Goonies The

fr
00:00:26 LES GOONIES
00:00:38 La bouffe !
00:00:40 Plus vous aboierez,
00:00:44 Remuez-vous. Toi aussi, au fond !
00:01:04 "Hé, duschnock. Tu me crois
00:01:08 Me tuer ?
00:01:34 Grouille !
00:01:42 Le voilà.
00:01:51 Francis, ouvre.
00:01:52 Lâche la poignée.
00:01:54 J'y touche pas !
00:01:56 Par le toit !
00:02:47 On essaie la pyramide !
00:03:14 Éteins cette télé,
00:03:17 D'accord papa !
00:03:26 Est-ce que ça passe ?
00:03:29 Et maintenant ?
00:04:01 Une vraie poursuite !
00:04:20 Qu'est-ce qu'on fout là ?
00:04:21 Laissez faire maman :
00:04:23 collez-lui quatre roues
00:05:13 C'est l'angoisse...
00:05:15 y a jamais rien d'excitant ici.
00:05:18 Les Goon Docks, c'est zéro.
00:05:21 Et cette maison !
00:05:25 Ah, oui ?
00:05:27 Non, j'essayais
00:05:34 de me convier...
00:05:35 De te "convaincre", patate.
00:05:38 C'est ce que j'ai dit.
00:05:46 Merci, Brand.
00:05:49 Je te comprends, mauviette.
00:05:51 Ça va me manquer aussi.
00:06:00 Minus adoptif.
00:06:07 C'est Mouth.
00:06:14 Mikey, t'as vu Adrienne ?
00:06:18 Enlève ton pied.
00:06:20 Quoi de neuf ?
00:06:24 Qu'est-ce que vous avez ?
00:06:29 C'est notre dernier week-end.
00:06:31 Le dernier week-end des Goonies.
00:06:33 Faut finir en beauté.
00:06:36 Une virée sur la plage,
00:06:39 siffler des bières.
00:06:42 Il a fallu que le grand frère
00:06:47 Recalé au permis !
00:06:51 Laissez-moi entrer !
00:06:53 Alerte au con !
00:06:55 C'est Chunk.
00:06:57 Je viens de voir le truc
00:07:00 Danse d'abord la Gigue au Gigot.
00:07:03 Non, pas ça !
00:07:06 Allez !
00:07:16 Laisse tomber, Mouth.
00:07:47 Merci, les gars.
00:07:51 Ordure !
00:07:52 - Recalé au permis.
00:07:54 Y avait deux bagnoles de flics.
00:07:58 Ils coursaient une jeep...
00:08:01 ça tirait dans tous les coins.
00:08:05 Même quand Michael Jackson
00:08:09 Et la fois où t'as sauvé
00:08:12 Et quand t'as mangé
00:08:16 Bon, Michael Jackson est pas venu
00:08:21 Mais c'était sa sœur.
00:08:24 Data, foire pas ce coup-ci.
00:08:26 Attention aux Ailes Volantes !
00:08:43 Vous avez cru que
00:08:48 Je vous connais.
00:08:50 Crétin !
00:08:53 Elle est pas cassée. Impeccable !
00:08:59 C'est le truc préféré de maman.
00:09:05 Sinon tu serais pas là.
00:09:07 Ta gueule !
00:09:08 Vous connaissez Detroit ?
00:09:11 C'est le pays de la Motown.
00:09:14 Et le record de crimes du pays.
00:09:16 C'est là qu'on va
00:09:19 Pas question.
00:09:22 Ouais...
00:09:25 s'il touche 400 mois
00:09:27 C'est pas juste !
00:09:37 Tiens, Data a fait un saut.
00:09:42 Les garçons, voici Rosalita.
00:09:44 Elle va nous aider
00:09:50 Rosalita ne parle pas
00:09:54 Qui a fait de l'espagnol
00:09:57 Je parle parfaitement
00:10:00 Si cela peut vous être utile,
00:10:04 Tu es un homme
00:10:09 Mikey,
00:10:13 C'est Brand, maman.
00:10:18 Quoi ?
00:10:19 Tu crois que ta mère
00:10:23 Est-ce qu'elle va remarquer ?
00:10:24 C'est ce que j'ai dit.
00:10:25 Bien sûr. Elle remarque tout.
00:10:28 Les chemises sont
00:10:30 Mettez-les dans des cartons.
00:10:34 Clarke, tu peux traduire ?
00:10:36 Mais certainement.
00:10:39 La marijuana en haut.
00:10:42 La cocaïne et
00:10:44 L'héroïne en bas.
00:10:46 Toujours séparer les drogues.
00:10:51 Comment vous trouvez ?
00:10:53 Crétin ! Tu l'as collé à l'envers !
00:10:56 Si Dieu l'avait voulu,
00:10:59 Moi, ça me paraît bien.
00:11:00 Ici, c'est le grenier.
00:11:05 Bien sûr, c'est ouvert.
00:11:07 N'allez jamais là-haut.
00:11:10 de torture sexuelle de Mr Walsh.
00:11:19 Ici, vous trouverez les pelles
00:11:24 J'aimerais que la maison soit propre
00:11:27 Tu traduis ?
00:11:29 Si vous faites mal le travail, vous
00:11:34 pendant quinze jours
00:11:38 D'accord, Rosie ?
00:11:42 On a encore beaucoup à faire, Clarke.
00:11:47 Je suis dans une maison de fous !
00:11:49 Je ne te savais pas si fort
00:11:53 Y a pas plus gentil que moi.
00:11:55 J'emmène Rosalita au supermarché.
00:11:58 Je reviens dans une heure.
00:12:00 Mikey, reste dedans. Brand, avec son
00:12:05 Il lui faut une bulle de plastique.
00:12:07 Je suis sérieuse.
00:12:09 S'il met le nez dehors,
00:12:14 Merde, maman.
00:12:15 Je n'aime pas ce langage,
00:12:18 Data...
00:12:20 passe par derrière, à l'avenir.
00:12:24 Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:12:26 Merde, quoi donc ?
00:12:31 Dégoûtant ! Nettoyez-moi ça !
00:12:36 Je reviens dans une heure.
00:12:47 T'en veux,
00:12:49 Les trucs du grenier,
00:12:52 Mon père va les rendre au musée...
00:12:54 au nouveau concert... conserve...
00:12:58 "Conservateur" !
00:12:59 Y a peut-être des trucs pour nous,
00:13:04 Des trucs précieux, peut-être !
