Goodfellas
|
00:00:39 |
Bu film gerçek bir hikayeye dayanmaktadır. |
00:01:04 |
Bu da ne yahu? |
00:01:06 |
Jimmy... |
00:01:08 |
-Neler oluyor? |
00:01:10 |
Bu ne böyle be? |
00:01:13 |
Belki de lastik patlamıştır. |
00:01:16 |
Hayır. |
00:01:19 |
Neler oluyor? En iyisi kenara çek de bakalım. |
00:01:48 |
Hala yaşıyor. Pislik herif! |
00:01:51 |
Geber, orospu çocuğu! |
00:01:52 |
Bana bak! |
00:02:03 |
Kendimi bildim bileli. |
00:02:17 |
SlKI DOSTLAR |
00:02:47 |
Benim için... |
00:02:48 |
gangster olmak Birleşik Devletler başkanı |
00:02:54 |
Doğu New York, Brooklyn. 1955 |
00:02:56 |
Okul sonrası çalışmak için |
00:02:59 |
onlara katılmak istediğimi biliyordum. |
00:03:02 |
Oraya ait olduğumu biliyordum. Bu benim |
00:03:06 |
birisi olmak demekti. |
00:03:09 |
Kimseye benzemiyorlardı. |
00:03:12 |
Yangın musluklarının önüne park ediyorlardı |
00:03:16 |
Bütün gece kağıt oynadıklarında... |
00:03:18 |
kimse polis çağırmıyordu. |
00:03:32 |
Tony Stacks... Nasılsın? |
00:03:36 |
Tuddy Cicero. |
00:03:37 |
Yoksa bu bizim Canarsieli çocuk mu? |
00:03:43 |
Tuddy... |
00:03:45 |
Tuddy taksi durağını. |
00:03:48 |
bu civarın patronu olan |
00:03:57 |
Paulie yavaş hareket ederdi. |
00:04:02 |
Çünkü onun. hiç kimse için |
00:04:11 |
-Senin yüzünden. |
00:04:13 |
Ben mi başlattım? Senin yüzünden. |
00:04:16 |
İlk başta ailem. hemen karşı kaldırımda |
00:04:21 |
İrlandalı olan babam |
00:04:25 |
Bir iş bulduğum için çok sevindi. |
00:04:27 |
Amerikalı çocukların şımartılıp. |
00:04:37 |
Karşıdan karşıya geçerken dikkat et! |
00:04:39 |
Gelirken süt al! |
00:04:41 |
Annem. Cicerolar'ın da kendisi gibi... |
00:04:44 |
Sicilya'dan geldiklerini öğrenince çok sevindi. |
00:04:48 |
dualarının kabulüydü. |
00:04:52 |
Bu dünyadaki en şanslı çocuktum. |
00:04:54 |
İstediğim yere gider. istediğimi yapardım. |
00:04:57 |
Herkesi tanıyordum. herkes de beni tanıyordu. |
00:05:01 |
Adamlar Cadillaclarla geliyorlar. Tuddy de |
00:05:05 |
Ve işte ben. arabaların |
00:05:09 |
Cadillac park ediyordum. |
00:05:15 |
Ama ailemin... |
00:05:17 |
duraktaki işim hakkında fikir değiştirmesi |
00:05:23 |
Onlara göre bu. okuldan sonra |
00:05:26 |
kesinlikle tam günlük bir işti. |
00:05:28 |
Yapmak istediğim tek şey buydu. |
00:05:31 |
Babam gibiler hiçbir zaman anlayamazdı. |
00:05:35 |
Bir şeye aittim. |
00:05:38 |
Ona 519 de. |
00:05:40 |
Para kazanmanın yollarını öğreniyordum. |
00:05:43 |
Bir dolar buradan. bir dolar şuradan... |
00:05:49 |
Okulda günün iyi geçti mi? |
00:05:51 |
Babamın kafası her zaman bozuktu. |
00:05:53 |
Çok zor para kazanmasına. |
00:05:57 |
sakat olmasına... |
00:05:59 |
yedi kişi bu küçücük evde yaşamamıza |
00:06:03 |
Bunu bana açıklar mısın? |
00:06:05 |
Okuldan gelmiş. |
00:06:08 |
Aylardır okula uğramıyormuşsun. |
00:06:12 |
Aylardır! |
00:06:15 |
Tembel herif! |
00:06:17 |
Büyüyünce de tembellik mi edeceksin? |
00:06:20 |
Bir süre sonra. taksi durağına |
00:06:25 |
Orada neler döndüğünü biliyordu. |
00:06:27 |
Zırt pırt dayak yiyordum. |
00:06:32 |
Bence... |
00:06:34 |
herkes arada sırada dayak yer. |
00:06:38 |
Artık bir şey taşıyamayacağım. |
00:06:39 |
Ne? Her şeyi mahvedeceksin. |
00:06:42 |
Babam beni öldürecek. Şuna bak. |
00:06:44 |
Yürü, gidiyoruz. |
00:06:45 |
-Bu o mu? |
00:06:48 |
-Ya bu? |
00:06:52 |
-İşte bu o. |
00:06:55 |
Pardon... |
00:06:58 |
-Aşağılık herif. |
00:07:09 |
-Çocuğu tanıyor musun? |
00:07:11 |
-Evini biliyor musun? |
00:07:13 |
-Mektuplarını sen mi götürüyorsun? |
00:07:15 |
Bundan sonra, okulun eve gönderdiği |
00:07:19 |
Anladın mı? |
00:07:20 |
Okuldan eve bir mektup daha giderse... |
00:07:24 |
seni fırında kızartırız. |
00:07:26 |
Bu iş bu kadardı. Bir daha ne müdürden. |
00:07:30 |
Hatta artık kimseden mektup gelmiyordu. |
00:07:33 |
Birkaç hafta sonra. |
00:07:37 |
O olaydan sonra nasıl okula gidip de... |
00:07:39 |
ant içip. iyi hükümet zırvalarını yutabilirdim? |
00:07:46 |
Paulie telefondan nefret ediyordu. |
00:07:49 |
Mickey aradı. Onu aramamı istiyor musun? |
00:07:52 |
Evet, arayın. |
00:07:54 |
Mesajlar ona dolaylı yoldan ulaşıyordu. |
00:07:59 |
Bozuk paran var mı? Ara şu herifi. |
00:08:02 |
Bazı adamların bütün gün yaptıkları tek iş |
00:08:16 |
Bütün gün hareket etmiş olduğu için Paulie... |
00:08:19 |
altı kişiyle aynı anda konuşamazdı. |
00:08:22 |
bahislerle ilgili bir sorun varsa... |
00:08:24 |
Paulie bunu sadece yöneticilerle konuşurdu. |
00:08:28 |
Her şey teke tek hallediliyordu. |
00:08:31 |
Hiç kimsenin söylediklerini... |
00:08:34 |
ya da ona söylenenleri duymasını istemezdi. |
00:08:38 |
Yüzlerce insan ona bağlıydı |
00:08:42 |
Bu haraçtı. eski ülkelerinde olduğu gibi. |
00:08:47 |
Paulie'nin tek yaptığı. |
00:08:51 |
Her şey bundan ibaretti. FBl'ın da |
00:08:56 |
Paulie'yle örgütün yaptığı iş buydu... |
00:09:04 |
Mafyanın içindeki polis birimi gibi... |
00:09:17 |
İnsanlar artık bana başka türlü bakıyordu. |
00:09:21 |
Pazar sabahları. taze ekmek için |
00:09:25 |
Fırıncı kimin için çalıştığımı biliyor |
00:09:30 |
ilk önce benimle ilgileniyordu. |
00:09:33 |
Komşularımız. arabamız olmamasına rağmen. |
00:09:37 |
13 yaşında... |
00:09:38 |
mahalledeki bütün yetişkinlerden |
00:09:43 |
Her şeyim vardı. |
00:09:53 |
Bir gün... |
00:09:54 |
Bir gün. mahalledeki çocuklar |
00:09:59 |
Niye biliyor musunuz? |
00:10:01 |
Saygıdan... |
00:10:05 |
Ne diyorsun? |
00:10:09 |
Ayakkabılarım harika, değil mi? |
00:10:12 |
Gangsterlere benzemişsin. |
00:10:14 |
Vuruldum... Yardım edin! |
00:10:18 |
Henry, kapıyı kapa. |
00:10:21 |
İlk defa vurulmuş birisini görüyordum. |
00:10:25 |
Burada olmaz... Tanrım! |
00:10:27 |
Burada olmaz... |
00:10:29 |
Adam için üzüldüğümü hatırlıyorum. |
00:10:32 |
Ama belki de. Tuddy haklıydı. |
00:10:34 |
Paulie. dükkanında kimsenin ölmesini |
00:10:37 |
Tam bir salaksın. |
00:10:41 |
Senin sorunun ne? |
00:11:04 |
Müthiş günlerdi. |
00:11:07 |
Her taraf mafyanın adamlarıyla doluydu. |
00:11:11 |
Bütün bunlar Azman'la Çılgın Joe'nun... |
00:11:14 |
patrona kafa tutup. |
00:11:17 |
Dünyayı o zaman tanıdım. |
00:11:20 |
Ve Jimmy Conway'le ilk o zaman karşılaştım. |
00:11:24 |
28-29 yaşlarında olmasına rağmen |
00:11:29 |
İçeri girdiğinde. bütün çalışanların |
00:11:33 |
Kapıcıya. sadece kapıyı açtığı için |
00:11:36 |
Oyun oynatanlara yüzlerce dolar verirdi. |
00:11:40 |
Sadece buzları soğuk tuttuğu için |
00:11:43 |
İrlandalı, siz İtalyanların parasını almaya geldi. |
00:11:49 |
-Bir şey içer misin? |
00:11:59 |
Bizim ufaklık Henry'yi tanıştırayım. |
00:12:02 |
Nasılsın? |
00:12:05 |
Teşekkürler. |
00:12:07 |
Bardak boş kalmasın. |
00:12:08 |
Jimmy şehrin |
00:12:11 |
İlk kez 11 yaşında içeri girmişti. 16 yaşında |
00:12:16 |
Birini temizlemek onu rahatsız etmezdi. |
00:12:20 |
Ama Jimmy'nin |
00:12:24 |
Bu gerçekten hoşuna gidiyordu. |
00:12:26 |
Jimmy. filmlerdeki kötü adamları |
00:12:31 |
Cüzdanını ver. |
00:12:36 |
Bizi belki tanıyorsundur. |
00:12:39 |
Şehrin en büyük nakliye hırsızlarındandı. |
00:12:41 |
İçki. sigara. tıraş bıçağı. karides ve ıstakoz... |
00:12:45 |
Karidesle istakoz çok iyiydi. |
00:12:47 |
Çok çabuk satılıyordu. |
00:12:49 |
Neredeyse hepsi çantada keklikti. |
00:12:53 |
Ona Nazik Jimmy derlerdi. |
00:12:54 |
Bayana yardım et. |
00:12:56 |
Şoförler onu severdi. Onu sıkı mallardan... |
00:12:58 |
haberdar ederlerdi. |
00:13:02 |
Sağol, gerisi için sonra uğrayacağım. |
00:13:08 |
Henry, gel buraya. |
00:13:10 |
Tommy'yle tanış. |
00:13:12 |
Birlikte çalışacaksınız, tamam mı? |
00:13:17 |
Jimmy, iyi bir şeyler var mı? |
00:13:19 |
Polisler ona karşı bir ordu kurduğunda |
00:13:25 |
Onları da işine ortak etti. |
00:13:27 |
Şikayet ederdim, ama kim dinler ki? |
00:13:32 |
-AI bakalım Henry. |
00:13:35 |
-Ne istiyorsun? |
00:13:38 |
Ne yapıyorsun sen? |
00:13:40 |
-Sorun yok. |
00:13:42 |
Kaç tane Pall Mall? |
00:13:43 |
-Sigaraları nereden buluyorsun? |
00:13:47 |
-Tamam. |
00:13:49 |
-Anlamıyorsunuz. |
00:13:57 |
-Henry enselendi. |
00:13:59 |
Fabrikanın orada. |
00:14:01 |
Henry Hill. New York Eyaleti Henry Hill'e karşı. |
00:14:05 |
Dosya numarası 704162. |
00:14:09 |
Evet efendim. Benim. |
00:14:14 |
Şurada dur. Dur orada. |
00:14:23 |
Avukat bey, başlayın. |
00:14:28 |
Tebrikler. |
00:14:30 |
AI bakalım, milli oldun. |
00:14:32 |
-Niye ki? Enselendim. |
00:14:35 |
-Onlara hiç bir şey söylemedin. |
00:14:38 |
Kızmadım, seninle gurur duyuyorum. |
00:14:41 |
Tam bir erkek gibi davrandın. |
00:14:43 |
Ve hayattaki en önemli iki şeyi öğrendin. |
00:14:47 |
Bana bak. |
00:14:48 |
Dostlarını ispiyonlamamayı... |
00:14:50 |
ve çeneni sıkı tutmayı. |
00:14:56 |
İşte! |
00:14:58 |
Milli oldun! |
00:15:07 |
Tebrikler! |
00:15:25 |
Idlewild Havaalanı |
00:15:43 |
O zamanlar ldlewild Havaalanından. |
00:15:47 |
mal taşınıyordu. Biz de bunları mümkün |
00:15:52 |
İşte böyle. biz havaalanında büyümüştük. |
00:15:54 |
Burası Paulie'ye aitti. Çalışanların çoğu |
00:15:59 |
Gelen giden mallar hakkında bize |
00:16:03 |
Şoförler ya da havayolu şirketleri |
00:16:06 |
Paulie'nin sendikadaki adamları |
00:16:11 |
Bu iş bahislerden daha çok kazandırıyordu. |
00:16:15 |
Ne zaman paraya ihtiyacımız olsa |
00:16:18 |
Citibank'ten çok daha iyiydi. |
00:16:31 |
Telefon var mı? Hadi! |
00:16:42 |
Jimmy. Tommy... |
00:16:45 |
ve ben vardık. |
00:16:46 |
Anthony Stabile vardı. |
00:16:50 |
Frankie Carbone... |
00:16:53 |
Sonra. Zenci'nin kardeşi Şişko Andy vardı... |
00:16:58 |
ve adamları Esmer Frankie'yle... |
00:17:01 |
Koca Burun Freddy. |
00:17:05 |
Ve sonra. Sally Ball'un kardeşi |
00:17:11 |
Sonra. Dedektif Nickey... |
00:17:14 |
ve Mikey Franzese vardı. |
00:17:18 |
Ve Duble Jimmy. |
00:17:22 |
Ben kağıtları getireyim, kağıtları getireyim. |
00:17:36 |
Bu paltolar da ne? Paltoya değil, |
00:17:41 |
Takımlar perşembe gelecek. |
00:17:42 |
İyi de yazın ortasındayız. |
00:17:46 |
Kürk istemiyor musun? Ben de geri götürürüm. |
00:17:48 |
Hayır, istiyorum. |
00:17:52 |
Bize göre. başka türlü yaşamak salaklıktı. |
00:17:55 |
Bize göre. boktan işlerde çalışıp |
00:18:00 |
faturalar için endişelenen örnek vatandaşlar. |
00:18:04 |
Onlar salaktı. Korkaklardı. |
00:18:07 |
Bir şey istediğimizde. gidip alırdık. |
00:18:09 |
