Gospel Hill
|
00:00:27 |
[Trovões] |
00:00:38 |
[Mulher cantando] |
00:00:41 |
[Coral] |
00:00:47 |
# Vão me enterrar # |
00:00:49 |
# Indo para o outro lado # |
00:00:55 |
# E meus amigos # |
00:01:00 |
- # E meus amigos # |
00:01:04 |
# Não entendem # |
00:01:06 |
- # Não # |
00:01:09 |
- # Não entendem # |
00:01:13 |
# Quando eu sofro # |
00:01:17 |
- # Quando eu sofro # |
00:01:22 |
- # Toda noite # |
00:01:25 |
- # A noite toda # |
00:01:30 |
# Deixando # |
00:01:34 |
# Deixando # |
00:01:39 |
# O certo # |
00:01:41 |
# O certo # |
00:01:43 |
# Pelo errado # |
00:01:45 |
# Pelo errado # |
00:01:49 |
# Então meu Senhor # |
00:01:52 |
# Então meu Senhor # |
00:01:55 |
# Então meu Senhor # |
00:01:56 |
- # Então meu Senhor# |
00:02:00 |
# Então meu Senhor # |
00:02:03 |
- # Me carregará # |
00:02:06 |
# Me carregará para casa # |
00:02:09 |
[Mulher vocalizando] |
00:02:12 |
[ Abaixando vocal, termina ] |
00:02:14 |
- [Cliques de chave de rosca] |
00:02:19 |
- [Telefone tocando] |
00:02:21 |
Seu vagabundozinho. |
00:02:25 |
[Motor morrendo] |
00:02:27 |
- John. John, telefone! |
00:02:31 |
É um repórter de Aiken. Quer falar |
00:02:37 |
- Ah, não estou interessado. |
00:02:42 |
[Suspiros] |
00:02:45 |
Uh! |
00:02:49 |
Sr. Harris, hum, me desculpe. |
00:02:52 |
- [Ruido metálico ] |
00:02:54 |
Eu vou pegar seu número |
00:03:15 |
[Homem] Bem, aqui está o que |
00:03:19 |
A biópsia voltou dando positivo. |
00:03:22 |
O que eu não chamaria de surpresa. |
00:03:25 |
Eu tamtém tenho que te falar |
00:03:28 |
[Suspiro] Acho que a única opção |
00:03:32 |
é quimioterapia ou radiação. |
00:03:35 |
Estes são antiandrógenos. |
00:03:39 |
Quero que você comece |
00:03:41 |
Temos que iniciá-lo na quimio |
00:03:45 |
Agora, você não pode bobear |
00:03:48 |
Se não agir direito com isto, você pode |
00:03:52 |
Você me ouviu? |
00:03:54 |
[Assentimento silencioso] |
00:03:56 |
[Barulho de papel] |
00:03:59 |
[Mulher na TV] Aqui na cidade de Julia, |
00:04:02 |
cidadãos se preparam para celebrar |
00:04:06 |
Próxima Terça marca o 40º aniversário |
00:04:10 |
Alguns provavelmente se lembram do |
00:04:13 |
onde ele foi preso por apontar a |
00:04:17 |
- [Telefone tocando] |
00:04:19 |
Seu legado será honrado nesta |
00:04:22 |
- Yvonne, poderia atender o telefone? |
00:04:25 |
- [Continua tocando] |
00:04:29 |
Alô? |
00:04:33 |
Claro que me lembro de você |
00:04:38 |
Uh-hum. |
00:04:43 |
[Crianças tagarelando] |
00:04:50 |
Ei, seu pai é uma alma branca suja. |
00:04:52 |
E sua mãe é preta como o fundo |
00:04:54 |
[Todos cantando] |
00:04:57 |
Zebra! Zebra! Zebra! |
00:05:00 |
[Mulher] |
00:05:02 |
[Barulho de passos correndo] |
00:05:06 |
- Docinho, o que aconteceu? |
00:05:08 |
- Eu não sou uma zebra. |
00:05:12 |
[Mulher] Vocês venham comigo. |
00:05:15 |
Agora, o que vocês tem a dizer |
00:05:17 |
- Vão em frente. |
00:05:19 |
- Você? O que tem a dizer? |
00:05:22 |
Tudo certo, vão em frente. |
00:05:25 |
Anna, Oh. Docinho, o que disseram |
00:05:31 |
- E o que você faz com o lixo? |
00:05:34 |
Está certa. |
00:05:38 |
- Seque as lágrimas e vá para a classe. |
00:05:44 |
[Suspira] Oh, desculpe tomar conta, |
00:05:48 |
- Eu entendo. |
00:05:51 |
Oh, Sarah Malcolm. |
00:05:54 |
- Rosie Griffith. |
00:05:58 |
Você não é dessa área, é? |
00:06:01 |
- Não. |
00:06:03 |
Bem, dia um. |
00:06:24 |
[Porta abre] |
00:06:27 |
Teus pais não te ensinaram a bater? |
00:06:29 |
Você deveria escutar as queixas |
00:06:31 |
Eu tenho queixas também. E sobre o |
00:06:35 |
e quando você está aqui, você bate |
00:06:38 |
Você não fale comigo desse jeito. |
00:06:40 |
- Certo, você está despedido. |
00:06:43 |
Acabei de despedir. |
00:06:46 |
Onde supõe que vou arranjar |
00:06:48 |
Por que não volta para L. Donn ou pode |
00:06:52 |
Vá falar com o V.A. Você terá um |
00:06:57 |
Foda-se! |
00:07:00 |
Certo. |
00:07:02 |
- [Som do carro alto tocando Hip-hop] |
00:07:10 |
- [Hip-hop continua] |
00:07:25 |
[Homem cantando Hap] |
00:07:28 |
[Sirene tocando] |
00:07:35 |
[Som do carro desligado] |
00:07:39 |
[Homem] Qual o problema? |
00:07:41 |
[Tagarelice] |
00:07:48 |
[Suspiro] |
00:07:50 |
[Tagarelice continua] |
00:08:02 |
Já era tempo. Estou enjoada |
00:08:07 |
[Suspira] |
00:08:24 |
[Moeda batendo na mesa] |
00:08:30 |
[Veículo passando] |
00:08:33 |
[Cachorro latindo à distância] |
00:08:45 |
[Buzina de caminhão à distância] |
00:08:52 |
Vê, você é um homem de sorte, |
00:08:56 |
Ei. |
00:08:59 |
[Homem] Uau! Nunca a vi aqui antes. |
00:09:02 |
Bem, o que eu estava dizendo? |
00:09:05 |
Você possui seu próprio equipamento, |
00:09:10 |
Você é um homem encarregado |
00:09:14 |
E... Agora... |
00:09:18 |
- Você está incorporado. |
00:09:21 |
É. |
00:09:23 |
Tem sorte de ter um irmão advogado |
00:09:28 |
- Como te parece? |
00:09:33 |
Uh-huh. |
00:09:36 |
Suponho que devemos celebrar, hum? |
00:09:39 |
Ao homem de negócios. |
00:09:42 |
Saúde. |
00:09:44 |
- [Água de torneira correndo] |
00:09:48 |
[Telefone toca] |
00:09:54 |
[Tocando] |
00:09:57 |
- Alô? |
00:10:00 |
- Sim. |
00:10:03 |
Estou fazendo um artigo |
00:10:06 |
- Eu queria sua opinião. |
00:10:09 |
Bem, eu realmente gostaria de ter seu |
00:10:13 |
Este é um grande evento na cidade. |
00:10:15 |
Bem, não acho que vou ser |
00:10:18 |
Responderia poucas perguntas de sua |
00:10:22 |
Ninguém as respondeu para mim. |
00:11:05 |
Como pode prender alguém por |
00:11:08 |
Você sabe que isso não é direito. |
00:11:11 |
Desde quando sentir fome |
00:11:14 |
Você está fazendo a |
00:11:16 |
O que devia perguntar é o que vai fazer |
00:11:20 |
O que vai dizer sobre prender pessoal |
00:11:23 |
- O que vai dizer sobre isso? |
00:11:26 |
Não pode ver o que está na sua frente. |
00:11:28 |
Não odeiem o Xerife, todos vocês. |
00:11:30 |
Todos precisarão perdoá-lo. |
00:11:33 |
- Porque ele não pode ver o que vem. |
00:11:35 |
E irá passar bem por cima dele |
00:11:38 |
como de todos que não percebem |
00:11:42 |
Está bem na esquina |
00:11:46 |
- [Homem] Liberdade, está certo. |
00:11:49 |
- igual a todo mundo. |
00:11:51 |
Agora minhas mãos estão algemadas, |
00:11:56 |
- [Homem] Amém para isso. |
