più di 28 o 29 anni |
00:11:01 |
Appena entrava, |
00:11:05 |
Dava $100 al portiere |
00:11:07 |
Ne dava centinaia ai croupier |
00:11:11 |
Il barista riceveva $100 |
00:11:14 |
JIMMY: L'irlandese ê qui |
00:11:20 |
PAUL: Prendi da bere? |
00:11:29 |
PAUL: Ti presento il giovane Henry. |
00:11:32 |
Come va? |
00:11:35 |
Grazie. |
00:11:37 |
Non farci rimanere a secco. |
00:11:38 |
HENRY: |
00:11:41 |
Andö dentro la prima volta a 11 anni, |
00:11:46 |
Uccidere non turbava Jimmy. |
00:11:49 |
Ma quello che a Jimmy piaceva davvero... |
00:11:53 |
Si divertiva proprio. |
00:11:56 |
Jimmy era uno di quelli che |
00:12:00 |
Dammi il portafoglio. |
00:12:04 |
Forse sai chi siamo, |
00:12:08 |
HENRY: Era uno dei maggiori pirati... |
00:12:10 |
di alcol, sigarette, lamette, |
00:12:14 |
Gamberi e aragoste andavano bene. |
00:12:15 |
Andavano subito. |
00:12:17 |
Quasi tutti erano colpi facili. |
00:12:21 |
Lo chiamavano Jimmy il Gentiluomo. |
00:12:22 |
JIMMY: Aiuta la signora. |
00:12:24 |
HENRY: Gli autisti lo adoravano. |
00:12:26 |
sui carichi davvero buoni. |
00:12:29 |
GUARDIA: |
00:12:35 |
Henry, vieni qui. |
00:12:38 |
Saluta Tommy. |
00:12:40 |
Lavorerete insieme, OK? Dagli una mano. |
00:12:44 |
Jimmy, hai niente di buono? |
00:12:46 |
HENRY: Quando gli schierarono contro |
00:12:51 |
Lui li fece soci. |
00:12:53 |
Farei reclamo, ma chi mi ascolterebbe? |
00:12:56 |
HENRY: Che le serve? |
00:12:59 |
TOMMY: Ecco, Henry. |
00:13:02 |
HENRY: Che le serve? |
00:13:04 |
ISPETTORE: Che stai facendo? |
00:13:06 |
-Va tutto bene. |
00:13:08 |
Quante Pall Mall le servono? |
00:13:10 |
-Dove hai preso quelle sigarette? |
00:13:13 |
-Va tutto bene. |
00:13:14 |
HENRY: Non capite. |
00:13:16 |
ISPETTORE: Tu non capisci. |
00:13:22 |
TOMMY: Hanno preso Henry. |
00:13:24 |
TOMMY: Vicino alla fabbrica. |
00:13:26 |
CANCELLIERE: Henry Hill. |
00:13:30 |
CANCELLIERE: Caso 704162. |
00:13:34 |
Sìì, signore, sono io. |
00:13:39 |
A VVOCATO: Stai lìì, rimani lìì. |
00:13:47 |
Avvocato, proceda. |
00:13:52 |
Congratulazioni. |
00:13:54 |
Ecco il regalo di diploma. |
00:13:56 |
HENRY: Perché? Mi hanno beccato. |
00:13:59 |
-Non gli hai detto niente. |
00:14:02 |
No, sono fiero di te. |
00:14:04 |
L'hai presa da uomo... |
00:14:06 |
e hai imparato le due cose |
00:14:09 |
Quali? |
00:14:10 |
JIMMY: Guardami. |
00:14:11 |
Mai tradire gli amici... |
00:14:14 |
e tenere sempre la bocca tappata. |
00:14:19 |
TONY: Eccolo! |
00:14:21 |
Ti sei tolto la verginitä! |
00:14:23 |
[Grida e applausi] |
00:14:29 |
TONY: Congratulazioni! |
00:14:34 |
[lnizia ballata pop] |
00:14:39 |
"lo |
00:14:42 |
"Mi chiedo |
00:14:43 |
"Perché passo" |
00:14:49 |
"La notte solitaria |
00:14:51 |
"Sognandoti così |
00:14:55 |
"La melodia ê il mio sogno |
00:15:01 |
"E sono di nuovo accanto a te" |
00:15:03 |
[Ballata prosegue in sottofondo] |
00:15:04 |
HENRY: E intanto crescevo: |
00:15:08 |
che transitava nell'aeroporto di Idlewild, |
00:15:13 |
Siamo cresciuti vicino all'aeroporto. |
00:15:15 |
Era di Paulie. Avevamo amici e parenti |
00:15:19 |
Ci davano le dritte |
00:15:23 |
Se un camionista o una linea aerea |
00:15:26 |
Paulie con il sindacato li minacciava |
00:15:30 |
Si facevano più soldi che con il gioco, |
00:15:34 |
Se ci servivano soldi, |
00:15:37 |
Per noi era meglio |
00:15:50 |
CAMIONISTA: Ha un telefono? Forza! |
00:15:53 |
Due negri mi hanno appena rubato |
00:16:01 |
HENRY: Eravamo Jimmy, Tommy... |
00:16:04 |
ed io. |
00:16:05 |
C'era Anthony Stabile. |
00:16:08 |
Frankie Carbone. |
00:16:12 |
Poi c'era il fratello di Mo Black, |
00:16:16 |
E i suoi uomini, Frankie I'Immigrato... |
00:16:19 |
e Freddy Senza Naso. |
00:16:22 |
Poi c'era Pete il Killer, |
00:16:28 |
Poi Nickey Occhi... |
00:16:32 |
e Mikey Franzese. |
00:16:35 |
Jimmy Due Volte, |
00:16:39 |
Vado a prendere i giornali, i giornali. |
00:16:42 |
[Rumori di sottofondo del bar] |
00:16:53 |
SONNY: Cappotti? Ho bisogno di completi, |
00:16:57 |
Arrivano giovedìì. |
00:16:58 |
Ma siamo in piena estate. |
00:17:02 |
HENRY: Non vuoi pellicce? Le porto via. |
00:17:04 |
No, le voglio. Le metteremo |
00:17:08 |
HENRY: |
00:17:11 |
Per noi, i bravini che facevano un lavoro |
00:17:15 |
e andavano a lavorare in metropolitana, |
00:17:19 |
Erano degli idioti. Senza palle. |
00:17:22 |
Se volevamo qualcosa, ce lo prendevamo. |
00:17:24 |
Se qualcuno si lamentava più di una volta, |
00:17:29 |
Era solo routine. Non ci pensavi neanche. |
00:17:34 |
TOMMY: Frankie, cosa cazzo c'entra 520... |
00:17:36 |
con 469? |
00:17:39 |
520 ê lontano da 469. Cosa c'entra? |
00:17:46 |
Facilissimo. L'allarme non ê un problema. |
00:17:51 |
HENRY: Nessun problema? |
00:18:01 |
-Digli quello che mi stavi dicendo. |
00:18:05 |
Un bel colpo offerto dall'Air France. |
00:18:10 |
FRENCHY: Gli americani cambiano |
00:18:13 |
e li rimandano qui. |
00:18:14 |
JIMMY: Calmati. |
00:18:17 |
Assolutamente senza tracce. |
00:18:20 |
L'unico problema ê procurarsi la chiave, |
00:18:23 |
HENRY: lo, Frenchy e questo tipo. |
00:18:26 |
Se ho capito bene, ci sarebbe |
00:18:31 |
Il momento migliore ê il fine settimana. |
00:18:35 |
Lunedìì ê una festa ebraica. |
00:18:39 |
E quelli della sicurezza? |
00:18:41 |
Sicurezza? |
00:18:43 |
Ce I'hai di fronte. È una barzelletta. |
00:18:47 |
Entra come se dovesse ritirare |
00:18:50 |
FRENCHY: È splendido. |
00:18:53 |
JIMMY: Bene. |
00:18:55 |
La più divertente ê quella rapina in banca |
00:18:59 |
Sono lìì, sdraiato nell'erba. |
00:19:01 |
Lui mi fa, "Che stai facendo?" |
00:19:03 |
"Qui?" |
00:19:04 |
[Risata dei mafiosi] |
00:19:05 |
"Non ê mica una spiaggia o un parco." |
00:19:08 |
Mi porta dentro, comincia a farmi |
00:19:11 |
"Cosa ci racconti?" |
00:19:14 |
"Perché raccontarvi qualcosa?" Che cazzo. |
00:19:19 |
E io, "Va bene. Fottiti tua madre." |
00:19:21 |
[Risata dei mafiosi] |
00:19:23 |
TOMMY: Pim! Pam! Pum! |
00:19:25 |
Hai visto il giornale, Anthony. |
00:19:29 |
Mi riprendo e chi mi trovo di fronte? |
00:19:33 |
Lo stesso stronzo. |
00:19:36 |
lo gli dico, "Cosa ci fai qui? |
00:19:39 |
[Risata dei mafiosi] |
00:19:41 |
TOMMY: Per poco non si caca addosso. |
00:19:44 |
Pam! Pim! |
00:19:45 |
Quegli stronzi. |
00:19:48 |
[Risate proseguono] |
00:19:52 |
Divertente. Sei davvero divertente. |
00:19:55 |
Che intendi, divertente? |
00:19:57 |
È divertente, lo sai. La tua storia. |
00:20:00 |
Sei un tipo divertente. |
00:20:03 |
Intendi il modo in cui parlo? Cosa? |
00:20:06 |
È solo... lo sai. Sei solo divertente. |
00:20:10 |
Lo sai, il modo in cui racconti la storia. |
00:20:12 |
Divertente, come? Che c'ê di divertente? |
00:20:15 |
ANTHONY: Tommy, non hai capito. |
00:20:18 |
Non ê un bambino. Sa quel che dice. |
00:20:24 |
È solo... lo sai. Sei divertente. |
00:20:27 |
TOMMY: Fammi capire. |
00:20:28 |
Forse sono un po' suonato. |
00:20:31 |
Ma in che modo sono divertente? |
00:20:34 |
Ti faccio ridere? |
00:20:37 |
Che intendi, divertente? |
00:20:43 |
Lo sai, come racconti le storie. |
00:20:46 |
No, non lo so. |
00:20:49 |
Come, divertente? |
00:20:53 |
Dimmi cos'ê divertente! |
00:21:00 |
Ma vaffanculo, Tommy. |
00:21:03 |
Figlio di puttana. Ti avevo fregato! |
00:21:05 |
[Risata dei mafiosi] |
00:21:06 |
Brutto stronzo, balbettavi! |
00:21:08 |
Frankie, stava tremando? |
00:21:11 |
A volte ho dei dubbi su di te, Henry. |
00:21:15 |
[Ancora risate isteriche] |
00:21:20 |
Che hai? |
00:21:24 |
Mi sta sopra come un avvoltoio. Che vuoi? |
00:21:28 |
Il ragazzo non voleva portarti il conto. |
00:21:31 |
Puoi pagare questo? |
00:21:32 |
TOMMY: Nessun problema. |
00:21:35 |
È quello di cui volevo parlarti. |
00:21:37 |
Non ê solo questo. Mi devi sette testoni. |
00:21:41 |
$7000, non sono noccioline. |
00:21:45 |
Sono contento che tu non voglia |
00:21:49 |
TOMMY: Mi imbarazzi di fronte |
00:21:52 |
Sei un idiota. Lo sai quanto spendiamo |
00:21:56 |
SONNY: Non fare cosìì. |
00:21:58 |
[Vetro infranto] |
00:22:00 |
[Risata dei mafiosi] |
00:22:05 |
Che stronzo! |
00:22:06 |
Pensi sia divertente? |
00:22:11 |
Cosa cazzo hai da guardare? |
00:22:14 |
[Vetro infranto] |
00:22:15 |
TOMMY: Non vuoi portarmi il conto? |
00:22:19 |
Che stronzo! |
00:22:23 |
Dovresti darti da fare anche tu, lo sai? |
00:22:26 |
Sei un tipo divertente. |
00:22:27 |
[Ulteriori risate isteriche] |
00:22:29 |
Proprio cosìì, Henry. |
00:22:32 |
Volete ridere? Lo stronzo vuole |
00:22:37 |
Gli ho detto che prendevo $7000. |
00:22:42 |
HENRY: Sei davvero un tipo divertente. |
00:22:48 |
Sono preoccupato. |
00:22:51 |
Mi tratta da frocio. |
00:22:53 |
SONNY: Devo stare nascosto per sfuggirgli. |
00:22:57 |
Non ê giusto. |
00:22:59 |
Gli ho parlato un milione di volte. |
00:23:03 |
Se glielo dici tu, la smetterä. |
00:23:07 |
Mi troveranno in una macchina, tra I'erba. |
00:23:09 |
SONNY: Conosci Tommy da una vita. |
00:23:12 |
Quello stronzo ê un vero criminale. |
00:23:14 |
Quando esco di casa la mattina, |
00:23:18 |
SONNY: Non ê vita. |
00:23:21 |
-Dimmi che fare. Lo farô. |
00:23:25 |
Se potessi fare qualcosa, lo farei. |
00:23:30 |
Digli quello di cui abbiamo parlato. |
00:23:36 |
Magari potresti diventare mio socio, |
00:23:40 |
PAUL: Che stai dicendo? |
00:23:42 |
Il ristorante? |
00:23:45 |
È un posto di classe. |
00:23:46 |
Ci sei stato un milione di volte. |
00:23:50 |
Far gestire il locale a Tommy |
00:23:53 |
Non voglio mancare di rispetto, ma ê cosìì. |
00:23:58 |
SONNY: Ti sto implorando. |
00:24:00 |
E io cosa faccio? Cosa vuole da me? |
00:24:04 |
Non ne so niente di un ristorante. |
00:24:07 |
So solo mettermi a sedere |
00:24:10 |
SONNY: |
00:24:12 |
C'ê un grande cuoco. Begli spettacoli. |
00:24:17 |
Cosa vuoi da me? |
00:24:19 |
Tommy ê fatto male. |
00:24:23 |
Non sarebbe una cattiva idea. |
00:24:30 |
Mi dispiace per quel che ho detto, |
00:24:34 |
SONNY: È solo che ho bisogno di aiuto. |
00:24:37 |
Sai niente di ristoranti? |
00:24:39 |
SONNY: Sa tutto. È sempre lìì. |
00:24:42 |
Un altro po' e diventa uno sgabello. |
00:24:47 |
Vuoi che diventi tuo socio? |
00:24:48 |
Mi stai dicendo questo? |
00:24:51 |
Cosa credi che ti stia dicendo? |
00:24:54 |
PAUL: Non ê giusto. |
00:24:56 |
SONNY: Non capisci. |
00:24:58 |
Tu manda avanti il locale. |
00:25:02 |
PAUL: Che Dio ti benedica, Paulie. |
00:25:05 |
HENRY: Adesso ha Paulie come socio. |
00:25:09 |
Problemi con un conto? Va da Paulie. |
00:25:12 |
Problemi con la polizia, |
00:25:14 |
Chiama Paulie. |
00:25:17 |
ogni settimana, senza eccezioni. |
00:25:19 |
"Gli affari non vanno? Fottiti, paga. |
00:25:23 |
"È caduto un fulmine? Fottiti, paga." |
00:25:27 |
[Motivo pop in sottofondo] |
00:25:28 |
Inoltre, Paulie poteva fare quel che voleva. |
00:25:32 |
E perché non farlo? |
00:25:35 |
Ritiri le consegne dalla porta principale, |
00:25:40 |
Ritiri una cassa di alcol da $200, |