Şikayet edeni öyle bir zımbalardık ki. |
00:18:14 |
Bizim için sıradan bir şeydi. |
00:18:20 |
Frankie, bu kahrolası 520'nin... |
00:18:22 |
469'la ilgisi ne? |
00:18:24 |
520, 469'a yakın bile değil. Ne ilgisi var ya? |
00:18:32 |
Çok kolay bir iş. Alarmlara kafayı takma. |
00:18:37 |
-Sorun olmaz mı? |
00:18:47 |
-Ona da anlat. |
00:18:52 |
Air France sayesinde voliyi vuracağız. |
00:18:57 |
Amerikalılar doları franka çevirip |
00:19:01 |
-Sakin ol. |
00:19:04 |
Kesinlikle hiç bir iz bırakmayız. |
00:19:07 |
Tek sorun anahtarı ele geçirmekte, |
00:19:10 |
-Ben, Fransız ve o adam. |
00:19:14 |
Yanılmıyorsam, yarım milyon dolar |
00:19:19 |
Bu iş en iyi haftasonu yapılır. |
00:19:22 |
Pazartesi Yahudilerin bayramı. |
00:19:27 |
Güvenlik ne olacak? |
00:19:29 |
Güvenlik mi? |
00:19:31 |
Güvenlik karşında duruyor... Dalga geçiyorum. |
00:19:36 |
Adam gelecek ve sözde kayıp bavulunu |
00:19:39 |
-Çok iyi iş. |
00:19:41 |
-İyi. |
00:19:44 |
Secausus'taki banka işinde |
00:19:48 |
Çimlerin üzerinde yatıyordum. |
00:19:50 |
Adam "Ne yapıyorsun?" dedi. |
00:19:52 |
"Burada mı?" |
00:19:53 |
"Burası park değil, plaj da değil." |
00:19:57 |
Merkeze götürüp soru sormaya başladı. |
00:20:01 |
"Bize ne söyleyeceksin?" |
00:20:04 |
"Niye konuşayım?" Salaklar! "Hayır, |
00:20:09 |
"Evet, sen git de ananı becer" dedim. |
00:20:15 |
Sen dosyamı gördün Anthony, |
00:20:19 |
Tam çıkarken kimi göreyim karşımda? |
00:20:23 |
Bizim kalas. "Şimdi bana |
00:20:26 |
Ben de, "Hala ne dolanıyorsun? |
00:20:31 |
Altına sıçacak sandım. |
00:20:36 |
Adi herifler! Bir kereliğine |
00:20:43 |
Çok komiksin... Gerçekten çok komiksin. |
00:20:47 |
Çok komiksin de ne demek? |
00:20:49 |
Anlarsın ya, komik... İyi bir hikaye... |
00:20:52 |
Komik adamsın. |
00:20:55 |
Yani, konuşma tarzım mı? Ne? |
00:20:58 |
Anlarsın ya, sadece... Yani, komiksin... |
00:21:02 |
Yani, hikayeyi anlatışın... |
00:21:04 |
Nasıl yani? Komik olan ne? |
00:21:07 |
-Tommy, yanlış anladın. |
00:21:10 |
O kocaman adam. Ne söylediğini bilir. |
00:21:17 |
Bilirsin, yani... Komik adamsın. |
00:21:19 |
Şu işi açıklığa kavuşturalım. |
00:21:21 |
Belki de kafam basmıyordur. |
00:21:24 |
Nasıl komik oluyorum? Palyaço gibi miyim? |
00:21:27 |
Seni güldürüyor muyum? |
00:21:30 |
Komikle ne demek istiyorsun? |
00:21:37 |
Bilirsin, hikayeyi anlatışın... |
00:21:40 |
Hayır, bilmiyorum. Sen söyledin. |
00:21:43 |
Nasıl komik oluyorum? |
00:21:47 |
Komik olan şey ne, söylesene! |
00:21:54 |
Çek git başımdan Tommy. |
00:21:57 |
Aşağılık herif! Neredeyse kafalıyordum! |
00:22:00 |
Seni aşağılık herif! |
00:22:03 |
Frankie, titriyor muydu? |
00:22:06 |
Senin hakkında endişelerim var Henry. |
00:22:15 |
Senin derdin ne yahu? |
00:22:19 |
Akbabalar gibi peşimde! Ne istiyorsun? |
00:22:23 |
Çocuk sana hesabı vermeye korkmuş. |
00:22:26 |
Şunla ilgilenir misin? |
00:22:28 |
Sorun değil. Benim hesaba yazsınlar. |
00:22:31 |
Ben de bu konuda konuşmak istiyordum. |
00:22:33 |
Sadece bu değil ki, |
00:22:37 |
7.000 dolar, az para değil. |
00:22:41 |
Saygısızlık etmek istememen çok iyi Sonny. |
00:22:45 |
Dostlarımın önünde beni küçük düşürüyorsun. |
00:22:49 |
Gerzek herif! Şimdiye kadar burada |
00:22:52 |
-Yapma... |
00:23:02 |
İnanabiliyor musunuz? |
00:23:03 |
Sizce komik bir şey mi bu? |
00:23:08 |
Sen neye bakıyorsun be? Geri zekalı herif! |
00:23:13 |
Hesabı getirmek istemiyor musun? |
00:23:16 |
İnanabiliyor musunuz? |
00:23:21 |
Bu işleri hesapta senin de yapman gerekiyor. |
00:23:24 |
Çok komik adamsın. |
00:23:27 |
Buraya kadar Henry! |
00:23:30 |
Hala gülmek istiyor musunuz? |
00:23:36 |
7.000 dolarını aldım. |
00:23:41 |
Gerçekten çok komiksin. |
00:23:47 |
Korkuyorum. Kötü şeyler duyuyorum. |
00:23:50 |
Bana ibneymişim gibi davranıyor. |
00:23:52 |
Bu heriften kurtulmak için kaçmam gerek. |
00:23:56 |
Bu hoş bir şey değil. Hiç bir yere gidemiyorum. |
00:23:59 |
Bin defa söyledim. Beni dinlemiyorlar. |
00:24:02 |
Sen söylersen durur. En sonunda kimliği |
00:24:07 |
Beni ormanda bir arabanın içinde bulacaklar. |
00:24:09 |
Tommy'yi küçüklüğünden beri tanırsın. |
00:24:12 |
Bu aşağılık herif tam bir cani. |
00:24:14 |
Sabahları evden çıkarken |
00:24:18 |
Böyle, bir kaçak gibi yaşayamam. |
00:24:21 |
-Ne yapmam gerekiyorsa söyle, yapayım. |
00:24:26 |
Yapabileceğim bir şey olsaydı yapardım. |
00:24:31 |
Ona konuştuğumuz şeyi anlat. |
00:24:36 |
Bana ortak olabilirsin. Bu çok iyi olur. |
00:24:42 |
Sen neler diyorsun? |
00:24:43 |
Senin lokantaya ortak mı olayım? |
00:24:46 |
Çok şık bir yer. |
00:24:48 |
Bin defa geldin. |
00:24:51 |
İşi Tommy devralırsa, |
00:24:55 |
Saygısızlık etmek istemem, ama bu böyle. |
00:24:59 |
Sana yalvarıyorum. Daha ne diyeyim? |
00:25:02 |
Ben ne yapacağım? Benden ne istiyor? |
00:25:06 |
Ben lokanta işinden hiç anlamam. |
00:25:09 |
Bütün bildiğim oturup yemek ısmarlamaktır. |
00:25:13 |
Sen çalışmayacaksın ki... Öyle takılırsın. |
00:25:15 |
Ahçı müthiş. Gösteriler bir harika. |
00:25:20 |
Benden ne istiyorsun? |
00:25:26 |
Fena bir fikir değil. |
00:25:33 |
Özür dilerim. Öyle demek istemedim. |
00:25:37 |
Yardıma ihtiyacım var. Bana yardım et lütfen. |
00:25:41 |
Sen bu işlerden anlar mısın? |
00:25:43 |
O anlar. Gece gündüz lokantada. |
00:25:46 |
Neredeyse sandalyelerle bütünleşecek. |
00:25:51 |
Benden ortağın olmamı mı istiyorsun? |
00:25:52 |
Bana söylediğiniz bu mu? |
00:25:55 |
Sen neden bahsettiğimi sanıyorsun? |
00:25:58 |
Ama bu haksızlık. |
00:26:00 |
Anlamıyorsun. |
00:26:02 |
İşi sen yürüteceksin. |
00:26:06 |
Tanrı seni korusun Paulie. |
00:26:10 |
Artık ortağı Paulie. |
00:26:14 |
Hesapla ilgili sorun mu var? Doğru Paulie'ye. |
00:26:16 |
Polisle. mallarla. Tommy'yle ilgili |
00:26:19 |
Paulie'yi arıyor. Ama artık her hafta |
00:26:22 |
Ne durumda olursa olsun. |
00:26:24 |
"İşler kötü mü? Siktir! Paramı ver. |
00:26:29 |
"Yıldırım mı düştü? Siktir! Paramı ver." |
00:26:34 |
Paulie her şeyi yapabilirdi. |
00:26:38 |
Neden olmasın? |
00:26:41 |
Mallar ön kapıdan giriyordu. |
00:26:46 |
İki yüz dolarlık bir kasa içki. |
00:26:49 |
Hiç fark etmezdi. Hepsi kardı. |
00:26:54 |
Ve en sonunda. geriye hiçbir şey kalmayınca... |
00:26:57 |
bankadan da bir kuruş daha alamayınca... |
00:27:02 |
bir kibrit çakıp her şeyi yakıp yıkarsın. |
00:27:05 |
Yardıma ihtiyacın var mı? |
00:27:07 |
Noel ağacını süsler gibi bir halin var. |
00:27:14 |
Five Towns'dan. |
00:27:16 |
Kim o? |
00:27:18 |
Şu Yahudi kız. Diane. |
00:27:22 |
Bir aydır ona takmaya çalışıyorum. |
00:27:28 |
-Hayır. |
00:27:31 |
Neye hayır? Senden bir şey isteyen mi var? |
00:27:33 |
Ne söyleyeceğimi bir dinle. |
00:27:35 |
Pekala, ne var? |
00:27:44 |
Kahretsin! İnanabiliyor musun? |
00:27:54 |
Yanında bir kız arkadaşı olmazsa gelmiyor. |
00:27:59 |
Gördün mü? Biliyordum. Biliyordum. |
00:28:01 |
Hay sıçayım, sorun ne ki? |
00:28:04 |
-Ne zaman? |
00:28:06 |
Tuddy'yle buluşacağım. |
00:28:08 |
Onunla da buluşabilirsin. |
00:28:11 |
-Niye hep böyle yapıyorsun? |
00:28:13 |
Ne istedim ki? Bir iyilik. |
00:28:18 |
Bu kıza takmaya çalışıyorum. Bana yardım et. |
00:28:22 |
Seni anlamıyorum. Çok güzel bir kız! |
00:28:25 |
Ailesi Five Towns'da yaşıyor. |
00:28:29 |
Belki de bütün mahalle ailesinindir. |
00:28:33 |
Şu kahrolası çenen yok mu! |
00:28:40 |
11'de Tuddy'yle buluşacakken |
00:28:45 |
Doydun mu bari? |
00:28:47 |
Harikaydı. Kiloma dikkat ediyorum da. |
00:28:50 |
Sen o işi bana bırak. |
00:28:52 |
Gitmek için sabırsızlanıyordum. Onlar daha |
00:28:56 |
Kahvelerini içerlerken de hesabı istemiştim. |
00:29:00 |
Kahve içsene, biraz canlanırsın. |
00:29:04 |
Joe, hesabı alabilir miyiz? |
00:29:06 |
Ne yapıyorsun sen? |
00:29:07 |
-Gitmeliyim. |
00:29:10 |
Şu iş var ya. |
00:29:12 |
Birlikte çıkarız. |
00:29:14 |
Böylece, serseriler gibi |
00:29:18 |
Ona katlanamıyordum. |
00:29:20 |
Çok ters davranıyordu. Hiç rahat durmuyordu. |
00:29:26 |
Bir sakıncası var mı? Çok rahatsız edici de. |
00:29:31 |
İyi mi? Sizin kutsal şarabı tercih edersin, |
00:29:38 |
-Tamam mısınız? |
00:29:40 |
Daha yeni geldik. Ne yapıyorsun? |
00:29:43 |
Daha gitme zamanı gelmeden |
00:29:47 |
Çekiştirip duruyordu. Gülünçtü. |
00:29:51 |
Diane ve Tommy'yle. |
00:29:55 |
Kabul etmiştik. |
00:29:57 |
Ama cuma gecesi Henry beni ekti. |
00:30:01 |
Çok üzgünüm. Nerede, ben de bilmiyorum. |
00:30:04 |
Senden hoşlanmıştı. |
00:30:07 |
İki çift olacaktık. ama biz üç kişiydik. |
00:30:09 |
Araması lazımdı. |
00:30:13 |
Ama gidip onu bulmamız için |
00:30:20 |
Tommy, neler oluyor? |
00:30:22 |
Ne cesaretle beni ekersin! |
00:30:25 |
Bana bunu kimse yapamaz! |
00:30:26 |
Sen kendini ne sanıyorsun? |
00:30:31 |
Unuttum. Gelecek hafta sanıyordum. |
00:30:34 |
Bu haftaydı ve sen de kabul etmiştin! |
00:30:38 |
Konuşabiliriz... |
00:30:40 |
Bütün bunlardan sonra |
00:30:44 |
Unut bunu. |
00:30:46 |
Sen beni ekersin sanmıştım. Sıkılmış gibi |
00:30:53 |
Bırak da bunu telafi edeyim. |
00:30:55 |
Düşüneceğim. |
00:30:56 |
Hatırlıyorum da sokakta bağırıyordu. |
00:31:00 |
-Ama çok iyi görünüyordu. |
00:31:02 |
Ama bu sana çok pahalıya patlayacak Bay Hill. |
00:31:05 |
Harika gözleri vardı. aynı Liz Taylor gibi. |
00:31:11 |
Merhaba Henry. |
00:31:12 |
-Hazır mısın? |
00:31:14 |
Hadi. |
00:31:15 |
-Dur biraz. |
00:31:17 |
Şu haçı örtmen lazım. Annem görürse... |
00:31:22 |
Anne... |
00:31:23 |
Arkadaşım Henry Hill'le tanış. |
00:31:27 |
Kızım yarı Yahudi olduğunuzu söyledi. |
00:31:30 |
Evet, iyi tarafım. |
00:31:34 |
Görüşürüz. |
00:31:35 |
Arabanı ona mı bırakıyorsun? |
00:31:38 |
O benim yerime ilgilenir. |
00:31:40 |
Otoparka bırakmaktan daha kolay. |
00:31:43 |
Böylesi çok daha hızlı. |
00:31:52 |
Bu yol daha iyi. Sırada beklemekten iyidir. |
00:32:00 |
Nasılsın? Nasıl gidiyor? AI bakalım. |
00:32:11 |
-Nasılsın Gino? |
00:32:17 |
Ne zaman gelsem ikiniz buradasınız. |
00:33:12 |
Henry, seni gördüğüme sevindim. |
00:33:15 |
Anthony, masayı en öne koy. |
00:33:17 |
Bir şeye ihtiyacınız olursa bana haber verin. |
00:33:38 |
Tony, çok teşekkürler. Etkilendim. |
00:33:48 |
Her birine 20 dolar verdin. |
00:33:51 |
Henry, bu şuradaki Bay Tony'den. |
00:33:54 |
-Neredeki? |
00:33:55 |
Çok teşekkürler Tony. |
00:34:00 |
-Sen ne iş yaparsın? |
00:34:07 |