00:11:59 |
- Mas não podem prender meu espírito |
00:12:02 |
porque eu carrego a luz. |
00:12:04 |
E essa luz é chamada "verdade". |
00:12:08 |
Todos a carregamos também. |
00:12:10 |
Você também Xerife. Venha. |
00:12:18 |
[Água correndo] |
00:12:35 |
O que está fazendo aí? |
00:12:37 |
Você não tem uma lanterna, tem? |
00:12:42 |
Na verdade. |
00:12:46 |
Eu tenho. |
00:12:48 |
Aí está. |
00:12:50 |
É realmente simpática. |
00:12:52 |
Oh, do lado dela. |
00:12:56 |
- Aí está. |
00:12:59 |
- Sempre alerta. |
00:13:05 |
Você se importa se eu der |
00:13:08 |
- Por favor. |
00:13:12 |
O que, hum |
00:13:14 |
- Ele engasga e então para. |
00:13:17 |
É. Eu comprei quando eu cheguei aqui. |
00:13:23 |
Tudo bem. |
00:13:29 |
- [Porta fecha] |
00:13:34 |
Oh, isso é espantoso. |
00:13:36 |
Obrigada. |
00:13:38 |
Absolutamente. |
00:13:41 |
Quero dizer, isto deve levá-la |
00:13:44 |
Eu... Eu pego |
00:13:46 |
Se, uh... Eu definitivamente daria uma |
00:13:51 |
Cuide deste cara. |
00:13:54 |
- Obrigada |
00:13:56 |
Sou Joel. |
00:13:58 |
Sou Rosie. |
00:14:01 |
É um prazer. |
00:14:03 |
[Homem] Fase um é um campeonato |
00:14:08 |
- construído conjuntamente aos lares. |
00:14:10 |
- Oh, claro. |
00:14:12 |
lares de famílias solteiras |
00:14:15 |
seguidos pelos lares grandes |
00:14:18 |
E este é onde eu gostaria de construir. |
00:14:22 |
- Senhora Presidente? |
00:14:26 |
Vocês pretendem demolir Gospel Hill? |
00:14:29 |
[Homem] Bem, estamos cientes que |
00:14:32 |
mas pretendemos oferecer um |
00:14:35 |
Diga-me qual o valor de mercado para |
00:14:40 |
Você quereria vender essa casa |
00:14:42 |
Miriam, você não pode vender Gospel |
00:14:47 |
[Ron] Sarah, uh, talvez deveríamos |
00:14:50 |
Digo, uh, isso poderia ser bom |
00:14:53 |
- Onde é que eles irão, Ron? |
00:14:56 |
mas temos de ser realistas. |
00:14:59 |
Oh, inferno, Ron. |
00:15:01 |
Somos abençoados de nem partilhar |
00:15:07 |
Certo, uh, você pode continuar. |
00:15:11 |
[Homem] Muitos proprietários vendem |
00:15:15 |
De fato, a maioria são propriedades |
00:15:22 |
[Ron] Qual a avaliação, Duncan? |
00:15:24 |
Estou dizendo $40.000 é o que estou |
00:15:27 |
Estou preocupado com essa, |
00:15:30 |
Ela é do comitê. |
00:15:32 |
Bem, é pessoal para ela. |
00:15:35 |
E não é pessoal para você agora, |
00:15:37 |
- Não. Você tem que estar acima disso. |
00:15:40 |
- Eu posso lidar com Sarah. |
00:15:45 |
Olha, quando ela falar, ela perceberá |
00:15:49 |
Talvez deveríamos adoçar um pouco |
00:15:53 |
- Isso poderia trazê-la? |
00:15:55 |
Sarah Malcolm nunca virá |
00:15:58 |
Eu digo a vocês agora mesmo, |
00:16:01 |
Jogo Duro? |
00:16:03 |
Olha, olha, pare. |
00:16:05 |
Ei, se você não puder, nós sempre |
00:16:08 |
Olha, eu não quero ouvir isso. |
00:16:10 |
- Duncan, não ponha medo em nós. |
00:16:13 |
Cuidado, é isso. |
00:16:15 |
Uh, nós todos, uh; nós todos temos |
00:16:19 |
[Homem] Tudo bem. |
00:16:21 |
Seria melhor entregar |
00:16:24 |
Para mim você é uma abelha |
00:16:27 |
Mas a maioria dos rapazes da Vale o vê |
00:16:35 |
Ei, L. Donn. Aquele negócio sobre |
00:16:39 |
- Humm-hum? |
00:16:44 |
[Rosie] Então por causa disso |
00:16:47 |
- Qual era o nome dela? |
00:16:49 |
Está certo. Porque ela era corajosa |
00:16:52 |
mesmo que embora ela parecesse |
00:16:54 |
e que o pessoal a chamasse de nomes |
00:16:58 |
assim que todos puderam ter |
00:17:00 |
E esta semana estamos celebrando |
00:17:03 |
Ele foi um corajoso pioneiro da justiça |
00:17:07 |
- [Campainha toca] |
00:17:13 |
[Telefone toca] |
00:17:20 |
- Alô? |
00:17:22 |
Ron Palmer. |
00:17:24 |
Você saiu tão rápido que não tivemos |
00:17:27 |
- Eu falei, Ron. |
00:17:29 |
Mas eles são poderosos. |
00:17:33 |
Você sabe do que se trata isso. |
00:17:35 |
Eles vão tirá-la fora do caminho |
00:17:39 |
Apenas pense nisso. |
00:17:47 |
[Suspira] |
00:18:20 |
- Ohh! |
00:18:25 |
Pode pegar um pano na camionete, |
00:18:34 |
Ei, merda, cara. Você vai precisar |
00:18:40 |
- Você consegue dirigir esta? |
00:18:45 |
Venha. |
00:18:50 |
É você? |
00:18:52 |
É, sou eu. |
00:18:56 |
É, estamos legal. |
00:18:58 |
Sou Joel. |
00:19:01 |
Cara, só mantenha a pressão |
00:19:04 |
Tudo certo, você sabe como ir |
00:19:07 |
- Vamos na clínica abaixo na estrada. |
00:19:11 |
Nós todos sangramos igual, irmão. |
00:19:14 |
[Motor liga] |
00:19:45 |
Não vai dizer alô? |
00:19:50 |
John Malcolm. |
00:19:54 |
Algumas vezes você é um homem |
00:19:59 |
Por que sempre que algo importante |
00:20:04 |
você quer enfiar |
00:20:06 |
justamente como você faz |
00:20:08 |
- Bem, o que espera que eu faça? |
00:20:12 |
Esse é o John Malcolm |
00:20:14 |
Homem orgulhoso, não ficaria travado |
00:20:16 |
- Onde está ele? |
00:20:19 |
Bem, talvez não. Mas preciso de você |
00:20:23 |
Você não pode lutar com esse pessoal. |
00:20:26 |
Querem construir o campo de golfe |
00:20:31 |
Bem, o que Ron Palmer diz? |
00:20:34 |
Oh, por favor. |
00:20:40 |
[Suspira] |
00:20:43 |
Talvez Palmer esteja certo. |
00:20:45 |
Você não pensa assim. |
00:20:48 |
Ei, ouça, benzinho. |
00:20:50 |
Eles trouxeram as fábricas para cá, |
00:20:55 |
E eles acharam pobres em algum outro |
00:21:00 |
Ei, ouça, benzinho. |
00:21:02 |
Talvez seja um campo de golfe ou nada. |
00:21:06 |
Espere, Sarah. O que eu penso, o que |
00:21:10 |
Não importa. Não... |
00:21:14 |
Você tem uma carona para casa? |
00:21:16 |
Eu moro lá embaixo na rua. |
00:21:18 |
- Ei, deixa eu te ajudar, cara. |
00:21:21 |
Vou dizer, entretanto, que você vai |
00:21:24 |
- Oh, eu não penso assim, cara. |
00:21:27 |
Posso afiar as lâminas da ceifadora, |
00:21:29 |
Perdi meu trabalho na fábrica. |
00:21:33 |
Veja, eu estou meio acostumado |
00:21:35 |
Bem, você costumava ter duas mãos. |
00:21:40 |
Desculpe, Lonnie. |
00:21:47 |
Me liga, irmão. |
00:21:49 |
[Mulher] Aceitamos Medicare, Medicaid, |
00:21:55 |
Hum-hum. Você precisa vir aqui, assim |
00:22:00 |
[Mulher limpa a garganta] |
00:22:08 |
Sr. Herrod. |
00:22:15 |
- Olá, Joel. |
00:22:17 |
Eu sou Ron Palmer. Sente-se aqui. |
00:22:25 |
Como você machucou sua mão? |
00:22:27 |
Bem, eu estava fazendo paisagismo. |
00:22:30 |