00:13:08 Non, mon père est responsable !
00:13:11 Le musée a sans doute une liste.
00:13:13 Écoutez-moi ! C'est à lui !
00:13:21 Je savais pas que papa
00:13:25 Ouais, chouette ! Regardez ça !
00:13:29 Arrêtez, les mecs !
00:13:32 C'est à mon père,
00:13:34 Vous avez entendu
00:13:38 J'en reviens pas que t'aies
00:13:44 Laisse le costume, tu veux ?
00:13:46 Au grenier, nous on n'a que
00:13:56 Vous avez vu, maintenant partons.
00:14:03 J'ai le rhume des foins
00:14:08 Mikey...
00:14:09 amène-toi
00:14:11 Roule-moi un patin bien baveux.
00:14:15 Sors de là, tu bousilles la toile !
00:14:18 Toi, tu bousilles mon gag !
00:14:28 C'est quoi ces trucs ?
00:14:30 Le musée a fait une espèce de...
00:14:32 Une exposition. Une rétrospéciale.
00:14:34 - "Rétrospective".
00:14:36 Tu fais que me contredire !
00:14:38 C'était sur l'histoire d'Astoria,
00:14:43 Un peu comme nous... les Goonies.
00:14:45 Je suis pas un rebut !
00:14:47 Enlève ça,
00:14:50 Tu sais le faire marcher ?
00:14:53 Des lasers !
00:14:56 Mouth, range les trucs
00:15:00 Qu'est-ce que c'est ?
00:15:20 J'y ai pas touché !
00:15:21 Je sais. Amène-toi.
00:15:28 Tiens ça.
00:15:29 Pourquoi moi ?
00:15:31 Merci de nous avoir fait monter ici.
00:15:41 Qu'est-ce que tu fais ?
00:15:43 Il a une carte !
00:15:44 Il y a marqué 1 632.
00:15:47 C'est une année ou quoi ?
00:15:48 C'est ton meilleur score
00:15:51 Une carte de notre coin de côte.
00:15:54 Et tout ce baratin en espagnol ?
00:15:56 Mouth, traduis-nous ça.
00:15:59 Oui, traduis.
00:16:02 "Intrus, prenez garde.
00:16:06 Trépas et pesante douleur...
00:16:09 feront couler sang du voleur."
00:16:14 C'est du réchauffé.
00:16:16 Tout le monde cherchait ça
00:16:20 Vous avez jamais entendu parler...
00:16:23 de Willy-le-Borgne, le pirate ?
00:16:26 Willy-le-Borgne !
00:16:28 Le plus fameux pirate de son temps !
00:16:33 Fallait bien qu'il te fasse dormir.
00:16:36 Willy-le-Borgne avait volé
00:16:39 Plein de rubis et d'émeraudes.
00:16:42 Et des diamants ?
00:16:43 Et des diamants.
00:16:47 et fait voile vers le couchant.
00:16:49 Mais le roi d'Angleterre
00:16:52 et lancé son Armada
00:16:55 Au bout de quelques semaines,
00:16:59 Il y a eu une énorme bataille...
00:17:02 entre l'Armada
00:17:05 La bataille faisait rage...
00:17:07 il y avait des coups
00:17:10 alors, Willy a fui, il savait
00:17:15 il s'est réfugié dans une grotte...
00:17:17 alors les Anglais
00:17:20 et Willy est resté enterré
00:17:23 Pour toujours ?
00:17:25 Prisonnier.
00:17:29 T'es aussi ringard que papa.
00:17:31 Mon père me dit la vérité.
00:17:34 Willy-le-Borgne et ses hommes
00:17:38 Ils creusaient des tunnels...
00:17:41 - ils posaient des sièges.
00:17:43 Des pièges pour tuer ceux
00:17:47 Et après,
00:17:48 Pourquoi tous ?
00:17:50 Pour garder son trésor.
00:17:52 Une minute.
00:17:54 S'il les a tous tués,
00:17:57 Mon père dit qu'un des types
00:18:02 - Ça va, je te crois.
00:18:12 Regardez ça.
00:18:14 Vous connaissez ce type ?
00:18:16 Chester Copperpot. Il y a écrit :
00:18:18 "Chester Copperpot disparaît pendant
00:18:24 Le chercheur solitaire déclare :
00:18:28 qui mène à Willy-le-Borgne."
00:18:31 Vous vous rendez compte,
00:18:34 Personne a rien trouvé. Sinon,
00:18:39 et pas dans un coffre-fort ?
00:18:42 Et si Chester Copperpot n'a rien
00:18:47 Mais au cas où ?
00:18:49 Si cette carte mène
00:18:54 On pourrait rester aux Goon Docks.
00:18:56 J'en ai ras-le-bol de vos aventures
00:19:02 Où allez-vous ?
00:19:10 1632.
00:19:16 Alerte au con !
00:19:18 Salut, gamins. Je suis Mr Perkins,
00:19:22 Troy, c'est qu'un peigne-cul.
00:19:24 Mon père n'est pas là.
00:19:26 Et ta maman ?
00:19:28 Non, elle est allée
00:19:34 Les papiers, Bill.
00:19:35 Donne-les à signer à ton père.
00:19:40 On repassera demain matin.
00:19:48 - Qu'est-ce que c'est ?
00:19:51 Mais c'est quoi ?
00:19:52 Je te l'ai dit, ça regarde papa !
00:19:56 Vois-les sourire.
00:19:58 Ils n'en peuvent plus d'attendre
00:20:03 La mort des Goon Docks.
00:20:04 Qu'ils y mettent du sable
00:20:06 Et qu'ils y perdent leurs balles !
00:20:10 Ils ont réussi
00:20:40 Viens, avant de t'enrhumer
00:20:48 Vous semblez sûr de vous.
00:20:50 La saisie est inévitable.
00:20:55 Quelle déprime !
00:20:59 Avec le trésor de Willy, je réglerais
00:21:03 Il pourrait dormir la nuit...
00:21:06 au lieu de chercher
00:21:10 Oublie les aventures, tubard.
00:21:12 Sinon, maman va me boucler,
00:21:15 Tu rêves.
00:21:18 Ça veut dire que sa mère conduira et
00:21:22 Ferme-la, Mouth.
00:21:24 Ferme-la, Data.
00:21:32 Mais qu'est-ce qu'on va faire ?
00:21:37 Si on n'agit pas maintenant...