Sana pek müteahhitmişsin gibi davranmıyorlar. |
00:34:10 |
Sendikacıyım. |
00:34:13 |
Bayanlar baylar... |
00:34:15 |
Copacabana. bomba gibi esprilerin kralını |
00:34:20 |
Henry Youngman! |
00:34:28 |
Nasılsınız bakalım? Burada olduğum için |
00:34:33 |
Ben onu her yere götürüyorum, |
00:34:39 |
Yıldönümümüz için |
00:34:41 |
"Önceden hiç gitmediğim bir yere" dedi. |
00:34:44 |
"Mutfağa ne dersin?" dedim. |
00:34:47 |
Doktor Wellsler da burada ha. |
00:34:48 |
Adama altı ay yaşarsın demiş. |
00:34:51 |
bir altı ay daha yaşarsın demiş. |
00:34:55 |
Sizden hoşlandım. |
00:35:08 |
İZNİ OLMAYAN |
00:35:12 |
Air France sayesinde voliyi vurdum. |
00:35:14 |
Tek el ateş etmeden |
00:35:18 |
Ve doğru olan şeyi yaptık. |
00:35:26 |
Altmış bin... |
00:35:28 |
Bu yaz iyi geçecek. |
00:35:33 |
Seninle gurur duyuyorum. |
00:35:37 |
Bir soran olursa, Las Vegas'ta, |
00:35:44 |
Hesap, beyefendi. |
00:35:48 |
Hayır. Şurayı imzalaman yeter. |
00:35:52 |
Bahşiş vermeli miyim? |
00:36:01 |
-Nasılsın? |
00:36:05 |
-Henry, bu Bruce. |
00:36:12 |
Sonra görüşürüz. |
00:36:18 |
Onu tanıyor musun? |
00:36:20 |
Evet. |
00:36:21 |
Karşımızda oturuyorlar. |
00:36:48 |
Bir akşam. Bobby Vinton bize |
00:36:53 |
Bütün bu olanlarda bana garip gelen |
00:36:56 |
Böyle ilişkileri olan 21 yaşında bir genç... |
00:37:02 |
Etkileyici biriydi. |
00:37:05 |
Çok nazikti. Beni herkesle tanıştırıyordu. |
00:37:09 |
Herkes ona karşı nazik olmak istiyordu. |
00:37:12 |
Hepsiyle baş etmeyi biliyordu. |
00:37:22 |
Uygunsuz bir anda düşecek peruklar almayın. |
00:37:25 |
Morrie'nin perukları düşmez! |
00:37:27 |
Sualtında bile! |
00:37:29 |
Unutmayın ki. bu peruklar |
00:37:33 |
Para işini kafaya takmayın. |
00:37:37 |
Beni hemen arayın! |
00:37:40 |
Ölçülerinize uygun peruk için buraya gelin. |
00:37:46 |
Morrie, bak Jimmy bekliyor. Ödemede geciktin. |
00:37:49 |
Size karşı hep iyiydim. |
00:37:51 |
Ama burada mantıksız bir şeyler oluyor. |
00:37:55 |
Jimmy çok üstüme geliyor. |
00:37:57 |
Ona 8'e 5 Cleveland de. |
00:37:59 |
O istediği yüzdeyi ödemek zorunda değilim. |
00:38:03 |
Angut muyum ben? |
00:38:05 |
Ondan borç aldın. Şimdi ödeme zamanı. |
00:38:07 |
Yüzde üç daha fazla pay vermeyi |
00:38:10 |
Ne yapacaksın yani? |
00:38:13 |
Parasını istiyor. Parasını ver, biz de gidelim. |
00:38:15 |
Siktirsin! |
00:38:16 |
Onu kulağından düdüklerim! |
00:38:20 |
Hiç başına bela oldum mu? |
00:38:21 |
Onu bin kere ispiyonlayabilirdim. |
00:38:24 |
Sakın ispiyonlama. Sen saçmalıyorsun. |
00:38:28 |
Benden o reklam için para aldın! |
00:38:30 |
Kahretsin! Benden para almadın mı? |
00:38:34 |
Jimmy, paranı verecek. |
00:38:35 |
Seni geberteceğim! Paramı ver ibne! |
00:38:39 |
Versene! |
00:38:41 |
Verecek, verecek. |
00:38:43 |
Morrie'nin yeri. Kimsiniz? Burada. |
00:38:48 |
Özür dilemelisin. Bunu sakın bir daha yapma. |
00:38:53 |
Duyuyor musun? Şu kahrolası parayı ver! |
00:38:56 |
Vereceğim... Tamamdır evlat. |
00:39:00 |
Karen, sakin ol. |
00:39:03 |
Nerede? Orada kal. Bir yere ayrılma. |
00:39:07 |
Karen'dı. |
00:39:21 |
Ne oldu? |
00:39:23 |
Ne oldu? Sen iyi misin? |
00:39:26 |
Kim yaptı bunu? |
00:39:27 |
Karşımızda oturan çocuk... |
00:39:37 |
İlk önce okşamaya başladı. |
00:39:40 |
Ona yapmamasını söyledim. Durmadı. |
00:39:43 |
Onu ittim. Buna çok sinirlendi. |
00:39:49 |
Beni arabadan aşağı attı. |
00:39:59 |
İyi olduğuna emin misin? |
00:40:04 |
Sen içeri gidip biraz kendine gel. Temizlen. |
00:40:28 |
Ne istiyorsun lale? |
00:40:38 |
Annemin üzerine yemin ediyorum, |
00:40:44 |
Ateş etme. |
00:41:04 |
Bu sende kalsın. Sen iyi misin? İyi misin? |
00:41:12 |
Biliyorum. bazı kadınlar... |
00:41:14 |
erkek arkadaşları onlara silah verdiğinde... |
00:41:18 |
çocuğu başlarından defeder. |
00:41:22 |
İtiraf etmem gerekirse. |
00:41:32 |
Mutluluklar! |
00:42:05 |
Neden sen de Henry gibi yapmıyorsun? |
00:42:09 |
Düzenini kuruyor. Evlendi. |
00:42:13 |
Çok yakında çok tatlı bir aile olacaklar. |
00:42:15 |
Sense hala bir kızdan diğerine |
00:42:27 |
Sanki iki ailesi vardı. |
00:42:29 |
Onlarla ilk tanıştırıldığımda. çıldıracaktım. |
00:42:34 |
Paulie ve kardeşlerinin |
00:42:37 |
Neredeyse hepsinin ismi Paul ya da Peter'dı. |
00:42:42 |
İnanılmazdı. |
00:42:43 |
Paulie'yle tanış, yeğenim. Bu da Petey. |
00:42:47 |
Herhalde iki düzine Peter ve Paul vardı. |
00:42:50 |
Bu Marie. |
00:42:52 |
Ve karılarının ismi de Marie'ydi. |
00:42:55 |
İtalyana benziyor. |
00:42:58 |
Kızlarının ismi de Marie'ydi. |
00:43:01 |
Bu da Pete. Yani Paulie. Ben de karıştırıyorum. |
00:43:05 |
Tanışma faslı bittiğinde |
00:43:14 |
Paulie, hiç gerek yoktu. |
00:43:18 |
Aileye hoşgeldin. |
00:43:21 |
Yemeğe bekleriz. |
00:43:22 |
Çok güzel... Ağlamak istiyorum. |
00:43:25 |
Başlangıç için katkımız olsun. |
00:43:45 |
-Çanta? |
00:43:49 |
Paraların olduğu zarfları |
00:43:53 |
Takma kafana. Burada onu kimse çalmaz. |
00:44:27 |
Aramadı mı? |
00:44:29 |
-Arkadaşlarıyla birlikte. |
00:44:32 |
O bir yetişkin. |
00:44:36 |
Yetişkin biri senin için bir ev bulurdu. |
00:44:39 |
Tekrar başlama. Burada kalmamızı sen istedin. |
00:44:43 |
Bir aydır buradasınız |
00:44:47 |
Bunlar ne biçim insanlar? |
00:44:49 |
-Ne yapmamı istiyorsun? |
00:44:52 |
O Musevi değil. Bu adamların |
00:44:56 |
Baban haber vermeden |
00:44:59 |
Babam hiç dışarı çıkmazdı ki anne! |
00:45:03 |
Neler hissettiğimi bilmiyorsun! |
00:45:06 |
Şimdi ne hissediyorsun? |
00:45:10 |
Arkadaşlarıyla birlikte! Baba! |
00:45:12 |
Onu karıştırma. O yeterince acı çekti. |
00:45:14 |
Altı haftadır doğru dürüst bir şey yemedi. |
00:45:28 |
Neredeydin? Niye aramadın? |
00:45:31 |
Seni merak ettik! |
00:45:37 |
Normal insanlar böyle şeyler yapmaz! |
00:45:41 |
Senin sorunun ne? |
00:45:43 |
Normal bir herif değilsin. Kadın haklı! |
00:45:47 |
Sen ne biçim adamsın? Senin derdin ne? |
00:45:50 |
Bunlar ne biçim insanlar? |
00:45:56 |
Dokuzdan beşe çalışan erkeklerle |
00:45:59 |
Ne kadar farklı olduğumuzu ilk kez... |
00:46:02 |
Mickey'lerdeki kadınlar gününde fark ettim. |
00:46:05 |
-Sen neredensin Karen? |
00:46:08 |
Long lsland... Çok güzel. |
00:46:10 |
Ben Miamiliyim. Hiç gittin mi? |
00:46:12 |
İyidir ama, sanki ölüp Yahudilerin cennetine |
00:46:17 |
Şuna vurmayı keser misin? |
00:46:18 |
Suratını dağıtmak isterdim. |
00:46:20 |
Kızıl saçlı herifin mi? |
00:46:22 |
Her tarafımı mıncıklıyordu. |
00:46:24 |
Ben de ona, ellerini çekmezse |
00:46:30 |
Vallahi yapar. |
00:46:32 |
Şansı var. Bundan Vinnie'ye bir bahsetsem... |
00:46:36 |
Nasıl söylersin? Vinnie onu öldürür. |
00:46:39 |
Vinnie o aşağılık herifi öldürürse müebbet yer. |
00:46:43 |
Madem başladık, |
00:46:46 |
Ufak çaplı bir oyun yüzünden kavga çıkmış. |
00:46:50 |
Silah ateş almış. Bir çocuk ölmüş. |
00:46:54 |
kalp krizi geçirmiş ve düşüp ölmüş. |
00:46:58 |
Yani Jeannie'nin kocası ve oğlu hapiste, |
00:47:03 |
-O içkicidir. |
00:47:06 |
Hadi oradan, ayyaşın teki... |
00:47:09 |
Başına bir şey gelen herkesi |
00:47:13 |
Ciltleri kötüydü ve çok fazla makyaj |
00:47:18 |
Dayak yemiş gibi gözüküyorlardı. |
00:47:21 |
uyumsuz. ucuz şeylerdi. |
00:47:23 |
Üst üste giydikleri rüküş şeyler... |
00:47:28 |
Sürekli gecelikle dolaşıyor. |
00:47:30 |
İnanın bana, o kadın pek namuslu değil. |
00:47:32 |
Şımarık ve terbiyesiz çocuklarını... |
00:47:34 |
onları süpürgeyle. kemerle |
00:47:38 |
Ama çocuklar yine de söz dinlemiyordu. |
00:47:41 |
Henry beni aldığında |
00:47:43 |
Böyle yaşayabilir miyim, bilmiyorum! |
00:47:46 |
Sen hapse düşersen ne olur? |
00:47:52 |
Mickey'ye bakarsan Jeannie'nin kocası... |
00:47:55 |
Jeannie'nin kocası niye içeri girdi, |
00:47:58 |
Çünkü ondan uzaklaşmak istedi. |
00:48:00 |
Bak sana bir şey diyeceğim. |
00:48:05 |
kendini yakalattırmadan hapse girmez. |
00:48:08 |
İşlerini ayarlayamamışlardır. |
00:48:13 |
Hapse kim girer, biliyor musun? Zenci hırsızlar. |
00:48:17 |
Çünkü kaçtıkları arabanın içinde uyuyakalırlar. |
00:48:21 |
Hadi, bu kadar dert etme tatlım. Gel buraya. |
00:48:31 |
Bir süre sonra. |
00:48:34 |
Sanki yapılanlar suç değildi. |
00:48:37 |
Henry sadece işini yapıyordu. |
00:48:39 |
O ve arkadaşları bu işlerden |
00:48:43 |
kıçlarının üstünde oturup. |
00:48:47 |
Kocalarımız beyin cerrahı değildi. |
00:48:51 |
Para kazanabilmelerinin tek yolu |
00:48:56 |
Kasanın yerini söyle, aşağılık herif! |
00:49:05 |
Kıpırdama ha! Kıpırdama! |
00:49:17 |
-Yemekte görüşürüz. |
00:49:20 |
Nasıl da hemencecik teslim oldu, gördün mü? |
00:49:23 |
Gidip malları bölüşelim. |
00:49:30 |
Hepimiz birbirimize çok yakındık. |
00:49:32 |
Aramızda yabancılara yer yoktu. Hem de hiç. |
00:49:36 |
Sürekli birarada olmak |
00:49:41 |
Polis... |
00:49:42 |
Ben Müfettiş Deacy. Bu da Müfettiş Silvestri. |
00:49:47 |
Okuyup imzalar mısınız? |
00:49:49 |
Burayı mı? |
00:49:51 |
Her yeri aramamız gerekiyor. |
00:49:53 |
Kahve ister misiniz? |
00:49:55 |
İstemeyiz, teşekkürler. |
00:49:57 |
-Dikkatli olun. |
00:50:01 |
Her zaman sıkıştırırlardı. |
00:50:03 |
Şu ya da bu konu hakkında |
00:50:06 |
Bana belgeler imzalatırlardı. |
00:50:10 |
Ama genellikle para kapmak için gelirlerdi. |
00:50:12 |
Ne bulurlarsa bulsunlar. |
00:50:21 |
Ben hep kahve ikram ederdim. |
00:50:26 |
onlara küfredip. yere tükürürdü. |
00:50:29 |
Kendi evine! Bana bu çok anlamsız gelirdi. |
00:50:33 |
Bence nazik olup. avukatı aramak daha iyiydi. |
00:50:45 |
Her şeyi birlikte yapıyorduk. Aynı insanlarla... |
00:50:50 |
Doğum günleri. vaftiz törenleri... |
00:50:56 |
Kadınlar kağıt oynuyordu. |
00:50:57 |
Bir doğum olduğunda hastaneye ilk gidenler |
00:51:01 |
Adalara ya da Las Vegas'a |
00:51:05 |
birlikte gidiyorduk. |
00:51:06 |
Yanımızda hiç yabancı olmuyordu. |
00:51:09 |
Kocamın bizim için. |
00:51:14 |
gurur duymaya başlamıştım. |
00:51:16 |
Ama yarın akşam çocuklara bakması için |
00:51:20 |
-Olmaz. |
00:51:23 |
Olmaz işte. |
00:51:26 |
Ama annem sadece yarın akşam gelebilirmiş. |
00:51:29 |
-Rica ediyorum... |
00:51:34 |
-Gitmeliyim. |
00:51:37 |
Alışveriş için para lazım. |
00:51:40 |
Ne kadar? |
00:51:44 |
Bu kadar. |
00:51:50 |
Bu kadar. Bir öpücük ver. |
00:51:56 |
Görüşürüz. |
00:52:03 |
Pekala. |
00:52:13 |
11 Haziran 1970 |
00:52:36 |
Evine hoşgeldin Batts. |
00:52:40 |