- Há quanto tempo está fazendo isso? |
00:22:32 |
Eu na verdade comecei |
00:22:36 |
- Parabéns. |
00:22:38 |
Oh, você só vai precisar |
00:22:41 |
Você está bem lotado aqui. Eu não |
00:22:46 |
Bem, por que você precisaria ter? |
00:22:53 |
Posso perguntar a você, uh, |
00:22:56 |
Oh, o filho da minha recepcionista. |
00:22:58 |
Eu lanço um osso para ele de vez |
00:23:01 |
Mas, hum, entre você e eu, |
00:23:06 |
Certo. |
00:23:08 |
Tenho algumas propriedades de |
00:23:12 |
- Sério? |
00:23:14 |
- Acho que estou interessado. |
00:23:16 |
Devemos falar sobre isso. |
00:23:19 |
[Limpa a garganta] |
00:23:31 |
[Buzina toca] |
00:23:34 |
- Ei. |
00:23:36 |
Desculpe. Eu não pretendia |
00:23:40 |
- Você esqueceu sua isca. |
00:23:45 |
Nunca se sabe, certo? |
00:23:47 |
- Esse é o meu escoteiro. |
00:23:50 |
O que aconteceu com sua mão? |
00:23:52 |
Oh, nada. |
00:23:55 |
Eu só a cortei na lâmina. |
00:23:57 |
Você realmente deveria contratar |
00:24:01 |
Eu, uh, eu contrato. Eu. |
00:24:04 |
[Rindo entredentes] |
00:24:06 |
Uhh... |
00:24:10 |
O que vai fazer mais tarde? |
00:24:12 |
Tenho planos de aula. |
00:24:18 |
- Mas eu estou livre Sábado à noite. |
00:24:22 |
Ótimo. |
00:24:25 |
Te vejo Sábado? |
00:24:28 |
É. |
00:24:32 |
[Motor liga] |
00:24:40 |
- [Motor morre] |
00:24:43 |
- [Motor liga] |
00:24:58 |
[Batidas na porta] |
00:25:05 |
- Oi. |
00:25:07 |
Hum, sou Joel Herrod. |
00:25:11 |
Dr. Palmer me pediu para vir pegar |
00:25:15 |
- Ah, sim, claro. |
00:25:17 |
- Espera um segundo. |
00:25:29 |
- Aqui está. |
00:25:31 |
- Mmm. |
00:25:33 |
- Você cuida dessa mão agora. |
00:25:41 |
- [Yvonne suspira, ri forçado] |
00:25:45 |
- Do que está rindo? |
00:25:49 |
Suponho que não era seu marido, |
00:25:53 |
[Risos] |
00:25:55 |
Não é do seu feitio se preocupar |
00:25:58 |
Eu passei longe. |
00:26:01 |
Humm. Isso é o que eu gosto em você. |
00:26:04 |
Carl, você é devagar. |
00:26:06 |
Assim que costumavam me chamar |
00:26:10 |
Você é o melhor? |
00:26:13 |
Não, eu passo longe. |
00:26:15 |
Meus amigos são movimentados |
00:26:18 |
Bem, você sempre não quis ser |
00:26:23 |
Estou muito bem onde eu estou. |
00:26:26 |
- [Batidas na porta] |
00:26:29 |
[Homem] Eu sinto muito, Dr. Palmer, |
00:26:31 |
Minha camionete velha quebrou |
00:26:33 |
Oh, tudo bem, Calvin. |
00:26:38 |
Fique a vontade. |
00:26:41 |
Eu, uh, eu não vou segurá-lo |
00:26:44 |
- Só queria te dar uma boa notícia. |
00:26:49 |
Calvin, eu não quero que se preocupe |
00:26:51 |
que têm sido acumuladas |
00:26:54 |
- Sim, Senhor. |
00:26:57 |
Primeiramente, vou dar uns telefonemas |
00:27:01 |
Agora, em segundo lugar, vejo que |
00:27:07 |
E se você quisesse me vender também, |
00:27:11 |
eu acho que eu poderia adoçar todo |
00:27:14 |
Senhor, eu não... Eu não acredito |
00:27:19 |
Você vê, aquela terra era do meu avô |
00:27:22 |
e tem sido da família desde então. |
00:27:24 |
E eu estava esperando deixar para |
00:27:30 |
Eu entendo, Calvin. |
00:27:32 |
Então, eu acho, uh, $25.000 |
00:27:36 |
$25.000? |
00:27:40 |
Senhor, sem desrespeito, a segunda |
00:27:45 |
$25.000 é o que a avaliação chegou. |
00:27:47 |
Eu conversei com o Sr. Duncan |
00:27:49 |
Dr. Palmer... |
00:27:52 |
Você sabe, você vai ficar |
00:27:56 |
Livre da dívida. |
00:28:00 |
Basta colocar sua assinatura aqui. |
00:28:08 |
Veja se você pode conseguir algo |
00:28:13 |
- Ei. |
00:28:15 |
- Como está indo? |
00:28:17 |
Está melhorando, você sabe. |
00:28:19 |
Posso, uh... Eu posso te falar |
00:28:22 |
Claro, homem. |
00:28:24 |
Bem, eu realmente tenho um monte |
00:28:28 |
- Eu estava imaginando se, uh... |
00:28:30 |
- Posso te pagar 8 paus a hora. Legal? |
00:28:33 |
- Isso é super legal, cara. |
00:28:37 |
- Obrigado, cara. |
00:28:39 |
- Tudo certo, te vejo em breve então. |
00:28:41 |
Tudo bem. |
00:28:46 |
- Vou ligar para você, cara. |
00:28:52 |
Você não quer trabalhar para ele. |
00:28:55 |
- Cara, ele não é o pai dele. |
00:28:58 |
- Isso vai te ajudar a trabalhar? |
00:29:02 |
Pensei que era fácil para veterinário, |
00:29:07 |
Isso é o que você pensava? |
00:29:09 |
Negro, onde, diabos, você vive? |
00:29:11 |
Eu vou indo, Luther. |
00:29:21 |
- [Joel] Você pegou tudo certo? |
00:29:24 |
[Tossindo] |
00:29:32 |
- Está tudo bem? |
00:29:34 |
Eu só tenho que recuperar |
00:29:38 |
- Tem é de deixar os malditos cigarros. |
00:29:42 |
- Estou falando sério. |
00:29:50 |
Rapaz, oh, rapaz. |
00:29:52 |
Sua mãe e eu sentávamos neste balanço |
00:29:59 |
Tem algo neste balanço... |
00:30:03 |
[Suspira] Parecia fazer o dia |
00:30:09 |
Casei nesta casa. |
00:30:15 |
Sabe, você não deve ver a noiva |
00:30:18 |
- É, eu sei. |
00:30:23 |
a vi de pé lá. |
00:30:25 |
Eu imaginei: O resto da minha vida |
00:30:35 |
É. |
00:30:42 |
Negros não tinham virado |
00:30:52 |
Não, sabe? |
00:30:54 |
Sabe? Você pode dizer o que |
00:30:56 |
Mas esta? Esta é minha casa agora. |
00:31:00 |
Oh, eu vejo. |
00:31:04 |
Você não sabe de que diabos |
00:31:10 |
Eu sei. |
00:31:13 |
Eu acho que você é o único |
00:31:20 |
Quando vocês todos vão dizer |
00:31:29 |
Não. |
00:31:31 |
É um desperdício de fôlego. |
00:31:45 |
- [Porta fecha] |
00:31:47 |
Como foi o filme? |
00:31:49 |
[Suspira] Igual a todo filme que passa |
00:31:53 |
- Você esteve atarefado? |
00:31:56 |
Adquirimos três novas |
00:32:01 |
Muito bem. Fechado o negócio. |
00:32:06 |
Hum. Isso é bom. |
00:32:08 |
Isso é bom? O que? Tudo que pode |
00:32:13 |
Ron, você sabe que não me importo |
00:32:16 |
Oh, não é sobre as casas, Yvonne. |
00:32:19 |
A terra real. Quer dizer, oportunidades |
00:32:22 |
Há oportunidades em toda parte. |
00:32:24 |
O que você quer ser, |
00:32:27 |
Você está feliz com esta vida |
00:32:29 |
Yvonne, estou fazendo tudo para |
00:32:33 |
Estou cansada de viver nesta |
00:32:36 |
- Oh, de novo não. |
00:32:38 |
Olha, estou enjoado e cansado |
00:32:41 |
Eu não vim de onde você veio. |
00:32:43 |
Seu pai não quis nos ajudar e |
00:32:46 |
Assim que se faz. Vê uma oportunidade |
00:32:50 |
E então constroi, e faz de novo até |
00:32:54 |
É assim que funciona. |
00:32:57 |
[Homem na TV] Agora, Têxtil Carolina |