00:21:39 il y aura un parcours
00:22:19 Jusqu'où tu peux le tendre ?
00:22:21 C'est pas dur.
00:22:25 Lâche-moi, Chunk.
00:22:38 Qu'est-ce que tu fais ?
00:22:40 Il a tondu 37 6 pelouses
00:22:43 Pour lui,
00:22:44 Ni de plus plat, à présent.
00:22:46 Ça va cogner si dur qu'à votre réveil,
00:23:09 Maman, faut que tu me sortes de là !
00:23:12 Tu ne peux pas t'exercer
00:23:16 Tu fais de la "taxicardie".
00:23:22 Mais qu'est-ce qui vous prend ?
00:23:24 Rosalita, venez ici.
00:23:25 Sortez-moi de là ! Rosalita !
00:23:41 Attendez-moi !
00:23:49 Si tu ne retrouves pas ton frère,
00:23:54 "Hara kiri", maman.
00:23:55 C'est exactement ce que j'ai dit.
00:23:59 Mes pneus neufs ! Les salauds !
00:24:08 - Mon vélo, mon vélo !
00:24:15 Gold Rock Beach,
00:24:18 Je sens un truc important.
00:24:20 Ça veut toujours dire
00:24:24 C'est toi qui nous causes
00:24:27 James Bond, agent 007,
00:24:29 Quand j'ai l'estomac qui gargouille,
00:24:33 La ferme, Chunk !
00:24:35 Pour me faire grimper tout ça,
00:24:40 Je vais rentrer en retard,
00:24:43 Elle va me priver
00:24:48 Quelqu'un a un bonbon ?
00:24:54 C'est pas vrai !
00:24:56 Les trois rochers !
00:25:11 Troy, touche encore à ce rétroviseur
00:25:18 Voilà Brand.
00:25:19 Super, la bécane.
00:25:21 Qu'est-ce qu'il fait ?
00:25:23 Pas étonnant
00:25:35 On peut te déposer ?
00:25:37 Non, merci.
00:25:41 Mais si, Walsh,
00:25:46 Lâche-moi le bras, Troy !
00:25:58 Ma main !
00:26:02 Adieu, connard !
00:26:17 Laisse tomber !
00:26:21 Y a intérêt que ce soit ça.
00:26:32 C'est raccord.
00:26:34 Le phare, le rocher, le restaurant,
00:26:39 Donc, le trésor est près
00:26:45 Mouth, j'ai besoin de toi
00:26:54 "Dix fois dix...
00:26:57 longues enjambées...
00:26:58 vers le plus proche
00:27:01 - Où est le nord ?
00:27:07 Le trésor !
00:27:09 Le nord est par là.
00:27:27 Attendez, il y a quelqu'un.
00:27:34 Soixante et quarante, cent.
00:27:37 Pile au vieux restau.
00:27:40 Je sais pas trop, Mikey.
00:27:44 C'est pas la saison.
00:27:45 C'est un truc d'été.
00:27:48 Pas de quoi paniquer.
00:27:53 Et si c'est pas des clients,
00:28:00 T'as vu leurs fringues ?
00:28:01 Les trafiquants,
00:28:08 Mikey, on aurait dit
00:28:11 Pas comme au cinéma, des vrais !
00:28:16 Fatigue pas, ils ont dû
00:28:21 Sûr, Mikey ? Parce que
00:28:29 Ils vont nous tuer !
00:28:33 La ferme, Chunk !
00:28:44 Du soda ! J'ai une de ces soifs !
00:28:49 Qu'est-ce que c'est ?
00:28:51 Allez, grouille !
00:28:55 Le cuistot porte un truc
00:28:57 De la bouffe.
00:28:59 Faut pas qu'ils nous voient.
00:29:10 Véhicule tout terrain.
00:29:12 Avec impacts de balles.
00:29:28 Je parie que ça n'a pas ouvert
00:29:32 Depuis quand vous êtes là ?
00:29:35 Assez pour vous dire
00:29:41 Qu'est-ce que je peux créer
00:29:54 Jake, ces garçons sont des clients.
00:30:12 Mettez-vous à l'aise.
00:30:17 Elle va nous préparer quelque chose.
00:30:20 Qu'est-ce que ça sera ?
00:30:23 De l'eau, plein.
00:30:25 Quatre eaux. C'est tout ?
00:30:29 Moi, je veux
00:30:31 Des bonnes pâtes au fromage.
00:30:35 Et, heu... une bouteille
00:30:40 Ici, on sert que de la langue !
00:30:48 Vous aimez ça, la langue ?
00:30:54 Ce sera tout ?
00:30:58 Assis !
00:31:03 Ça va bien ?
00:31:08 Où sont passés
00:31:15 Si on se tire pas vite fait...
00:31:17 va encore y avoir
00:31:22 Dans le garage, y a une jeep...
00:31:26 avec des trous
00:31:28 Chunk, j'ai ma dose
00:31:34 Voilà votre eau.
00:31:39 Ça, c'est de l'eau ?
00:31:40 C'est mouillé, non ? Buvez !
00:31:43 Où sont les toilettes ?
00:31:44 T'as qu'à te retenir.
00:31:46 C'est pas le genre d'endroit
00:31:50 Pourquoi ?
00:31:52 Au cas où il y aurait
00:31:56 Peut-être des bestioles mortes.
00:31:58 T'as besoin d'aller, Mikey ?
00:32:01 Des sales bestioles, Mikey.
00:32:04 En bas, la première à droite.
00:32:10 Reste sur la droite !
00:32:12 J'ai compris.
00:32:18 Je sais que tu es ici, Willy.
00:32:23 Je le sens. Tu es là.
00:32:29 Qu'est-ce que ça pue !
00:32:35 Qu'est-ce que c'est ?
00:32:54 Tu fais tout foirer !
00:33:00 Ouais, tu boufferas.
00:33:08 T'es comme maman,
00:33:59 Tu peux pas rester
00:34:03 Allez, dehors !
00:34:09 Et ne revenez pas !
00:34:18 Les gosses, c'est la merde.
00:34:22 Je vous jure,
00:34:25 Une vraie Chose !
00:34:28 Toute tordue avec des parties
00:34:32 Comme ta cervelle, pauvre cloche.
00:34:35 Regardez.
00:34:37 - Pourquoi tu l'as buté ?
00:34:40 On aurait pu prendre la voiture
00:34:43 - Amène-le ici.
00:34:47 Je me demande
00:34:50 Des restes de cuisine.