Selam. Nasılsın? |
00:52:42 |
Otur. Bir şeyler iç. |
00:52:46 |
Şu İrlandalı, sert çocuklara da içki ver. |
00:52:49 |
Burada sadece bir İrlandalı var. |
00:52:51 |
Bu bir kutlama. |
00:52:53 |
-İyi günlere... |
00:53:01 |
Bu benim dostum Jimmy. |
00:53:02 |
Henry. Burası onun yeri. Bu da Lisa. |
00:53:06 |
Tommy... Takımları çekmişsin. |
00:53:08 |
Büyümüşsün de iş çevirmeye başlamışsın. |
00:53:11 |
Onun için bir parti verdiğinizi unutmuşum. |
00:53:15 |
Gel buraya. |
00:53:17 |
Bir merhaba diyeyim. Nasılsın Billy? |
00:53:19 |
Altı yıldır görmüyorum seni. |
00:53:22 |
Tanrım... Müthiş görünüyorsun. |
00:53:26 |
Elbiseye dikkat et. |
00:53:27 |
Seni kerata... Ben senin küçüklüğünü bilirim. |
00:53:35 |
Üstüne gelmek isteseydim, |
00:53:41 |
Bu çocuk müthişti. |
00:53:43 |
Ona "Cilalı Tommy" derdim. |
00:53:46 |
Sıçtığımın ayakkabılarını ayna gibi yapardı. |
00:53:50 |
En iyisiydi. Çok para kazandı. |
00:53:55 |
O işi bıraktım. |
00:53:58 |
O işi bıraktım. |
00:53:59 |
Uzun zamandır ortalıkta yoktun. |
00:54:02 |
Artık ayakkabı boyamıyorum. |
00:54:04 |
Sakin ol. Ne oldu? |
00:54:09 |
Sana takılıyorum. |
00:54:10 |
Bana pek öyle gelmedi. |
00:54:14 |
Şaka yapıyorum. Bu bir parti... |
00:54:16 |
Seni uzun zamandır görmüyorum. |
00:54:20 |
Seni kırmak istemedim, üzgünüm. |
00:54:22 |
Ben de. |
00:54:29 |
Şimdi git şu kahrolası boyalarını getir. |
00:54:31 |
Seni orospu çocuğu! |
00:54:34 |
Seni pislik herif! |
00:54:36 |
Hadi! Hadi! |
00:54:38 |
O buralara parasıyla geldi! Artist herif! |
00:54:42 |
Sen buralara paranla geldin! |
00:54:44 |
-Sinirlenme. |
00:54:47 |
Bir yere gitmesine izin vermeyin! |
00:54:51 |
Gel, kendini bir bok mu sanıyorsun? |
00:54:53 |
Üzgünüm. Tommy biraz fazla içti. |
00:54:57 |
Saygısızlık etmek istemedi mi? |
00:54:59 |
O velede nasıl davranması gerektiğini öğretin! |
00:55:03 |
-Ne dediğimi anlıyor musun? |
00:55:05 |
Burada sarılıp öpüşüyoruz, |
00:55:12 |
Sen de onu biraz aşağıladın. |
00:55:15 |
-Etmedim. |
00:55:17 |
-Kimseyi aşağılamadım. İçecek bir şeyler ver. |
00:55:21 |
Bir şeyler içelim. Bizden. |
00:55:23 |
Hayır, benden olsun. |
00:55:27 |
İçkiler bizden. |
00:55:29 |
Hapiste böylelerini beceriyordum ben. |
00:55:34 |
Benim partimi mahvedemez. |
00:55:44 |
Altı yıldır uzaktaydın. Bazı şeyler değişti. |
00:55:46 |
Ben yattım ve çıktım Jimmy. |
00:55:49 |
Evime döndüm, hak ettiğimi istiyorum. |
00:55:53 |
-Alacaksın. |
00:55:59 |
Kapıyı kapat! |
00:56:16 |
Bırak da şu koca ağzından vurayım! |
00:56:18 |
Gebertelim şu herifi. |
00:56:38 |
Pislik herif ayakkabılarımı mahvetti. |
00:56:40 |
Adamları onu arar. |
00:56:44 |
Bu kötü işte. Ne yapacağız onu? |
00:56:49 |
Kuzeyde, onu bulamayacakları |
00:56:53 |
Yerlerin kan olmasını istemezdim. |
00:57:00 |
Git de bagajı aç. |
00:57:06 |
Annemden bir kürek alırız. |
00:57:17 |
Buralarda bir yerde olmalı. |
00:57:23 |
Bak kim gelmiş... |
00:57:26 |
Ne oldu? |
00:57:28 |
Yolda bir şeye çarptım. Jimmy sana anlatır. |
00:57:31 |
Ne oldu ona? |
00:57:34 |
Seni çok uzun zamandır görmemiştim. |
00:57:38 |
Seni de... Nasılsın? |
00:57:40 |
Bu saatte niye ayaktasınız? |
00:57:42 |
O geldi. Siz geldiniz. Onu gördüğüme sevindim. |
00:57:46 |
Gelsenize. Rahatınıza bakın. |
00:57:50 |
-Gidip yatın. Biz gideceğiz. |
00:57:53 |
Ne zamandır görüşmüyoruz. |
00:57:55 |
Buyurun. |
00:57:56 |
Bunlar çok ağır. |
00:57:58 |
Söyle bakalım, nerelerdeydin? |
00:58:02 |
Hiç aramadın. Nerelerdeydin? |
00:58:05 |
Geceleri çalışıyordum. |
00:58:08 |
Bu gece de geç çıktık. |
00:58:09 |
Şehir dışına gidiyorduk, bir geyiğe çarptık. |
00:58:14 |
Bütün bu kanlar da ondan. Jimmy söylemiştir. |
00:58:17 |
İyi hatırladım, bu bıçağa ihtiyacım var. |
00:58:22 |
Zavallıcık... |
00:58:24 |
Geyiğe çarptık ve pençesi... Pençe mi denir? |
00:58:28 |
Pençe... |
00:58:30 |
-Toynak... |
00:58:31 |
Oradan çıkarmam lazım. |
00:58:34 |
Onu orada bırakmak günah, anne. |
00:58:37 |
Bıçağı geri getiririm. |
00:58:39 |
Enfes. |
00:58:41 |
Sen neden kendine iyi bir kız bulmuyorsun? |
00:58:43 |
Buluyorum, hem de her gece. |
00:58:45 |
Kendine bir kız bul, böylece düzenini kurarsın. |
00:58:48 |
Her gece başka biri. Özgürlüğümü koruyorum. |
00:58:53 |
Düzenini kur. |
00:58:56 |
Dostun Henry nasıl? Bir sorun mu var? |
00:58:59 |
Hayrola? Çok konuşmuyorsun. |
00:59:01 |
Konuşsana. Niye susuyorsun? |
00:59:03 |
Yemek yemiyorsun, konuşmuyorsun... |
00:59:05 |
-Dinliyorum. |
00:59:08 |
Biz çocukken, dostlar birbirlerini ziyaret ederdi. |
00:59:12 |
Bir adam vardı. Hiç konuşmazdı. |
00:59:17 |
Ona "Neyin var? Hiç konuşmuyorsun?" |
00:59:22 |
O da, "Ne söyleyeyim, |
00:59:26 |
Karısı da "Kapa çeneni! Çok konuşuyorsun!" |
00:59:32 |
Ama İtalyancası çok daha güzel. |
00:59:34 |
-Cornuto contento. |
00:59:37 |
Boynuzlara rağmen mutlu demek. |
00:59:40 |
Kimlerin bildiğini umursamıyor bile... |
00:59:43 |
Tommy size resim yaptığımı söyledi mi? |
00:59:46 |
Şuna bakın. |
00:59:48 |
Çok güzel. |
00:59:50 |
Köpeklerden biri bu tarafa, |
00:59:53 |
Biri doğuya bakıyor, diğeri de batıya. |
00:59:55 |
Adam da, "Benden ne istiyorsunuz?" diyor. |
00:59:59 |
Çok güzel. Köpek sahici gibi. |
01:00:01 |
Adam tanıdığımız birine benziyor. |
01:00:05 |
Sakallar olmasa... Bu o. |
01:00:10 |
Evet, o. |
01:00:20 |
Bu da ne yahu? |
01:00:22 |
Adamların çoğu cinayetleri onaylıyordu. |
01:00:24 |
İnsanları doğru yolda tutmak için |
01:00:28 |
Yoldan saptınız mı. öldürülürdünüz. |
01:00:31 |
Bazen doğru yolda olanların bile |
01:00:36 |
Cinayet alışkanlık olmuştu. |
01:00:40 |
Dur demeye kalmadan. biri ölmüş olurdu. |
01:00:42 |
Millet sürekli birbirini vuruyordu. |
01:00:49 |
Billy Batts çok büyük bir sorundu. |
01:00:52 |
Bu çok hassas bir konuydu. |
01:00:56 |
Batts. Gambino'nun çetesindendi |
01:01:00 |
Bir patrona bir şey yapacaksanız. |
01:01:04 |
Onay almalısınız. |
01:01:07 |
Yoksa öldürülürsünüz. |
01:01:22 |
Cumartesi akşamları karılarımız içindi. |
01:01:24 |
Ama cuma akşamları. |
01:01:29 |
Sammy Davis'i gördük. |
01:01:34 |
Taklitler yapıyordu. |
01:01:38 |
İnanılmaz... Beyaz bir kızın |
01:01:43 |
Ne? |
01:01:49 |
Yani sen bu işi hoşgörüyorsun. |
01:01:51 |
Sakin ol. |
01:01:53 |
Nat King Cole'ü öpmek istemem. |
01:01:57 |
Kendimi kastetmemiştim. |
01:02:00 |
Ama kişilikli biri. |
01:02:02 |
"Kişilik mi"? |
01:02:05 |
Yetenekli. Ne dediğini anlıyorum. |
01:02:12 |
Sadece yetenekli olduğunu söyledim. |
01:02:15 |
Tamam uzatma. |
01:02:17 |
Yetenekli. Bu kadarı yeter. |
01:03:58 |
Paulie Amcaya da mı öpücük yok? |
01:04:17 |
O konuda ne duydun? |
01:04:20 |
Brooklyn meselesi mi? |
01:04:21 |
Şehirden gelen adam hakkında. |
01:04:23 |
Christie'nin oradan gelen mi? |
01:04:28 |
Şu ortadan kaybolan adam, |
01:04:32 |
Kim olduğunu anladın mı? |
01:04:34 |
Adı Batts'tı. |
01:04:35 |
Adamları onu ararken, etrafı velveleye verdiler. |
01:04:38 |
Hiç kimse neler olduğunu bilmiyor. |
01:04:40 |
O akşam lokantaya geldi, |
01:04:46 |
Gözlerini dört aç. Beni sıkıştırıp duruyorlar. |
01:04:55 |
Evet millet, yemeğe başlayalım. |
01:05:03 |
Ben paramı istiyorum. |
01:05:05 |
Ben paramı istiyorum. Bana borcu var. |
01:05:16 |
Kuzeydeki şeyi hatırlıyor musun? |
01:05:19 |
-Paulie de ondan bahsediyordu. |
01:05:22 |
Araziyi satmışlar, apartman yapacaklarmış. |
01:05:26 |
-Altı ay oldu. |
01:05:42 |
Henry acele et biraz. |
01:05:50 |
-İşte bir kol... |
01:05:53 |
Ve işte bir bacak. |
01:05:54 |
Ve bir kanat. |
01:05:56 |
Ne istersin? Kanat mı, but mu? |
01:06:02 |
Of bu çok kötü... |
01:06:10 |
Arabaya ne oldu? |
01:06:13 |
Bir kokarcaya çarptım, tamam mı? |
01:06:15 |
Annenle git. |
01:06:18 |
Bu çok iğrenç Henry. |
01:06:23 |
Janice'i. The Suite yakınlarındaki bir daireye |
01:06:27 |
Böylece haftada bir iki gece |
01:06:29 |
Antika lambam. |
01:06:30 |
Karen çocuklarla evdeydi. |
01:06:34 |
Bütün mobilyalar Maurice Valencia. |
01:06:36 |
Sanki Roma'dayız. |
01:06:38 |
Bu ipek. Bu da Siyam'dan. |
01:06:42 |
Gelin de yatak odasına bakın. |
01:06:44 |
-Tommy, onu tutabilir misin? |
01:06:52 |
Kristal küreyi beğendiniz mi? |
01:06:56 |
Zamanımızın çoğunu burada geçiriyoruz. |
01:07:01 |
Çiçekler iyi olmuş. |
01:07:06 |
Fransız. |
01:07:06 |
Janice'le birlikteyken o kadar eğleniyorduk ki. |
01:07:10 |
Patrona haddini bildirmem gerekti. |
01:07:13 |
Janice ne isterse onu yapar! |
01:07:15 |
Anladın mı? |
01:07:17 |
Kolaysa kaç bakalım. Bir daha sorun çıkarırsan |
01:07:27 |
Ondan uzak dur. |
01:07:29 |
Sen bir hayvansın. |
01:07:44 |
Örümcek, buraya gelirken |
01:07:50 |
-Millet, yemek yediniz mi? |
01:07:54 |
-Bunlarla oynayacağım. |
01:07:56 |
Kekeliyor muyum ben? Bunlarla. |
01:08:02 |
Ben neyim, Görünmez Adam mı? |
01:08:05 |
Şu kahrolası viskim nerede? |
01:08:07 |
-İçecek bir şey mi istemiştin? |
01:08:10 |
Ben senin "Bir şey istemez Örümcek" |
01:08:14 |
Önemsenmeyenler listesinde miyim? |
01:08:16 |
Hayır, birinin bana seslendiğini duydum. |
01:08:20 |
-Ben seslenen Henry sandım. |
01:08:24 |
"Bir şey istemez Örümcek" dedin. |
01:08:26 |
Sen bir şey ister misin? |
01:08:28 |
Sen bir şey istemediğini söylemiştin. |
01:08:30 |
Ben bir şey istemiyorum! Ama sen istiyorsun! |
01:08:34 |
Bütün akşam aynı terane... Pislik herif! |
01:08:38 |
Şimdi içki mi istiyormuş? Getiririm. |
01:08:40 |
Kahretsin! Bana bir içki getir. Yaylan bakalım! |
01:08:43 |
Bay Düztaban gibi yürüyorsun. |
01:08:46 |
Başkaları için koşuyorsun. |
01:08:52 |
Bogart'ın şu filmi neydi? |
01:08:54 |
-Hani kovboy olduğu... |
01:08:57 |
Oklahomalı... Vadiler Aslanı mı? |
01:09:01 |
Sefil herif! Dans et! |
01:09:04 |
Yuppi! Piç kurusu! |
01:09:06 |
Şu vagonların etrafını sarın! |
01:09:15 |
Artık hareket ediyor. |
01:09:18 |
Ayağından vurulmuş. |
01:09:20 |
Bir şeyi yok. Ayağından vurulmuş işte. |
01:09:24 |
Bir havlu getir. |
01:09:25 |
Ne oyun ama. |
01:09:28 |
Çıkıkçıya götürün. İçki almak için nasıl |
01:09:33 |
Yolun aşağısındaki doktora götürün. |
01:09:37 |
Kemikler paramparça olmuş. |
01:09:39 |
Canımı sıkma. |
01:09:41 |
İşi büyütme Örümcek! |
01:09:44 |
Yaptığıma pişman olmamı istiyorsun. |
01:09:47 |
Kazaydı. |
01:09:49 |
Artist herif. |
01:09:52 |
-Giriyor musun? |
01:09:53 |
-Sekiz yüz. |
01:09:56 |
İki haftadır eve uğramıyorsun! |
01:10:00 |