00:33:01 |
em sua cidade natal Julia, e você está |
00:33:06 |
Essas pessoas estão sendo solicitadas |
00:33:09 |
a deixarem suas casas por uma chance |
00:33:13 |
Esses empregos não são uma certeza. |
00:33:15 |
A única coisa que é certa |
00:33:19 |
Agora, se é esse o caso, por que eles |
00:33:23 |
E nós todos sabemos a resposta |
00:33:25 |
Porque a terra mais barata é a terra |
00:33:30 |
[Repórter] Têxtil é o maior negócio |
00:33:32 |
Você é um homem controverso. |
00:33:35 |
Você pode criar inimigos poderosos |
00:33:40 |
- Isso não o preocupa no todo? |
00:33:45 |
Esses empregos serão um impulso |
00:33:49 |
se eles se materializarem. |
00:33:52 |
Minha única preocupação é comJulia. |
00:33:55 |
Aquilo que for melhor para Julia |
00:34:01 |
[Homem da TV] Fazem 40 anos que Paul |
00:34:04 |
- para essa histórica entrevista. |
00:34:06 |
- E hoje o seu legado ainda vive, |
00:34:08 |
assim como nossa homenagem |
00:34:13 |
[Sarah atende o telefone] Alô? |
00:34:15 |
- [Homem no Telefone] Sarah Malcolm? |
00:34:18 |
Não vá por aí. Você quer acabar |
00:34:21 |
- Quem é? |
00:34:23 |
- O que? Eu te conheço? |
00:34:27 |
Oh, vai para o inferno! |
00:34:29 |
[Telefone bipa] |
00:34:32 |
- Quem era? |
00:34:44 |
[Homem cantando] |
00:34:47 |
# Indo alto no céu # |
00:34:50 |
# Custo muito alto para viver # |
00:34:53 |
# E custo muito alto para morrer # |
00:34:56 |
# Parecem arremessados de minhas |
00:35:00 |
# Dizendo para mim mesmo # |
00:35:02 |
- # Qual é o uso # |
00:35:08 |
- # [Abaixando, termina] # |
00:35:18 |
[Mulher] Luther? |
00:35:21 |
Luther, querido? |
00:35:24 |
O que é, Vovó? |
00:35:26 |
Você vai sair? |
00:35:29 |
- Eu não sei. O que você precisa? |
00:35:34 |
Só pensei que você poderia sair |
00:35:40 |
em vez de só ficar sentado o dia todo. |
00:35:42 |
É Sábado à noite. Você deveria estar |
00:35:47 |
Tudo bem, Vó. |
00:35:51 |
Você me leva na igreja de manhã? |
00:35:54 |
Claro, Vovó. |
00:35:57 |
Você é um bom rapaz, Luther. |
00:36:05 |
É? Quando vai ser isso? |
00:36:09 |
- # [Começa música country] # |
00:36:13 |
[Mulher] # Yeah, yeah # |
00:36:17 |
- # Yeah, yeah # |
00:36:21 |
# Yeah, yeah # |
00:36:24 |
- # Yeah, yeah, yeah # |
00:36:28 |
- # Yeah, yeah # |
00:36:33 |
# [Mulher vocalizando] # |
00:36:36 |
- [Rosie] Ohh! |
00:36:41 |
- # [Terminando a música] # |
00:36:43 |
- Onde aprendeu a dançar assim? |
00:36:46 |
- Sério? |
00:36:48 |
Bem, vou te dizer agora, |
00:36:52 |
- Muito obrigada. |
00:36:54 |
- Eu vou ter de tomar algumas lições. |
00:36:57 |
- Se estiver tudo certo? |
00:36:59 |
Oh, oh, oh, oh! |
00:37:05 |
- É, estou com você, estou com você.. |
00:37:13 |
- Do sertanejo para o rap. |
00:37:16 |
Eu mataria por esses movimentos. |
00:37:27 |
# [Som da camionete] # |
00:37:36 |
- [Joel] Então, esta é a tua casa. |
00:37:39 |
- Faça silêncio. Os vizinhos. |
00:37:45 |
- Tudo bem? |
00:37:47 |
- Está bem. |
00:37:49 |
Tenho que te fazer uma pergunta. |
00:37:51 |
[Limpa a garganta] |
00:37:56 |
[Suspira] |
00:37:59 |
- Eu não sou o meu pai. |
00:38:04 |
Só que eu li todos esses artigos sobre |
00:38:08 |
e de como o seu pai era realmente |
00:38:12 |
Ah, então eu ouvi. |
00:38:16 |
Como é que ele não conseguiu |
00:38:20 |
nessa cidade tão pequena? |
00:38:24 |
Bem, ele simplesmente não podia. |
00:38:28 |
Você já perguntou a ele sobre isso? |
00:38:33 |
Uh, não, eu não. |
00:38:38 |
Por que? Você é filho dele. |
00:38:42 |
Apenas acho que há coisas |
00:38:49 |
Paul Malcolm sangrou até a morte |
00:38:54 |
Meu pai é um homem muito bom. |
00:38:59 |
Ele é realmente um bom homem. |
00:39:10 |
Estou certa que você é |
00:39:54 |
[Veículo se aproximando] |
00:39:56 |
# [Som de carro à distância:] # |
00:40:05 |
# [Continua] # |
00:40:18 |
# Ele veio com um trauma # |
00:40:21 |
# Alguém deveria dizer a ele # |
00:40:23 |
# Agora ele não está melhor # |
00:40:25 |
# [Continua, indistinta] |
00:40:35 |
[Motor acelerando forte] |
00:40:39 |
[Pneus cantando] |
00:40:45 |
Você tem Morrison, Chestnut, |
00:40:48 |
Mas acho que você pega Oakland e |
00:40:54 |
Uh-hum. Certo, tudo bem. Isso é bom. |
00:41:00 |
Tudo bem. Tudo bem, |
00:41:04 |
Certo. Vou trabalhar nisso |
00:41:07 |
- Tudo bem. Boa noite. |
00:41:11 |
- O que é isso? |
00:41:14 |
E você vai assinar nela. |
00:41:19 |
Não, eu não vou. |
00:41:26 |
Você se lembra quando nos conhecemos |
00:41:29 |
registrando as pessoas para votar, |
00:41:36 |
[Suspira] |
00:41:41 |
Bem, seja de quem for a ideia |
00:41:43 |
você estava disposto a ir para a prisão |
00:41:47 |
É. Essa é a definição de um tolo. |
00:41:51 |
- Não minha. |
00:41:54 |
- talvez você seja também. |
00:41:57 |
olha a sua boca. |
00:41:59 |
Eu sei que você se preocupa com isso. |
00:42:02 |
Você pensa que vai ganhar? |
00:42:04 |
Bem, eu estou disposta a lutar. |
00:42:06 |
Você... Você vai perder. |
00:42:10 |
Bem, eu não vou desistir, John. |
00:42:13 |
[Suspira] |
00:42:15 |
Quando você luta e você perde, |
00:42:19 |
isso prova que eles são mais fortes. |
00:42:22 |
E você não pode fazer nada |
00:42:25 |
[Suspira] |
00:42:28 |
Olhe para estas mãos. |
00:42:32 |
[Suspira] |
00:42:37 |
Tão grandes e fortes. |
00:42:40 |
Lembro quando o vi a primeira vez com |
00:42:44 |
dizendo como ficarem de pé |
00:42:49 |
Você era o maior de todos eles. |
00:42:54 |
Lembro de pensar: este é um homem |
00:42:58 |
Ainda crescendo. |
00:43:01 |
Mas quando ele estiver pronto, |
00:43:03 |
e nós vamos segui-lo tal como |
00:43:13 |
[Suspira] |
00:43:15 |
Você vai ser sempre esse homem. |
00:43:23 |
[Suspira] |
00:43:32 |
- # [Coro cantando] # |
00:44:04 |
# [Som do carro tocando Rap] # |
00:44:09 |
- # [Coro da igreja continua] # |
00:44:26 |
- # [Diminui volume do Rap] # |
00:44:29 |
Oi, como está indo, jovem? |
00:44:32 |
Bem, você sabe, Vovó. |
00:44:37 |
[Suspiros] |
00:44:41 |
Eu ouvi isso, irmão. |
00:44:43 |
Eu não sei o que é cantar desde que |
00:44:48 |
Apenas não consigo mais. |
00:44:53 |
É. |
00:44:59 |
# [Aumenta volume do Rap] # |
00:45:02 |
# Mas quando ouvi minha avó dizer # |
00:45:04 |
# Foi quando eu soube que tinha que # |
00:45:07 |