00:25:43 |
Non importa. È tutto guadagno. |
00:25:47 |
Poi, quando non ê rimasto niente, |
00:25:51 |
quando non si puö prendere più un soldo |
00:25:55 |
fai saltare il locale. Accendi un fiammifero. |
00:25:58 |
HENRY: Ti aiuto ad arrivare in alto? |
00:26:00 |
TOMMY: Non stai mica addobbando |
00:26:07 |
TOMMY: È di Five Towns. |
00:26:09 |
HENRY: Chi? |
00:26:11 |
TOMMY: La pollastra ebrea. Diane. |
00:26:15 |
Sto cercando di farmela da un mese. |
00:26:20 |
-No. |
00:26:23 |
No, cosa? Chi t'ha chiesto niente? |
00:26:25 |
Aspetta di sentire quello che ti dico. |
00:26:27 |
Va bene, cosa? |
00:26:30 |
Non esce da sola con un italiano. |
00:26:35 |
Da non crederci. Al giorno d'oggi. |
00:26:41 |
Non ci posso credere. Una pollastra ebrea |
00:26:45 |
Non esce senza la sua amica. |
00:26:50 |
Vedi? Lo sapevo! |
00:26:52 |
Cosa c'ê che non va? |
00:26:54 |
-Quando? |
00:26:57 |
Devo vedere Tuddy. |
00:26:58 |
Puoi vedere Tuddy. |
00:27:01 |
-Perché fai sempre cosìì? |
00:27:04 |
Che ti ho chiesto? Un piacere. |
00:27:08 |
Sto cercando di farmela. Dammi una mano. |
00:27:12 |
TOMMY: Non ti capisco. È bellissima. |
00:27:15 |
I suoi stanno a Five Towns. |
00:27:18 |
Forse sono proprietari di tutto I'isolato. |
00:27:23 |
HENRY: Tu e la tua boccaccia. |
00:27:25 |
[Stridore di gomme] |
00:27:29 |
HENRY: |
00:27:32 |
ed eccomi qui a fare da spalla a Tommy. |
00:27:34 |
TOMMY: Hai mangiato abbastanza? |
00:27:36 |
DIANE: Era squisito, |
00:27:39 |
TOMMY: Me ne occupo io. |
00:27:40 |
HENRY: Volevo solo andarmene. |
00:27:42 |
Ordinavo il dolce, e loro erano al secondo. |
00:27:45 |
Quando loro erano al caffê, |
00:27:48 |
Prendi del caffê, ti sveglierä. |
00:27:52 |
Joe, ci porti il conto? |
00:27:54 |
TOMMY: Che fai? |
00:27:55 |
HENRY: Devo andare. |
00:27:58 |
Ho quella cosa. |
00:28:00 |
Andiamo via insieme. |
00:28:02 |
Non andiamo via uno alla volta, |
00:28:06 |
KAREN: Non lo sopportavo. |
00:28:08 |
Era veramente odioso. |
00:28:13 |
Ti dispiace? È molto fastidioso. |
00:28:18 |
Buono? Forse preferisci un vino kosher, |
00:28:23 |
[Tommy ridacchia] |
00:28:25 |
HENRY: Pronti? |
00:28:26 |
Siamo appena arrivati. Che fai? |
00:28:30 |
KAREN: Non ci eravamo neanche alzati, |
00:28:33 |
poi mi tirava fuori. Era una cosa ridicola. |
00:28:37 |
Diane e Tommy ci fecero promettere |
00:28:41 |
Dicemmo di sì. |
00:28:43 |
Ma il venerdì, Henry mi tirö un bidone. |
00:28:46 |
Mi dispiace. Non so dov'ê. |
00:28:50 |
Gli piacevi davvero. |
00:28:52 |
KAREN: Eravamo un trio, |
00:28:55 |
Avrebbe dovuto chiamare. |
00:28:58 |
KAREN: |
00:29:03 |
[Stridore di gomme] |
00:29:05 |
HENRY: Tommy, che cazzo... |
00:29:07 |
Come osi farmi un bidone? |
00:29:09 |
KAREN: Nessuno mi tratta cosìì. |
00:29:11 |
Chi ti credi di essere? |
00:29:15 |
[Risata dei mafiosi] |
00:29:16 |
Credevo fosse la settimana prossima. |
00:29:18 |
Era questo venerdìì, e tu eri d'accordo, |
00:29:23 |
Possiamo parlarne. |
00:29:24 |
Parlare con te dopo quello che mi hai fatto? |
00:29:28 |
KAREN: Scordatelo. |
00:29:30 |
Pensavo mi avresti tirato un bidone. |
00:29:37 |
HENRY: Fammi rimediare. |
00:29:38 |
Ci penserô. |
00:29:40 |
HENRY: Ricordo che gridava in mezzo |
00:29:43 |
HENRY: Ma era carina. |
00:29:46 |
Ma ti costerä caro. Molto caro. |
00:29:49 |
HENRY: Aveva degli occhi splendidi, |
00:29:54 |
Ciao, Henry. |
00:29:55 |
-Pronta? |
00:29:57 |
HENRY: Andiamo. |
00:29:58 |
KAREN: Aspetta un attimo. |
00:30:00 |
KAREN: Devi nascondere la croce. |
00:30:03 |
MADRE DI KAREN: Karen? |
00:30:04 |
Mamma. |
00:30:05 |
KAREN: II mio amico, Henry Hill. |
00:30:07 |
Piacere. |
00:30:09 |
Mia figlia dice che ê per metä ebreo. |
00:30:13 |
Solo la metä migliore. |
00:30:15 |
[Motivo pop in sottofondo] |
00:30:16 |
HENRY: A dopo. |
00:30:17 |
KAREN: Lasci la macchina qui? |
00:30:20 |
HENRY: Me la sorveglia lui. |
00:30:22 |
È più semplice che lasciarla in un garage. |
00:30:24 |
È più veloce cosìì. |
00:30:34 |
Mi piace entrare di qui. |
00:30:41 |
HENRY: Come va? Che si racconta? Eccoti. |
00:30:51 |
HENRY: Come va, Gino? |
00:30:57 |
HENRY: Ogni volta che vengo qui, |
00:31:05 |
[Prosegue motivo pop in sottofondo] |
00:31:19 |
"Come mi baciö lui |
00:31:20 |
"Non ero mai stata baciata |
00:31:26 |
"Come mi baciö lui |
00:31:27 |
"Voglio essere baciata per sempre" |
00:31:36 |
[Rumori di sottofondo del ristorante, |
00:31:49 |
GESTORE: |
00:31:53 |
GESTORE: Anthony, in prima fila. |
00:31:55 |
Qualsiasi cosa le serva, mi chiami. |
00:32:15 |
Grazie mille, Tony. Molto gentile. |
00:32:18 |
[Scambio di saluti] |
00:32:25 |
Gli hai dato $20 a testa. |
00:32:27 |
Henry, questa la offre il sig. Tony, laggiù. |
00:32:30 |
HENRY: Dove? |
00:32:32 |
HENRY: Grazie mille, Tony. |
00:32:36 |
-Cosa fai? |
00:32:39 |
-Cosa fai? |
00:32:43 |
Queste non hanno a che fare con I'edilizia. |
00:32:46 |
Sono un rappresentante del sindacato. |
00:32:47 |
[Rullo di tamburo] |
00:32:48 |
ANNUNCIATORE: Signore e signori... |
00:32:50 |
il Copacabana ê lieto di presentare |
00:32:55 |
Henry Youngman. |
00:32:56 |
[Orchestra inizia a suonare, |
00:33:03 |
Come va? Sono contento di essere qui. |
00:33:06 |
[Risata del pubblico] |
00:33:08 |
La porto dappertutto, |
00:33:11 |
[Ulteriori risate] |
00:33:13 |
YOUNGMAN: "Dove vuoi andare |
00:33:16 |
"In un posto dove non sono mai stata." |
00:33:18 |
E io, "La cucina." |
00:33:21 |
YOUNGMAN: C'ê qui il dott. Wellsler. |
00:33:22 |
Ha dato sei mesi di vita a uno. |
00:33:25 |
Gli ha dato altri sei mesi. |
00:33:27 |
[Esultanza, fischi ed applausi del pubblico] |
00:33:29 |
Adoro questo pubblico. |
00:33:31 |
[Applauso] |
00:33:33 |
[Ballata pop in sottofondo] |
00:33:41 |
ZONA |
00:33:45 |
HENRY: L'Air France segnö il mio successo. |
00:33:47 |
Ce ne andammo con $420.000 |
00:33:50 |
E facemmo la cosa giusta. |
00:33:54 |
[Risata dei mafiosi] |
00:33:58 |
HENRY: Sessantamila. |
00:34:00 |
JIMMY: Sarä una bella estate. |
00:34:02 |
[Risata dei mafiosi] |
00:34:05 |
Sono fiero di te. |
00:34:09 |
Se ti chiedono dove li hai presi, |
00:34:15 |
CAMERIERE: II conto, signore. |
00:34:20 |
No, devi firmare qui. |
00:34:23 |
Devo dargli la mancia? |
00:34:31 |
BRUCE: Ciao, Karen. |
00:34:33 |
-Come va? |
00:34:36 |
KAREN: Henry, questo ê Bruce. |
00:34:42 |
Ci vediamo. |
00:34:49 |
Lo conosci? |
00:34:50 |
Sìì. |
00:34:51 |
Abita di fronte. |
00:34:56 |
BOBBY VINTON: [Canta] |
00:35:00 |
"Le viole son blu |
00:35:05 |
"Lo zucchero ê dolce, tesoro |
00:35:08 |
"Ma non quanto lo sei tu" |
00:35:17 |
KAREN: Una sera Bobby Vinton ci mandö |
00:35:22 |
Non pensavo ci fosse niente di strano |
00:35:25 |
Un ventunenne con questi contatti. |
00:35:30 |
Era un tipo emozionante. |
00:35:33 |
Era davvero carino. Mi presentava a tutti. |
00:35:37 |
Tutti volevano essere gentili con lui. |
00:35:40 |
Sapeva come comportarsi. |
00:35:50 |
Non comprare un parrucchino |
00:35:52 |
I parrucchini di Morrie non vengono via. |
00:35:55 |
Neanche sott'acqua. |
00:35:56 |
Ricorda, sono testati per gli uragani. |
00:36:01 |
Lascia perdere i soldi. |
00:36:04 |
Chiama subito! |
00:36:07 |
MORRIE IN TV: |
00:36:13 |
Morrie, Jimmy sta aspettando. |
00:36:16 |
MORRIE: Mi sono comportato bene con te. |
00:36:18 |
Ma quello che sta succedendo ê assurdo. |
00:36:21 |
Jimmy ê un rompipalle. |
00:36:23 |
MORRIE: Dagli Cleveland 8 a 5. |
00:36:25 |
Non mi hanno mai fatto pagare |
00:36:29 |
Cosa sono, un idiota? |
00:36:31 |
Hai preso un prestito. Rimborsalo. |
00:36:33 |
Non pago tre punti al di sopra del tasso. |
00:36:36 |
HENRY: Cosa intendi fare? |
00:36:38 |
Vuole i suoi soldi. Daglieli e ce ne andiamo. |
00:36:41 |
Si fotta! |
00:36:42 |
MORRIE: Prima in un orecchio, |
00:36:45 |
Gli ho mai rotto le palle? |
00:36:47 |
Potevo prendere su il telefono |
00:36:49 |
HENRY: Non chiamare la polizia. |
00:36:53 |
JIMMY: Hai avuto i soldi |
00:36:55 |
[Henry ridacchia] |
00:36:57 |
Non hai avuto i miei fottuti soldi? |
00:36:58 |
Jimmy, ti pagherä. |
00:37:00 |
Ti ammazzo! Dammi i soldi, brutto stronzo. |
00:37:04 |
Dammi i soldi! |
00:37:05 |
HENRY: Li darä, li darä. |
00:37:06 |
[Suona il telefono] |
00:37:08 |
Morrie. Chi ê? È qui. Jimmy, mi dispiace. |
00:37:12 |
Certo che ti dispiace. Non farlo più. |
00:37:17 |
[Gridando] Hai capito? |
00:37:20 |
Te li do. Siamo d'accordo. |
00:37:24 |
Karen, calmati. |
00:37:27 |
Dove? Resta lìì. Non ti muovere. |
00:37:30 |
HENRY: È Karen. |
00:37:32 |
[Jimmy e Morrie continuano a discutere] |
00:37:37 |
[Stridore di gomme] |
00:37:44 |
HENRY: Che ê successo? |
00:37:45 |
[Karen piange] |
00:37:46 |
HENRY: Che ê successo? Stai bene? |
00:37:48 |
Chi ê stato? |
00:37:50 |
KAREN: Un tipo che abita di fronte, |
00:37:59 |
Ha incominciato a toccarmi. |
00:38:02 |
Gli ho detto di smettere. Ha continuato. |
00:38:05 |
[Singhiozzando] lo ho reagito. |
00:38:09 |
[Stridore di gomme] |
00:38:11 |
KAREN: Mi ha spinto fuori dall'auto. |
00:38:20 |
Sei sicura di star bene? |
00:38:25 |
Vai dentro e riprenditi. Datti una lavata. |
00:38:30 |
[Portiera che sbatte] |
00:38:49 |
Cosa vuoi, testa di cazzo? |
00:38:51 |
[Bruce geme di dolore] |
00:38:58 |
HENRY: Giuro su mia madre, |
00:39:03 |
FRATELLO DI BRUCE: Non sparare. |
00:39:23 |
HENRY: Nascondila. Stai bene? Stai bene? |
00:39:26 |
KAREN: Sìì. |
00:39:31 |
KAREN: So che ci sono donne... |
00:39:33 |
che si sarebbero tirate indietro |
00:39:36 |
gli avesse dato una pistola da nascondere. |
00:39:40 |
Devo essere sincera: mi eccitava. |
00:39:44 |
[Rumore metallico] |
00:39:49 |
RABBINO: Auguri! |
00:39:56 |
[Ballata pop in sottofondo] |
00:39:58 |
"Voglio che tu divida con me |
00:40:02 |
"La vita |
00:40:05 |
"L'amore |
00:40:09 |
"Questo ê il mio sogno" |
00:40:13 |
[Chiacchierio] |
00:40:21 |
MADRE DI TOMMY: Perché non fai |
00:40:25 |
Si ê sistemato adesso. Si ê sposato. |
00:40:28 |
Presto avrä una bella famiglia. |
00:40:31 |
MADRE DI TOMMY: |
00:40:42 |
KAREN: Era come se avesse due famiglie. |
00:40:44 |
La prima volta che mi ha presentato tutti |
00:40:49 |
Paulie e i suoi fratelli |
00:40:52 |
Quasi tutti si chiamavano Peter o Paul. |
00:40:56 |
Era incredibile. |
00:40:58 |
PAUL: Ti presento Paulie junior, mio nipote. |
00:41:02 |
KAREN: Ci saranno stati una ventina |
00:41:04 |
Questa ê Marie. |
00:41:06 |
KAREN: |
00:41:09 |
MARIE: Sembra italiana. |
00:41:12 |
KAREN: |
00:41:15 |
PAUL: E questo ê Pete. Volevo dire, Paulie. |
00:41:19 |
KAREN: Alla fine delle presentazioni |
00:41:22 |
[Prosegue ballata in sottofondo] |
00:41:27 |
Paulie, non avresti dovuto. |
00:41:31 |
MOGLIE DI PAUL: Benvenuta nella famiglia. |
00:41:34 |
Domenica a pranzo? |
00:41:35 |
MOGLIE DI TUDDY: Che bella. |
00:41:38 |
TUDDY: Un aiuto per iniziare. |
00:41:57 |
KAREN: La borsa. La borsa. |
00:42:01 |
La borsa con tutte le buste, tutti i soldi. |