00:34:51 Si gros que ça ?
00:34:54 Il y a des trous de balles
00:34:57 Nos parents vont s'inquiéter.
00:35:00 Rentrons chez nous.
00:35:05 Dans quelques heures,
00:35:08 C'est le moment ou jamais.
00:35:11 Notre dernière chance de voir
00:35:20 Baissez-vous !
00:35:27 T'as failli me filer
00:35:31 - Mouth, tu es mieux vu de dos.
00:35:35 Comment vous êtes là ?
00:35:37 On vous a suivis.
00:35:41 - Désolé, pour ta tête.
00:35:45 Troy est un dégueulasse.
00:35:47 Il réglait le rétroviseur
00:35:51 Je lui ai filé mon coude
00:35:55 C'est fermé.
00:35:57 Une minute.
00:35:58 J'ai des photos de ta mère à poil.
00:36:02 T'es preneur ?
00:36:04 Prix d'ami.
00:36:13 Attendez là.
00:36:17 Je ne reste pas là.
00:36:23 Il faut aller
00:36:26 Y a pas de plus bas. On s'en va.
00:36:45 C'était dégoûtant.
00:36:46 Ça a sauté des buissons
00:36:50 Et si on trouve quelque chose ?
00:36:53 On part !
00:36:56 Laisse-leur quelques minutes.
00:36:59 Du moment
00:37:03 Écoute-la.
00:37:19 C'était ton estomac, Chunk ?
00:37:22 Non, c'était la Chose.
00:37:25 On dirait King Kong.
00:37:27 C'est en partie humain.
00:37:29 Vous voulez le voir ?
00:37:32 Vous en faites pas,
00:37:51 - Je veux pas y aller.
00:37:55 T'as dit que tu voulais y aller.
00:38:00 Je ne veux pas le voir.
00:38:19 Bisque, bisque, rage !
00:38:22 Vas-y, Brand, mets la langue !
00:38:24 C'est dégoûtant.
00:38:35 Vous le sentez pas ?
00:38:41 Je vais me construire
00:38:44 De l'eau.
00:38:46 On y arrivera !
00:38:49 L'escalier remonte...
00:38:50 et c'est par ici qu'on doit arriver
00:38:54 Tu parles tout seul ?
00:39:01 Qu'est-ce que tu fabriques ?
00:39:04 Il n'y a rien là-dessous.
00:39:07 La carte dit que si.
00:39:10 J'ai une idée :
00:39:12 on met du chocolat sur le plancher
00:39:16 Mouth, ça suffit comme ça !
00:39:21 Je l'ai ! Je l'ai !
00:39:25 - J'l'ai plus.
00:39:27 J'espère qu'y a pas de consigne.
00:39:31 J'ai l'impression de faire
00:39:35 Écoutez ça.
00:39:41 On dirait mon grand-père
00:39:44 C'est profond.
00:39:45 Il doit y avoir un trou,
00:39:52 Brand est gentil avec moi.
00:39:56 Tu es dans les nuages
00:40:03 Je vous l'avais dit !
00:40:10 Il y a quelque chose là-dessous.
00:40:12 Peut-être un trésor.
00:40:17 Ce truc marche.
00:40:23 Pas de mal ?
00:40:24 Je savais qu'il y avait
00:40:27 C'est le début d'un tunnel.
00:40:40 Un billet de 50 dollars.
00:40:46 Il a dit 50 dollars ?
00:40:50 On a de quoi sauver les Goon Docks !
00:41:00 Taisez-vous !
00:41:02 Ce sont des faux.
00:41:04 Je savais que ces gens
00:41:07 La fausse monnaie,
00:41:10 - Je les reconnais.
00:41:14 - Ce type était là-haut.
00:41:16 Vous m'écoutez jamais.
00:41:18 J'ai dit qu'on aurait des ennuis.
00:41:21 Vous êtes dingues.
00:41:25 Vous êtes mûrs pour l'asile.
00:41:28 Moi, je me tire.
00:41:32 Ça sent la glace.
00:41:36 Ils ont des Swensen !
00:41:38 Du praliné !
00:41:42 Du panaché au chocolat !
00:41:44 Du sorbet à la pomme...
00:41:47 et au raisin !
00:42:04 Un cadavre !
00:42:09 La porte !
00:42:24 Quelqu'un est venu.
00:42:27 Il a laissé allumé !
00:42:34 De la pizza !
00:42:37 Aux poivrons.
00:42:40 - Il bouffe mes poivrons.
00:42:45 C'est ça,
00:42:47 Jake, range ce flingue.
00:42:51 T'es toujours de son côté.
00:42:58 Remets-le à sa place.
00:43:05 - Vite, la porte !
00:43:11 Mikey, viens !
00:43:14 La cheminée.
00:43:23 C'est ici que tout commence.
00:43:32 Je suis coincé avec le cadavre.
00:43:37 Reste debout !
00:43:39 Venez par ici !
00:43:47 La moitié était pour moi.
00:43:50 Au secours !
00:43:53 Amenez-vous, imbéciles !
00:44:07 Je plaisante pas !
00:44:17 Maman,
00:44:19 Il la rate jamais.
00:44:22 Je trouve pas Chunk.
00:44:27 Il est là-haut.
00:44:29 - Laisse-moi te montrer ça.
00:44:32 J'y ai travaillé
00:44:36 Fermez-la !
00:44:39 On est venu ici. Va voir ton frère.
00:44:43 - Ça peut être une secousse.
00:44:47 Je vais voir le frère.
00:44:49 S'il a cassé ses chaînes,
00:44:53 T'en fais pas, maman.
00:44:57 À tes souhaits.
00:45:03 J'ai froid.
00:45:11 Qu'est-ce que vous foutez là ?
00:45:16 Va chercher les flics.
00:45:17 On est dans la merde.
00:45:21 T'en fais pas, je passe.
00:45:23 Par la fenêtre.
00:45:37 Les Fratelli ! Faut filer.
00:45:39 Il est allé chercher les flics.
00:45:41 Il n'y avait rien à craindre.
00:45:44 Je savais
00:45:47 Amenez le corps.
00:45:49 On en finit plus de marcher.
00:45:52 Mouth, mon pied !
00:45:54 J'ai fait tomber
00:45:58 - Je les ai. Oh, pardon.
00:46:03 Écoutez, c'est moi le plus vieux,
00:46:07 Data, t'as une lampe ?