# [Continua, indistinto] # |
00:45:10 |
# [Coro de igreja, indistinto] # |
00:45:16 |
# Eu vou continuar aguentando firme # |
00:45:20 |
# Estou só aguentando firme # |
00:45:24 |
# Firmemente, firmemente # |
00:45:26 |
- # Você me tem firmemente # |
00:45:28 |
# Você me tem fortemente # |
00:45:34 |
# Ohh, ohh # |
00:45:37 |
# Fortemente # |
00:45:41 |
# Fortemente # |
00:45:45 |
# Vou continuar aguentando firme # |
00:45:49 |
# Vou continuar aguentando firme # |
00:45:53 |
Respire. Respire. |
00:45:55 |
- # Continue firme # |
00:45:58 |
- # Continue firme # |
00:46:01 |
- # Continue firme # |
00:46:03 |
# Continue firme # |
00:46:06 |
# Continue firme # |
00:46:08 |
- # Continue firme # |
00:46:12 |
Aleluia! Whoo! |
00:46:16 |
- # Aleluia! # |
00:46:19 |
Continuar aguentando firme! |
00:46:21 |
Oh, eu ouvi alguém dizer: " Aguentando |
00:46:25 |
- Amém! Amém! |
00:46:28 |
Oh, tudo certo em abençoar a igreja. |
00:46:31 |
- Sim, Senhor. Sim, Senhor. |
00:46:34 |
Oh, tudo certo em glorificá-lo, |
00:46:38 |
Ele é digno de ser louvado! |
00:46:41 |
Eu sei que vocês todos estão olhando |
00:46:43 |
do Memorial de Paul Malcolm |
00:46:46 |
- Amém! |
00:46:49 |
- E o Senhor abençoe o irmão Malcolm. |
00:46:52 |
Então, para homenagear |
00:46:54 |
nós convidamos seu colega preso |
00:46:57 |
que, na verdade, esteve com ele |
00:47:00 |
- Amém, todos. |
00:47:03 |
Ajudem-me a dar as boas-vindas |
00:47:09 |
[Homem] Bem-vindo, irmão! |
00:47:13 |
- Um bom dia de graças, igreja. |
00:47:16 |
Quero contar a vocês uma história |
00:47:19 |
- de como estamos prontos |
00:47:22 |
[Homem] Sim, é verdade. |
00:47:23 |
Nós estávamos na prisão. Eu estava |
00:47:26 |
Não sei se eu aguentaria ir novamente. |
00:47:28 |
Ele disse: "Rapaz, estamos viajando |
00:47:34 |
Ele disse: |
00:47:38 |
- É! |
00:47:43 |
Ele disse: "Lembre-se dos ancestrais". |
00:47:47 |
"Lembre-se dos ancestrais". |
00:47:49 |
Eles passaram por coisas que vocês |
00:47:53 |
Sabem, Tenho um garoto meu mesmo. |
00:47:57 |
Eu o chamo de meu garoto, porque, |
00:48:03 |
E ele tem 20 anos de idade. |
00:48:06 |
Mas quando eu olho em seus olhos |
00:48:10 |
e a sabedoria de um homem. |
00:48:13 |
Eu o chamo de meu herói. |
00:48:15 |
E é isso que sempre |
00:48:19 |
# [Congregação cantando] # |
00:48:21 |
# Veleje na liberdade # |
00:48:24 |
- # Aleluia # |
00:48:26 |
- # Aleluia # |
00:48:28 |
- # Aleluia # |
00:48:33 |
# Porque não há mal nenhum # |
00:48:36 |
# Você tem tempo para navegar # |
00:48:41 |
# Eu disse que não há mal nenhum # |
00:48:43 |
# Que você não pode vencer # |
00:48:45 |
# Veleje na liberdade # |
00:48:49 |
# Você sabe que não há mal nenhum # |
00:48:51 |
# Que você não pode vencer # |
00:48:54 |
# Veleje na liberdade # |
00:48:57 |
# Toda a igreja agora sabe # |
00:48:59 |
- # Aleluia # |
00:49:01 |
# Aleluia # |
00:49:03 |
# Aleluia # |
00:49:05 |
- [Trem passa apitando] |
00:49:19 |
[Voz do Carl no computador] Você pode |
00:49:22 |
- Mas se não, eu o vejo por aí. |
00:49:25 |
[Voz de homem no computador] |
00:49:27 |
Cara, eu não falo com você nunca. |
00:49:30 |
Ouça, quero ter certeza que você |
00:49:33 |
Esta Corporação do Vale |
00:49:35 |
Eles estão passando por cima de tudo. |
00:49:37 |
Eu ouvi que eles estão votando |
00:49:40 |
Esses são caras maus, Carl. Eles não |
00:49:44 |
Eu quero passar por cima deles, |
00:49:46 |
Cara, você tem o meu número. |
00:49:50 |
Como, inferno, eu vou fazer isso? |
00:49:56 |
- Viu o que aconteceu lá? |
00:50:00 |
Ei, Joel. Como vão os negócios? |
00:50:05 |
- Muito bem, L. Donn. |
00:50:08 |
Bem, você sabe, se virar merda, você |
00:50:12 |
Hum. Bem, sabe, acho que vai ficar |
00:50:15 |
- Eu, uh, eu agradeço a oferta. |
00:50:19 |
Sabe, aquele seu irmão é uma grande |
00:50:24 |
Por que todo negro que eu despeço |
00:50:27 |
Porque deixei uma pilha de cartões |
00:50:30 |
L. Donn, você não tem ideia de quanto |
00:50:36 |
Bem, eu possuo você também. |
00:50:39 |
Tenho um machado na traseira da |
00:50:42 |
- Isso é um fato? |
00:50:45 |
Está certo. Amarra isso. Estou certo |
00:50:48 |
Bem, tenho certeza que você vai |
00:50:53 |
[Risadas] |
00:50:57 |
- É um cara bom bem ali. |
00:51:00 |
Ei, meu irmão, o papo na rua é que |
00:51:03 |
em Ponderosa, hum? |
00:51:06 |
Jesus Cristo, esta cidade é pequena. |
00:51:09 |
Tudo bem se eu disser ao Pai? Assim |
00:51:12 |
Acho que ambos sabemos que isso |
00:51:15 |
- [Aves cantando] |
00:51:17 |
Bem, Sr. Malcolm, boa notícia, |
00:51:21 |
Tenho certeza |
00:51:24 |
Não, não sobre a minha saúde. |
00:51:29 |
Bem, tenho que dizer que estou |
00:51:33 |
Bem, eu imaginei que você é realmente |
00:51:36 |
- Vendo quanto sucesso você tem. |
00:51:40 |
Mas, infelizmente, tenho de |
00:51:42 |
É. Homem negro não pode fazê-lo |
00:51:47 |
Mas eu não preciso te dizer |
00:51:51 |
Uh, não. |
00:51:53 |
Você tem que manter sempre |
00:51:57 |
É. Boas oportunidades. |
00:52:01 |
Você sabe que a hora de pegar os |
00:52:05 |
É, desde que você, uh, deixe alguns |
00:52:10 |
Certo? |
00:52:15 |
Certo. |
00:52:19 |
Bem, é bom vê-lo hoje, Sr. Malcolm. |
00:52:22 |
Espero que você nunca encontre |
00:52:24 |
Nunca se sabe, não é? |
00:52:29 |
Tudo certo, bem, parece que você está |
00:52:33 |
- Vamos dizer que te pego em 4 horas? |
00:52:39 |
- Tudo certo. |
00:53:08 |
Vem. Vamos. |
00:53:16 |
Tudo bem, ponham o cinto de segurança. |
00:53:19 |
[Porta do carro fecha] |
00:53:21 |
[Homem] |
00:53:25 |
# Rei do Algodão fez comigo # |
00:53:31 |
# Ninguém sabe o que # |
00:53:35 |
# Rei do Algodão fez comigo # |
00:53:41 |
# Tirou meu pessoal de casa # |
00:53:45 |
# Nos colocou na miséria # |
00:53:53 |
# Não posso olhar para # |
00:54:01 |
- [Telefone toca] |
00:54:05 |
- # Rum, tabaco, cana # |
00:54:08 |
- # [Diminui o volume, termina] |
00:54:10 |
- Jack, Bob Owens. |
00:54:14 |
Então, quando você está planejando |
00:54:19 |
- Jack, você está aí? |
00:54:22 |
Está tomando o seu antiandrogenio? |
00:54:26 |
- Vou pegar nele. |
00:54:29 |
Não é muito tarde. Você me ouviu? |
00:54:34 |
É, isso é o que você disse. |
00:54:36 |
Eu não vou forçar nada |
00:54:40 |
Eu vou conversar com você. |