00:42:05 |
Non ti preoccupare. |
00:42:07 |
[Prosegue ballata] |
00:42:10 |
"Voglio che tu divida con me |
00:42:13 |
"La vita |
00:42:18 |
"L'amore |
00:42:21 |
"Questo ê il mio sogno |
00:42:29 |
"La vita non ê altro che un sogno" |
00:42:37 |
Non ha chiamato? |
00:42:38 |
KAREN: È con i suoi amici. |
00:42:40 |
MADRE DI KAREN: |
00:42:43 |
KAREN: È un adulto. |
00:42:46 |
MADRE: Un adulto ti avrebbe preso |
00:42:48 |
KAREN: Non incominciare. |
00:42:53 |
MADRE: Siete qui da un mese, |
00:42:54 |
e so che a volte non torna proprio. |
00:42:56 |
Che razza di gente sarebbe? |
00:42:58 |
KAREN: Cosa vuoi che faccia? |
00:43:01 |
Non ê ebreo. |
00:43:06 |
MADRE: Papä non ê mai stato fuori |
00:43:08 |
KAREN: Papä non ê mai stato fuori, |
00:43:12 |
Non sai cosa sto provando! |
00:43:14 |
Cosa provi? Non sai né dov'ê, né con chi! |
00:43:18 |
[Gridando] È con i suoi amici! Papä! |
00:43:20 |
Lascialo stare. Ha sofferto abbastanza. |
00:43:23 |
Non digerisce come si deve |
00:43:26 |
[Porta che sbatte] |
00:43:30 |
[Cane che abbaia] |
00:43:35 |
MADRE: Dove sei stato? |
00:43:39 |
MADRE: Eravamo preoccupati! |
00:43:43 |
Mamma! |
00:43:44 |
MADRE: La gente normale |
00:43:47 |
[Henry ridacchia] |
00:43:48 |
MADRE: Che cos'hai che non va? |
00:43:50 |
TOMMY: Non sei normale. Ha ragione! |
00:43:54 |
Che razza di persona sei? |
00:43:57 |
TOMMY: Che gente ê? |
00:44:00 |
[Stridore di gomme] |
00:44:02 |
KAREN: |
00:44:05 |
Mi resi conto per la prima volta |
00:44:08 |
ad un incontro a casa di Mickey. |
00:44:11 |
ROSIE: Karen, di dove sei? |
00:44:14 |
A Long Island. Bello. |
00:44:16 |
lo sono di Miami. Ci sei mai stata? |
00:44:18 |
Non ê male, ma ê come morire |
00:44:22 |
Smetti di stuzzicarti. |
00:44:24 |
Vorrei prenderlo a schiaffi. |
00:44:26 |
Quello coi capelli rossi? |
00:44:27 |
Mi mette le mani dappertutto. |
00:44:30 |
Gli ho detto, "Toglimi le mani di dosso, |
00:44:33 |
[Risata] |
00:44:35 |
Dice sul serio. |
00:44:38 |
È fortunato. |
00:44:41 |
Come puoi? Vinnie lo ucciderebbe. |
00:44:44 |
Vinnie lo ucciderebbe, |
00:44:48 |
A proposito di guai. E il figlio di Jeannie? |
00:44:50 |
Era in una lite, per una partita |
00:44:54 |
MICKEY: Parte un colpo. Muore |
00:44:58 |
le viene un infarto e muore. |
00:45:02 |
Ora Jeannie ha marito e figlio in carcere, |
00:45:07 |
MOGLIE DI PAUL: Jeannie beve. |
00:45:10 |
Neanche per sogno. È ubriaca. |
00:45:12 |
Appena succede qualcosa, |
00:45:16 |
KAREN: Avevano una brutta pelle, |
00:45:22 |
Avevano la faccia sbattuta. |
00:45:24 |
un'accozzaglia da quattro soldi. |
00:45:26 |
Tanti pantaloni e roba di maglina. |
00:45:31 |
È sempre in camicia da notte. |
00:45:32 |
Non ê un angelo, credetemi. |
00:45:35 |
KAREN: Parlavano dei loro bambini odiosi... |
00:45:37 |
e di come li picchiavano |
00:45:40 |
E i bambini non obbedivano lo stesso. |
00:45:43 |
Quando arrivö Henry, mi girava la testa. |
00:45:46 |
Non so se potrei vivere cosìì! |
00:45:48 |
Che Dio ci protegga, |
00:45:54 |
Mickey ha detto che il marito di Jeannie... |
00:45:56 |
Sai perché il marito di Jeannie |
00:46:00 |
Perché voleva star lontano da lei. |
00:46:02 |
Lascia che ti spieghi una cosa. |
00:46:07 |
Se non si fa prendere apposta. |
00:46:09 |
Loro non sono organizzati. |
00:46:14 |
Sai chi va in carcere? |
00:46:18 |
Perché si addormentano |
00:46:21 |
Dai, non preoccuparti cosìì, tesoro. |
00:46:31 |
KAREN: Dopo un po', |
00:46:34 |
Non sembravano più crimini. |
00:46:37 |
Henry era intraprendente. |
00:46:39 |
Lui e i ragazzi facevano i soldi truffando, |
00:46:43 |
scaldavano le sedie aspettando I'elemosina. |
00:46:47 |
I nostri mariti non erano neurochirurghi, |
00:46:51 |
L'unico modo per fare due soldi in più, |
00:46:55 |
Dov'ê la cassaforte, verme? |
00:47:04 |
Non muoverti, cazzo! Non muoverti! |
00:47:15 |
ANTHONY: Ci vediamo al ristorante. |
00:47:18 |
HENRY: Hai visto come I'ha consegnato? |
00:47:21 |
TOMMY: Andiamo a dividerci il bottino. |
00:47:24 |
[Spari] |
00:47:25 |
[Henry urla e ride] |
00:47:28 |
KAREN: Eravamo molto vicini. |
00:47:30 |
Non c'erano mai estranei. |
00:47:34 |
Essere insieme tutto il tempo, |
00:47:39 |
SILVESTRl: Polizia. |
00:47:40 |
DEACY: Ispettori Deacy e Silvestri. |
00:47:42 |
Abbiamo un mandato di perquisizione. |
00:47:44 |
Puô leggerlo e firmarlo? |
00:47:46 |
Dove voglio? |
00:47:48 |
DEACY: Dobbiamo controllare tutto. |
00:47:50 |
KAREN: Volete un caffê? |
00:47:52 |
DEACY: Niente caffê, grazie. |
00:47:54 |
KAREN: Fate attenzione. |
00:47:57 |
KAREN: C'era sempre qualche fastidio. |
00:48:00 |
Volevano parlare con Henry |
00:48:03 |
Mi facevano firmare |
00:48:06 |
Ma più che altro |
00:48:08 |
Qualche dollaro per chiudere gli occhi |
00:48:11 |
[AI Jolson canta in TV] |
00:48:17 |
Gli offrivo sempre il caffê. |
00:48:22 |
li insultava e sputava per terra. |
00:48:24 |
Sul suo pavimento! Non I'ho mai capito. |
00:48:28 |
Era meglio essere educati, |
00:48:31 |
CANZONE IN TV: |
00:48:33 |
"Addio, tesoro, addio" |
00:48:35 |
[Gruppo canta in coro] |
00:48:40 |
KAREN: Facevamo sempre tutto insieme, |
00:48:44 |
Anniversari, battesimi. |
00:48:50 |
Le donne giocavano a carte. |
00:48:51 |
Quando nascevano i bambini, |
00:48:55 |
Quando andavamo in vacanza |
00:48:59 |
andavamo insieme. |
00:49:00 |
Mai un estraneo. Era diventato normale. |
00:49:03 |
Cominciai ad essere fiera che mio marito |
00:49:08 |
per procurarci qualcosa in più. |
00:49:10 |
KAREN: Ma ho chiesto alla mamma |
00:49:14 |
HENRY: Non posso. |
00:49:16 |
HENRY: Non posso e basta. |
00:49:19 |
Ma puô farlo solo domani. |
00:49:22 |
KAREN: Ti prego. |
00:49:23 |
HENRY: Non posso. Cosa vuoi che faccia? |
00:49:27 |
HENRY: Devo andare. |
00:49:30 |
KAREN: Mi servono dei soldi per far spese. |
00:49:32 |
HENRY: Quanti? |
00:49:36 |
KAREN: Cosìì. |
00:49:42 |
KAREN: Cosìì. Dammi un bacio. |
00:49:45 |
HENRY: Ecco. |
00:49:48 |
HENRY: Ci vediamo dopo. |
00:49:52 |
[Gemiti] |
00:49:55 |
Va bene. |
00:49:57 |
[Motivo pop in sottofondo] |
00:49:58 |
"Ho sempre sognato |
00:50:01 |
"Alto e bello, ricco e forte" |
00:50:04 |
11 giugno 1970 |
00:50:13 |
[Prosegue motivo pop in sottofondo] |
00:50:27 |
VITO: Bentornato a casa, Batts. |
00:50:30 |
BILLY: Salve. Come stai? |
00:50:32 |
Siediti, bevi qualcosa. Porta da bere a tutti. |
00:50:36 |
E dai da bere |
00:50:39 |
JIMMY: Qui c'ê solo un irlandese. |
00:50:40 |
BILLY: Stiamo festeggiando. |
00:50:43 |
JIMMY: Auguri. |
00:50:50 |
Questo ê il mio amico Jimmy. |
00:50:51 |
Henry. Il locale ê suo. Questa ê Lisa. |
00:50:55 |
BILLY: Tommy. Che eleganza. |
00:50:57 |
Sei diventato grande e te la spassi in cittä. |
00:51:00 |
TOMMY: Mi ero dimenticato |
00:51:03 |
Vieni qui. |
00:51:05 |
Vado a salutare. Come va, Billy? |
00:51:07 |
Non ti vedo da sei anni. |
00:51:10 |
Cristo. Stai benissimo. |
00:51:14 |
TOMMY: Attento al vestito. |
00:51:15 |
Ehi, stronzetto. Ti conosco da una vita. |
00:51:19 |
BILLY: Non fare il grosso con me. |
00:51:23 |
Se volessi romperti le palle, |
00:51:27 |
[Risate] |
00:51:29 |
BILLY: Questo ragazzo era grande. |
00:51:31 |
Lo chiamavo "Tommy Lustra a Sputo". |
00:51:33 |
Ti lustrava le scarpe a specchio, cazzo. |
00:51:37 |
BILLY: Era il migliore. |
00:51:42 |
TOMMY: Non lustro più. |
00:51:44 |
BILLY: Cosa? |
00:51:46 |
Sei stato via molto tempo. |
00:51:49 |
Non lustro più scarpe. |
00:51:51 |
Rilassati. Che ti prende? |
00:51:55 |
BILLY: Ti prendo in giro. |
00:51:57 |
Certe volte non sembra. |
00:52:00 |
Sto solo scherzando. È una festa. |
00:52:02 |
Non ti vedo da un sacco di tempo, |
00:52:06 |
BILLY: Scusa, non ti volevo offendere. |
00:52:08 |
Dispiace anche a me. |
00:52:15 |
Ora vai a prendere |
00:52:17 |
[Gridando] Bastardo figlio di puttana! |
00:52:19 |
TOMMY: Brutto stronzo! |
00:52:21 |
Vieni, vieni. |
00:52:23 |
Si ê comprato la sua posizione! |
00:52:27 |
TOMMY: Te la sei comprata, la posizione! |
00:52:29 |
BILLY: Non t'innervosire. |
00:52:31 |
Non fatelo uscire, quel figlio di puttana. |
00:52:36 |
Vieni, ti senti tanto forte? |
00:52:38 |
Mi dispiace. Tommy beve un po' troppo. |
00:52:41 |
Non vuole mancarmi di rispetto? |
00:52:44 |
Insegnagli un po' di buone maniere! |
00:52:47 |
BILLY: Capisci quello che sto dicendo? |
00:52:50 |
Ci baciamo e abbracciamo, |
00:52:56 |
L'hai insultato. Hai esagerato un po'. |
00:52:59 |
BILLY: Non ê vero. |
00:53:01 |
-Non ho insultato nessuno. Dacci da bere. |
00:53:04 |
Beviamo qualcosa. Offre la casa. |
00:53:07 |
No, offro io. |
00:53:10 |
Offre la casa. |
00:53:13 |
BILLY: In galera, i ragazzini come lui |
00:53:16 |
Rovina la mia festa. |
00:53:18 |
[lnizia ballata] |
00:53:19 |
"E gli altri cosiddetti dei |
00:53:21 |
"Eppure dei erano |
00:53:23 |
"E mentre gli anziani d'oggi |
00:53:26 |
JIMMY: Sei stato via sei anni. |
00:53:28 |
BILLY: |
00:53:31 |
Sono tornato, e voglio quel che mi spetta. |
00:53:35 |
JIMMY: Lo avrai. |
00:53:37 |
[Ballata prosegue in sottofondo, |
00:53:41 |
JIMMY: La porta! |
00:53:43 |
[Crescendo della musica |
00:53:57 |
TOMMY: |
00:53:59 |
Spariamogli. |
00:54:01 |
[Sparo] |
00:54:09 |
[Vetri che cadono a terra] |
00:54:18 |
JIMMY: |
00:54:20 |
HENRY: I suoi cominceranno a cercarlo. |
00:54:24 |
Brutta storia. Cosa facciamo di lui? |
00:54:27 |
Non possiamo buttarlo per strada. |
00:54:29 |
JIMMY: So di un posto su a nord |
00:54:33 |
Non volevo sporcarti di sangue |
00:54:36 |
[Ballata prosegue] |
00:54:39 |
JIMMY: Vai ad aprire il bagagliaio. |
00:54:45 |
TOMMY: Andiamo a prendere una pala |
00:54:47 |
[Brusio di motore] |
00:54:54 |
[Tintinnare di chiavi] |
00:54:55 |
TOMMY: C'ê una pala qui da qualche parte. |
00:54:59 |
[Porta che cigola] |
00:55:01 |
MADRE DI TOMMY: Guarda chi c'ê. |
00:55:03 |
[Porta che si chiude] |
00:55:04 |
Che ê successo? |
00:55:06 |
TOMMY: Ho investito qualcosa per strada. |
00:55:09 |
Che gli ê successo? |
00:55:11 |
JIMMY: Coma sta? |
00:55:12 |
MADRE: È tanto che non ti vedo. |
00:55:16 |
Anche te. Come stai? |
00:55:18 |
JIMMY: Come mai in piedi cosìì tardi? |
00:55:19 |
Vi ho sentito entrare. |
00:55:23 |
Entrate. Accomodatevi. |
00:55:27 |
-Vai a dormire. |
00:55:30 |
Non lo vedo da tanto. Voglio vederlo. |
00:55:32 |
Entrate. |
00:55:33 |
TOMMY: Buono, ma pesante. |
00:55:35 |
MADRE: Raccontami. Dove sei stato? |
00:55:39 |
Non hai chiamato. Dove sei stato? |
00:55:41 |
Ho lavorato di notte. |
00:55:44 |
E stasera abbiamo fatto tardi. |
00:55:46 |
Abbiamo fatto un giro fuori cittä |
00:55:50 |
Ecco perché c'ê tutto quel sangue. |
00:55:53 |
A proposito, mi serve questo coltello. |
00:55:58 |
Povera bestia. |
00:56:00 |
Abbiamo preso il cervo, e la zampa... |
00:56:04 |
La zampa. |
00:56:05 |
-Lo zoccolo. |
00:56:07 |
Devo cavarlo. |
00:56:10 |
Non si puô lasciare lìì. |
00:56:12 |