00:46:09 C'est moi qui commande, j'ai dit.
00:46:13 Sûr, les mecs. Reculez !
00:46:18 Phares anti-brute !
00:46:23 Un jour, je rentrais chez moi
00:46:28 Qui c'est ?
00:46:33 Le problème, c'est que
00:46:39 Il y a de la lumière par là.
00:46:43 J'ai pas peur du noir.
00:46:47 Mais la nature, j'ai horreur !
00:46:51 Hé, attendez !
00:46:53 Arrêtez-vous !
00:46:58 - Quel est le problème ?
00:47:02 Mes amis et moi, on a eu des ennuis
00:47:05 Les Fratelli.
00:47:08 Conduisez-moi au shérif.
00:47:40 T'es pas foutu
00:47:46 Ça marche ?
00:47:49 J'y vois rien. Mouth, ton père
00:47:54 On dirait des conduites d'eau.
00:47:57 Ou de gaz.
00:47:59 Ou des égouts. Attendez.
00:48:03 Ces tuyaux doivent être rattachés
00:48:08 Peut-être que si on cogne assez fort,
00:49:20 Inversez la pression !
00:49:29 Filons d'ici !
00:49:31 Et vite !
00:49:54 On met d'abord
00:49:56 ensuite les mains grassouillettes...
00:49:59 et puis les bras dodus !
00:50:03 Dis-moi où sont tes petits copains.
00:50:05 Dans la cheminée.
00:50:07 Ne mens pas !
00:50:08 Parole. On a trouvé une carte...
00:50:12 qui dit qu'il y a un trésor
00:50:15 Arrête tes conneries.
00:50:18 Tu vas cracher le morceau
00:50:21 Vraiment tout ?
00:50:25 Bon, je vais parler.
00:50:28 En 9ème, j'ai triché
00:50:31 J'ai piqué la moumoute d'oncle Max
00:50:35 et jouer Moïse à l'école.
00:50:37 En 7ème, j'ai poussé ma sœur
00:50:43 J'y vois rien.
00:50:48 Une lanterne !
00:50:51 Ils sont peut-être encore là.
00:50:54 Regarde ces cigarettes.
00:51:00 Il y a dix minutes,
00:51:05 Si je n'avais pas été bête,
00:51:07 Écoutez-la.
00:51:10 Tout va bien, Andy.
00:51:17 J'aurais dû le laisser regarder
00:51:22 Il me reste combien d'années
00:51:26 Avant de lui ressembler ?
00:51:32 Maman m'a expédié dans une colo
00:51:37 un jour, j'ai craqué au déjeuner,
00:51:40 ils m'ont viré.
00:51:45 N'y touchez pas !
00:51:49 Encore un de tes tours, hein, Willy ?
00:51:54 T'aurais pas fait tout ça
00:51:58 Il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
00:52:06 Il est bien mort.
00:52:11 Vous vous rappelez
00:52:14 Il cherchait le trésor.
00:52:17 Il n'est jamais ressorti.
00:52:20 C'était en 1935.
00:52:22 S'il s'en est pas tiré, lui,
00:52:28 Ne t'en fais pas, calme-toi.
00:52:32 Comment on fera ?
00:52:34 Rien ne dit que c'est Copperpot.
00:52:36 J'en suis sûr !
00:52:38 Son portefeuille !
00:52:42 Une carte Lou Gehrig ?
00:52:44 Va le chercher, toi.
00:52:53 C'est Chester Copperpot.
00:52:56 Je vous l'avais bien dit.
00:53:01 Regardez ça !
00:53:03 Des chandelles !
00:53:10 Où vas-tu ?
00:53:11 - Mettre des sièges.
00:53:13 C'est ce que j'ai dit.
00:53:17 les Fratelli nous suivraient.
00:53:20 Bonne idée.
00:53:32 Regardez !
00:53:37 Donne-moi ça.
00:53:45 Il n'existe pas de sortie !
00:53:52 Maintenant qu'on a...
00:53:58 Regardez ce que j'ai trouvé.
00:54:11 Bougez pas !
00:54:22 Courez !
00:54:29 Ça dégringole !
00:54:56 On dirait
00:55:10 C'est peut-être les Fratelli.
00:55:11 - Ou bien la police.
00:55:19 Dieu a mis ce rocher là
00:55:22 Tu ne devrais pas y toucher.
00:55:32 Des chauves-souris !
00:55:40 Elles veulent mon scalp !
00:55:42 Au secours ! La rage !
00:55:50 Mais le pire, c'est quand
00:55:55 Je l'ai planqué sur moi
00:55:59 je me suis mis au balcon...
00:56:02 j'ai fait un bruit comme ça...
00:56:14 Et j'ai tout balancé
00:56:17 sur les gens en bas.
00:56:20 C'était affreux.
00:56:22 Les gens ont commencé à dégueuler
00:56:26 Jamais je me suis senti
00:56:30 Je le trouve sympa, le gamin.
00:56:31 Règle sur "purée".
00:56:33 Non, je suis trop jeune !
00:56:35 Je veux devenir violoniste !
00:56:39 Alors, tu causes ?
00:56:41 Ou est-ce qu'on te presse
00:56:46 - C'était quoi, ce bruit ?
00:56:48 Le gamin plaisante pas !
00:56:53 Gaffe à tes cheveux !
00:56:57 Gaffe à tes veines !
00:56:59 Mikey, si tu m'entends, cavale !
00:57:03 Vite ! Ils vous cavalent après !
00:57:05 À force de descendre,
00:57:09 Je pourrai peut-être
00:57:14 Ça peut devenir dangereux.
00:57:16 Si tu veux me tenir la main...
00:57:23 Une cascade, elle est magnifique !
00:57:53 Une tirelire géante.
00:57:56 On l'a trouvé !
00:57:57 De l'or, de l'argent.
00:58:05 La carte date de quelle année ?
00:58:08 À peu près deux siècles avant...
00:58:13 George Washington.
00:58:16 Martin Sheen.
00:58:18 C'est le président Kennedy,
00:58:20 C'est du pareil au même :
00:58:24 Mais c'est que tu te sers
00:58:26 - Au moins, moi j'en ai une !
00:58:32 La ferme ! Attendez.
00:58:35 Ce n'est pas un trésor,
00:58:38 Ça doit être
00:58:41 J'ai toujours cru que quand on y jette
00:58:46 Je prends deux de tes pièces.
00:58:50 Tu ne peux pas faire ça.