00:54:44 |
[Telefone batendo] |
00:54:47 |
Como foi hoje? |
00:54:54 |
Ei, Joel, cara, eu não posso |
00:54:59 |
Todo mundo por aqui me conhece. |
00:55:07 |
E daí? |
00:55:09 |
Essas pessoas costumavam ter suas |
00:55:14 |
Eles alugam suas próprias casas. |
00:55:20 |
Você sabe que trabalha para mim, |
00:55:23 |
Olha, eu vou passar na próxima |
00:55:26 |
Não. Nós vamos acertar agora. |
00:55:35 |
Sinto muito, cara. |
00:55:38 |
Não sinta. |
00:55:40 |
[Homem] Venham pra cá agora, todos. |
00:55:54 |
- Joel? |
00:55:58 |
- Como está você? |
00:56:00 |
- É bom te ver. |
00:56:02 |
- Alô. Ron Palmer. |
00:56:06 |
Prazer em conhecê-la. |
00:56:09 |
Nos conhecemos no outro dia, |
00:56:11 |
É. Bem, gostariam de se juntarem |
00:56:13 |
- Oh, não podemos. Estou cozinhando. |
00:56:17 |
Oh, isso é muito ruim. Eu... |
00:56:19 |
Eu achei que talvez se juntassem a nós, |
00:56:22 |
Eu gostaria disso, na verdade. Hum, |
00:56:24 |
- Isso seria ótimo. |
00:56:26 |
- Certo, querida. |
00:56:31 |
Hum, me desculpe. |
00:56:34 |
Eu tenho certeza que adoraríamos |
00:56:36 |
- Claro. É só me dar uma ligada. |
00:56:41 |
- Prazer em conhecê-la. |
00:56:43 |
- Aproveitem. |
00:56:48 |
- Desculpe por isso. |
00:56:52 |
Como você conheceu aquele cara? |
00:56:54 |
Oh, o Dr. Palmer? Ele é, na verdade, |
00:56:59 |
- Por que? |
00:57:02 |
- Obrigada pela compreensão. |
00:57:07 |
por isso, eu tipo só deixo rolar, |
00:57:09 |
- Hum-hum. |
00:57:12 |
[Homem cantando Rap] |
00:57:14 |
# Meu apetite ataca tarde da noite # |
00:57:16 |
# Comida no pensamento # |
00:57:18 |
# Em cima da margem da abastança # |
00:57:20 |
# [Continua, indistinto] |
00:57:25 |
[Engatilha a arma] |
00:57:28 |
# Sangue esguichando, eu acho # |
00:57:31 |
- # Ainda mostrando parte da guerra # |
00:57:35 |
[Veículo passando] |
00:57:44 |
- Ei. |
00:57:47 |
- [Rindo] |
00:57:49 |
- Pensei que você era outra pessoa. |
00:57:53 |
Ninguém. Ninguém. |
00:57:56 |
O que você está fazendo aqui |
00:57:58 |
Bem, acho que o marido dela tinha |
00:58:03 |
A vida que você dirige. |
00:58:05 |
É. Sei o que está pensando. |
00:58:09 |
Basta chutar para trás e desfrutar |
00:58:18 |
- Ahh. |
00:58:25 |
Parece que o velho Joel arrumou |
00:58:28 |
- Sério? |
00:58:31 |
Ele está de olho na nova professora. |
00:58:35 |
Isso é bom. |
00:58:41 |
Me preocupo com aquele rapaz. |
00:58:44 |
Ele é muito sentimental. |
00:58:53 |
E quanto a mim? Você sabe, eu sou |
00:58:59 |
Você nasceu, não dá a mínima. |
00:59:06 |
Isso não é verdade. |
00:59:11 |
Bem, você não se importa |
00:59:14 |
com quem você tira dinheiro |
00:59:17 |
ou com o marido de qual esposa |
00:59:20 |
Você bebeu seu caminho através |
00:59:23 |
Trabalhei na marra para pagar. |
00:59:27 |
Você não dá a mínima para nada |
00:59:33 |
Você sabe disso. |
00:59:37 |
Com que, diabos, você se importa? |
00:59:50 |
[Grilos chilrando] |
00:59:54 |
- Não, eu adoro aqui fora. |
00:59:57 |
É tão cheio de paz. |
01:00:00 |
Bem, estou contente de saber que |
01:00:03 |
- Tem muita coisa que eu gosto aqui. |
01:00:15 |
[Limpa a garganta] |
01:00:23 |
Sabe, eu sinto como se... Tenho que |
01:00:28 |
Quero dizer, sem parecer má vontade. |
01:00:31 |
Apenas saindo fora como fizemos |
01:00:34 |
Eu não me preocuparia com ele. |
01:00:37 |
É. Bem, ele não é seu chefe, então. |
01:00:41 |
Não sei, Joel. Eu não acho |
01:00:46 |
Eu o ouvi no encontro do Conselho |
01:00:48 |
Ele não tinha simpatia para com o povo |
01:00:52 |
Eu acho que ele está comovido. |
01:00:54 |
Quer dizer, ele tem um monte de |
01:00:58 |
Ele só quer ganhar dinheiro. |
01:01:00 |
O que há de errado |
01:01:02 |
Quero dizer, você tem que viver |
01:01:05 |
Você não pode deslocar as pessoas |
01:01:07 |
Elas têm vivido naquelas casas |
01:01:12 |
Talvez seja só negócio. Talvez este |
01:01:17 |
Talvez todos se beneficiarão. |
01:01:19 |
O que? |
01:01:21 |
Não sei. Antes de eu ter o Dr. Palmer |
01:01:25 |
Eu estava na merda. |
01:01:27 |
Agora tenho uma tonelada de clientes. |
01:01:31 |
E acredite em mim, |
01:01:35 |
Não sei. Só parece que... |
01:01:39 |
Tenho alguma coisa para olhar |
01:01:51 |
[Mulher na TV] Amanhã em Julia |
01:01:53 |
esperam uma grande afluência |
01:01:56 |
Tem 40 anos desde o assassinato |
01:02:00 |
Apesar de uma extensiva investigação, |
01:02:03 |
oficiais locais nunca foram capazes |
01:02:07 |
Após 40 anos sem condução |
01:02:11 |
parece que este crime permanecerá |
01:02:14 |
Em outra notícia, |
01:03:07 |
- Sr. Malcolm? |
01:03:10 |
Sou Rosie Griffith. |
01:03:14 |
Oh. Minha esposa a enviou. |
01:03:16 |
- Sim, senhor. Ela disse que você |
01:03:20 |
Ela não acredita nisso o tempo todo. |
01:03:23 |
- O que ele está fazendo? |
01:03:25 |
- Então, para e não quer ligar de novo. |
01:03:29 |
- [Virando a ignição] |
01:03:34 |
Bem, eu acho que posso consertá-lo. |
01:03:38 |
[Suspira] |
01:03:41 |
Vamos ver. |
01:03:43 |
[Suspira] |
01:03:45 |
Vê, você tem a linha do combustível. |
01:03:49 |
Pode ter que pegar outro distribuidor |
01:03:52 |
- Não vai te custar muito. |
01:03:56 |
Não preciso te dizer o que |
01:03:58 |
É, minha esposa me diz |
01:04:02 |
Tenho muito respeito por Sarah. |
01:04:04 |
Bem, é difícil não ter. |
01:04:07 |
- É a sua primeira escola? |
01:04:09 |
Meu primeiro ano foi numa |
01:04:12 |
Você sabe, ótimas instalações, |
01:04:16 |
Era muito civilizada realmente. |
01:04:27 |
Ouça, Sr. Malcolm, |
01:04:29 |
Tenho estado ensinando meus alunos |
01:04:31 |
durante o movimento dos direitos civis |
01:04:34 |
Eu sei que deve ter sido muito difícil |
01:04:38 |
assassinado por um homem branco. |
01:04:43 |
Como você sabe que é |
01:04:45 |
Bem, não era? |
01:04:48 |
Eu não sei disso. |
01:04:50 |
Alguém deve saber. |
01:04:52 |
É. Alguém deve. |
01:04:57 |
Ele foi morto a bala |
01:04:59 |
Haviam testemunhas em volta |
01:05:02 |
- Quero dizer, eram pessoas negras. |
01:05:06 |
- Todo mundo tem uma escolha. |
01:05:10 |
Você tem uma escolha. |
01:05:13 |
Essas pessoas têm uma escolha, |
01:05:18 |
ficarem quietos ou repousarem em paz. |
01:05:23 |
Eu entendo a escolha |
01:05:26 |
Você não entende. |