TOMMY: Ti riporterô il coltello. |
00:56:14 |
Squisito. |
00:56:16 |
Perché non ti trovi una brava ragazza? |
00:56:19 |
Lo faccio, quasi tutte le sere. |
00:56:20 |
Ma trovati una ragazza per sistemarti. |
00:56:23 |
Lo faccio, tutte le sere. Poi sono libero. |
00:56:28 |
Sistemati. |
00:56:31 |
MADRE: E il tuo amico Henry? |
00:56:33 |
Cosa c'ê? Non parli molto. |
00:56:35 |
JIMMY: Parla. Perché stai zitto? |
00:56:37 |
MADRE: Non mangi molto, non parli molto. |
00:56:39 |
HENRY: Ascolto. |
00:56:42 |
MADRE: Quando eravamo piccoli, |
00:56:46 |
C'era quest'uomo che non parlava mai. |
00:56:51 |
Gli dicevano, "Che c'ê che non va? |
00:56:55 |
E lui, "Cosa devo dire, |
00:57:00 |
E lei allora, "Chiudi il becco! |
00:57:03 |
[Risata degli uomini] |
00:57:05 |
Ma in italiano era più bello. |
00:57:07 |
TOMMY: Cornuto contento. |
00:57:09 |
Vuol dire che ê contento di fare lo scemo. |
00:57:13 |
Non gli importa chi lo sa. |
00:57:15 |
Tommy vi ha detto del mio quadro? |
00:57:19 |
Guardate. |
00:57:21 |
JIMMY: È bellissimo. |
00:57:22 |
TOMMY: Un cane va da una parte, |
00:57:25 |
MADRE: Uno ê rivolto a est, I'altro a ovest. |
00:57:27 |
TOMMY: Sta dicendo, "Che vuoi da me?" |
00:57:30 |
Il tipo ha una bella testa di capelli bianchi. |
00:57:31 |
Il cane gli assomiglia. |
00:57:33 |
Assomiglia a uno che conosciamo. |
00:57:35 |
[Jimmy e Tommy ridacchiano] |
00:57:37 |
Senza la barba. È lui. |
00:57:41 |
È lui. |
00:57:43 |
[Continuano a ridacchiare] |
00:57:45 |
[Colpi soffocati] |
00:57:49 |
[Brusio di motore, i colpi continuano] |
00:57:52 |
Che cazzo ê? |
00:57:53 |
HENRY: Per la maggior parte di loro, |
00:57:55 |
L'omicidio era I'unico modo |
00:57:58 |
Sgarravi e t'ammazzavano. |
00:58:02 |
A volte, anche se uno non aveva sgarrato, |
00:58:06 |
Ammazzare divenne un'abitudine. |
00:58:10 |
Prima di accorgersene, uno era morto. |
00:58:12 |
Si sparavano in continuazione. |
00:58:14 |
Sparare alla gente era normale. |
00:58:19 |
Con Billy Batts fu un guaio serio. |
00:58:22 |
Era una cosa delicata. |
00:58:26 |
Batts apparteneva al clan dei Gambino, |
00:58:30 |
Per toccare un pezzo grosso, |
00:58:34 |
Dovevi avere un'approvazione... |
00:58:36 |
sennö ti ammazzavano. |
00:58:40 |
[Rumori di sottofondo del night-club] |
00:58:47 |
[Scambio di saluti] |
00:58:50 |
HENRY: II sabato sera era per le mogli, |
00:58:53 |
il venerdì sera al Copa era per le amichette. |
00:58:57 |
Abbiamo visto Sammy Davis Jr. |
00:59:02 |
Fa le imitazioni. |
00:59:06 |
Incredibile. Capisci perché una ragazza |
00:59:10 |
Cosa? |
00:59:12 |
Non io. Ma capisci perché |
00:59:16 |
Quindi giustifichi queste cose. |
00:59:18 |
HENRY: [Ridacchiando] Rilassati. |
00:59:20 |
Non voglio mica baciare Nat King Cole. |
00:59:24 |
Non io. |
00:59:27 |
Ma ha della personalitä. |
00:59:29 |
"Personalitä"? |
00:59:32 |
Ha del talento. Capisco quel che dici. |
00:59:35 |
Attenta a come parli. |
00:59:38 |
Ho solo detto che aveva talento. |
00:59:41 |
Lascia perdere adesso. |
00:59:44 |
Ha talento. Finiamola qui. |
00:59:46 |
[lnizia ballata pop] |
00:59:48 |
"Fingi di non vederla, cuore mio |
00:59:52 |
"Anche se viene |
00:59:56 |
"Verso di noi |
00:59:59 |
"Fingi di non volerla |
01:00:03 |
"Cuore mio |
01:00:07 |
"Sorridi e mostra |
01:00:10 |
"La gioia |
01:00:14 |
"È tardi per fuggire |
01:00:18 |
"Cuore mio |
01:00:21 |
"Fatti coraggio se le lacrime |
01:00:25 |
"Scendono |
01:00:29 |
"Non incrociare il suo sguardo |
01:00:33 |
"Fingi di non amarla |
01:00:37 |
"Fingi di non vederla |
01:00:40 |
"Per niente |
01:00:44 |
"Fingi di non vederla, cuore mio |
01:00:51 |
"Anche se viene |
01:00:55 |
"Verso di noi |
01:00:59 |
"Fingi di non volerla |
01:01:03 |
"Cuore mio |
01:01:06 |
"Sorridi e mostra |
01:01:10 |
"La gioia" |
01:01:12 |
[Chiacchierio concitato, |
01:01:18 |
-Salve Paulie. Come va? |
01:01:20 |
PAUL: No? Neanche allo zio Paulie? |
01:01:23 |
[Proseguono i saluti] |
01:01:38 |
Cosa sai di quella cosa? |
01:01:41 |
Quella di Brooklyn? |
01:01:42 |
Il tipo in cittä. |
01:01:44 |
Quello di dove abitava Christie? |
01:01:48 |
Quello che ê sparito, |
01:01:52 |
Hai capito di chi parlo? |
01:01:54 |
Si chiamava Batts. |
01:01:56 |
PAUL: |
01:01:59 |
Nessuno sa cos'ê successo. |
01:02:01 |
È venuto al locale quella sera |
01:02:06 |
Tieni gli occhi aperti. |
01:02:09 |
-Va bene? |
01:02:15 |
PAUL: Bene, mangiamo. |
01:02:20 |
[Ballata pop in sottofondo] |
01:02:23 |
MORRIE: Voglio i miei soldi. |
01:02:24 |
MORRIE: Voglio i miei soldi. Me li deve. |
01:02:27 |
[Chiacchierio] |
01:02:35 |
JIMMY: Sai quella cosa |
01:02:38 |
HENRY: Paulie ne parlava. |
01:02:41 |
Hanno venduto il terreno |
01:02:44 |
-Sono passati sei mesi. |
01:02:49 |
[Rumore della pala] |
01:02:51 |
[Tommy geme] |
01:02:53 |
[Ballata prosegue in sottofondo] |
01:02:56 |
[Henry tossisce e vomita] |
01:03:00 |
TOMMY: Henry, sbrigati. Mia madre |
01:03:05 |
[Henry continua a tossire] |
01:03:08 |
JIMMY: Ecco un braccio. |
01:03:10 |
JIMMY: Una coscia. |
01:03:12 |
[Jimmy e Tommy ridacchiano] |
01:03:14 |
TOMMY: Cosa ti piace, la coscia o I'ala? |
01:03:16 |
O preferisci cuore e polmone? |
01:03:18 |
[Henry vomita] |
01:03:19 |
HENRY: Che schifo. |
01:03:21 |
[Rumore del getto d'acqua] |
01:03:23 |
[Henry tossisce e geme] |
01:03:26 |
KAREN: Andiamo, bambine. |
01:03:27 |
KAREN: Che ê successo alla macchina? |
01:03:29 |
Ho investito una puzzola. |
01:03:31 |
Vai con tua madre. |
01:03:33 |
[Cane che abbaia] |
01:03:34 |
KAREN: Che schifo, Henry. |
01:03:39 |
HENRY: Sistemai Janice |
01:03:43 |
Così potevo fermarmi a dormire |
01:03:45 |
Una lampada antica. |
01:03:46 |
HENRY: Karen era a casa con i bambini. |
01:03:50 |
JANICE: È tutto di Maurice Valencia. |
01:03:52 |
SANDY: Sembra di Roma. |
01:03:53 |
Questa ê seta, del Siam. |
01:03:57 |
JANICE: Venite a vedere la camera. |
01:04:00 |
JANICE: Tommy, me lo tieni? |
01:04:04 |
[Melodia pop in sottofondo] |
01:04:07 |
JANICE: |
01:04:11 |
Qui ê dove passiamo |
01:04:14 |
[Risatina di Linda] |
01:04:15 |
SANDY: Adoro queste decorazioni floreali. |
01:04:20 |
Francese. |
01:04:21 |
HENRY: |
01:04:23 |
che pasticciava al lavoro. |
01:04:25 |
Dovetti dare una lezione al suo capo. |
01:04:27 |
HENRY: Janice puô fare quel che vuole! |
01:04:29 |
Capito? |
01:04:31 |
Comincia a correre. Attaccami ancora |
01:04:36 |
[Gridolini eccitati di Janice] |
01:04:40 |
AMICA: Lasciala stare. |
01:04:43 |
JANICE: Sei un animale. |
01:04:44 |
[Risatina di Janice] |
01:04:46 |
[Prosegue melodia pop in sottofondo] |
01:04:57 |
TOMMY: Spider, quando vieni qui |
01:05:03 |
FRANK: Avete mangiato? |
01:05:06 |
TOMMY: lo gioco queste. |
01:05:09 |
TOMMY: Cosa sono, balbuziente? |
01:05:14 |
TOMMY: Cosa sono? Un miraggio? |
01:05:17 |
Dov'ê il mio drink? |
01:05:19 |
SPIDER: Volevi un drink? |
01:05:22 |
Avevo capito, "Sono a posto, Spider." |
01:05:25 |
Sono sulla lista dei "chi se ne frega"? |
01:05:28 |
No, ho sentito "Spider, Spider". |
01:05:31 |
SPIDER: Pensavo fosse Henry. |
01:05:35 |
Hai detto, "Sono a posto, Spider." |
01:05:37 |
TOMMY: Non sei a posto. |
01:05:39 |
No, tu hai detto di essere a posto. |
01:05:41 |
TOMMY: lo sono a posto! |
01:05:45 |
È tutta la sera che fai cosìì, |
01:05:48 |
[Risata generale] |
01:05:49 |
Vuoi da bere? Te lo porto. |
01:05:51 |
Portami da bere, cazzo! Muoviti, imbecille! |
01:05:54 |
TOMMY: Sei una lumaca. |
01:05:57 |
Per gli altri corri. |
01:05:58 |
Corri anche per me. |
01:06:02 |
Qual ê quel film con Bogart? |
01:06:04 |
TOMMY: Dove lui faceva il cowboy. |
01:06:07 |
Il terrore dell'Ovest. |
01:06:11 |
[Gridando] Verme del cazzo. Balla! |
01:06:14 |
Dai, figlio di puttana! |
01:06:15 |
Raduna la carovana. |
01:06:18 |
[Spari] |
01:06:24 |
Adesso si muove davvero. |
01:06:27 |
HENRY: Gli hai sparato a un piede. |
01:06:29 |
Sta benone. |
01:06:33 |
Un asciugamano. |
01:06:34 |
Bella partita. |
01:06:37 |
Portalo da Ben Casey. |
01:06:41 |
JIMMY: Portalo dal medico qua in fondo. |
01:06:45 |
SPIDER: Le ossa sono frantumate. |
01:06:47 |
Non mi far innervosire. |
01:06:49 |
Non ne fare una tragedia, Spider! |
01:06:52 |
Mi state facendo pesare quel che ho fatto. |
01:06:55 |
È stato un incidente. |
01:06:57 |
TOMMY: Commediante del cazzo. |
01:06:59 |
-Ci stai? |
01:07:01 |
-Ottocento. |
01:07:04 |
KAREN: |
01:07:06 |
Stasera non esci! |
01:07:07 |
Smetti di fare la bambina! Esco lo stesso! |
01:07:11 |
Non senza le chiavi della macchina. |
01:07:13 |
Sei impazzita? Cosa c'ê che non va? |
01:07:15 |
Sìì! C'ê sotto qualcosa! |
01:07:17 |
-Smettila. Basta! Smettila! |
01:07:20 |
[Gridando] Basta guardarti negli occhi |
01:07:24 |
[Vetri infranti] |
01:07:26 |
KAREN: Vattene! |
01:07:28 |
KAREN: [Gridando] Esci dalla mia vita! |
01:07:29 |
Hai perso la testa. È tutto nella tua testa. |
01:07:32 |
KAREN: Bastardo schifoso! |
01:07:35 |
Vai dalle tue puttane. |
01:07:39 |
KAREN: Esci dalla mia vita! |
01:07:44 |
[Henry urla e ride] |
01:07:48 |
[Chiacchierio e risate] |
01:07:52 |
HENRY: Spider, cos'hai da correre? |
01:07:57 |
HENRY: Grazie. |
01:07:58 |
Spider, quella fasciatura |
01:08:04 |
TOMMY: Fra un po' girerä con le stampelle. |
01:08:08 |
Ma balli ancora. |
01:08:10 |
Facci vedere un paio di passi, |
01:08:15 |
TOMMY: Di' la veritä. |
01:08:17 |
Vaffanculo, Tommy. |
01:08:19 |
[Esclamazioni e risate del gruppo] |
01:08:23 |
JIMMY: Non ho sentito bene. |
01:08:25 |
Non ci posso credere. |
01:08:27 |
Questo ê per te. |
01:08:28 |
[Risate del gruppo] |
01:08:29 |
Rispetto questo ragazzo. Ha palle. |
01:08:32 |
Non lasciarti mettere i piedi in testa. |
01:08:35 |
JIMMY: Gli spara a un piede, |
01:08:38 |
[Risate del gruppo] |
01:08:39 |
Tommy, lasci che questo teppistello |
01:08:43 |
Dove andremo a finire? |
01:08:46 |
[Spari] |
01:08:48 |
[Vetri infranti] |
01:08:50 |
TOMMY: Dove cazzo andremo a finire? |
01:08:52 |
TOMMY: Va bene cosìì? |
01:08:54 |
Cosa cazzo hai che non va? |
01:08:58 |
Stavo scherzando. |
01:09:01 |
Come facevo a sapere che scherzavi? |
01:09:04 |
lo scherzo e tu gli spari? |
01:09:07 |
HENRY: È morto. |
01:09:09 |
Bel colpo. Miro bene. |
01:09:12 |
ANTHONY: Difficile mancarlo da lìì. |
01:09:13 |
C'ê qualcosa che non va? |
01:09:16 |
TOMMY: Viene da un famiglia di sorci. |
01:09:20 |
Brutto bastardo! Non ci posso credere. |
01:09:22 |
Adesso scavi la buca. |
01:09:26 |
TOMMY: Scavo la buca. Chi se ne frega. |
01:09:30 |
Non ê la prima che scavo. |
00:00:03 |
SANDY: Chi ê? |
00:00:04 |
Sono Karen Hill. Voglio parlarti. |
00:00:06 |
[Squillo del citofono, |
00:00:08 |
KAREN: Non mi riattaccare in faccia! |
00:00:10 |
KAREN: Voglio parlarti! |
00:00:12 |
Stai lontana da mio marito, hai capito? |
00:00:15 |
[Suona il telefono, Janice geme] |
00:00:17 |
KAREN: [Gridando] Apri la porta! |
00:00:19 |
[Colpi] |
00:00:20 |
Rispondimi! |
00:00:22 |