Çocuklaşma! Bu gece çıkacağım! |
01:10:04 |
Anahtarların olmazsa gidemezsin. |
01:10:06 |
Sen çıldırdın mı? Senin sorunun ne? |
01:10:08 |
Çıldırdım! Bir şeyler çeviriyorsun! |
01:10:10 |
-Kes şunu. Yeter! Kes şunu! |
01:10:13 |
Suratına baktığım anda |
01:10:19 |
-Defol! Defol! |
01:10:22 |
Hayatımdan çık! |
01:10:23 |
Sen kafayı yemişsin! Hikayeler uyduruyorsun. |
01:10:26 |
-Sen aşağılık bir herifsin! |
01:10:29 |
Yatakta seni bekleyen orospulara git! |
01:10:33 |
Hayatımdan çık git! |
01:10:47 |
Örümcek, niye acele ediyorsun? |
01:10:52 |
Sağol. |
01:10:59 |
Tek eksiği bir baston, kahrolası bir baston. |
01:11:03 |
Ama hala dans edebilirsin. |
01:11:05 |
Bize bir iki figür göstersene Örümcek... |
01:11:10 |
Hadi, gerçeği söyle. Şefkate ihtiyacın var. |
01:11:13 |
Siktir git Tommy. |
01:11:19 |
Tam duyamadım... |
01:11:21 |
Kulaklarıma inanamıyorum. |
01:11:23 |
Bu senin için evlat. |
01:11:25 |
Bu çocuğa saygı duyuyorum. |
01:11:29 |
Bravo! Kendini kimseye ezdirme. |
01:11:31 |
Adam onu ayağından vuruyor, |
01:11:36 |
Tommy, bu serserinin söylediğinin |
01:11:40 |
Dünya ne hale geldi? |
01:11:47 |
İşte, kahrolası dünya bu hale geldi. |
01:11:49 |
-Nasıl? |
01:11:51 |
Allah kahretsin! Senin sorunun ne be? |
01:11:55 |
Seninle kafa buluyordum. Sen manyak mısın? |
01:11:59 |
Benimle kafa bulduğunu nereden bileyim? |
01:12:01 |
Seninle kafa buluyordum. |
01:12:04 |
Ölmüş. |
01:12:07 |
Keskin nişancıyımdır, evet. |
01:12:10 |
-Bu mesafeden ıskalamak biraz zor. |
01:12:14 |
Bütün ailesi ispiyoncudur. |
01:12:18 |
Salak herif! İnanamıyorum. |
01:12:21 |
Onu sen gömersin. Bende hiç kireç kalmadı! |
01:12:29 |
Sanki daha önce kimseyi gömmedim. |
01:12:36 |
Ben Karen Hill. Seninle konuşmak istiyorum. |
00:00:11 |
Seninle konuşmak istiyorum! |
00:00:13 |
Kocamdan uzak dur! Beni duyuyor musun? |
00:00:18 |
Aç kapıyı! |
00:00:21 |
Cevap ver! |
00:00:23 |
Buraya gelen herkese, |
00:00:26 |
bir fahişe olduğunu söyleyeceğim! |
00:00:29 |
Yönetici mi? |
00:00:31 |
Şunu bilmenizi istiyorum... |
00:00:33 |
2R'de bir fahişe oturuyor! |
00:00:35 |
Rossi, Janice Rossi... Beni duyuyor musun? |
00:00:38 |
O benim kocam! Kendine başka birini bul! |
00:00:44 |
Henry, uyan... |
00:00:59 |
Ne yapıyorsun sen? |
00:01:03 |
Karen, çıldırdın mı? |
00:01:05 |
Evet, çıldırdım. |
00:01:07 |
Hem de ikinizi birden öldürecek kadar |
00:01:13 |
Karen, sakin ol. |
00:01:19 |
Onu seviyor musun? |
00:01:22 |
Seviyor musun? |
00:01:24 |
Seviyor musun? |
00:01:28 |
Seni seviyorum. Biliyorsun ki seni seviyorum. |
00:01:32 |
Sevmiyorsun. |
00:01:35 |
Beni sevmiyorsun. |
00:01:38 |
Dikkatli ol yavrum. Yapma. |
00:01:41 |
Ama yine de ona zarar veremiyordum. |
00:01:45 |
Onu terk edemiyordum bile. |
00:01:47 |
İşin aslı... |
00:01:49 |
kendimi çok kötü hissetsem de... |
00:01:52 |
hala onun çekim alanındaydım. |
00:01:56 |
Niye onu başka birisine kaptırayım ki? |
00:01:58 |
Niye o kazansın ki? |
00:02:04 |
Bırak şunu. Seni sevdiğimi biliyorsun, değil mi? |
00:02:10 |
Tek istediğim sensin Karen. |
00:02:13 |
Lütfen bırak şu silahı. |
00:02:16 |
Hadi yavrum. |
00:02:33 |
Nesin sen be? Delirdin mi? |
00:02:35 |
Sokakta vurulma tehlikesi |
00:02:39 |
Ben eve bunun için mi geliyorum? |
00:02:44 |
Seni gebertmem lazım! |
00:02:47 |
-Nasılmış ha? |
00:02:50 |
Nasılmış ha, Karen? |
00:03:09 |
Özür dilerim! |
00:03:17 |
Selam Jimmy... Nasılsın? |
00:03:20 |
-İyi görünüyorsun. |
00:03:24 |
-Selam Paulie. |
00:03:27 |
-Gidip sigara almaya ne dersin? |
00:03:31 |
-Bir şey ister misiniz? |
00:03:33 |
-İçecek bir şeyler ister misiniz? Bira? |
00:03:36 |
-Çin yemeği? |
00:03:46 |
Karen bizim eve geldi. |
00:03:48 |
Çok üzgün. |
00:03:50 |
Bu sorunu çözmen gerekir. |
00:03:52 |
Bu aralar ortalık karışmamalı. |
00:03:56 |
Histerik biri o. Çok heyecanlı. |
00:03:58 |
Deliye dönmüş. Senin de sakin olman gerekir. |
00:04:03 |
Sana hemen şimdi geri dön demiyorum, |
00:04:06 |
Durumu idare etmelisin. |
00:04:09 |
İkisi de her gün evime geliyor. |
00:04:12 |
Bununla uğraşamam. |
00:04:14 |
Bununla uğraşamam Henry, uğraşamam. |
00:04:18 |
Kimse sana, istediğini yapamazsın demiyor. |
00:04:21 |
Durumu biliyoruz. Bu budur işte. |
00:04:25 |
Doğru olanı yapmalısın. |
00:04:29 |
Evine dönmelisin, tamam mı? Bana bak. |
00:04:32 |
Evine dönmelisin. Bu işi hallet. |
00:04:36 |
Karen'la ben konuşurum. |
00:04:38 |
Her şeyi yoluna koyarım. |
00:04:42 |
Ona geri döneceğini, her şeyin |
00:04:47 |
Ona kur yapacaksın. Her şey çok güzel olacak. |
00:04:49 |
Ben nasıl konuşacağımı biliyorum. |
00:04:51 |
Jimmy'yle Tommy bu haftasonu, |
00:04:55 |
Jimmy'yle sen gideceksin. |
00:04:57 |
Evet, sen benimle gel. |
00:04:59 |
Eğlenmenize bakın. |
00:05:01 |
Güneşlenin. Bir iki gün dinlenin. |
00:05:03 |
Eğlenceli olacak. |
00:05:05 |
Geri dönünce de Karen'a gidersin. |
00:05:09 |
Lütfen, başka çaresi yok. |
00:05:11 |
Boşanma yok. Biz hayvan değiliz. |
00:05:13 |
Boşanma olmaz. Karen onu asla boşamaz. |
00:05:18 |
Onu öldürür, ama ondan boşanmaz. |
00:05:25 |
Paramızı verecek misin? |
00:05:27 |
Tampa, Florida |
00:05:34 |
Ver şu parayı! |
00:05:36 |
Veremem. |
00:05:40 |
Gidelim. |
00:05:43 |
TAMPA |
00:05:50 |
Bu pisliği aslanlara atacağız. |
00:05:53 |
Aslanlara mı? Ben aslanlara yaklaşmam! |
00:05:56 |
Buradan atacağız işte. |
00:05:58 |
Parayı bulacağım! |
00:06:00 |
O da birilerini aslanlara atmış olmalı, |
00:06:04 |
Parayı bulacağım. |
00:06:06 |
Geri kalan zamanı hipodromda geçirdik. |
00:06:09 |
İş iştir dediler. |
00:06:10 |
Sonra olanlara inanamadım. |
00:06:13 |
Eve döndüğümüzde, |
00:06:16 |
İlk başta, niye yakalandığımızı |
00:06:19 |
Sonradan öğrendim ki, patakladığımız herifin... |
00:06:22 |
FBl'da daktilocu olan bir kız kardeşi varmış. |
00:06:25 |
İnanamadım. Bula bula kimi bulmuşuz. |
00:06:28 |
Kız herkesi ele verdi. Jimmy'yi, beni... |
00:06:33 |
Jüri suçlu olduğumuz kararını |
00:06:36 |
Yargıç, çok rahat bir şekilde bize 10 yıl verdi. |
00:06:39 |
Federal hapishanede 10 yıl. |
00:06:42 |
Birleşik Devletler Başsavcısına... |
00:06:44 |
teslim edileceksiniz. |
00:06:51 |
Şerefe beyler. İyi yolculuklar. |
00:06:55 |
İyi yolculuklar dostum. |
00:07:00 |
Ailene göz kulak oluruz. |
00:07:03 |
O adi gardiyanlara selam söyle. |
00:07:07 |
Fırsatını bulduğun an analarını belle. |
00:07:16 |
İlk fırsatta seni arayacağım. |
00:07:31 |
Hapishaneye çek. |
00:07:37 |
Hapishanede yemek çok önemli bir şeydi. |
00:07:40 |
İlk önce makarna, |
00:07:44 |
Yemeği Paulie hazırlıyordu. |
00:07:47 |
Sarmısak doğramak için |
00:07:50 |
Ustura kullanıyordu |
00:07:53 |
tavada zeytinyağla eriyordu sarmısaklar. |
00:07:56 |
Çok iyi bir yöntemdi. |
00:07:58 |
Domates sosuyla Vinnie ilgileniyordu. |
00:08:01 |
Kokuya bakın. |
00:08:03 |
Üççeşit et var: Dana, sığır ve domuz. |
00:08:07 |
Domuz mutlaka olmalı. |
00:08:10 |
Tadını o verir. |
00:08:11 |
Bence çok fazla soğan koyuyordu, |
00:08:16 |
Çok soğan koyma sosa. |
00:08:18 |
Çok koymadım Paul. |
00:08:21 |
-Sadece üç küçük soğan. |
00:08:26 |
-İki büyük kap. |
00:08:29 |
Eti Johnny Dio hazırlıyordu. |
00:08:30 |
Izgaramız yoktu, her şeyi tavada yapıyordu. |
00:08:34 |
Ortalığı kokutuyordu, |
00:08:37 |
ama eti müthiş yapıyordu. |
00:08:39 |
-Seninki nasıl olsun? |
00:08:42 |
Az pişmiş. Aristokrata bak. |
00:08:45 |
Hapishane deyince |
00:08:49 |
Bütün şu eski filmlerdeki, |
00:08:53 |
Bizim gibiler için öyle değildi. |
00:08:55 |
Çok kötü değildi. Ama cezasını |
00:08:59 |
İki tane biftek ver. |
00:09:02 |
Kodesteki diğer herkes gerçekten ceza |
00:09:08 |
Ama biz yalnızdık. Hücre bizimdi. |
00:09:11 |
O aşağılık herifleri öyle bir benzettik ki |
00:09:14 |
Hak etmişlerdi. |
00:09:16 |
Rüşvet almayan gardiyanlar bile |
00:09:19 |
İnsanlar kapılarını kilitlememeye alışmıştı. |
00:09:22 |
Bu kadar uzadığı için üzgünüm. |
00:09:26 |
-O herifle ilgilenmek lazım. |
00:09:29 |
Neler getirdin? |
00:09:32 |
Ekmek. |
00:09:34 |
Biber, soğan. |
00:09:36 |
Salam, domuz butu, bir sürü peynir. |
00:09:38 |
Başka? |
00:09:40 |
-Viski. |
00:09:42 |
-Kırmızı şarap. |
00:09:45 |
-Artık yiyebiliriz. |
00:09:47 |
Güzel. Evet beyler, başlayalım. |
00:09:53 |
Yarın sandviç yiyeceğiz. |
00:10:03 |
Şu ele bak da ağla. |
00:10:08 |
Ne yapıyorsun? |
00:10:19 |
Ben size sonra katılırım. |
00:10:21 |
Parkta yürüyüşe mi çıkacaksın? |
00:10:25 |
Haftaya buluşalım. Sağol. |
00:10:31 |
-Başka bir şey var mı? |
00:10:49 |
Kızlar, durun bakalım. |
00:10:52 |
-Elele tutuşun. |
00:11:12 |
Ne var? |
00:11:13 |
Onun adını kayıtlarda gördüm. |
00:11:15 |
Ziyarete gelmesini mi istedin? |
00:11:17 |
O zaman bütün gece ağlayıp, |
00:11:21 |
Ben ne yapıyorum burada ha? |
00:11:24 |
Kimsenin beni ziyaret etmesine engel olamam. |
00:11:26 |
O zaman, bunları da içeri her hafta o sokar. |
00:11:31 |
Şu sersemlerle o uğraşsın bakalım! |
00:11:33 |
Ne yaptığını gördün mü? Kes şunu. |
00:11:36 |
Üzgünüm. |
00:11:37 |
Bu pisliği de içeri o soksun. |
00:11:42 |
Kesecek misin şunu? |
00:11:44 |
-O yapsın o zaman! |
00:11:54 |
Kimse yardım etmiyor. Tek başımayım. |
00:11:59 |
Belle ve Morrie'nin de parası yok. |
00:12:01 |
Arkadaşın Remo'dan |
00:12:05 |
Bana çocukları karakola götürüp |
00:12:10 |
Her şey düzelecek. |
00:12:12 |
Çıktığından beri Paulie'yi görmedim. |
00:12:16 |
Uzakta olduğun zaman olur böyle şeyler. |
00:12:20 |
Tek başımızayız. Diğerlerini unut. |
00:12:24 |
Şartlı tahliyede olduğu sürece |
00:12:31 |
-Yapamayacağım. |
00:12:33 |
İhtiyacım olan tek şey |
00:12:36 |
Pittsburghlu biri |
00:12:39 |
Bir ay içinde her şey düzelir. |
00:12:42 |
Korkuyorum. |
00:12:43 |
Paulie bunu bir fark ederse... |
00:12:45 |
Bize yardım etmiyor ki. |
00:12:47 |
Evimize ekmek girmesine yardım ediyor mu? |
00:12:51 |
Birbirimize yardımcı olmalıyız. |
00:12:53 |
Bu işi yaparken çok, çok dikkatli olmalıyız. |
00:13:01 |
Artık o kadının adını duymak istemiyorum. |
00:13:03 |
Asla. |
00:13:08 |
Dört Yıl Sonra |
00:13:33 |
-Seni özledik. |
00:13:36 |
Resimlerimizi gördün mü? |
00:13:39 |
Güneşi ben yaptım. |
00:13:41 |
Bizim koronun konseri iki hafta sonra. |
00:13:46 |
Evi beğendin mi? |
00:13:49 |
-Toparlanmaya başlayın. Taşınacağız. |
00:13:52 |
Merak etme. Sen ev aramaya başla. |
00:13:55 |
Pittsburgh'a gitmeliyim. |