01:05:29 |
Você não pode entender. |
01:05:33 |
Aqui. Me dê a sua mão. |
01:05:37 |
Agora, você vê isso? |
01:05:40 |
Hum? Não é o seu procedimento. |
01:05:44 |
Mas você nunca em sua vida |
01:05:50 |
[Suspira] |
01:05:54 |
Sr. Malcolm. |
01:06:02 |
Sr. Malcolm. |
01:06:11 |
Então, eu ouvi que você não teve |
01:06:16 |
Foi um mal entendido. |
01:06:19 |
[Suspira] É, bem, ele está sofrendo. |
01:06:25 |
Mas muitas pessoas estão. Você não |
01:06:29 |
Não tenho medo. Só não gosto de ser |
01:06:34 |
Uh! Bem, você vai se acostumar |
01:06:37 |
- Eu não devia ter de acostumar a isso. |
01:06:40 |
Mas é um fato certo da vida. |
01:06:44 |
E aqui está uma outra coisa |
01:06:48 |
Quando o pessoal negro da cidade |
01:06:52 |
Eles não vão ser tão amigaveis. |
01:06:55 |
E sobre quem eu sou? |
01:07:01 |
Isso vai nos dois sentidos. |
01:07:13 |
[Motor é desligado] |
01:07:15 |
[Porta da camionete abre, fecha] |
01:07:21 |
[John] Ei, Lonnie. |
01:07:23 |
- Tudo em cima, cara? |
01:07:27 |
Onde está indo? |
01:07:30 |
- Não, tenho que levá-la de volta. |
01:07:34 |
Não, eu disse à minha mulher que ia |
01:07:37 |
Jantar e coisas? Negro, você deveria |
01:07:44 |
Acredite em mim. |
01:07:46 |
Mas eu não sou seu negro. |
01:07:48 |
Enfim, um homem não senta aqui e bebe |
01:07:52 |
Até mais tarde, Luther. |
01:08:00 |
Ei, irmão. |
01:08:02 |
[Suspira] |
01:08:06 |
Se eu estivesse melhor, eles teriam |
01:08:11 |
Tudo bem. |
01:08:13 |
Cuide-se. |
01:08:20 |
Ei, irmão? |
01:08:27 |
Fique firme. |
01:08:33 |
Firme. |
01:08:54 |
- [Buzinando forte] |
01:09:02 |
[Grunindo] |
01:09:44 |
- Sabe... |
01:09:47 |
- Diga o que é. Podemos representar. |
01:09:50 |
Bem, isto não vai funcionar, |
01:09:53 |
[Limpa a garganta] |
01:09:55 |
- O que? |
01:09:58 |
Bem, espera. Está me dizendo |
01:10:01 |
- É isso que está tentando me dizer? |
01:10:03 |
- [Rindo forçada] |
01:10:05 |
Vou te lembrar. |
01:10:08 |
[Beijo] |
01:10:13 |
Beba um drinque. |
01:10:15 |
- Beba um drinque comigo. |
01:10:17 |
Não quero beber um drinque. |
01:10:20 |
Eu não quero falar. |
01:10:23 |
[Suspira] |
01:10:30 |
[Copo batendo na mesa] |
01:10:35 |
Está bem. |
01:10:38 |
Eu vou. |
01:10:40 |
Mas se você acha que isso vai resolver |
01:10:47 |
É um começo. |
01:10:58 |
Me desculpe. |
01:11:07 |
[Passos aproximando] |
01:11:11 |
- Oi. |
01:11:13 |
Você está linda. |
01:11:15 |
Uh, espere. Hum... |
01:11:19 |
Eu não posso vir jantar hoje à noite. |
01:11:22 |
Por que? |
01:11:25 |
Penso que não deveríamos |
01:11:30 |
O que? |
01:11:32 |
Eu não posso fazer isso. |
01:11:34 |
- O que eu fiz? |
01:11:38 |
Então o que é? |
01:11:40 |
É apenas quem você é. |
01:11:43 |
Espera! Uau. Espera! Ei. |
01:11:46 |
O que você quer dizer |
01:11:48 |
O que eu quero dizer é que |
01:12:10 |
[Tagarelando] |
01:12:12 |
Você me deve cerca de 5 dólares |
01:12:23 |
Não sente pelo Joel? |
01:12:27 |
Oh, como você pode |
01:12:33 |
Porque você só fica sentado aí |
01:12:39 |
Por que você sempre tem que jogar |
01:12:45 |
Hum? Quero dizer, se você quer culpar |
01:12:51 |
- O que foi que eu fiz? |
01:12:56 |
Quero dizer, ouça você mesmo: |
01:13:02 |
Ela rompeu com Joel por sua causa. |
01:13:05 |
Talvez você devia olhar |
01:13:08 |
Você não sabe nada da minha vida. |
01:13:12 |
Não sei? |
01:13:14 |
É sempre mais fácil culpar alguém |
01:13:23 |
Suponho que isso faça de você |
01:13:37 |
- Tudo certo então. |
01:13:41 |
Você acha que eu gosto de me sentir |
01:13:47 |
Bem, como quer sentir-se, Pai? |
01:13:51 |
Quero sentir algo de outra maneira. |
01:14:01 |
[Coruja piando] |
01:14:15 |
[Freios guinchando] |
01:14:56 |
Paul Malcolm. |
01:15:03 |
Ele foi um homem que se levantou. |
01:15:06 |
Ele fez o que era certo. |
01:15:12 |
Por que você não? |
01:15:16 |
Mesma razão que todos os demais. |
01:15:21 |
Não queria acabar como seu pai. |
01:15:25 |
Algo que eu nunca serei capaz |
01:15:34 |
Os homens nesta cidade |
01:15:39 |
tinham o caminho de apenas... todos |
01:15:45 |
incluindo eu. |
01:15:49 |
Não me importo de ser seu filho. |
01:15:53 |
Eu pensei que era |
01:15:59 |
Eu não acreditei que eles |
01:16:02 |
porque ele se situava |
01:16:06 |
E eles fizeram bem em cima de mim. |
01:16:13 |
Como você pode viver |
01:16:18 |
Já estou acostumado. |
01:16:21 |
[Suspira] |
01:16:25 |
É dessa maneira que é para você. |
01:16:29 |
Mas não me dá qualquer satisfação. |
01:16:33 |
Eu vou para o meu túmulo, |
01:16:35 |
nunca tendo visto o homem |
01:16:40 |
O que você faria se você visse? |
01:16:46 |
[Expira profundamente] |
01:16:48 |
Eu não sei. |
01:16:52 |
Mas eu faria alguma coisa. |
01:16:56 |
Então vou levá-lo. |
01:17:08 |
Vamos. |
01:17:21 |
[Freios guinchando] |
01:17:40 |
[Batidas na porta] |
01:17:47 |
[Grunindo] |
01:17:53 |
[Tossindo] |
01:17:58 |
[Jack] Ernest Hatch. |
01:18:01 |
[Respiração sibilando] |
01:18:03 |
Sim? |
01:18:09 |
Eu quero que você conheça... |
01:18:16 |
Este aqui é Ernest Hatch. |
01:18:22 |
Ele foi um... |
01:18:24 |
um homem rico marionete, |
01:18:26 |
Huh! |
01:18:33 |
Ernest aqui é o homem que atirou |
01:18:52 |
É isto que você quer? |
01:19:04 |
[Voz baixa entre dentes] |
01:19:17 |
[Suspira profundamente] |
01:19:22 |
Não. |
01:19:43 |
[Telefone toca] |
01:19:45 |
[Tocando] |
01:19:49 |
[Tocando] |
01:19:52 |
[Bipa] |
01:19:57 |
[Duncan] Bem, alô, doutor. |
01:19:59 |
Você sabe que não está conseguindo |
01:20:01 |
Mas sabe o que isto significa para nós. |
01:20:05 |
Temos que detê-la. L. Donn cuidará |
01:20:09 |
[Rindo] Boa sorte na reunião! |
01:20:11 |
[Clique desligando] |
01:20:13 |
[Homem] # Eu estive trabalhando # |
01:20:18 |
# Tudo que eu tenho é o blues # |
01:20:27 |
# Eu trabalho, trabalho, trabalho # |
01:20:31 |
# O que eu tenho para mostrar # |
01:20:34 |
# A única coisa que sempre tenho # |
01:20:36 |
# É um maldito caminho árduo # |
01:20:39 |
# Algumas vezes sinto como sendo # |
01:20:45 |
# Parecendo dizer # |
01:20:52 |
# Tudo que tenho de todos esses anos # |
01:20:57 |
# Tudo que eu tenho é o blues # |
01:21:05 |
# Eu trabalho, trabalho, trabalho # |
01:21:09 |
# Ainda não consegui # |
01:21:12 |