00:58:53 Ce sont les vœux
00:58:56 Les rêves de quelqu'un d'autre.
00:59:00 Oui, mais tu sais quoi ?
00:59:03 Celui que tu vois, là...
00:59:06 c'était mon rêve,
00:59:09 Il s'est pas réalisé,
00:59:13 Intégralement.
00:59:18 Alors, Willy-le-Borgne,
00:59:21 C'est encore une de tes ruses ?
00:59:24 Gardons-le vivant,
00:59:27 Bonne idée.
00:59:35 - T'as laissé tomber un truc.
00:59:41 - Merde alors !
00:59:43 C'est lié au trésor.
00:59:46 Regarde la date !
00:59:48 Un vrai doublon !
00:59:50 Donne-moi ça.
00:59:52 Je vous l'avais bien dit.
00:59:53 Vous avez jamais voulu me croire.
01:00:03 Troy, t'es allé
01:00:06 T'as tout fait ?
01:00:08 Vous êtes puérils.
01:00:10 Raconte-nous.
01:00:13 Ça s'est pas encore passé.
01:00:16 Je dis bien "pas encore".
01:00:22 - Qu'est-ce que t'as demandé ?
01:00:30 Y a quelqu'un en bas ?
01:00:33 Hé, les mecs, c'est Troy !
01:00:37 On dirait Andy.
01:00:40 C'est toi ?
01:00:41 Oui, on est coincés ici.
01:00:45 Qu'est-ce que tu fais
01:00:48 Pose pas de questions
01:00:54 Vous voyez ?
01:01:06 T'en fais pas,
01:01:08 Pourquoi vous me bouclez ici ?
01:01:11 C'est pas trop serré ?
01:01:13 Si tu t'échappes,
01:01:18 À force de t'approcher de la télé,
01:01:21 Fous-lui la paix.
01:01:29 Laissez-moi sortir !
01:01:39 Bonjour monsieur.
01:01:43 Mais les gens m'appellent Chunk.
01:01:56 Laissez-moi sortir !
01:01:58 Qui sait ce qu'on va trouver ?
01:02:00 Allons-y !
01:02:01 Regarde comme c'est profond.
01:02:05 Jake, toi d'abord.
01:02:07 J'y vais pas le premier.
01:02:09 Là, on peut pas discuter.
01:02:12 Envoie le seau, tu veux ?
01:02:15 Je suis le plus petit,
01:02:18 Je suis le plus vieux,
01:02:22 Chester Copperpot.
01:02:27 Chester Copperpot !
01:02:29 Vous ne comprenez pas ?
01:02:31 C'était un pro
01:02:34 Regardez tout ce qu'on a fait.
01:02:38 Une chance de se faire tuer ?
01:02:41 Si on continue, quelqu'un
01:02:46 Il faut aller trouver la police.
01:02:47 Chunk l'a peut-être fait.
01:02:49 S'il n'est pas mort.
01:02:51 Ne dis pas ça !
01:02:56 Je ne suis pas une Goonie
01:03:01 J'oubliais. Pourtant...
01:03:05 Vous ne comprenez pas ?
01:03:10 ce sera dans une autre ville.
01:03:13 Nos prochains examens...
01:03:16 ce sera dans une autre école.
01:03:21 Nos parents cherchent
01:03:25 Mais maintenant, c'est leurs problèmes
01:03:31 Là-haut.
01:03:33 Ici en bas, c'est à nous.
01:03:38 Dès qu'on sera remontés
01:04:24 Espèce de Goonie !
01:04:32 Du chocolat !
01:04:40 Vous voulez un bonbon ?
01:04:51 Je vais le lancer.
01:05:03 Je m'excuse, monsieur.
01:05:06 Désolé.
01:05:08 Je vais vous en donner un autre.
01:05:31 Dites donc, vous êtes encore
01:05:38 C'est rien que des pièges.
01:05:50 - Les gosses ont dû se servir.
01:05:54 Connard.
01:05:59 Suis ces pointures 38.
01:06:03 Sloth.
01:06:06 Chunk.
01:06:51 Tu sens le gymnase.
01:06:57 Tiens ça. Traduis...
01:07:00 "Os de cuivre...
01:07:03 écume à suivre...
01:07:07 et triple pierre..."
01:07:09 C'est lui, os de cuivre !
01:07:24 Triple pierre !
01:07:26 On te tient, Willy !
01:07:30 Pourquoi j'ai pas eu...
01:07:32 une petite sœur au lieu de ça ?
01:07:39 Trop gros.
01:07:44 Ça colle !
01:07:46 Dans quel sens on tourne ?
01:07:49 En sens inverse
01:07:52 Essaie, Mikey.
01:08:00 Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:08:07 Ça va nous tomber dessus !
01:08:13 C'est un des pièges de Willy. Vite !
01:08:33 Il est foutu !
01:08:35 Non, sois pas mort !
01:08:39 Les Dents du Danger ! J'ai été sauvé
01:08:43 Il est vivant !
01:08:51 Je suis dans une autre salle.
01:08:54 Allô shérif, je suis
01:08:57 je veux signaler un meurtre.
01:09:00 Un instant,
01:09:04 Shérif, cette fois je dis la vérité.
01:09:08 Je suis bouclé dans la cave
01:09:12 Une glace noisette ?
01:09:15 Et ces cinquante
01:09:18 qui avaient pris tous
01:09:21 Sloth, reviens ici !
01:09:24 Ou ces bestioles qui se multiplient
01:09:29 Sloth va dans la cheminée !
01:09:37 Non, Sloth, c'est seulement l'écho.
01:09:41 N'y va pas.
01:09:44 C'est tout noir par là, Sloth.
01:09:47 C'est seulement l'écho.
01:09:53 Faut que j'aille aux toilettes.
01:09:55 Arrêt pipi. Qui a besoin ?
01:10:02 Ça c'est pour les garçons,
01:10:10 Brand, où vas-tu ?
01:10:12 Là, c'est pour les hommes.
01:10:16 - Où allez-vous ?
01:10:30 Pas de doute,
01:10:46 Andy, ce n'est ni le moment
01:10:49 Je sais ce que je fais.
01:10:54 Va voir ce qu'elle a encore à râler.
01:11:10 Brand ? Je suis ici...
01:11:12 et j'ai les yeux fermés.
01:11:37 Tu te trompes de chemin, tombeur.
01:11:46 Alors, premières impressions ?