00:13:59 |
Her şey düzelecek. Her şeyi ayarladım. |
00:14:01 |
Pittsburgh mu? |
00:14:04 |
O işi dert etme. |
00:14:06 |
Her şey düzelecek. |
00:14:20 |
Ne istiyorsun? |
00:14:22 |
Tatlım, bırak da annen yemeğini yesin. |
00:14:28 |
İyi görünüyorsun. |
00:14:33 |
Artık o pis işle uğraşmanı istemiyorum. |
00:14:35 |
-Sen neden bahsediyorsun? |
00:14:39 |
İçerideyken, ne yapman gerekiyorsa |
00:14:42 |
Ben bu andan bahsediyorum. |
00:14:46 |
-Neden öyle bir işe bulaşayım? |
00:14:48 |
Bulaşma, o kadar. |
00:14:51 |
Bulaşma. |
00:14:54 |
Jimmy hakkında konuşmak istiyorum. |
00:14:57 |
Para kazanmayı iyi biliyor, |
00:15:00 |
Ben Jimmy gibi şansımı zorlamam. |
00:15:02 |
Tommy iyi bir çocuk, ama deli. |
00:15:06 |
-Onlara dikkat etmelisin. |
00:15:10 |
Gribbs gibi mahvolmaya niyetim yok. |
00:15:14 |
Gribbs 70 yaşında ve hapishanede ölecek. |
00:15:18 |
Bu yüzden herkesi uyarıyorum. Oğlumu bile. |
00:15:23 |
Gribbs, birkaç serseri uyuşturucu satıcısına |
00:15:28 |
Bana böyle bir şey olmayacak, anladın mı? |
00:15:30 |
Erken çıktın, ç ünkü sana bir iş ayarladım. |
00:15:33 |
Bu belayı istemiyorum. |
00:15:35 |
Bu pislikle uğraşan birini görürsen bana söyle. |
00:15:39 |
Kim olursa. |
00:15:40 |
-Tamam. |
00:15:42 |
Tamam. Tabii... |
00:15:50 |
Pittsburgh'dan getirdiğim malı elden çıkarmak |
00:15:54 |
Ama iş bittiğinde voliyi vurmuştum. |
00:15:57 |
Malı hazırlarken |
00:16:00 |
Hazırladığının çoğunu tüketen |
00:16:05 |
İkinci haftada 12.000 dolar kazanmıştım. |
00:16:08 |
Evin kaparosunu yatırdım. İşler tıkırındaydı. |
00:16:12 |
Tek yapmam gereken, arada sırada Sandy'ye |
00:16:19 |
Her şey mükemmeldi. |
00:16:21 |
Malları Pittsburgh'dan aldığım sürece, |
00:16:26 |
Birkaç hafta içinde iş o kadar büyüdü ki, |
00:16:30 |
Bana yardım etmeleri için |
00:16:33 |
Bu iş harika. |
00:16:42 |
Bordronu getirdin mi? |
00:16:45 |
Şartlı Tahliye Müfettişliği |
00:16:47 |
Dört buçuk ay pisliğini çektik. |
00:16:50 |
-Çok güzel. |
00:16:54 |
-Beğendiniz mi? |
00:16:57 |
Bunu özel yaptırmak zorunda kaldık. |
00:17:01 |
Diğerlerine oturulmuyor bile. |
00:17:03 |
Evet, hazır mısınız? |
00:17:05 |
Şu taş duvara bakın. |
00:17:14 |
Elektrikçiler özel olarak yaptı. Hadi gel. |
00:17:20 |
Bu ithal. İki parça halinde geldi. |
00:17:25 |
-Güzel, değil mi? |
00:17:28 |
Üstünde çalışıyor. |
00:17:31 |
Bu iş, Air France işini unutturacak. |
00:17:34 |
Hadi... |
00:17:35 |
-Yapacak ama, değil mi? |
00:17:38 |
Üstünde çalışıyor. Neler olacak göreceğiz. |
00:17:42 |
Anlıyor musun? Milyonlarca dolar... |
00:17:46 |
İki yıldır bu kahrolası işi kovalıyorum. |
00:17:50 |
Bana yirmi bin borcu var. |
00:17:54 |
İş masraflarına son. Rüyalarım gerçek oluyor. |
00:17:58 |
Bir şeyler içelim. |
00:17:59 |
Bu adamlar, Amerikan tarihindeki |
00:18:03 |
Jimmy'nin topladığı adamlar. |
00:18:08 |
Tommy ve Carbone, bekçiyi yakalayıp |
00:18:14 |
Fransız ve Buda Joe |
00:18:18 |
Biftek Johnny onları bağlayıp, |
00:18:23 |
Baca Edwards bile işin içindeydi. |
00:18:25 |
Gitar çalmaktan başka işi yoktu. |
00:18:29 |
Zırhlı aracı çalacaktı. |
00:18:32 |
Sonra da, Jersey'deki bir arkadaşımıza |
00:18:35 |
Ama Morrie bizi çıldırtıyordu. |
00:18:38 |
Bir şeyler iç ve kapa çeneni. |
00:18:40 |
Bu işi o ayarladığından... |
00:18:42 |
çalınacak paradan avans almak için |
00:18:46 |
Kötü bir niyeti yoktu. O böyle biriydi işte. |
00:18:56 |
Herkes benim için çalışıyordu. |
00:19:03 |
Yolculuk iyi miydi? |
00:19:05 |
Pittsburgh'dan nefret ediyorum. |
00:19:08 |
O kadar da kötü değiller. |
00:19:11 |
Hem buna değer, öyle değil mi? |
00:19:13 |
Geçen hafta da bu çocukla mı gitmiştin? |
00:19:15 |
Hayır, o kız kardeşimin çocuğuydu. |
00:19:20 |
Amma esnedi. |
00:19:21 |
Sana benziyor. |
00:19:23 |
Hostes de öyle dedi. |
00:19:38 |
Ağır ol Sandy. |
00:19:40 |
Rahat bırak beni. Bir sürü var. |
00:19:43 |
Daha önünde koca bir gün var. |
00:19:47 |
-Gitmeliyim. |
00:19:49 |
Yine başlama. Biliyorsun, şu işi halletmeliyim. |
00:19:54 |
Şurada. |
00:19:56 |
Bu ne dağınıklık. Sanki ahırdayız. |
00:20:00 |
Tırnaklarım mahvoluyor. |
00:20:01 |
Biraz kafanı kullan. |
00:20:04 |
Ömür boyu içeride kalmamızı sağlayacak kadar |
00:20:07 |
Bırak beni. |
00:20:08 |
Ne yapıyorsun? |
00:20:12 |
Hiç bir yere gitmiyorsun. |
00:20:15 |
Bırak beklesinler. |
00:20:26 |
Kennedy Havaalanındaki Lufthansa kargoya |
00:20:30 |
ne kadar para alındığını kimse |
00:20:33 |
FBI iki milyon dolar derken, |
00:20:42 |
Adi herifler! |
00:20:44 |
Soygunun yapıldığı JFK'den canlı yayın. |
00:20:46 |
Çok büyük bir işe benziyor. Bu şehirde |
00:20:52 |
Gel buraya! Gel! |
00:20:55 |
Şu dahiye bir bakın! Bir dahi! |
00:21:02 |
Mutlu Noeller Jimmy. |
00:21:09 |
-Bu kim? |
00:21:13 |
Gel, sana bir şey göstermek istiyorum Jimmy. |
00:21:18 |
Müthiş, değil mi? Karıma aldım. |
00:21:26 |
Ben size ne dedim? |
00:21:29 |
Bir süre için hiç bir şey almayın demedim mi? |
00:21:33 |
Annemden düğün hediyesi. |
00:21:38 |
-Bu arabaya bayılıyorum. |
00:21:41 |
-Daha yeni evlendim. |
00:21:43 |
-Niye heyecanlanıyorsun? |
00:21:46 |
Ortalıkta dolanan binlerce polis var. |
00:21:50 |
Annemin üstüne. Bir düğün hediyesi. |
00:21:53 |
Umurumda değil. Söylediklerimi duymadın mı? |
00:21:56 |
Hiç bir şey almayın. Hiç bir şey... |
00:22:01 |
Niye heyecanlanıyorsun ki? |
00:22:03 |
Çünkü senin yüzünden hepimiz enseleneceğiz. |
00:22:07 |
-Senin sorunun ne? |
00:22:11 |
-Üzgünüm. |
00:22:20 |
Üzgünüm Jimmy. |
00:22:23 |
Annemin üstüne. |
00:22:24 |
Ne dedin? Bana uyanıklık mı taslıyorsun? |
00:22:27 |
-Üzgünüm. Özür dilerim. |
00:22:31 |
Size ne demiştim? |
00:22:34 |
Hiç bir şey almayın! |
00:22:36 |
Üzgünüm Jimmy. |
00:22:40 |
Üstüne bir de hedef çizse tamam. Salak! |
00:22:50 |
İnanamıyorum. Salak mısın sen? |
00:22:52 |
Özür dilerim. |
00:22:54 |
-Çıkart. |
00:22:58 |
Çıkart şunu! |
00:23:01 |
Size dikkat çekecek büyük şeyler almayın |
00:23:05 |
Biriniz Cadillac çekmiş altına, |
00:23:09 |
İade ederim. |
00:23:10 |
Bunu aldığın yere götür. Çıkar şunu buradan. |
00:23:26 |
Bu iç ki seksten bile daha iyidir yavrum. |
00:23:30 |
Ben Baca'ya bakacağım. |
00:23:35 |
Çok kıskanç. Başka birine |
00:23:39 |
Ne güzel. |
00:23:41 |
Hepsine dikkat çekmeyin diyorum. |
00:23:47 |
Her yerde seni arıyordum. |
00:23:50 |
Dinle, o paraya ihtiyacım var. |
00:23:53 |
-Morrie, sakin ol, tamam mı? Bugün Noel. |
00:23:57 |
Ben sakinim. Paraya ihtiyacım var. |
00:24:00 |
-Ben yapmam gerekeni yaptım. |
00:24:02 |
Ben üstüme düşeni yaptım. Bana borçlu. |
00:24:05 |
Millet parlıyor. Paralarını aldılar. |
00:24:10 |
Onlar yeni şeyler giyiyorlar. |
00:24:15 |
Bana 500.000 vermelisiniz. |
00:24:18 |
Bu hayatı boyunca vurduğu en büyük voli. |
00:24:21 |
Ben onunla konuşurum. Sen bir şeyler iç . |
00:24:23 |
-Onunla konuşurum. |
00:24:26 |
-Morris, iyi misin? |
00:24:35 |
Noel için. Senin payın. Sadece bir kısmı. |
00:24:41 |
Başardık! |
00:24:48 |
-Kim o? |
00:24:50 |
Pete? Bir saniye. |
00:24:52 |
Frankie'yle Johnny'nin yaptıklarını yapma. |
00:24:58 |
Karen, Judy, Ruth, gelsenize! |
00:25:01 |
En pahalı ağacı aldım. |
00:25:05 |
-Nasıl olmuş anne? |
00:25:09 |
Altın yaldız çok hoşuma gidiyor. |
00:25:11 |
-Mutlu Noeller. |
00:25:14 |
Ve? Ve? |
00:25:16 |
Mutlu Noeller. |
00:25:18 |
-Çok komik. |
00:25:30 |
Lufthansa işi en büyük işimizdi. |
00:25:35 |
Altı milyon dolar nakit para. |
00:25:48 |
Hey Baca! |
00:25:50 |
Açsana! |
00:25:59 |
Neyin var senin? Hala hazır değil. |
00:26:03 |
-Kahve getirmediniz mi? |
00:26:06 |
Frankie kahve yapar. Kahve yap. |
00:26:12 |
Dün buraya karı mı attın? |
00:26:14 |
Evet... Nerede o? |
00:26:18 |
Herif ya porno dergilere bakıyor |
00:26:21 |
Saat kaç? |
00:26:22 |
-11:30... Saat 8'da orada olacaktık. |
00:26:27 |
Her zaman geçkalıyorsun. |
00:26:35 |
Sen neye bakıyorsun öyle? |
00:26:42 |
Ne yapıyorsun sen be? Şakaydı... Şaka. |
00:27:07 |
Baca çılgının tekiydi. |
00:27:09 |
Zırhlı araçtan kurtulacağına |
00:27:13 |
Sonra kız arkadaşına gitmiş ve o |
00:27:18 |
Bütün kanallar bundan bahsediyordu. |
00:27:20 |
Lastik üzerinden parmak izlerini bile almışlar. |
00:27:24 |
Baca'ya her an ulaşabilirlerdi. |
00:27:39 |
Seninle konuşmam lazım. |
00:27:41 |
-Bir şeyler iç . |
00:27:44 |
Bir şeyler iç. Neyin var yahu? |
00:27:50 |
Seninle konuşmam lazım. |
00:27:53 |
-Baca'ya ne oldu? |
00:27:56 |
-Her taraf FBI ajanlarıyla dolu. |
00:28:00 |
-Gazetelerde yazıyor. |
00:28:03 |
Ne için endişeleniyorsun? |
00:28:05 |
Televizyon, gazeteler... Olay manşetlerde... |
00:28:09 |
-Ne için endişeleniyorsun? |
00:28:12 |
Her şey çok güzel. Ona söylemedin mi? |
00:28:16 |
Daha söylemedim. |
00:28:18 |
-Neyi? |
00:28:20 |
Onu patron yapacaklar. |
00:28:24 |
Paulie seni patron mu yapacak? |
00:28:27 |
Defterleri karıştırmışlar. Paulie onaylamış. |
00:28:30 |
İnanabiliyor musun? Bu İtalyan piçi... |
00:28:34 |
Patron seçilmiş. Bir gün onun için |
00:28:40 |
İnanamıyorum. |
00:28:41 |
Çok sevindim. Tebrikler. |
00:28:44 |
O adiler artık avucumuzun içinde. |
00:28:46 |
Jimmy, her yerde seni arıyordum. |
00:28:49 |
Biraz konuşabilir miyiz? |
00:28:51 |
Bütün olayı ben planladım ve ellerim bomboş. |
00:28:54 |
Benim yerimde başkası olsaydı görürlerdi. |
00:28:58 |
Ben paramı istiyorum! Burama geldi! |
00:29:03 |
-Allah kahretsin! Ben paramı istiyorum! |
00:29:08 |
Şimdi çeneni kapayacak mısın? |
00:29:13 |
Morrie, paranı alacaksın. Ama canımızı sıkma. |
00:29:17 |
Tamam mı? Duydun mu? |
00:29:19 |
Her şey yoluna girecek. |
00:29:36 |
Yarı İrlandalı, yarı İtalyan ha? |
00:30:21 |
Jimmy'nin sinirlerinin bozulduğunu |
00:30:25 |
Kafasında kırk tilki dolaşıyordu. |
00:30:30 |
Sence Morrie karısına her şeyi |
00:30:33 |
Morrie mi? |
00:30:35 |
İşte o zaman Jimmy'nin |
00:30:38 |
Bu işler böyle olur. Bir insanın ölüm emri |
00:30:43 |
Herif çılgının teki. Herkese her şeyi anlatır. |
00:30:46 |
Bir salak gibi davranıyor. |
00:30:49 |
Çok konuşuyor, |
00:30:53 |
Bu akşam onu mutlaka buraya getir. |
00:30:55 |
-Tamam mı? |
00:30:59 |
Şöyle başlıyor... Pardon. Gözüne mi geldi? |
00:31:03 |
Canımı sıkma... |
00:31:05 |
Zamanı durdurmaya çalışıyordum. |
00:31:07 |
Morrie meselesini Jimmy'yle tartışmak için |
00:31:12 |
Ama bu arada, en azından Jimmy'nin bildiği |