# Hora de pagar meu aluguel da casa # |
01:21:15 |
# Meu dinheiro já foi gasto # |
01:21:17 |
# Senhor, sinto como que lançando # |
01:21:20 |
[Telefone toca] |
01:21:25 |
- Alô? |
01:21:29 |
- Sim. |
01:21:31 |
L. Donn vai fazer alguma coisa à Sarah. |
01:21:43 |
- [Tagarelice] |
01:21:44 |
[Miriam] Estamos de volta à ordem. |
01:21:52 |
É isso, rapazes. Acho que tudo está |
01:21:56 |
[Miriam] Estamos aqui para votar |
01:21:59 |
pela Corporação do Vale |
01:22:02 |
Há mais alguma discussão sobre |
01:22:05 |
- Sim, Senhora Presidente? |
01:22:09 |
Tenho uma petição aqui assinada por |
01:22:13 |
estamos, de fato, nos opondo |
01:22:17 |
- [Miriam] Sra. Malcolm. |
01:22:19 |
que o que é bom para o povo não deve |
01:22:23 |
- [Murmúrios] |
01:22:30 |
[Homem] Senhora Presidente, |
01:22:33 |
o enorme potencial de crescimento e |
01:22:37 |
Qual comunidade? Se só interesses |
01:22:41 |
merecem consideração, então, |
01:22:44 |
como é que isso é uma comunidade? |
01:22:46 |
Senhora Presidente, sugiro |
01:22:50 |
- está pronto para votar. |
01:22:56 |
- O povo deve ser ouvido! |
01:22:59 |
Acho que é hora de votar |
01:23:01 |
Miriam, pode perguntar ao bom doutor |
01:23:04 |
- Estou muito interessada em saber. |
01:23:09 |
Posso intervir, por favor? |
01:23:12 |
- [Murmúrios] |
01:23:15 |
Uh, sim. Vamos em frente. |
01:23:30 |
L. Donn Murray? |
01:23:33 |
É. O que é? |
01:23:38 |
Vá para o inferno. |
01:23:42 |
[Sarah] Miriam, eu ainda estou falando. |
01:23:46 |
Desculpe-me, Senhora Presidente. |
01:23:49 |
Eu só queria perguntar se alguém |
01:23:52 |
com Antonio Gonsalvez, promotor. |
01:23:55 |
- [Murmúrios] |
01:23:58 |
Você deve saber quem ele é. |
01:24:01 |
Sr. Gonsalvez foi um líder comunitário |
01:24:05 |
onde a Corporação do Vale |
01:24:08 |
Com o apoio do Sr. Gonsalvez |
01:24:11 |
a Corporação do Vale foi capaz de |
01:24:15 |
com a promessa de emprego futuro |
01:24:18 |
[Murmúrios] |
01:24:22 |
Meus amigos do Escritório Geral |
01:24:25 |
têm me informado que o Sr. Gonsalvez |
01:24:27 |
tem recebido um montante considerável |
01:24:31 |
em troca de ajuda |
01:24:36 |
Isso soa familiar agora, Dr. Palmer? |
01:24:38 |
[Murmúrios] |
01:24:47 |
Acho que já ouvi o suficiente. |
01:25:21 |
[Veículo aproximando] |
01:25:41 |
Estive procurando em toda esta bosta |
01:25:44 |
e não consegui encontrar nada. |
01:25:49 |
Fui o melhor motorista que você |
01:25:55 |
Vá se ferrar, Jack Herrod! |
01:26:02 |
[Arma engatilhando] |
01:26:04 |
Chegue na hora amanhã de manhã. |
01:26:19 |
[Porta do carro fecha] |
01:28:30 |
[Porta do baú bate] |
01:28:34 |
[Homem] # Bem, de manhã # |
01:28:38 |
[Grupo] # Quando eu me levanto # |
01:28:41 |
- [Tagarelando] |
01:28:45 |
- Como está indo, Sr. Malcolm? |
01:28:48 |
# Quando eu me levanto # |
01:28:53 |
# Quando eu me levanto # |
01:28:56 |
- # Atrevido # |
01:29:01 |
- # Cedo de manhã # |
01:29:05 |
- # Cedo de manhã # |
01:29:11 |
# Não ouvirei mentiras # |
01:29:13 |
- # Não ouvirei mentiras # |
01:29:17 |
# Quando eu # |
01:29:21 |
# Quando eu # |
01:29:25 |
# Me levanto # |
01:29:31 |
[Aplausos] |
01:29:43 |
- Boa noite. |
01:29:45 |
[Público] Boa noite. |
01:29:48 |
A maior parte da minha vida, eu... |
01:29:51 |
Eu vivi na sombra do meu pai. |
01:29:55 |
A escuridão dessa sombra |
01:29:58 |
ouvir a sua verdadeira voz. |
01:30:03 |
E a dor que eu senti de perdê-lo, |
01:30:08 |
eu não consigo descrever. |
01:30:12 |
Eu cresci |
01:30:15 |
bem lá em baixo. |
01:30:17 |
Naquela rua bem lá em baixo. |
01:30:20 |
Fui criado com o amor e bondade |
01:30:24 |
e uma missão para fazer o que é certo. |
01:30:30 |
Depois que ele foi tirado de nós, |
01:30:32 |
eu parei de acreditar nessa missão. |
01:30:35 |
Eu não acreditava que tínhamos o poder |
01:30:40 |
Hoje à noite, eu vejo o espírito |
01:30:44 |
em minha esposa Sarah |
01:30:47 |
Porque devido sua liderança, |
01:30:52 |
Gospel Hill pode permanecer um lar |
01:30:56 |
Eu desejo que para todos |
01:31:01 |
Espero que cresçam |
01:31:04 |
como a minha. |
01:31:06 |
Uma comunidade |
01:31:09 |
chamada de a Palavra de Deus. |
01:31:12 |
Chamada depois da Palavra de Deus, |
01:31:16 |
- Vale do Evangelho. |
01:31:18 |
Amém, Gospel Hill. |
01:31:20 |
- Está certo. |
01:31:24 |
[Homem] Amém. |
01:31:28 |
# [Grupo vocalizando] # |
01:31:31 |
# Você não pode me transformar # |
01:31:35 |
# Oh, não # |
01:31:39 |
- # Oh, não # |
01:31:42 |
# Oh, não # |
01:31:46 |
- [Mulher] # Oh, é, apenas # |
01:31:49 |
- # Senhor, tenho que continuar # |
01:31:53 |
- # Continue prosseguindo # |
01:31:57 |
# [Abaixando, termina] # |
01:32:01 |
Paz, irmão. |
01:32:04 |
Sr. Malcolm. |
01:32:06 |
Considerando a situação do país e os |
01:32:11 |
você não está preocupado com a sua |
01:32:13 |
Dr. King e Senador Kennedy não são |
01:32:18 |
Há pessoas morrendo no mundo todo |
01:32:21 |
Não, não, não, eu não quero morrer. |
01:32:24 |
Mas não posso viver com medo também. |
01:32:26 |
Isso não é viver. |
01:32:28 |
A única coisa que tenho medo |
01:32:31 |
E lá tem sido muitos que tem caído |
01:32:35 |
Homens matam e homens morrem, |
01:32:37 |
mas o mundo ainda está aqui. |
01:32:40 |
Quando eu morrer, |
01:32:42 |
quando nós todos estivermos mortos, |
01:32:44 |
o mundo ainda vai estar aqui. |
01:32:48 |
E o trabalho continuará. |
01:32:52 |
- [Mulher] Amém a isso. |
01:32:59 |
- [Mulher] Estamos com você. |
01:33:03 |
Eu te amo, Pai. |
01:33:37 |
# Passo a passo # |
01:33:41 |
# Estamos caminhando # |
01:33:45 |
# Em uma estrada pedregosa # |
01:33:49 |
# Outros caminharam antes # |
01:33:54 |
# Passo a passo # |
01:33:58 |
# Nós vamos nos encontrar # |
01:34:01 |
# Toda pequena luz brilha # |
01:34:06 |
# Para sempre mais # |
01:34:18 |
# Apesar de seus sapatos # |
01:34:22 |
# Estarem com a sola fina # |
01:34:26 |
# E o caminho ser escarpado # |
01:34:30 |
# Não vire # |
01:34:34 |
# Os braços amorosos de Deus # |
01:34:38 |
# O pegará # |
01:34:42 |
# Sempre que você tropeçar # |
01:34:46 |
# Sempre que você cair # |
01:34:50 |
# Irmãs, fiquem firmes # |
01:34:55 |
# Irmãos, esperem # |
01:35:08 |
# [Solo de guitarra] # |
01:35:33 |
Tradução e sincronia |