01:11:51 Il y a un truc bizarre.
01:11:52 Quoi donc ?
01:11:55 Brand porte un appareil ?
01:11:59 Pourquoi ris-tu ?
01:12:01 Stef, c'était merveilleux.
01:12:05 Le prochain coup, fais ça
01:12:11 Attention, il y a un trou par là.
01:12:13 Brand avait les pieds dedans.
01:12:15 Une fois les gosses liquidés,
01:12:20 Ils sont pas loin,
01:12:23 Maman, devine
01:12:45 Ça va pas, non ? Ils sont là !
01:12:51 Silence ! Ils sont là, en bas.
01:12:54 Par ici !
01:13:24 Qu'est-ce que c'est ?
01:13:26 On dirait un mât.
01:13:32 Alerte au con !
01:13:49 Quelqu'un vient !
01:13:55 - Data, grouille !
01:13:59 - J'ai une idée : l'Arrêt-Glisse !
01:14:17 Salut les gars ! Vous me remettez ?
01:14:28 Arrêtez ou je tire !
01:14:36 Tu vas déclencher un éboulement !
01:14:42 Vite, la lampe !
01:14:48 Tu as une allumette ?
01:14:51 Sers-toi de la lampe.
01:14:52 Allez, avance. Rampe dessus.
01:15:02 Tout va bien, mon petit ?
01:15:06 Il n'y a aucune ouverture.
01:15:10 Qu'est-ce que c'est ?
01:15:15 Répugnant.
01:15:23 Vraiment tordu !
01:15:25 C'est horrible.
01:15:27 Aide-le.
01:15:36 Qu'est-ce que vous faites ?
01:15:38 Arrêtez de jouer !
01:15:42 "Progressez dans la partition...
01:15:46 en suivant chaque indication...
01:15:49 car qui ne joue pas
01:15:54 à coup sûr finira...
01:15:58 muerto."
01:16:01 Mort.
01:16:06 Il faut jouer des os
01:16:11 Ils sont sur le pont !
01:16:14 - Là ! Il y a des notes.
01:16:19 - J'avais quatre ans.
01:16:24 Où est le "do" de la serrure ?
01:16:27 Fais quelque chose !
01:16:29 Voyons, le premier accord...
01:16:44 Ça me revient.
01:16:51 - "Do" dièse...
01:17:17 Les voilà !
01:17:22 Qu'est-ce que je fais ?
01:17:33 Ils ont l'air vachement en pétard !
01:17:46 Où t'avais la tête ?
01:17:48 Je m'appelle pas Liberace,
01:17:49 Tu t'en sors bien.
01:17:51 Allez, Andy.
01:17:55 Ne te trompe plus.
01:17:58 J'en étais où ?
01:18:11 Hé les mecs, ils sont plus là !
01:18:36 J'abandonne. C'est un "la" dièse
01:18:41 T'occupe pas si la cible est molle.
01:19:07 Passe-moi le flingue !
01:19:12 Attends, Brand.
01:19:14 Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:19 Ça va, Mouth ?
01:20:48 Suivez-moi.
01:20:52 J'y arrive pas.
01:20:58 Imbécile !
01:21:49 Tu crois qu'il y a un trésor ici ?
01:21:51 Tout ce navire est un trésor.
01:21:55 Mikey, regarde !
01:21:59 T'affole pas,
01:22:08 Il y a sûrement de l'or.
01:22:12 Ouais, Data va bien.
01:22:22 Data, il en a ras le bol
01:22:26 Prends donc l'escalier.
01:22:31 Je me ramasse et ces cons me disent
01:22:35 - Data peut crever, on s'en fout !
01:22:40 Et il y en a un
01:22:43 Alors que j'ai passé des mois...
01:22:46 à les mettre au point.
01:22:53 - Touche pas à ça.
01:22:55 Pose ça !
01:22:58 Combien de bateaux y avait-il ?
01:23:00 Des milliards !
01:23:05 Faites attention où vous marchez.
01:23:15 Mouth, traduis.
01:23:17 Traduis que dalle ! C'est un croquis
01:23:21 Où est l'or ?
01:23:22 Oui, j'en ai assez
01:23:31 J'ai déclenché un autre piège.
01:23:35 Désolée. Rien de cassé ?
01:23:41 C'est Willy.
01:23:44 Défonce tout.
01:24:03 Qu'est-ce que tu vois ?
01:24:04 Ça va. Donnez-moi une seconde.
01:24:40 Je vois comment ils sont morts.
01:24:51 Willy-le-Borgne !
01:25:03 Salut, Willy.
01:25:06 Je suis Mike Walsh.
01:25:11 pas vrai ?
01:25:13 Je t'ai eu.
01:25:15 Je suis arrivé entier...
01:25:29 Voilà pourquoi
01:25:36 On a pas mal de choses en commun.
01:25:41 Tu sais quoi ?
01:25:43 C'est toi le premier Goonie.
01:25:58 Voici Willy.
01:26:02 Dis bonjour, Willy.
01:26:05 Mes amis, les Goonies.
01:26:10 Depuis quand êtes-vous là ?
01:26:13 Le temps qu'il faut, Mikey.
01:26:37 Qu'attendez-vous ? Prenez tout...
01:26:40 ce qui tient dans vos poches.
01:26:42 Sauf ça !
01:26:44 C'est à Willy.
01:26:47 Il faut le lui laisser.
01:26:58 Bonsoir, les billes.
01:27:03 Ces salauds sont encore après nous.
01:27:06 - Qu'est-ce qu'on va faire ?
01:27:11 J'ai une idée !
01:27:13 J'ai vu ça
01:27:15 On sème des joyaux
01:27:18 et on se cache
01:27:20 Quand les Fratelli vont
01:27:23 Ça m'a l'air bon.
01:27:26 Dehors !
01:27:28 C'est la guerre !
01:27:29 Data, ne fais rien.
01:27:32 J'ai dit dehors !
01:27:33 - Ils nous auront pas vivants !
01:27:38 C'est pas drôle !
01:27:40 Plus vite que ça !
01:27:42 Regarde ce que c'est beau !
01:27:50 On essaie de m'avoir en douce ?
01:27:53 Je sais ce que je fais.
01:28:07 Je suis malheureux.
01:28:10 Les Dents du Danger !
01:28:12 Laisse-moi t'aider.
01:28:22 Bon, j'ai été assez gentil
01:28:33 Videz vos poches !
01:28:34 Les bijoux, ici !