[Gridando] Dirô a tutti quelli che entrano... |
00:00:25 |
che al 2R, Rossi, c'ê una puttana! |
00:00:27 |
Custode? |
00:00:29 |
KAREN: Voglio informarla |
00:00:32 |
al 2R! |
00:00:33 |
Rossi, Janice Rossi. Ha capito? |
00:00:37 |
KAREN: È mio marito! |
00:00:42 |
Svegliati, Henry. |
00:00:52 |
Karen... |
00:00:54 |
[Karen singhiozza] |
00:00:56 |
HENRY: Cosa stai facendo? |
00:01:00 |
Karen, sei pazza? |
00:01:02 |
Sìì, sono pazza. |
00:01:04 |
E sono abbastanza pazza |
00:01:10 |
Karen, calmati. |
00:01:15 |
La ami? |
00:01:18 |
La ami? |
00:01:20 |
[Piangendo] La ami? |
00:01:24 |
Ti amo. Lo sai che ti amo. |
00:01:28 |
Non ê vero. |
00:01:29 |
[Karen singhiozza] |
00:01:31 |
Non mi ami. |
00:01:34 |
HENRY: Stai attenta, non... |
00:01:37 |
KAREN: Lo stesso, non potevo fargli |
00:01:41 |
Non riuscivo neanche a lasciarlo. |
00:01:43 |
La veritä era che... |
00:01:45 |
per quanto soffrissi... |
00:01:47 |
ero ancora attratta da lui. |
00:01:51 |
Perché lasciarlo ad un'altra? |
00:01:53 |
Perché farla vincere? |
00:01:59 |
[Sussurrando] Mettila giù. |
00:02:04 |
Voglio solo te, Karen. |
00:02:07 |
Ti prego, posa la pistola. |
00:02:10 |
Dai, tesoro. |
00:02:14 |
[Karen singhiozza] |
00:02:23 |
[Colpi, Karen urla e geme] |
00:02:26 |
HENRY: Cosa cazzo sei, pazza? |
00:02:28 |
Ho giä il pensiero |
00:02:32 |
[Gridando] |
00:02:37 |
Dovrei ucciderti! |
00:02:40 |
HENRY: Che effetto fa? |
00:02:42 |
HENRY: Che effetto fa, Karen? |
00:02:45 |
[Colpo] |
00:02:51 |
[Schianti, vetri infranti] |
00:02:55 |
[Porta che sbatte] |
00:03:01 |
KAREN: [Gemendo] Mi dispiace! |
00:03:09 |
JANICE: Ciao, Jimmy. Come va? |
00:03:12 |
JIMMY: Ti vedo bene. |
00:03:15 |
JANICE: Ciao, Paulie. |
00:03:18 |
HENRY: Vai a prendermi le sigarette? |
00:03:21 |
JANICE: Vi serve niente? |
00:03:24 |
Volete niente da bere? Una birra? |
00:03:26 |
PAUL: No. Questo... |
00:03:27 |
HENRY: Cibo cinese? |
00:03:36 |
Karen ê venuta a casa mia. |
00:03:39 |
PAUL: È molto turbata. |
00:03:40 |
Devi sistemare questa faccenda. |
00:03:42 |
Abbiamo bisogno di tranquillitä. |
00:03:46 |
È isterica. Sovreccitata. |
00:03:48 |
È fuori di se. E tu devi darti una calmata. |
00:03:53 |
Non sto dicendo di tornare da lei subito, |
00:03:56 |
PAUL: Devi salvare le apparenze. |
00:03:58 |
JIMMY: Tutte e due vengono a casa mia |
00:04:01 |
Non puô andare avanti cosìì. |
00:04:03 |
Non posso, Henry. Non posso farlo. |
00:04:07 |
Non ti sto impedendo di fare quel che vuoi. |
00:04:09 |
Lo sappiamo cos'ê questo. Lo sappiamo. |
00:04:14 |
JIMMY: Devi fare la cosa giusta. |
00:04:17 |
Devi tornare a casa, va bene? Guardami. |
00:04:20 |
JIMMY: Devi andare a casa. |
00:04:25 |
PAUL: lo parlerô con Karen. |
00:04:26 |
Sistemerô io la faccenda. So cosa dirle. |
00:04:31 |
Le dirô che tornerai da lei, e che sarä tutto |
00:04:35 |
Le farai la corte. Sarä bellissimo. |
00:04:37 |
PAUL: So come parlare con lei. |
00:04:39 |
Jimmy e Tommy dovevano andare a Tampa |
00:04:43 |
Ci andrai tu con Jimmy. |
00:04:45 |
Vieni con me. |
00:04:46 |
PAUL: Divertiti. |
00:04:48 |
PAUL: Stattene al sole. |
00:04:51 |
Ci divertiremo. |
00:04:52 |
Quando rientrate, tornerai da Karen. |
00:04:56 |
Ti prego, non c'ê scelta. |
00:04:58 |
Nessun divorzio. Non siamo animali. |
00:05:00 |
Nessun divorzio. |
00:05:04 |
Lo ammazzerä, |
00:05:07 |
[Risata generale] |
00:05:10 |
[Allibratore geme] |
00:05:11 |
JIMMY: Ci dai i soldi? |
00:05:13 |
Tampa, Florida |
00:05:19 |
[Colpi, allibratore geme] |
00:05:20 |
Dacci quei soldi del cazzo! |
00:05:22 |
Non posso. |
00:05:26 |
JIMMY: Andiamo. |
00:05:27 |
[Motore che sale di giri] |
00:05:31 |
[Versi di animali dello zoo] |
00:05:35 |
JIMMY: Buttiamo questo bastardo |
00:05:38 |
HENRY: I leoni? |
00:05:41 |
JIMMY: Buttalo oltre il fossato. |
00:05:43 |
ALLIBRATORE: Mi procurerô i soldi! |
00:05:45 |
HENRY: Forse danno davvero la gente |
00:05:47 |
perché consegnö subito i soldi. |
00:05:49 |
Mi procurerô i soldi! |
00:05:51 |
HENRY: |
00:05:53 |
ALLIBRATORE: Fanno sul serio. |
00:05:55 |
HENRY: Poi, non potevo credere |
00:05:58 |
Quando arrivammo a casa, |
00:06:00 |
All'inizio non sapevo neanche perché |
00:06:04 |
Poi scoprii che il tipo |
00:06:06 |
aveva una sorella dattilografa all'FBI. |
00:06:09 |
Non ci potevo credere. Di tanta gente... |
00:06:12 |
Denunciö tutti. Jimmy, me. |
00:06:15 |
[Sorella dell'allibratore singhiozza] |
00:06:17 |
HENRY: Ci vollero sei ore alla giuria |
00:06:19 |
Il giudice ci dette dieci anni, |
00:06:22 |
GIUDICE: Dieci anni |
00:06:25 |
GIUDICE: Adesso sarete dati in consegna... |
00:06:27 |
al Ministero della Giustizia. |
00:06:29 |
[Colpi di martelletto] |
00:06:32 |
MORRIE: Bene, caro Henry... |
00:06:34 |
Salute, ragazzi. Buon viaggio, stateci bene. |
00:06:38 |
Buon viaggio, tesoro. |
00:06:40 |
[Tintinnare di bicchieri, brindisi] |
00:06:42 |
MORRIE: Faremo noi la guardia qui. |
00:06:46 |
TOMMY: |
00:06:49 |
TOMMY: |
00:06:52 |
[Risate] |
00:06:57 |
HENRY: Ti chiamo appena posso. |
00:07:10 |
[Henry tossisce] |
00:07:12 |
Adesso portami in carcere. |
00:07:18 |
HENRY: |
00:07:21 |
C'era della pasta, e poi carne o pesce. |
00:07:24 |
Paulie curava i preparativi. |
00:07:27 |
e usava un metodo fantastico per I'aglio. |
00:07:30 |
Con una lametta lo affettava così fine... |
00:07:33 |
che si scioglieva nella padella |
00:07:36 |
Un ottimo metodo. |
00:07:38 |
Vinnie era responsabile del sugo. |
00:07:41 |
VINNIE: Lo senti il profumo? |
00:07:43 |
Le polpette sono fatte con tre tipi di carne: |
00:07:47 |
JIMMY: II maiale ci vuole. |
00:07:49 |
VINNIE: È quello che dä sapore. |
00:07:51 |
HENRY: Secondo me usava troppe cipolle, |
00:07:55 |
Non mettere troppe cipolle nel sugo. |
00:07:57 |
VINNIE: Non ne ho messe troppe, Paul. |
00:08:00 |
VINNIE: Ce ne sono solo tre piccole. |
00:08:02 |
JOHNNY: Tre cipolle? Quanto pomodoro? |
00:08:04 |
VINNIE: Due barattoli grandi. |
00:08:07 |
HENRY: Johnny Dio cucinava la carne. |
00:08:09 |
Non avevamo una griglia, |
00:08:12 |
Impuzzolentiva tutta la prigione |
00:08:15 |
ma faceva una bistecca fantastica. |
00:08:17 |
JOHNNY: Come la vuoi la tua? |
00:08:21 |
JOHNNY: Non troppo cotta. Che raffinato. |
00:08:23 |
HENRY: Quando pensi al carcere, |
00:08:27 |
di quei vecchi film con file |
00:08:30 |
Per quelli della mala, non era così. |
00:08:33 |
Non era male, ma mi mancava Jimmy, |
00:08:36 |
JOHNNY: Dammi due bistecche. |
00:08:39 |
HENRY: Tutti gli altri nel carcere |
00:08:43 |
stipati come maiali. |
00:08:45 |
Ma noi vivevamo da soli. |
00:08:48 |
JOHNNY: Li abbiamo menati cosìì tanto, |
00:08:51 |
VINNIE: Se lo meritavano. |
00:08:52 |
Le guardie che non avevamo corrotto |
00:08:56 |
JOHNNY: Un tempo si potevano lasciare |
00:08:59 |
Scusate se ci ho messo tanto. |
00:09:02 |
PAUL: |
00:09:04 |
HENRY: L'ho giä fatto. |
00:09:06 |
PAUL: Cos'hai portato? |
00:09:08 |
HENRY: Del pane. |
00:09:10 |
HENRY: Vinnie, ho peperoni e cipolle. |
00:09:12 |
HENRY: Salame, prosciutto, |
00:09:14 |
Che altro? |
00:09:16 |
HENRY: Whisky. |
00:09:18 |
-Vino rosso. |
00:09:20 |
-Possiamo mangiare. |
00:09:23 |
PAUL: Magnifico. Bene, ragazzi, mangiamo. |
00:09:28 |
PAUL: Domani, panini. |
00:09:32 |
[Conversazione prosegue] |
00:09:38 |
PAUL: Cominciate pure a piangere. |
00:09:40 |
[Risata del gruppo] |
00:09:42 |
PAUL: Che fai? |
00:09:53 |
HENRY: Ci vediamo dopo. |
00:09:55 |
PAUL: Vai a fare due passi nel parco? |
00:09:59 |
COMPRATORE: Alla settimana prossima. |
00:10:05 |
-Ce n'ê altra? |
00:10:08 |
[Segnale acustico, |
00:10:22 |
KAREN: Bambine, state qui. |
00:10:25 |
KAREN: Tenetevi la mano. |
00:10:30 |
GUARDIA: Come va? |
00:10:44 |
Cosa? |
00:10:45 |
Ho visto il suo nome sul registro. |
00:10:47 |
KAREN: Vuoi che ti faccia visita lei? |
00:10:49 |
Ci stia lei sveglia tutta la notte a |
00:10:52 |
Cosa faccio qui? |
00:10:56 |
Non posso impedire alla gente di venire. |
00:10:58 |
Falla portare a lei questa roba |
00:11:01 |
[Pianto di Ruth] |
00:11:02 |
Che ci litighi lei con questi bastardi! |
00:11:04 |
Guarda che fai! Smettila! |
00:11:07 |
KAREN: Mi dispiace! |
00:11:09 |
Fattela portare da lei questa merda. |
00:11:13 |
HENRY: Vuoi smetterla? |
00:11:14 |
KAREN: Che lo faccia lei! |
00:11:19 |
[Pianto di Ruth] |
00:11:20 |
HENRY: Buona. Ruth, vieni qui. |
00:11:24 |
KAREN: Nessuno mi aiuta. Sono sola. |
00:11:29 |
Belle e Morrie sono al verde. |
00:11:31 |
Ho chiesto a Remo i soldi che ti deve. |
00:11:35 |
Ha detto di andare al commissariato con |
00:11:39 |
Andrä tutto bene. |
00:11:41 |
Non ho visto Paulie da quando ê uscito. |
00:11:46 |
È quello che succede quando uno se ne va. |
00:11:49 |
Siamo soli. |
00:11:53 |
Finché ê in libertä vigilata |
00:12:00 |
KAREN: Non ce la faccio. |
00:12:02 |
Mi serve solo che tu porti questa roba. |
00:12:04 |
C'ê qui uno di Pittsburgh |
00:12:07 |
Fra un mese andrä tutto bene. |
00:12:10 |
KAREN: Ho paura. |
00:12:11 |
Ho paura che Paulie lo scopra... |
00:12:13 |
Non ci sta aiutando. |
00:12:15 |
Mette da mangiare in tavola? |
00:12:19 |
Dobbiamo aiutarci. |
00:12:21 |
Dobbiamo stare molto, molto attenti. |
00:12:29 |
Non voglio più sentir parlare di lei. |
00:12:31 |
Mai più. |
00:12:35 |
Quattro Anni Dopo |
00:12:40 |
[ll portone sbatte] |
00:12:56 |
RUTH E JUDY: Papä! |
00:12:59 |
JUDY: Ci sei mancato. |
00:13:02 |
JUDY: Hai visto i disegni? lo ho fatto |
00:13:05 |
RUTH: lo ho fatto il sole. |
00:13:07 |
JUDY: II concerto del mio coro |
00:13:11 |
JUDY: Ti piace la casa? |
00:13:14 |
-Fai le valige. Traslochiamo. |
00:13:18 |
Non ti preoccupare. |
00:13:21 |
Devo a andare a Pittsburgh. |
00:13:24 |
Andrä tutto bene. Ho sistemato tutto. |
00:13:26 |
Sei in libertä vigilata. |
00:13:29 |
Non ti preoccupare. |
00:13:31 |
Andrä tutto bene. |
00:13:34 |
RUTH E JUDY: lo! |
00:13:36 |
[Motivo di orchestra da ballo in sottofondo] |
00:13:40 |
[Chiacchierio] |
00:13:44 |
Cosa vuoi? |
00:13:46 |
MOGLIE DI PAUL: Tesoro, |
00:13:52 |
Ti trovo bene. |
00:13:56 |
PAUL: Non voglio più quella merda. |
00:13:58 |
HENRY: Di che parli? |
00:14:02 |
Dentro, hai dovuto farlo. |
00:14:05 |
Parlo di ora. Da ora in poi. |
00:14:09 |
-Perché ci sarei entrato? |
00:14:12 |
Non lo fare e basta. |
00:14:14 |
Non lo fare. |
00:14:17 |
Voglio parlarti di Jimmy. Stai attento. |
00:14:20 |
Sa fare i soldi, ma rischia troppo. |
00:14:23 |
lo non rischio come Jimmy. |
00:14:25 |
Tommy ê un bravo ragazzo, ma ê pazzo. |
00:14:29 |
-Devi stare attento a quei due. |
00:14:33 |
Non mi farô fottere come Gribbs. |
00:14:36 |
Gribbs ha 70 anni e morirä in prigione. |
00:14:40 |
Sto avvisando tutti. |
00:14:45 |
Gribbs si ê beccato 20 anni solo per aver |
00:14:49 |
Non succederä a me, hai capito? |
00:14:52 |
Sei uscito prima |
00:14:54 |
Non voglio fiato sul collo. |
00:14:56 |
Se vedi qualcuno con quella merda, |