00:31:16 |
Saçlarını çektim. Isırdım. Buz kesti. |
00:31:21 |
Sinirden kudurmuştum. |
00:31:24 |
Çıktım gittim. |
00:31:27 |
Arkama bakmak istemiyorum. |
00:31:31 |
Arkama bakmak istemiyorum. |
00:31:33 |
Arkama bakmak istemiyorum. |
00:31:38 |
"Kes sesini!" dedim. |
00:31:45 |
"Bok herif!" |
00:31:49 |
Siz olsanız ne yapardınız? Ne? Üstüne atladım! |
00:31:52 |
Kafasını tuttuğum gibi yere vurmaya başladım. |
00:31:56 |
Saçlarını yoluyordum. |
00:32:01 |
Kanlar içinde, yerde yatıyordu. |
00:32:04 |
Bu geceki işi unut. Unut gitsin. |
00:32:07 |
Çok rahatlamıştım. |
00:32:10 |
Ölüme ne kadar yaklaştığını |
00:32:14 |
Söylesem bile bana inanmazdı. |
00:32:19 |
-Jimmy, konuşabilir miyiz? |
00:32:24 |
Konuşmak mı istiyorsun? Tamam, konuşalım. |
00:32:26 |
Senin kadar kafa ütüleyen bir kişi daha yoktur. |
00:32:29 |
Seni benden daha çok kim sever ha? |
00:32:32 |
-Senin için her şeyi yaparım. |
00:32:36 |
-Gidip kahve içelim. |
00:32:39 |
Şu caddedekine gideriz. |
00:32:41 |
-Hangisine? |
00:32:45 |
-Orada kurabiye var mı? |
00:32:47 |
Belle için kurabiye alırız. |
00:32:50 |
Şu Boston'daki şike işini duydunuz mu? |
00:33:03 |
Hiç susmayacak sandım. |
00:33:05 |
Tam bir başbelası. |
00:33:06 |
-Onu ne yapacağız? |
00:33:09 |
İş bitince beni arayın. |
00:33:11 |
-Frank, hadi parçalayalım şunu. |
00:33:14 |
-Nereye gidiyorsun geri zekalı? |
00:33:18 |
Charlie'lerde, burada değil! |
00:33:22 |
Hadi yahu, ne yapıyorsun? Gidelim buradan. |
00:33:25 |
Kabahat sana araba kullandıranda. |
00:33:28 |
Motor ısınmadı. |
00:33:29 |
Gidelim buradan! lsınmadı da ne demek? |
00:33:34 |
-Kim o? |
00:33:36 |
Benim Belle. Açsanıza. |
00:33:39 |
Morris eve dönmedi. Kayıp. |
00:33:43 |
Sakin ol. |
00:33:44 |
Kayıp! Biliyorum, bir şeyler oldu! |
00:33:47 |
Sarhoş olup, bir yerlerde sızmıştır. |
00:33:49 |
Yirmi yedi yıldır hiç bir zaman |
00:33:53 |
Başına bir şey geldi. Sen biliyorsundur. |
00:33:56 |
Giyineyim. Seni eve bırakır, |
00:33:59 |
Zaten evdeydim! Telefonun başında... |
00:34:02 |
Kağıt oynuyordur. |
00:34:06 |
-Belle'e ne söyleyeceğim? |
00:34:10 |
Karının biriyle kaçmış dersin. |
00:34:14 |
-Bak şimdi... |
00:34:16 |
Biraz şunlarla uğraşayım. |
00:34:18 |
Onlara o mutluluğu tattırma. |
00:34:23 |
Salak herifler, hadi. Biraz dolaşalım. |
00:34:27 |
Onları uyanık tutmak lazım. |
00:34:29 |
Görüşürüz. |
00:35:21 |
Jimmy, soygunla arasındaki bütün bağları |
00:35:24 |
Ama bu beni kapsamıyordu. |
00:35:37 |
Ben ona tüyo vermiştim, |
00:35:42 |
O andan itibaren çenemi kapadım. |
00:35:45 |
Jimmy'yi tanıyordum. Paralar ondaydı. |
00:35:49 |
Paulie'ye biraz para gönderdi, hepsi o. |
00:35:53 |
Paraları çalanlara vermek, |
00:35:57 |
Onları öldürmek daha iyiydi. |
00:36:00 |
Ben bir şey istemiyordum. |
00:36:02 |
Hem Jimmy benim Pittsburgh bağlantılarım |
00:36:06 |
Soygundan aylar sonra bile |
00:36:32 |
Carbone'yi et kamyonunda buldular. |
00:36:36 |
otopsi yapabilmek için iki gün beklediler. |
00:36:45 |
Her şeye rağmen Jimmy çok mutluydu. |
00:36:47 |
Çocuklar gibiydi. |
00:36:51 |
Bir süre sonra da, Lufthansa işi unutuldu. |
00:36:55 |
O sabah Jimmy çok mutluydu. |
00:36:57 |
Çünkü Tommy'nin |
00:37:00 |
Jimmy çok heyecanlıydı, |
00:37:04 |
Herhalde Tommy'nin evini tam dört kez aradı. |
00:37:07 |
Bunu önceden kararlaştırmışlardı, |
00:37:12 |
-Anne neredesin? |
00:37:14 |
-Evdesin ha? |
00:37:18 |
-Çok hoş görünüyorsun. |
00:37:20 |
Harika görünüyorsun. Dikkatli ol. Tebrikler. |
00:37:24 |
Seni seviyorum. |
00:37:28 |
Tanrı seni korusun. |
00:37:29 |
Birbirimize "sıkı dostlar" derdik. |
00:37:32 |
Şöyle dersiniz ya... |
00:37:34 |
"Onu seveceksin. İyidir. |
00:37:39 |
Anladınız mı? |
00:37:41 |
Bizler sıkı dostlardık. Gangsterler. |
00:37:45 |
Jimmy'yle benim seçilme şansımız yoktu, |
00:37:49 |
Annemin Sicilyalı olması önemli değildi. |
00:37:52 |
Seçilebilmek için |
00:37:56 |
Böylece anavatandaki |
00:38:06 |
Bu, birisine verilebilecek en büyük onurdur. |
00:38:08 |
Bir aileye, bir topluluğa aitsiniz demektir. |
00:38:11 |
Kimse sizinle uğraşamaz demektir. |
00:38:14 |
Sizse, aileden olmadıkları sürece, |
00:38:20 |
Bir çeşit hırsızlık ruhsatı. |
00:38:25 |
Sen kaçyıl önce seçildin? |
00:38:27 |
Ben eskiyim. 30 yıl oldu. |
00:38:30 |
Eski günleri hatırladım şimdi... |
00:38:38 |
Jimmy'yi asıl ilgilendiren, |
00:38:41 |
biraz hepimizin seçilmesi |
00:38:44 |
İçimizden biri aileye girmiş olacaktı. |
00:39:03 |
-Kimle görüşüyorum? |
00:39:05 |
Ne oldu? İş tamam mı? |
00:39:07 |
Bir sorun çıktı. Elimizden geleni yaptık. |
00:39:12 |
Ne demek istediğimi biliyorsun. |
00:39:18 |
Bu da ne demek? |
00:39:20 |
O gitti. Gitti. |
00:39:23 |
İşte bu kadar. |
00:39:29 |
Biliyordum! |
00:39:31 |
İnanamıyorum. |
00:39:43 |
-Onu öldürmüşler. |
00:40:02 |
İyi misin? |
00:40:10 |
Billy Batts'in ve daha bir sürü başka şeyin |
00:40:15 |
İşte bu kadar. |
00:40:16 |
Yapabileceğimiz hiçbir şey yoktu. |
00:40:19 |
Batts bir patrondu, Tommy'yse bir hiç. |
00:40:24 |
Bu iş İtalyanlar arasındaydı. |
00:40:40 |
Tommy'yi yüzünden vurmuşlardı. |
00:40:43 |
Böylece annesi, cenaze töreninde |
00:40:52 |
11 Mayıs 1980, Pazar |
00:41:33 |
Yapacak çok işim vardı. |
00:41:36 |
birkaç silah bırakacaktım. |
00:41:39 |
Hastaneden kardeşimi alacaktım. |
00:41:42 |
Sonra da Lois için biraz mal ayarlayacaktım. |
00:41:44 |
Malları, Atlanta'daki müşterilerime |
00:41:59 |
Silahları istemediğini |
00:42:03 |
O istedi diye almıştım, ama artık istemiyordu. |
00:42:07 |
Bunlar ne işe yarar ki? Hiç biri uymuyor. |
00:42:10 |
Ben bunlara para vermem! |
00:42:12 |
Bir şey demedim. Jimmy'nin kafası |
00:42:16 |
Uyuşturucu senin beynini bulandırmış! |
00:42:19 |
Onları götürüyorum. |
00:42:33 |
Pittsburghlu herif, hep silah isterdi. |
00:42:36 |
Öğleden sonra malı alırken onu görecektim. |
00:42:39 |
Paramı kurtaracağıma emindim. |
00:43:01 |
Aman Tanrım... |
00:43:03 |
Michael'ın doktoru |
00:43:08 |
Size ne olmuş böyle? |
00:43:10 |
Gelirken neredeyse kaza yapıyordum. |
00:43:13 |
Ona sabaha kadar dans ettiğimi söyledim. |
00:43:17 |
Ben iyiyim. |
00:43:18 |
Gelin bakalım. |
00:43:20 |
Bir muayene edeyim. |
00:43:26 |
Bana acıyıp bir Valium verdikten sonra... |
00:43:28 |
eve gönderdi. |
00:43:30 |
Planım kardeşimi eve bırakıp Karen'ı almaktı. |
00:43:36 |
İşte... Şu helikopteri görüyor musun? |
00:43:40 |
Tam şurada... |
00:43:43 |
-Hadi be... Kafayı mı yedin? |
00:43:46 |
Bu üçüncü görüşüm. Hastanede de gördüm. |
00:43:50 |
Birkaçyerde durmuştum. Oralarda da gördüm. |
00:43:53 |
Şehrin her yerine gittim, sürekli peşimdeydi. |
00:44:02 |
Akşam için yemeği ben yapacaktım. |
00:44:04 |
Domates sosu için sığır ve dana butu |
00:44:12 |
Bu, Michael'ın en sevdiği şeydi. |
00:44:15 |
kızarmış biber... |
00:44:17 |
yeşil fasulye ve zeytinyağla yapıyordum. |
00:44:21 |
çok iyi pirzolalar almıştım. |
00:44:23 |
Bunları atıştırmak için kızartacaktım. |
00:44:26 |
Yani yaklaşık bir saat boyunca evdeydim. |
00:44:28 |
Planım yemeğe erken başlayıp, Jimmy'nin |
00:44:33 |
Sonra da, o akşam Lois'in |
00:44:38 |
Sürekli pencereden dışarı bakıyordum. |
00:44:42 |
Michael, sosa göz kulak olsana. |
00:44:44 |
Sen amcanla dur. |
00:44:47 |
Kardeşime sosla ilgilenmesini söyledim. |
00:44:54 |
Tanrım... Gördüm. |
00:44:56 |
-Bak, tam orada. |
00:45:00 |
Bu o işte. |
00:45:01 |
Annenlere gitmeliyiz. |
00:45:04 |
Sana söylemiştim. |
00:45:05 |
Komik, tamam mı? |
00:45:07 |
-Dünyanın sonu değil ya. |
00:45:39 |
Annene, evin dışındaki hiç bir şeye |
00:45:42 |
Neden senin annene gitmedik? |
00:45:46 |
"Bu sabah her şey düzelecek" |
00:45:50 |
Alışverişe gidelim. |
00:45:55 |
Hayır, çıldırmadım. |
00:46:02 |
Çok iyi... Paranoyak olduğumu sanıyor! |
00:46:04 |
Alıp helikopteri ona götüreceksin, |
00:46:09 |
Hadi, içeri girelim. |
00:46:15 |
Evet, gitmiş. |
00:46:17 |
-Ses de gelmiyor. |
00:46:33 |
-İyi mi? |
00:46:36 |
Sana paranoyak olduğunu söylememiş miydim? |
00:46:39 |
Bir sıra çekmem lazım. |
00:46:41 |
Helikopter mi görmek istiyorsun? |
00:46:45 |
Bugün yeterince helikopter gördüm, sağol. |
00:46:48 |
Eve gitmem ve Lois için |
00:46:53 |
Bir de Sandy'ye uğrayıp |
00:46:57 |
Sandy'nin bana askıntı olacağını biliyordum. |
00:47:00 |
Yemek işini halletmem ve Lois'i |
00:47:03 |
-Sandy... Bu ne iş yahu? |
00:47:07 |
-Ne zaman geliyorsun? |
00:47:10 |
-Bu akşam kalıyorsun, değil mi? |
00:47:13 |
Hadi, kes şunu. Yeter. |
00:47:25 |
-Alo... |
00:47:28 |
Michael'a söyle, sosun dibi tutmasın. |
00:47:31 |
-Henry sosun dibi tutmasın diyor. |
00:47:35 |
-Ne yapacağını biliyorsun, değil mi? |
00:47:37 |
Evet deyip geçiştirme Lois! Bu çok önemli. |
00:47:40 |
Sakın evden arama. |
00:47:42 |
Anladın mı? Dışarıdan ara. Dalga geçmiyorum! |
00:47:45 |
Sence ben salak mıyım? |
00:47:49 |
Bak kuş beyinli, ne diyorsam onu yap işte! |
00:47:52 |
Canımı sıkıyorsun. |
00:47:53 |
-Hey! Sadece dediğimi yap! |
00:47:58 |
Gerçekten inanılmazlar! Hepsi... |
00:48:04 |
-Ne dedi? |
00:48:06 |
Telefonu kapadıktan sonra ne yaptı? |
00:48:09 |
Ona söylediğim onca şeyden sonra? |
00:48:13 |
Evden telefon etti. |
00:48:18 |
Bir paketin benim evden yola çıkacağını, |
00:48:23 |
Eve döner dönmez |
00:48:27 |
Lois'in gitmesine daha birkaç saat vardı. |
00:48:29 |
Kardeşime yemeğe bakmasını söyledim. |
00:48:31 |
Zavallı çocuk... Bütün gün ya helikoptere |
00:48:36 |
Sandy'ye gidip malı hazırlayıp, |
00:48:52 |
Böyle gelip, beni becerip |
00:48:56 |
-Daha iyi bir yer mi buldun? |
00:49:00 |
-İyi misin? |
00:49:02 |
Bana inanıyor musun? |
00:49:05 |
Bana inanıyor musun? |
00:49:10 |
-Bu son mu? |
00:49:21 |
Yalancı piç! Senden nefret ediyorum! |
00:49:30 |
Lütfen sofrada köpeği beslemekten vazgeç. |
00:49:33 |
Hem de kendi tabağından! Yapma şunu. |
00:49:37 |
-Mecburum. |
00:49:44 |
Eve gitmek zorundayım. |
00:49:47 |
Zorundayım da ne demek? |
00:49:49 |
Malları bacağına bantlamalıyız. |
00:49:54 |
Eve gidip şapkamı almalıyım. |
00:49:56 |
Bırak şu şapkayı! Sen dalga mı geçiyorsun? |
00:49:59 |
Sırf senin şu şapkanı almak için |
00:50:02 |
Onu almam lazım. O benim uğurlu şapkam. |
00:50:08 |
Bizi ne duruma düşürdüğünün farkında mısın? |
00:50:11 |
Umurumda değil. O şapkaya ihtiyacım var. |
00:50:19 |
O lanet olası şapkayı almak için |