01:28:43 T'es bien calme, d'un coup.
01:28:57 C'est tout ?
01:29:07 Vieille sorcière !
01:29:10 Ah, tu veux jouer au pirate ?
01:29:14 Continue, ma belle.
01:29:18 On va jouer au pirate.
01:29:20 Monte là-dessus !
01:29:22 Dis adieu à tes petits camarades !
01:29:35 Ça fait deux. À qui le tour ?
01:29:49 Ouste, avec les autres !
01:30:00 Sloth ! Comment est-il sorti ?
01:30:02 Sauve-les ! C'est Mouth et Stef !
01:30:17 Capitaine Chunk !
01:30:20 Passe-moi le sabre.
01:30:23 Et le capitaine Chunk dit :
01:30:46 Attrape !
01:30:50 Saute à la corde, Sloth.
01:31:17 Là, on est dans la merde.
01:31:21 Tu te rappelles quand on est allés...
01:31:24 - au zoo du Bronx ?
01:31:26 - Maman et lui voulaient t'y laisser.
01:31:30 Et quand on devait soigner tes dents ?
01:31:35 J'ai pas de moumoute !
01:31:50 Accroche-toi au rocher.
01:32:10 Brand, où est passé ton appareil ?
01:32:15 Mikey ! Espèce de...
01:32:26 Allez, je chanterai plus !
01:32:28 Hé, vous autres !
01:32:36 Viens voir maman, mon bébé.
01:32:44 Maman...
01:32:45 a été méchante.
01:32:49 Peut-être que
01:32:51 Je t'ai enchaîné,
01:33:00 Je te chantais des chansons.
01:33:04 Quand tu étais petit garçon.
01:33:18 Tombé !
01:33:20 Cassé !
01:33:22 Tombé !
01:33:23 Je ne t'ai fait tomber
01:33:26 Bon, deux fois.
01:33:30 Repose-moi !
01:33:40 - Ça m'est égal de mourir.
01:33:50 Je vais pourrir avec toi
01:33:59 Sloth, c'est mes potes.
01:34:04 On ne peut pas abandonner
01:34:09 Si on reste ici,
01:34:13 Toutes ces richesses.
01:34:16 Redescends-nous doucement.
01:34:20 Pas avec le sabre !
01:34:31 Debout !
01:34:35 Allons chercher l'or.
01:34:37 Vers la lumière !
01:34:46 Merci beaucoup, Mr Willy.
01:34:50 Ça me fait ma journée.
01:34:52 Un vrai régal.
01:35:02 Un piège !
01:35:05 Filons d'ici !
01:35:06 Quels pièges ?
01:35:08 - Des pièges !
01:35:14 Il y a déjà eu un éboulement ici.
01:35:18 - Tu as de la lumière ?
01:35:22 Y a une sortie ?
01:35:24 Drôle de bougie,
01:35:27 C'est de la dynamite !
01:35:53 Les femmes et les enfants d'abord.
01:35:56 Poussez !
01:35:59 Et le butin ?
01:36:01 Et nos peaux à nous ?
01:36:24 Sloth ! Au secours !
01:36:35 Sloth aime Chunk !
01:36:38 Je t'aime aussi !
01:36:48 Viens, Sloth !
01:37:26 Bon sang, c'est les Goonies.
01:37:29 D'où sortent-ils ?
01:37:32 Appelle Harvey.
01:37:53 Je suppose qu'on est dans la m...
01:38:11 Regarde ce qu'on t'a apporté.
01:38:15 - Ma préférée.
01:38:17 - On était dans des tunnels !
01:38:21 J'ai perdu mes lunettes.
01:38:22 Je peux faire du piano ?
01:38:34 Super, papa.
01:38:36 Regardez ça.
01:38:47 Ça fait rien. On ne peut pas
01:38:52 C'est toi ma meilleure invention.
01:38:55 Je voulais te remercier...
01:38:58 d'avoir voulu me sauver la vie
01:39:04 "Merci".
01:39:07 Tu as une gentille voix
01:39:12 Et toi, t'es pas si mal...
01:39:16 derrière tes grimaces.
01:39:25 Tu es un sacré gamin...
01:39:29 Continue d'embrasser comme ça...
01:39:31 et ce qui marche pas bien chez toi
01:39:48 À sa mère de voir.
01:39:55 Au diable ce truc.
01:39:58 Les Fratelli !
01:40:00 - Dieu merci, vous voilà.
01:40:06 Vous êtes tous
01:40:10 Tirez pas sur lui !
01:40:12 Attention, petit !
01:40:16 Sortez-les d'ici.
01:40:20 Les méchants, c'est eux !
01:40:25 Ça va s'arranger, Sloth.
01:40:32 Savez-vous qui je suis ?
01:40:42 Tu vas vivre chez moi.
01:40:46 Je prendrai soin de toi.
01:40:50 Parce que je t'aime.
01:40:52 Je t'aime, Chunk.
01:40:57 Walsh, le jour est venu,
01:41:03 - Désolé, Irène.
01:41:06 Reste 50 bicoques
01:41:12 Je veux que vous soyez témoin.
01:41:15 Désolé, papa.
01:41:17 On tenait l'avenir...
01:41:19 mais on a tout lâché
01:41:24 Ça ne fait rien.
01:41:28 Comme ça,
01:41:35 C'est nous,
01:41:48 Ça va me manquer,
01:42:01 Qu'est-ce qu'elle dit, Mouth ?
01:42:07 Pas stylo...
01:42:09 Pas écrire...
01:42:12 Pas signer !
01:42:14 Ne signez pas !
01:42:34 Mon sac de billes !
01:42:37 J'y ai mis les bijoux. On n'a plus
01:42:42 Plus de signature...
01:42:50 Ce sont des vrais ?
01:42:52 Vos vies étaient en danger ?
01:42:54 La pieuvre était horrible.
01:42:57 - C'était dangereux.
01:43:01 On a trouvé le vaisseau.
01:43:04 Les Fratelli nous poursuivaient...
01:43:07 - Encore des bobards, Lawrence ?
01:43:14 Nom de Dieu !
01:43:17 Regardez-moi ça !
01:43:28 Nous sommes à Cauldron Point...
01:43:30 et il semble bien qu'un...
01:43:52 Adieu, Willy.
01:43:54 Merci.
01:48:52 LES GOONIES
01:49:12 Traduction :
01:49:13 Adapté par :
01:49:14 [FRENCH]