00:15:00 |
Chiunque. |
00:15:01 |
HENRY: Va bene. |
00:15:03 |
Sìì. Certo. |
00:15:05 |
[Canzone rock in sottofondo] |
00:15:11 |
HENRY: Mi ci volle una settimana |
00:15:15 |
Ma quando ci riuscii, fu un bel colpo. |
00:15:17 |
Usavo la casa di Sandy per tagliarla. |
00:15:20 |
Anche se Sandy ne sniffava più di quanta |
00:15:25 |
La seconda settimana feci $12.000. |
00:15:28 |
Avevo un deposito sulla casa |
00:15:31 |
Bastava che ogni tanto |
00:15:39 |
Era perfetto. |
00:15:41 |
Finché mi procuravo la roba a Pittsburgh, |
00:15:45 |
Dopo un paio di settimane |
00:15:49 |
Feci entrare Jimmy e Tommy. |
00:15:52 |
JIMMY: Fantastico. |
00:15:54 |
AGENTE: Conway. |
00:15:56 |
[Prosegue canzone rock] |
00:16:01 |
AGENTE: Ha portato le buste paga? |
00:16:03 |
Libertä Vigilata |
00:16:06 |
KAREN: |
00:16:08 |
BELLE: Che bello. |
00:16:10 |
[Karen ridacchia] |
00:16:12 |
KAREN: Non ê splendido? |
00:16:15 |
KAREN: Questo I'abbiamo fatto fare. |
00:16:18 |
KAREN: |
00:16:21 |
KAREN: OK, sei pronta? |
00:16:23 |
Guarda la parete di roccia. |
00:16:26 |
[Ronzio elettrico] |
00:16:29 |
[Risata generale] |
00:16:32 |
KAREN: L'elettricista I'ha fatta per noi. |
00:16:37 |
Questo ê importato. L'hanno spedito |
00:16:42 |
HENRY: Bello, eh? |
00:16:43 |
Vieni qui. Hai parlato con Jimmy? |
00:16:45 |
Sta controllando tutto. |
00:16:47 |
Al confronto, il colpo all'Air France |
00:16:51 |
Via. |
00:16:52 |
-Lo farä, vero? |
00:16:54 |
Sta controllando. Vedremo che succede. |
00:16:58 |
Ma capisci? Ci sono dei milioni lìì dentro. |
00:17:02 |
Mi sono lavorato questo figlio di puttana |
00:17:05 |
Mi deve 20 mila. Il colpo di una vita. |
00:17:09 |
Basta col lavoro tutta la settimana. |
00:17:13 |
Beviamo qualcosa. |
00:17:15 |
HENRY: Ecco chi aveva reclutato Jimmy |
00:17:18 |
la più grossa rapina della storia americana. |
00:17:23 |
Tommy e Carbone avrebbero obbligato |
00:17:27 |
FRENCHY: Fulmini della Louisiana! |
00:17:29 |
HENRY: Frenchy e Joe Buddha |
00:17:33 |
Johnny Roastbeef doveva legarli |
00:17:37 |
Ci entrö anche Stacks Edwards. |
00:17:40 |
Suonava la chitarra al bar. |
00:17:43 |
Doveva rubare il camion... |
00:17:46 |
e poi distruggerlo da un nostro amico |
00:17:49 |
Solo che Morrie ci faceva diventare matti. |
00:17:52 |
Bevi qualcosa e chiudi il becco. |
00:17:53 |
HENRY: Solo perché aveva ideato il colpo... |
00:17:55 |
tormentava Jimmy perché gli desse |
00:17:59 |
Non voleva accusare nessuno. |
00:18:04 |
[Canzone rock in sottofondo] |
00:18:09 |
Avevo messo tutti al lavoro per me. |
00:18:16 |
Hai fatto un buon viaggio? |
00:18:17 |
Odio Pittsburgh. Sono cosìì viscidi. |
00:18:20 |
Non sono cosìì male. |
00:18:23 |
HENRY: E ne vale la pena, no? |
00:18:25 |
KAREN: È la stessa che hai usato |
00:18:28 |
LOIS: No, quella era di mia sorella. |
00:18:32 |
LOIS: Che sbadiglione. |
00:18:33 |
KAREN: Ti assomiglia. |
00:18:35 |
È quel che mi ha detto la hostess. |
00:18:39 |
[Prosegue canzone rock] |
00:18:50 |
HENRY: Vacci piano. |
00:18:51 |
Non rompere. Ne hai a sufficienza. |
00:18:54 |
HENRY: C'ê tutto il giorno. |
00:18:58 |
HENRY: Devo andare. |
00:19:00 |
HENRY: Non incominciare. Sai che devo |
00:19:05 |
SANDY: Laggiù. |
00:19:06 |
HENRY: È uno schifo. Un porcile. |
00:19:10 |
SANDY: Mi rovina le unghie. |
00:19:12 |
Devi essere sveglia. |
00:19:14 |
C'ê abbastanza roba qui |
00:19:17 |
SANDY: Rilassati. |
00:19:18 |
HENRY: Cosa fai? |
00:19:22 |
SANDY: Non devi andare da nessuna parte. |
00:19:25 |
Falli aspettare. |
00:19:35 |
ANNUNCIATORE RADIO: |
00:19:37 |
I'ammontare del bottino di stamani... |
00:19:39 |
al terminal merci della Lufthansa, |
00:19:42 |
L'FBI sostiene $2.000.000, |
00:19:45 |
[Henry urla] |
00:19:48 |
Jimmy! |
00:19:50 |
Quei figli di puttana! |
00:19:52 |
ANNUNCIATORE: |
00:19:55 |
Pare un colpo grosso. |
00:20:00 |
Vieni qui! Vieni qui! |
00:20:03 |
Guarda questo genio. Questo genio! |
00:20:06 |
[Melodia natalizia in sottofondo] |
00:20:10 |
JOHNNY: Buon Natale! |
00:20:16 |
JIMMY: Chi ê questa? |
00:20:20 |
Vieni qui. |
00:20:25 |
Non ê splendida? |
00:20:32 |
Cosa ti avevo detto? |
00:20:35 |
Non avevo detto di non comprare niente |
00:20:40 |
È un regalo di nozze di mia madre. |
00:20:44 |
-Adoro quella macchina. |
00:20:47 |
JOHNNY: Mi sono appena sposato. |
00:20:49 |
JOHNNY: Perché ti scaldi tanto? |
00:20:52 |
Ci saranno un milione di sbirri |
00:20:56 |
È a nome di mia madre. |
00:20:59 |
Me ne frego. |
00:21:02 |
Non comprate niente. Non fate niente. |
00:21:07 |
Perché ti scaldi tanto? |
00:21:08 |
Perché ci farai pizzicare tutti. |
00:21:12 |
JIMMY: Che ti succede? |
00:21:16 |
-Mi dispiace. |
00:21:25 |
Mi dispiace, Jimmy. |
00:21:27 |
È a nome di mia madre. |
00:21:29 |
Cos'hai detto? Fai il saputello? |
00:21:32 |
JOHNNY: Mi dispiace. Scusa. |
00:21:35 |
Cosa ti avevo detto? |
00:21:38 |
Non comprare niente! |
00:21:40 |
Mi dispiace, Jimmy. |
00:21:44 |
Dovrebbe girare con un cartello. |
00:21:53 |
Non posso crederci. Sei scemo? |
00:21:56 |
Scusami. |
00:21:58 |
-Toglitela. |
00:22:01 |
Toglitela! |
00:22:04 |
Non vi ho detto di non comprare niente |
00:22:08 |
Uno compra una Cadillac, |
00:22:11 |
Lo restituisco. |
00:22:12 |
Riportalo dove I'hai preso. |
00:22:17 |
[Discussione in toni sommessi] |
00:22:28 |
STACKS: |
00:22:32 |
TOMMY: Vado a parlare con Stacks. |
00:22:37 |
È cosìì geloso. Se solo guardo qualcun altro, |
00:22:41 |
Fantastico. |
00:22:42 |
JIMMY: Dico a tutti di non attirare |
00:22:48 |
Vi ho cercato dappertutto. |
00:22:51 |
Senti, mi servono i soldi. |
00:22:54 |
-Morrie, calmati. È Natale. |
00:22:58 |
Sono calmo. Mi servono i soldi. |
00:23:00 |
-Ho fatto la mia parte. |
00:23:03 |
Ho fatto la mia parte. Me li deve. |
00:23:05 |
Tutti mettono in mostra bella roba. |
00:23:10 |
MORRIE: Ce I'hanno addosso. |
00:23:15 |
Devo avere 500 mila. |
00:23:18 |
Il più grande colpo che abbia mai fatto. |
00:23:20 |
Ci vado a parlare io. Prenditi da bere. |
00:23:23 |
-Ci parlo io. |
00:23:25 |
-Morris, stai bene? |
00:23:28 |
HENRY: Jimmy? |
00:23:34 |
Natale. La tua parte. Solo un assaggio. |
00:23:37 |
[Ridacchiando] Jimmy. |
00:23:40 |
Ce I'abbiamo fatta! |
00:23:43 |
[Bussano alla porta] |
00:23:46 |
JIMMY: Chi ê? |
00:23:48 |
Pete? Un attimo. |
00:23:51 |
Non fare come Frankie e Johnny. |
00:23:56 |
HENRY: Karen, Judy, Ruth, venite qui! |
00:23:59 |
Ho preso I'albero più caro che avevano. |
00:24:01 |
[Cane che abbaia] |
00:24:03 |
JUDY: Cosa ne pensi, mamma? |
00:24:07 |
JUDY: A me piace il completo d'oro. |
00:24:08 |
-Buon Natale. |
00:24:11 |
HENRY: E...? |
00:24:13 |
HENRY: Buon Hanukkah! |
00:24:14 |
[Karen e Henry ridono] |
00:24:16 |
KAREN: Spiritoso. |
00:24:20 |
[Melodia natalizia in sottofondo] |
00:24:27 |
HENRY: Quello della Lufthansa |
00:24:31 |
Sei milioni di dollari in contanti. |
00:24:40 |
[Colpi alla porta] |
00:24:44 |
TOMMY: Ehi, Stacks! |
00:24:46 |
Apri! |
00:24:50 |
[Colpi alla porta] |
00:24:54 |
TOMMY: Che ti succede? Non ê pronto. |
00:24:58 |
STACKS: Non avete portato il caffê? |
00:25:01 |
Frankie farä del caffê. Fai il caffê. |
00:25:07 |
Pensavo ci fosse una troia con te. |
00:25:09 |
STACKS: C'era. Dove cazzo ê? |
00:25:13 |
TOMMY: Hai sempre questi libri porno |
00:25:16 |
STACKS: Che ore sono? |
00:25:17 |
TOMMY: Le 11:30. |
00:25:19 |
STACKS: Arrivo subito. |
00:25:21 |
TOMMY: Sei sempre in ritardo. |
00:25:24 |
[Gemito di Stacks, schianto] |
00:25:26 |
[Spari] |
00:25:29 |
TOMMY: Che c'ê da guardare? |
00:25:36 |
TOMMY: Cosa cazzo fai? Era uno scherzo. |
00:25:46 |
[Porta che si chiude] |
00:25:47 |
[Ballata in sottofondo] |
00:25:56 |
[Spari] |
00:26:00 |
HENRY: Stacks era sempre stato matto. |
00:26:02 |
Invece di disfarsi del camion |
00:26:06 |
andö dalla sua ragazza, e al risveglio |
00:26:10 |
Non parlavano d'altro in televisione. |
00:26:13 |
Dissero anche di aver preso |
00:26:16 |
Era solo questione di tempo |
00:26:27 |
[Chiacchierio concitato e risate] |
00:26:31 |
Devo parlarti. |
00:26:33 |
TOMMY: Bevi qualcosa. |
00:26:36 |
JIMMY: Bevi qualcosa. Che fai? |
00:26:41 |
HENRY: Devo comunque parlarti. |
00:26:44 |
-Che ê successo a Stacks? |
00:26:47 |
-I federali sono dappertutto. |
00:26:50 |
HENRY: È sui giornali. |
00:26:54 |
Cosa ti preoccupa? |
00:26:55 |
La televisione ed i giornali. È tutto fuori. |
00:26:59 |
JIMMY: Cosa ti preoccupa? |
00:27:03 |
TOMMY: È tutto a posto. |
00:27:06 |
Non ancora. |
00:27:08 |
HENRY: Cosa? |
00:27:10 |
Lo nomineranno boss. |
00:27:13 |
Paulie ti nominerä? |
00:27:17 |
Hanno aperto i registri. |
00:27:20 |
Ci credi? Questo bastardo d'italiano. |
00:27:23 |
Sarä nominato. |
00:27:27 |
[Jimmy, Henry e Tommy ridacchiano] |
00:27:29 |
Non posso crederci. |
00:27:30 |
HENRY: Sono felice per te. Congratulazioni. |
00:27:33 |
Figli di puttana, adesso siamo a posto. |
00:27:35 |
Jimmy, ti ho cercato dappertutto. |
00:27:38 |
MORRIE: Posso parlarti un attimo? |
00:27:39 |
Ho ideato tutto e non ho un cazzo. |
00:27:42 |
Sarebbero nei guai, se non fosse per me. |
00:27:46 |
Voglio i miei soldi! Ne ho abbastanza! |
00:27:51 |
-Vaffanculo! Voglio i miei soldi! |
00:27:56 |
Adesso vuoi tenere il becco chiuso? |
00:28:00 |
Morrie, avrai i tuoi soldi. |
00:28:05 |
Bene. Hai capito? |
00:28:07 |
Andrä tutto bene. |
00:28:18 |
[Canta] "Oh, Henry, le cornamuse |
00:28:22 |
Mezzo irlandese, mezzo italiano? |
00:28:26 |
[Con accento italiano] "E per la valle, |
00:28:38 |
"L'estate ê finita |
00:28:40 |
"E le rose stanno sfiorendo" |
00:28:42 |
[Canzone rock in sottofondo] |
00:29:06 |
HENRY: Per la prima volta, |
00:29:09 |
Pensava a otto cose diverse |
00:29:15 |
Pensi che Morrie dica tutto a sua moglie? |
00:29:17 |
Morrie? |
00:29:19 |
HENRY: Fu allora che seppi |
00:29:22 |
È così che succede. Ci vuole |
00:29:27 |
È matto. Parla con tutti. |
00:29:29 |
Fa sempre lo scemo. Nessuno lo ascolta. |
00:29:33 |
A nessuno interessa quel che dice, |
00:29:36 |
Assicurati che sia qui stasera. |
00:29:39 |
JIMMY: OK? |
00:29:43 |
Comincia cosìì. Scusa. |
00:29:46 |
Smetti di rompermi le palle. |
00:29:48 |
HENRY: Stavo solo prendendo tempo. |
00:29:50 |
Sapevo che c'era tempo fino alle otto, |
00:29:54 |
Ma nel frattempo, per quanto ne sapeva |
00:29:59 |
TOMMY: Gli strappo i capelli. Lo mordo. |
00:30:03 |
Ero fuori di me. |
00:30:07 |
Me ne vado. |
00:30:09 |
Non voglio voltarmi. Jimmy mi faceva cosìì. |
00:30:12 |
[Risata dei mafiosi] |
00:30:13 |
Ma, cazzo, non voglio voltarmi. |
00:30:15 |
Non voglio voltarmi. |
00:30:20 |
E io, "Non dirlo!" |
00:30:22 |
[Risata isterica dei mafiosi] |
00:30:26 |
"Stronzo!" |
00:30:30 |
TOMMY: Cosa dovevo fare? |
00:30:33 |
Lo prendo, gli sbatto la testa, |
00:30:37 |
Gli strappo i capelli. |
00:30:42 |
È lìì a terra pieno di sangue. |
00:30:44 |
Lascia perdere stanotte. Lascia perdere. |