00:50:23 |
Paketi sakladım |
00:50:26 |
Şapka mı? |
00:50:36 |
Bu da ne? |
00:50:37 |
Polis! Kıpırdama! Sakın kıpırdama, adi herif! |
00:50:40 |
Beynini dağıtırım! Yavaşça kontağı kapat! |
00:50:47 |
Bir an öldüm sandım, ama bütün o sesleri |
00:50:52 |
Sadece polisler böyle konuşur. |
00:50:54 |
Kıpırdama piç! |
00:50:55 |
Mafyadan birileri olsaydı, bir şey duymazdım. |
00:51:00 |
Çoktan ölmüş olurdum. |
00:51:02 |
Kapıyı kilitle Michael! |
00:51:26 |
Sonrası |
00:51:28 |
Konuş bakalım. En son ne zaman |
00:51:33 |
Demek bir bok söylemek istemiyorsun... |
00:51:37 |
Yirmi beş yıl yersin. Adam olup çıkarsın. |
00:51:41 |
Bütün gün, helikopterdekileri... |
00:51:44 |
Lufthansa işi için beni sıkıştıran polisler |
00:51:48 |
Avukatımı çağırın. |
00:51:50 |
Bir aydır peşimdeymişler. |
00:51:53 |
Herkesi tanıyorsun. Bütün dostların burada. |
00:51:56 |
Konuşmak istemediğine göre, |
00:52:00 |
Bu suçlardan New York'ta müebbet yersin. |
00:52:04 |
Vay be! 25 yıl dostum... |
00:52:09 |
Bakkal dükkanınız falan mı vardı? |
00:52:13 |
Ne o, kek mi yapacağız? |
00:52:17 |
Bakalım iyi miymiş... |
00:52:20 |
İyi mi? |
00:52:27 |
Güle güle piç. |
00:52:31 |
Hapishanede görüşürüz. |
00:52:34 |
Jimmy'yle konuştum. |
00:52:37 |
Neler olduğunu bilmek istiyor. |
00:52:41 |
Jimmy'yi de, parasını da boşver! |
00:52:42 |
Paulie'yle aramı düzeltmeliyim, yoksa öldüm. |
00:52:46 |
O zaman burada kal daha iyi. |
00:52:49 |
Beni burada da çok rahat öldürürler. |
00:52:54 |
Hiç kimse yanıma yaklaşmıyor. Burada |
00:52:58 |
Karen annesini ikna etti. O da evini |
00:53:03 |
Hapisten çıkar çıkmaz oracıkta |
00:53:07 |
Paulie'nin bana çok kızdığını |
00:53:11 |
Jimmy de beni endişelendiriyordu. |
00:53:13 |
Çünkü Paulie, Jimmy'nin de benimle birlikte |
00:53:18 |
o benden de önce öldürülürdü. |
00:53:22 |
Kötü bir zamandı. |
00:53:25 |
Eve varıncaya kadar |
00:53:29 |
Şimdiki planım, polislerin bulamadığı malı... |
00:53:33 |
satıncaya kadar canlı kalmak, sonra da |
00:53:39 |
Kahretsin! Mal nerede Karen? |
00:53:42 |
Tuvalete atıp sifonu çektim. |
00:53:46 |
Ne? |
00:53:48 |
Ne yapmalıydım yani? |
00:53:50 |
60.000 dolarlık mal vardı! |
00:53:55 |
Arama izinleri vardı! |
00:53:57 |
Başka paramız yok! Her şey ona bağlıydı! |
00:54:02 |
Yapmak zorundaydım! Bulurlardı! |
00:54:05 |
-Bulamazlardı! |
00:54:10 |
Bulurlardı! |
00:54:14 |
Niye böyle bir şey yaptın? |
00:54:16 |
-Bulurlardı. |
00:54:20 |
Tanrım! |
00:54:23 |
-Yapmak zorundaydım. |
00:55:02 |
Paulie, gerçekten çok üzgünüm. |
00:55:06 |
Başka ne söyleyebilirim, bilmiyorum. |
00:55:10 |
Evet, mahvettin. |
00:55:15 |
Ama artık aklım başıma geldi. |
00:55:18 |
Bana güvenebilirsin. Artık temizim. |
00:55:23 |
Gözlerimin içine baka baka yalan söyledin. |
00:55:26 |
Bana salakmışım gibi davrandın. |
00:55:30 |
Söylediklerinden sonra sana gelemezdim. |
00:55:34 |
Anlarsın ya, utanıyordum. |
00:55:40 |
Şimdi de utanıyorum. |
00:55:45 |
Ama gidebileceğim başka bir yer yok. |
00:55:51 |
Sen benim her şeyimsin. Ve benim gerçekten |
00:56:01 |
AI şunları. |
00:56:17 |
Artık sana sırtımı dönmek zorundayım. |
00:56:30 |
3.200 dolar... |
00:56:32 |
Bana o kadar vermişti... |
00:56:37 |
Tabutumu almaya bile yetmezdi. |
00:56:39 |
-Gitmeliyiz. |
00:56:42 |
Her şeyi burada bırakıp, |
00:56:46 |
Ben böyle bir şey yapmak istemiyorum. |
00:56:49 |
Burada kalırsak öldürülürüz. |
00:56:54 |
Haklıymışlar. Çok fazla uyuşturucu aldın. |
00:57:03 |
Henry nasıl? |
00:57:05 |
İyi. |
00:57:07 |
Uyuşturucuyu bıraktırdılar. |
00:57:08 |
İyi. Bunu duyduğuma sevindim. |
00:57:15 |
-Neler soruyorlarmış? |
00:57:20 |
Kafam çok meşgul. Param yok. |
00:57:24 |
Kızlar gazeteleri okuyabilecek yaşta. |
00:57:27 |
Söyle ona, beni araması lazım. |
00:57:29 |
Onu görür görmez beni aramasını söyle. |
00:57:33 |
Seni görmeye geldiğimi bilmiyor. Sanki çıldırdı. |
00:57:37 |
-AI şunları. Birkaçbin... |
00:57:40 |
Sıkma canını, her şey yoluna girecek. |
00:57:43 |
Çok güzel Dior elbiselerim var. |
00:57:46 |
Kendine birkaçtane alıver. |
00:57:49 |
-Annem için... |
00:57:51 |
Burada değil... Köşedeki dükkanda. |
00:57:54 |
Çalıntı mal, onun için oraya koydum. |
00:58:02 |
Hadi bakalım tatlım, görüşürüz. |
00:58:04 |
-Sağol. |
00:58:06 |
-Denerim. |
00:58:11 |
Burada mı? |
00:58:13 |
Daha ileride. |
00:58:29 |
Orada, köşede. |
00:58:31 |
Orada. |
00:59:06 |
Hayır! İçeri girsene! Orası işte! |
00:59:09 |
Boşver Jimmy! Acelem var! |
00:59:11 |
Çocuklara annem bakıyor! Eve gitmeliyim! |
00:59:14 |
Daha sonra gelirim! |
00:59:44 |
Ne oldu? |
00:59:46 |
Hiç bir şey... |
00:59:48 |
-Ne oldu? |
00:59:53 |
Anahtarları aldın mı? |
00:59:56 |
Ne oldu? |
00:59:58 |
Sadece biraz korktum. Tamam... |
01:00:00 |
İyi misin? |
01:00:09 |
Bir çeteye girdiyseniz, |
01:00:14 |
Öyle olmaz. |
01:00:16 |
Filmlerdeki gibi kavgalar, küfürler yoktur. |
01:00:19 |
Katilleriniz size gülümseyerek yaklaşır. |
01:00:24 |
Hayatınız boyunca sizi önemsemişler gibi. |
01:00:26 |
Sanki hep en güçsüz olduğunuz, yardımlarına |
01:00:31 |
Jimmy'yle, ikimizin de bildiği |
01:00:34 |
On beş dakika erken gitmiştim |
01:00:39 |
Cama yakın bir masaya oturmuştu, |
01:00:43 |
Takip edilmediğimden emin olmak istiyordu. |
01:00:46 |
Çok gergindi. Yemeğine elini sürmedi. |
01:00:50 |
Görünürde her şey yolundaymış gibiydi. |
01:00:53 |
Hesapta benim dava hakkında konuşuyorduk. |
01:00:56 |
Ama Jimmy, postu kurtarmak için öttüm mü, |
01:01:02 |
Sana bin kere söyledim, |
01:01:06 |
Şimdi anladın mı? |
01:01:10 |
Her şey düzelecek. |
01:01:17 |
Neyse, bir şehirden bahsediyorduk, |
01:01:24 |
Çocuk ispiyoncu çıktı. |
01:01:31 |
Nerede olduğunu biliyorum. Saklanıyor. |
01:01:34 |
Ne diyorum, biliyor musun? |
01:01:41 |
Anthony'yle bu işi halletmeye gitmen |
01:01:47 |
Hayır, sanmam. |
01:01:50 |
Böylece hiç kimseyi yakalayamazlar. |
01:02:01 |
Jimmy daha önce hiç |
01:02:04 |
Ama şimdi Florida'ya gidip, Anthony'yle |
01:02:15 |
Florida'dan canlı dönemeyeceğimi |
01:02:32 |
Daha önce de söyledim, yine söylüyorum, |
01:02:36 |
ama sıcak bir yer olsun. |
01:02:39 |
Seçim şansınız yok. |
01:02:42 |
Hadi... Kim hallediyorsa bu işi... |
01:02:45 |
Soğuk bir yer olmasın. |
01:02:48 |
Bronşiti var, onun için. |
01:02:50 |
O halde bunu değerlendiririz. |
01:02:53 |
Soğuk olmayan bir yer istiyorum. |
01:02:55 |
Birkaçsoru sorabilir miyim? Ailem ne olacak? |
01:03:00 |
Ne olmuş onlara? |
01:03:01 |
Onları görebilecek miyim? |
01:03:05 |
Onlarla bir ilişkim kalmayacak mı? |
01:03:08 |
Hayır. |
01:03:10 |
Bir saniye... Yani bana |
01:03:13 |
Bir şey olursa, hastalanırlarsa, |
01:03:18 |
Hastalanırlarsa bir şeyler ayarlanabilir. |
01:03:21 |
Olağandışı durumlarda... |
01:03:24 |
Yapamayacağım... Yapamayacağım Henry... |
01:03:27 |
Ailemi bırakamam. |
01:03:31 |
Karen, sana daha önce söylemiştim. |
01:03:34 |
Sen ve çocuklar yoksanız, ben de yokum. |
01:03:39 |
Siz olmadan olmaz. |
01:03:41 |
Yani ne yaparsan yap, ama durum bu... |
01:03:47 |
-Ona ihtiyacınız var, bana değil, doğru mu? |
01:03:50 |
Sizin olup olmamanız beni ilgilendirmiyor. |
01:03:53 |
Ama bu onu daha iyi bir şahit yapacaksa, |
01:03:56 |
Beni istemiyorlar. |
01:03:58 |
Henry koruma kapsamında olacak. |
01:04:02 |
Ona ancak sizin ya da çocukların |
01:04:05 |
O programa girerse, siz tehlikede olursunuz. |
01:04:08 |
-Ben bir şey bilmiyorum. |
01:04:11 |
masum numarası yapmayın. |
01:04:12 |
Telefon konuşmalarını dinledim, |
01:04:17 |
Henry'yle yaptığınız bir sürü konuşma var. |
01:04:25 |
Hiç fark etmeyecek. Hapse de girse... |
01:04:28 |
dışarıda da olsa, o artık ölü biri. |
01:04:32 |
Bunu ikiniz de biliyorsunuz. |
01:04:35 |
Ya çocukların okulu? |
01:04:38 |
Yani, nasıl ayarlıyorsunuz? |
01:04:40 |
Esas hırsızlar Wall Street'te. |
01:04:42 |
Elbiseleri size kim sattıysa, bayağı gülmüştür. |
01:04:45 |
Sonuçolarak, tek kurtuluşunuz biziz. |
01:04:49 |
Sizin ve onun hayatını kurtaracağız, |
01:04:56 |
Bu sabah jüriye geçmişinizi anlattınız. |
01:04:59 |
Bizim için ortadan kaybolmak kolaydı. |
01:05:02 |
Evim kayınvalidemin üstüneydi. |
01:05:06 |
Sosyal sigorta kartım ve ehliyetim sahteydi. |
01:05:10 |
Hiç oy kullanmadım, hiç vergi vermedim. |
01:05:12 |
Doğum evraklarım ve sabıka kaydım dışında |
01:05:17 |
-Onu bu salonda görebiliyor musunuz? |
01:05:20 |
Jüriye onu gösterebilir misiniz? |
01:05:25 |
Bay Hill'in, davalı James Conway'i teşhis ettiği |
01:05:31 |
Paul Cicero adında birini de tanıyor musunuz? |
01:05:34 |
-Onu bu salonda görebiliyor musunuz? |
01:05:37 |
Jüriye onu gösterebilir misiniz? |
01:05:40 |
Bay Hill'in, davalı Paul Cicero'yu teşhis ettiği |
01:05:46 |
Bir belgem var... |
01:05:48 |
En zor şey hayattan uzaklaşmaktı. |
01:05:51 |
Hala hayatı seviyordum. |
01:05:53 |
Bize kaslı film yıldızları gibi davranırlardı. |
01:05:58 |
Karılarımız, çocuklarımız, annelerimiz, |
01:06:01 |
Mutfakta zulalanmış |
01:06:05 |
Başucumda bir öbek kokain... |
01:06:07 |
İnsanlar onlara ispiyoncu der, |
01:06:11 |
-İtiraz ediyorum! |
01:06:13 |
-İspiyonculukla bir alakam yok. |
01:06:19 |
İstediğim her şey bir telefon uzaklığındaydı. |
01:06:21 |
Bedava arabalar... Şehrin her yerinde |
01:06:25 |
Bir hafta bahisten 20.000 kazanıp... |
01:06:28 |
öbür hafta hepsini harcıyor, |
01:06:32 |
Fark etmiyordu. |
01:06:34 |
Hiç bir şey değişmiyordu. Parasız kaldım mı, |
01:06:39 |
Her şeyi idare ediyorduk. |
01:06:41 |
Polislere, avukatlara, hakimlere |
01:06:45 |
Herkes payını alıyordu. |
01:06:51 |
Ve şimdi her şey bitti. |
01:06:53 |
İşte bu en zor kısmı. |
01:06:56 |
Bugün her şey çok farklı. |
01:06:58 |
Hiç hareket yok. Ben de diğerleri gibi |
01:07:02 |
Yiyecek adam gibi bir şey bile yok. |
01:07:05 |
Buraya gelince |
01:07:08 |
Ketçaplı makarna getirdiler. |
01:07:11 |
Ben de artık herkes gibi biriyim. |
01:07:14 |
Hayatımın sonuna kadar |
01:07:28 |
1987'de uyuşturucu ticaretinden |
01:07:30 |
hala tanık koruma programında. |
01:07:34 |
Beş yıl gözetim altındaydı. |
01:07:37 |
1988'da, Henry ve Karen Hill |
01:07:45 |
Paul Cicero 1988'de, Forth Worth Federal |
01:07:49 |
Öldüğünde 73 yaşındaydı. |
01:07:54 |
Jimmy Conway, adam öldürme suçundan |
01:07:57 |
Hala New York'taki bir hapishanede, |
01:08:01 |
2004 yılına dek |