00:30:48 |
HENRY: Mi aveva tolto un bel peso. |
00:30:51 |
Non sapeva quanto era andato vicino |
00:30:54 |
Anche se glielo avessi detto, |
00:30:59 |
MORRIE: Jimmy, posso parlarti adesso? |
00:31:03 |
JIMMY: Vuoi parlare adesso? |
00:31:06 |
Non ho mai conosciuto |
00:31:09 |
MORRIE: Chi ti ama più di me? |
00:31:12 |
-Farei qualsiasi cosa per te. |
00:31:14 |
[Risata generale] |
00:31:15 |
JIMMY: Prendiamo un caffê. |
00:31:18 |
FRANK: Sìì, quella sul viale. |
00:31:20 |
JIMMY: Quale? |
00:31:22 |
FRANK: Rockway Boulevard. |
00:31:24 |
MORRIE: Hanno i cornetti? |
00:31:26 |
MORRIE: Prendiamo dei cornetti per Belle. |
00:31:29 |
Avete sentito dei punti che stavamo |
00:31:34 |
[Morrie geme] |
00:31:41 |
Pensavo che non si zittisse più. |
00:31:43 |
Che rompimento di palle. |
00:31:44 |
TOMMY: Cosa facciamo? |
00:31:48 |
Chiamatemi quando avete finito. |
00:31:49 |
TOMMY: Frank, facciamolo a pezzi. |
00:31:52 |
TOMMY: Dove stai andando, |
00:31:54 |
FRANK: Hai detto di farlo a pezzi. |
00:31:56 |
TOMMY: Da Charlie, non qui! |
00:31:58 |
[Motore che sale di giri] |
00:32:00 |
TOMMY: Forza, cosa stai facendo? |
00:32:02 |
Mi conviene far guidare lui. |
00:32:05 |
FRANK: II motore ê freddo. |
00:32:06 |
Via di qui! Cosa, vuoi scaldarlo? Via di qui! |
00:32:10 |
[Bussano alla porta] |
00:32:11 |
HENRY: Chi ê? |
00:32:13 |
BELLE: Sono Belle. Apritemi. |
00:32:15 |
Morris non ê tornato a casa. Non c'ê. |
00:32:19 |
HENRY: Calmati. |
00:32:21 |
È sparito! So che ê successo qualcosa. |
00:32:23 |
Ha bevuto e si ê addormentato |
00:32:26 |
In 27 anni non ê mai stato fuori |
00:32:29 |
È successo qualcosa. E so che tu lo sai. |
00:32:32 |
Lascia che mi vesta. |
00:32:35 |
BELLE: Sono stata a casa finora! |
00:32:38 |
KAREN: Starä giocando a carte. |
00:32:42 |
HENRY: Cosa dico a Belle? |
00:32:45 |
Dille che ê scappato con una donna. |
00:32:49 |
-Guarda questo. |
00:32:51 |
JIMMY: Gli rompo le palle. |
00:32:53 |
HENRY: Non dargli la soddisfazione |
00:32:57 |
[Bussa] |
00:32:58 |
JIMMY: Avanti, stronzi. |
00:33:01 |
[Henry ridacchia] |
00:33:02 |
JIMMY: Li tengo svegli tutta la notte. |
00:33:04 |
ENTRAMBl: Ci vediamo dopo. |
00:33:11 |
[Stridore di gomme] |
00:33:29 |
[Melodia pop al pianoforte in sottofondo] |
00:33:53 |
HENRY: Jimmy stava eliminando tutti |
00:33:57 |
ma io non c'entravo niente. |
00:34:09 |
Avevo dato la dritta a Jimmy |
00:34:14 |
Da allora, tenni la bocca chiusa. |
00:34:16 |
Conoscevo Jimmy. Aveva i soldi. |
00:34:20 |
Passö dei soldi a Paulie, ma tutto lì. |
00:34:24 |
Stava male a dover dare i soldi |
00:34:28 |
Preferiva ammazzarli. Che me ne fregava? |
00:34:31 |
lo non chiedevo niente. |
00:34:33 |
E Jimmy faceva dei bei soldi |
00:34:36 |
Eppure, mesi dopo la rapina trovavano |
00:34:42 |
[Prosegue la melodia in sottofondo] |
00:35:02 |
Quando trovarono Carbone nel camion |
00:35:06 |
che ci vollero due giorni per scongelarlo, |
00:35:14 |
Eppure, non I'avevo mai visto |
00:35:16 |
Era come un bambino. |
00:35:20 |
e dopo un po' la faccenda della Lufthansa |
00:35:23 |
Quel mattino, Jimmy era così contento... |
00:35:26 |
perché quello era il giorno |
00:35:29 |
Jimmy era così eccitato, |
00:35:32 |
Avrä chiamato a casa di Tommy |
00:35:35 |
Si erano messi d'accordo su un segnale, |
00:35:40 |
TOMMY: Mamma, dove sei? |
00:35:42 |
-Sei tornato. |
00:35:45 |
-Stai benissimo. |
00:35:48 |
Stai benissimo. Stai attento. |
00:35:52 |
Ti amo. Non dipingere più quadri religiosi. |
00:35:55 |
MADRE: Che Dio sia con te. |
00:35:56 |
HENRY: Tra di noi ci chiamavamo sempre |
00:35:59 |
Si diceva: |
00:36:01 |
"Ti piacerä questo tipo. È uno a posto. |
00:36:05 |
Capite? |
00:36:07 |
Eravamo bravi ragazzi. Dei dritti. |
00:36:12 |
Ma non potevano nominare Jimmy e me: |
00:36:15 |
Non importava che mia madre |
00:36:18 |
Per essere membro di un clan |
00:36:22 |
così possono risalire ai tuoi parenti, |
00:36:31 |
È il massimo onore che si puö ottenere. |
00:36:34 |
Così fai parte di una famiglia, di un clan. |
00:36:37 |
Vuol dire che nessuno puö fotterti. |
00:36:40 |
E anche che tu puoi fottere chi vuoi, |
00:36:45 |
È come una licenza per rubare. |
00:36:50 |
TOMMY: |
00:36:52 |
VINNIE: lo sono un vecchio. Trent'anni fa. |
00:36:55 |
TOMMY: Quanti ricordi. |
00:37:02 |
HENRY: Per Jimmy, |
00:37:05 |
era come se ci nominassero tutti. |
00:37:08 |
Adesso uno dei nostri era membro. |
00:37:23 |
[Sparo] |
00:37:26 |
JIMMY: Chi ê? |
00:37:28 |
JIMMY: Che ê successo? |
00:37:31 |
VINNIE: Abbiamo avuto un problema. |
00:37:35 |
Sai cosa intendo. Se ne ê andato, |
00:37:41 |
JIMMY: Che intendi? |
00:37:43 |
VINNIE: Se n'ê andato. Andato. |
00:37:46 |
Tutto qui. |
00:37:47 |
[Colpi] |
00:37:51 |
Lo sapevo! |
00:37:53 |
Non ci posso credere. |
00:38:05 |
JIMMY: L'hanno ammazzato, cazzo. |
00:38:09 |
[Colpi] |
00:38:21 |
[Jimmy singhiozza] |
00:38:23 |
Stai bene? |
00:38:31 |
HENRY: Era la vendetta per Billy Batts, |
00:38:35 |
VINNIE: È finita. |
00:38:37 |
HENRY: Non ci potevamo fare niente. |
00:38:39 |
Batts era uno di grado e Tommy no. |
00:38:44 |
Era una cosa fra italiani. |
00:38:49 |
[Jimmy singhiozza] |
00:39:00 |
HENRY: Gli spararono pure in faccia... |
00:39:02 |
così che sua madre non potesse esporre |
00:39:06 |
[Henry sospira] |
00:39:10 |
Domenica, 11 maggio 1980 |
00:39:18 |
[Henry sniffa] |
00:39:20 |
[Canzone rock in sottofondo] |
00:39:36 |
[Rombo di elicottero] |
00:39:43 |
[Cofano che sbatte] |
00:39:50 |
HENRY: Avevo una giornata piena. |
00:39:54 |
perché lui aveva i silenziatori adatti. |
00:39:56 |
Dovevo passare a prendere |
00:39:59 |
e prendere della roba per Lois... |
00:40:01 |
che andava da dei clienti vicino ad Atlanta. |
00:40:11 |
[Prosegue canzone] |
00:40:15 |
HENRY: Capii subito che non le voleva |
00:40:19 |
Le avevo comprate perché le voleva |
00:40:23 |
A cosa servono? Non sono quelle giuste. |
00:40:26 |
Queste non le pago! |
00:40:28 |
HENRY: Non dissi niente. Jimmy era |
00:40:32 |
La droga ti sta spappolando il cervello. |
00:40:34 |
HENRY: Le restituisco. |
00:40:48 |
HENRY: |
00:40:50 |
Poiché dovevo vederli il pomeriggio |
00:40:54 |
ero abbastanza sicuro di riprendermi |
00:41:05 |
[Stridore di gomme] |
00:41:15 |
Oh, mio Dio. |
00:41:17 |
HENRY: All'ospedale, il medico di Michael |
00:41:22 |
Cosa le ê successo? |
00:41:24 |
Ho quasi avuto un incidente |
00:41:27 |
HENRY: Gli dissi che avevo fatto baldoria |
00:41:30 |
Sto benissimo. |
00:41:31 |
Venga qui. |
00:41:33 |
Mi faccia fare un controllo. |
00:41:38 |
HENRY: |
00:41:41 |
e mi mandö a casa. |
00:41:43 |
Il mio piano prevedeva di lasciare Michael |
00:41:48 |
HENRY: Eccolo. Vedi quell'elicottero? |
00:41:52 |
Proprio lassù. |
00:41:55 |
-Che cazzo dici? Sei matto? |
00:41:58 |
HENRY: È la terza volta che lo vedo. |
00:42:01 |
Ogni volta che mi sono fermato, I'ho visto. |
00:42:04 |
Ho girato tutta la cittä |
00:42:13 |
HENRY: Quella sera preparavo io la cena. |
00:42:15 |
Dovevo stufare il manzo e il vitello |
00:42:22 |
Era il piatto preferito di Michael: |
00:42:26 |
Poi peperoni arrosto... |
00:42:27 |
fagiolini con olio d'oliva. |
00:42:32 |
tagliate come si deve... |
00:42:33 |
che volevo fare fritte come antipasto. |
00:42:36 |
Rimasi a casa per un'ora. |
00:42:38 |
Volevo mettere su la cena presto |
00:42:43 |
Poi prendere il pacco che Lois |
00:42:48 |
Continuavo a guardare fuori |
00:42:52 |
Michael, tieni d'occhio il sugo. |
00:42:54 |
Restate qui con lo zio Michael. |
00:42:56 |
HENRY: Dissi a mio fratello di tenere |
00:43:03 |
Oddio, lo vedo. |
00:43:05 |
-Guarda, ê proprio lìì. |
00:43:09 |
HENRY: È quello. |
00:43:10 |
Dobbiamo andare da tua madre. |
00:43:12 |
Vedi, te lo dicevo. |
00:43:14 |
È strano. |
00:43:15 |
-Non ê la fine del mondo. |
00:43:19 |
[Canzone rock in sottofondo] |
00:43:38 |
[Portiera che sbatte] |
00:43:46 |
Di' a tua madre di non toccare niente |
00:43:49 |
Perché non siamo andati da tua madre? |
00:43:52 |
[Melodia blues in sottofondo] |
00:43:54 |
"Andrä tutto bene stamattina" |
00:43:57 |
Andiamo a far spese. |
00:44:02 |
No, non sono matto, |
00:44:08 |
Bene. Crede che sia paranoico! |
00:44:10 |
HENRY: Dovrei portargli I'elicottero, |
00:44:15 |
Dai, entriamo. |
00:44:21 |
HENRY: Se n'ê andato. |
00:44:23 |
KAREN: Non sento niente. |
00:44:38 |
HENRY: Vanno bene? |
00:44:40 |
Non ti avevo detto che eri paranoico? |
00:44:44 |
Sìì. Ho bisogno di un tiro. |
00:44:46 |
Vuoi vedere gli elicotteri? |
00:44:49 |
KAREN: |
00:44:53 |
HENRY: Dovevo tornare a casa a preparare |
00:44:57 |
E dovevo anche passare da Sandy |
00:45:01 |
Inoltre, sapevo che Sandy |
00:45:03 |
Dovevo finire di cucinare, |
00:45:07 |
-È Sandy. Che cazzo succede? |
00:45:11 |
SANDY: Quando vieni? |
00:45:13 |
SANDY: Resti qui stanotte, vero? |
00:45:17 |
Dai, smettila. Basta. |
00:45:25 |
[Suona il telefono] |
00:45:28 |
LOIS: Pronto. |
00:45:30 |
Di' a Michael di non far attaccare il sugo. |
00:45:34 |
-Henry dice di non far attaccare il sugo. |
00:45:37 |
HENRY: Senti, sai cosa devi fare? |
00:45:39 |
Cosa "sìì, sìì", Lois? È importante. |
00:45:42 |
È importante che tu esca di casa |
00:45:45 |
Hai capito? Chiama da un telefono esterno. |
00:45:47 |
Cristo, credi che sia scema? |
00:45:51 |
Sempliciotta, vedi di farlo! |
00:45:54 |
LOIS: Quanto rompi. |
00:45:55 |
HENRY: Ehi! Fallo e basta! |
00:45:59 |
Cazzo, ê incredibile! Tutte. |
00:46:05 |
-Che ha detto? |
00:46:07 |
HENRY: |
00:46:10 |
Dopo tutto quello che le ho detto? |
00:46:13 |
Fa la telefonata da casa. Se qualcuno |
00:46:18 |
Avrebbe saputo che un pacco partiva |
00:46:24 |
Appena rientrai, cominciai a cucinare. |
00:46:27 |
Avevo un paio d'ore, prima del volo di Lois. |
00:46:29 |
Dissi a Michael di controllare i fornelli. |
00:46:31 |
Poveretto, era tutto il giorno |
00:46:36 |
Dovevo andare da Sandy, tagliare la roba, |
00:46:42 |
[Henry sniffa, poi tossisce] |
00:46:45 |
[Melodia blues in sottofondo] |
00:46:51 |
Credi di poter venire qui, scoparmi, |
00:46:55 |
-Hai di meglio da fare? |
00:46:59 |
-Va tutto bene? |
00:47:01 |
Ti fidi di me? |
00:47:04 |
Ti fidi di me? |
00:47:08 |
-È I'ultimo? |
00:47:17 |
[Henry ridacchia] |
00:47:19 |
Bugiardo figlio di puttana! Ti odio! |
00:47:21 |
[Chiacchierio] |
00:47:28 |
KAREN: Smetti di dare da mangiare al cane |
00:47:31 |
e dal piatto, per di più. Smettila. |
00:47:34 |
JUDY: Ma devo. |
00:47:41 |
Devo andare a casa. |
00:47:44 |
Come sarebbe che devi andare a casa? |
00:47:46 |
Dobbiamo legarti questa roba alle gambe. |
00:47:50 |
Devo prendere il mio cappello. |
00:47:53 |
Scordati il tuo cappello del cazzo! |
00:47:56 |
Ti pare che possa andare fino a Rockaway |
00:47:59 |
Devo averlo. È il mio cappello fortunato. |
00:48:04 |
Ti rendi conto |
00:48:07 |
Non m'interessa. Mi serve il cappello. |
00:48:15 |
HENRY: Che dovevo fare se insisteva |
00:48:18 |
Nascosi il pacco e uscii per portarla a casa. |
00:48:21 |
Un cappello? |
00:48:25 |
[Veloce ritmo di tamburi in sottofondo] |
00:48:27 |
[Motore che sale di giri] |
00:48:31 |
HENRY: Che cazzo succede? |
00:48:32 |
AGENTE: Polizia! Fermo! |
00:48:35 |
Ti faccio saltare le cervella! |
00:48:42 |
HENRY: Credevo di essere morto, |
00:48:46 |
Solo gli sbirri parlano così. |
00:48:48 |
AGENTE: Non muoverti, cazzo. |
00:48:50 |
Se fossero stati della mala, |
00:48:54 |
Sarei morto. |
00:48:56 |
Michael! Chiudi a chiave! |
00:48:58 |
[Urla di panico di Karen e Michael] |
00:49:03 |
[Colpi alla porta] |
00:49:19 |
Epilogo |
00:49:21 |
AGENTE: Parla. Quand'ê I'ultima volta che |
00:49:26 |
Se non vuoi dire una fottuta parola, |
00:49:29 |
Ti farai 25 anni. |
00:49:33 |
HENRY: Per tutto il giorno avevo creduto |
00:49:36 |
fosse della polizia che rompeva |
00:49:40 |
HENRY: Chiama I'avvocato. |
00:49:42 |
HENRY: Mi stavano addosso da un mese. |
00:49:45 |
AGENTE: Questi li conosci. |
00:49:47 |
Se non vuoi parlare con me, |
00:49:51 |
Ciascuna delle accuse, vale dai 25 anni |
00:49:55 |
25 fottuti anni, caro mio. |
00:50:00 |
AGENTE: Siete stati a fare la spesa? |
00:50:04 |
Facciamo una torta? |
00:50:07 |
C'ê niente di buono lìì? |
00:50:11 |
È buona? |
00:50:15 |
[Agente ridacchia] |
00:50:17 |
AGENTE: Ciao ciao, testa di cazzo. |
00:50:22 |
Ci vediamo ad Attica, cazzone. |
00:50:24 |
KAREN: Ho parlato con Jimmy. |
00:50:27 |
Vuole sapere cosa sta succedendo. |
00:50:31 |
Vaffanculo Jimmy e i soldi! |
00:50:32 |
Devo chiarire tutto con Paulie |
00:50:36 |
Allora sei più al sicuro qui. |
00:50:38 |
Possono ammazzarmi qui come fuori. |
00:50:43 |
La gente mi sta giä lontano. |
00:50:47 |
HENRY: Karen convinse sua madre a dare |
00:50:52 |
Ricordo che avevo la sensazione |
00:50:56 |
Paulie era ancora incazzato con me, |
00:50:59 |
Ed avevo paura di Jimmy. |
00:51:01 |
Jimmy sapeva che se Paulie |
00:51:06 |
lo avrebbe fatto ammazzare, |
00:51:10 |
Un brutto momento. |
00:51:13 |
Non mi sentii al sicuro |
00:51:17 |
Adesso cercavo di restare vivo |
00:51:21 |
che gli sbirri non avevano trovato, |
00:51:27 |
Cazzo! Dov'ê la roba che ho lasciato, |
00:51:30 |
L'ho buttata nel gabinetto. |
00:51:33 |
Cosa? |
00:51:35 |
Cosa dovevo fare? |
00:51:37 |
Valeva $60.000! Quei soldi mi servono! |
00:51:41 |
Avevano un mandato di perquisizione! |
00:51:44 |
Erano tutti i nostri soldi! |
00:51:49 |
Ho dovuto! L'avrebbero trovata! |
00:51:51 |
-Non I'avrebbero trovata! |
00:51:56 |
KAREN: L'avrebbero trovata! |
00:51:58 |
[Karen urla] |
00:52:00 |
Perché I'hai fatto? |
00:52:02 |
KAREN: L'avrebbero trovata. |
00:52:06 |
HENRY: Oh, mio Dio! |
00:52:08 |
KAREN: [Singhiozzando] Ho dovuto farlo. |
00:52:16 |
[Henry ansima e singhiozza, |
00:52:35 |
[Stridore di gomme] |
00:52:46 |
HENRY: Paulie, mi dispiace davvero. |
00:52:50 |
Non so che altro dire. |
00:52:53 |
Sìì, hai fatto una cazzata. |
00:52:58 |
Adesso sono a posto. |
00:53:02 |
Ti puoi fidare adesso. Sono pulito. |
00:53:06 |
PAUL: Mi hai guardato negli occhi |
00:53:09 |
Mi hai trattato come uno scemo. |
00:53:13 |
HENRY: Dopo quel che avevi detto, |
00:53:17 |
Sai, mi vergognavo. |
00:53:22 |
Mi vergogno adesso. |
00:53:27 |
Ma non so a chi rivolgermi. |
00:53:33 |
Sei tutto quello che ho. |
00:53:43 |
Prendi questi. |
00:53:58 |
E adesso devo voltarti la schiena. |
00:54:05 |
[Henry sospira] |
00:54:10 |
HENRY: 3200 dollari. |
00:54:12 |
Ecco quanto mi dette. |
00:54:17 |
Non bastavano neanche per una bara. |
00:54:19 |
HENRY: Dobbiamo andarcene. |
00:54:22 |
Devo partire e lasciare tutto? |
00:54:26 |
Non lo voglio fare. |
00:54:28 |
Se rimaniamo qui siamo morti. |
00:54:34 |
Hanno ragione. Hai preso troppa di quella |
00:54:42 |
Come sta? |
00:54:44 |
Se la cava. |
00:54:45 |
L'hanno ripulito. |
00:54:47 |
Bene. Sono contento. |
00:54:53 |
Che genere di domande hanno fatto? |
00:54:56 |
KAREN: Non lo so. |
00:54:58 |
Ho talmente tanti altri pensieri. |
00:55:02 |
Le bambine sono grandi, leggono i giornali. |
00:55:05 |
Digli che mi deve chiamare. |
00:55:07 |
Appena gli parli, deve chiamarmi. |
00:55:11 |
Non sa che sono venuta da te. |
00:55:15 |
-Prendi questi. Duemila. |
00:55:18 |
Non ti preoccupare, andrä tutto bene. |
00:55:20 |
JIMMY: Ho dei bellissimi vestiti di Dior. |
00:55:23 |
Sceglitene un paio. |
00:55:26 |
KAREN: Per mia madre. |
00:55:28 |
Non qui. Nel magazzino all'angolo. |
00:55:31 |
È roba rubata, la tengo lìì. |
00:55:39 |
Va pure, tesoro, ci vediamo. |
00:55:41 |
-Grazie. |
00:55:42 |
KAREN: Ci proverô. |
00:55:47 |
Qui? |
00:55:49 |
JIMMY: Proprio laggiù. |
00:56:04 |
JIMMY: Laggiù, all'angolo. |
00:56:06 |
Proprio lìì. |
00:56:40 |
JIMMY: No! Vai avanti! Proprio lìì! |
00:56:42 |
KAREN: No, Jimmy! Sono di fretta! |
00:56:45 |
Le bambine sono con mia madre! |
00:56:48 |
Tornerô! |
00:56:51 |
[Motore che sale di giri] |
00:56:55 |
[Stridore di gomme] |
00:57:10 |
Karen. Karen! |
00:57:17 |
Che ê successo? |
00:57:19 |
KAREN: [Singhiozzando] Niente. |
00:57:20 |
HENRY: Che ê successo? |
00:57:26 |
HENRY: Hai le chiavi? |
00:57:28 |
Che ê successo? |
00:57:30 |
[Singhiozzando] Ho solo preso paura. |
00:57:32 |
-Stai bene? |
00:57:36 |
[Karen singhiozza] |
00:57:40 |
HENRY: Se fai parte di un gruppo, |
00:57:45 |
Non funziona così. |
00:57:47 |
Non ci sono liti o urla come nei film. |
00:57:50 |
I tuoi assassini ti avvicinano col sorriso. |
00:57:54 |
Gente che ti ha voluto bene per una vita. |
00:57:57 |
Arrivano sempre quando sei più debole, |
00:58:01 |
Fissai con Jimmy in un posto |
00:58:04 |
Arrivai un quarto d'ora in anticipo, |
00:58:09 |
Si era messo vicino alla finestra, |
00:58:13 |
Voleva essere sicuro |
00:58:16 |
Era nervoso. Non aveva mangiato niente. |
00:58:20 |
Apparentemente, tutto andava bene. |
00:58:23 |
Stavamo discutendo il mio caso. |
00:58:25 |
Ma sentivo che Jimmy cercava di capire |
00:58:31 |
È una vita che ti dico |
00:58:35 |
Adesso capisci perché? |
00:58:39 |
Andrä tutto bene. |
00:58:46 |
Sai quel ragazzo in cittä di cui parlavamo? |
00:58:52 |
Si ê rivelato uno che spiffera, un sorcio. |
00:58:59 |
So dov'ê. Si nasconde. |
00:59:02 |
Mi segui? |
00:59:09 |
Avresti dei problemi ad occuparti |
00:59:15 |
No, nessun problema. |
00:59:17 |
Cosìì non avranno niente. |
00:59:27 |
HENRY: Mai prima Jimmy mi aveva |
00:59:31 |
E ora mi chiede di andare in Florida |
00:59:41 |
Fu allora che capii che non sarei |
00:59:48 |
[Henry si schiarisce la gola] |
00:59:58 |
Dovunque mi trasferiate, |
01:00:01 |
non voglio andare in un posto freddo. |
01:00:04 |
Non puô scegliere. |
01:00:07 |
Avanti. Non so chi decide, |
01:00:10 |
ma non voglio un posto freddo. |
01:00:13 |
È debole di polmoni. |
01:00:15 |
Se ê debole di polmoni, ne terremo conto. |
01:00:17 |
Non vorrei andare in un posto freddo. |
01:00:19 |
Posso farle delle domande? I miei genitori? |
01:00:24 |
Cosa vuole sapere? |
01:00:25 |
Li vedrô? Ci parlerô? |
01:00:29 |
Ci sarä qualche tipo di contatto? |
01:00:32 |
No. |
01:00:34 |
Aspetti. aspetti. Lei mi sta dicendo... |
01:00:37 |
che se succede qualcosa ai miei genitori, |
01:00:41 |
Forse possiamo fare qualcosa, |
01:00:44 |
In circostanze straordinarie... |
01:00:47 |
Non posso farlo. Non posso, Henry. |
01:00:51 |
Non posso lasciare i miei genitori. |
01:00:54 |
HENRY: Karen, te I'ho giä detto. |
01:00:57 |
Non intendo fare questa cosa, |
01:01:02 |
Non posso farlo senza di te. |
01:01:04 |
Fai come credi, ma... ê cosìì. |
01:01:09 |
KAREN: Vi serve Henry, non io, vero? |
01:01:12 |
Non m'interessa se lei va o meno. |
01:01:15 |
Se farä di lui un testimone migliore, |
01:01:18 |
Loro non vogliono me. |
01:01:20 |
EDWARD: Henry sarä sotto protezione. |
01:01:24 |
Potranno toccarlo solo arrivando |
01:01:27 |
Se accetta la protezione |
01:01:29 |
KAREN: lo non so niente. |
01:01:32 |
tanto I'innocente. |
01:01:34 |
Ho sentito quelle registrazioni, |
01:01:38 |
EDWARD: Ne parlava con Henry al telefono, |
01:01:46 |
Non importa se va in carcere... |
01:01:49 |
o se rimane fuori, ê un uomo morto. |
01:01:52 |
Lui lo sa, e lo sa anche lei. |
01:01:55 |
HENRY: E la scuola delle bambine? |
01:01:58 |
KAREN: Che succede? |
01:02:00 |
TUDDY: Sono a Wall Street |
01:02:02 |
Il vostro sarto dev'essere uno spiritoso. |
01:02:05 |
Se andiamo al nocciolo, |
01:02:09 |
Salveremo la vita a lei, a lui, |
01:02:15 |
EDWARD: Stamani ha detto alla giuria |
01:02:18 |
HENRY: Per noi era facile sparire. |
01:02:21 |
La casa era a nome di mia suocera. |
01:02:25 |
La mia carta dell'assistenza sanitaria, |
01:02:29 |
Non votavo mai, né pagavo le tasse. |
01:02:31 |
Il certificato di nascita e I'atto di arresto |
01:02:35 |
EDWARD: Lo vede in quest'aula? |
01:02:38 |
Sìì. |
01:02:39 |
EDWARD: |
01:02:44 |
EDWARD: Si metta a verbale che il sig. Hill |
01:02:50 |
EDWARD: Conosce anche un uomo |
01:02:52 |
EDWARD: Lo vede in quest'aula? |
01:02:55 |
EDWARD: Puô indicarlo alla giuria? |
01:02:58 |
EDWARD: Si metta a verbale che il sig. Hill |
01:03:04 |
EDWARD: Ho qui un documento... |
01:03:06 |
HENRY: La cosa più difficile era |
01:03:09 |
Mi piaceva ancora tanto. |
01:03:10 |
Ci trattavano come star del cinema, |
01:03:15 |
Le mogli, le madri, i figli, |
01:03:18 |
Avevo sacchetti della spesa pieni di gioielli |
01:03:22 |
Avevo una ciotola di coca vicino al letto. |
01:03:24 |
HA YES: Li chiamano sorci, |
01:03:27 |
EDWARD: Obiezione! |
01:03:30 |
HENRY: Non so niente di sorci. |
01:03:35 |
HENRY: Qualsiasi cosa volessi, |
01:03:37 |
Auto gratis. Le chiavi di una decina |
01:03:41 |
Scommettevo $20.000 in un week-end... |
01:03:44 |
poi mi bruciavo la vincita in una settimana, |
01:03:48 |
Non aveva importanza. |
01:03:49 |
Non cambiava niente. |
01:03:54 |
Gestivamo tutto. |
01:03:56 |
Pagavamo gli sbirri, gli avvocati, i giudici. |
01:04:01 |
Tutti tendevano la mano. |
01:04:06 |
E adesso ê tutto finito. |
01:04:08 |
HENRY: Questa ê la parte più dura. |
01:04:11 |
Adesso ê tutto diverso. |
01:04:13 |
Non c'ê azione. Devo aspettare |
01:04:17 |
Non si mangia neanche decentemente. |
01:04:19 |
Quando arrivai, |
01:04:22 |
e mi portarono tagliatelle col ketchup. |
01:04:25 |
Sono una nullitä qualsiasi. |
01:04:28 |
Adesso passerö il resto della vita |
01:04:32 |
[Spari] |
01:04:34 |
[Canzone rock in sottofondo] |
01:04:41 |
Henry Hill ê ancora sotto protezione. |
01:04:44 |
Fu arrestato nel 1987 a Seattle, |
01:04:47 |
e fu condannato a 5 anni con |
01:04:50 |
Nel 1989, Henry e Karen Hill si separarono |
01:04:58 |
Paul Cicero morìì nel 1988 per disturbi |
01:05:02 |
Aveva 73 anni. |
01:05:06 |
Jimmy Conway sconta una condanna |
01:05:10 |
in un carcere dello Stato di New York. |
01:05:13 |
fino al 2004, quando avrä 78 anni. |