Gospel Hill

fr
00:00:38 BIENVENUE DANS LE CENTRE-VILLE
00:00:54 ÉCOLE E.B. CARTER
00:02:15 Il est trop tôt pour ça.
00:02:19 Juste un peu de répit
00:02:21 Espèce de petite…
00:02:25 La batterie se promène partout.
00:02:27 - John, John, téléphone!
00:02:31 Un journaliste d'Aiken. Il veut
00:02:37 Ça ne m'intéresse pas.
00:02:39 John, juste quelques mots
00:02:43 Je n'ai rien à dire.
00:02:49 M. Harris, je suis désolée.
00:02:53 Je vais prendre votre numéro
00:03:15 Eh bien, voici où on en est, Jack.
00:03:20 La biopsie est positive...
00:03:22 ce qui n'est pas une surprise.
00:03:25 Je dois aussi te dire
00:03:28 Je pense que notre seule
00:03:32 est la chimiothérapie
00:03:35 Ça, c'est pour des anti-androgènes.
00:03:39 Je veux que tu commences
00:03:41 Il faut débuter la chimio
00:03:45 L'heure n'est plus à la rigolade.
00:03:48 Si tu ne réagis pas, tu pourrais
00:03:53 Tu m'entends?
00:03:59 Ici, à Julia, en Caroline du Sud,
00:04:03 la vie du militant
00:04:06 Mardi marquera le 40e anniversaire
00:04:10 Certains se souviennent peut-être
00:04:13 quand il fut arrêté pour avoir souligné
00:04:17 Paul Malcolm était un vrai héros local.
00:04:19 PAU L MALCOLM 1 92 0-1 968
00:04:22 - Yvonne, tu peux répondre?
00:04:29 Allo?
00:04:31 Oui.
00:04:33 Bien sûr que je me souviens de vous
00:04:40 Comment va le mal d'oreille?
00:04:50 - Ton père est blanc comme du lait.
00:04:54 Zèbre! Zèbre! Zèbre!
00:04:57 Zèbre! Zèbre! Zèbre!
00:05:00 Hé! Hé, arrêtez!
00:05:06 Chérie, qu'est-il arrivé?
00:05:08 - Je ne suis pas un zèbre.
00:05:12 Viens avec moi. Anna.
00:05:15 Qu'est-ce que vous voulez
00:05:17 - Vas-y.
00:05:19 - Et toi? Qu'est-ce que tu dis?
00:05:22 D'accord, filez.
00:05:25 Anna.
00:05:28 Chérie, ce qu'ils t'ont dit
00:05:31 - Et qu'est-ce qu'on fait des saletés?
00:05:34 C'est exact.
00:05:36 On les jette et on les oublie.
00:05:38 D'accord, sèche tes larmes
00:05:41 Oui, m'dame.
00:05:44 Désolée de m'imposer,
00:05:48 Je comprends.
00:05:49 Vous comprendrez bien assez tôt.
00:05:52 Sarah Malcolm.
00:05:54 Rosie Griffith.
00:05:56 Je voulais rencontrer
00:05:58 Vous n'êtes pas des environs,
00:06:03 Eh bien, c'est la rentrée.
00:06:27 Tes parents ne t'ont pas appris
00:06:29 GÉRANT
00:06:31 Moi aussi, je peux me plaindre. Tu es
00:06:35 et quand tu es là, tes lèvres
00:06:38 On ne me parle pas comme ça.
00:06:40 D'accord, tu es renvoyé.
00:06:42 - Vous ne pouvez pas me renvoyer.
00:06:46 Qu'est-ce que je suis censé faire
00:06:48 Retourne voir L. Donn ou alors,
00:06:52 Va voir les Vétérans. Ils te feront
00:06:57 Allez vous faire foutre!
00:07:00 D'accord.
00:07:02 GRI LLADES
00:07:39 Quel est le problème?
00:08:02 Il est à peu près temps.
00:08:08 23,27 $.
00:08:52 Tu vois, t'es chanceux, frérot.
00:08:56 Hé.
00:08:59 Je ne l'ai jamais vue avant celle-là.
00:09:02 De toute façon, qu'est-ce que je disais?
00:09:05 Tu es propriétaire de tes outils,
00:09:11 Tu es un homme en charge
00:09:14 Et maintenant...
00:09:18 tu es incorporé.
00:09:20 Vraiment?
00:09:21 Ouais.
00:09:23 T'es chanceux d'avoir un avocat comme
00:09:28 Comment tu te sens?
00:09:29 Je me sens plutôt bien,
00:09:36 J'imagine qu'on devrait célébrer, hein?
00:09:39 À l'homme d'affaires.
00:09:42 À la tienne.
00:09:57 Allo?
00:09:58 - M. Herrod?
00:10:01 Je m'appelle Ray Harris
00:10:03 J'écris un article sur l'hommage
00:10:06 - Je voulais recueillir vos impressions…
00:10:09 J'aimerais vraiment
00:10:13 C'est un gros événement en ville.
00:10:15 Eh bien, je ne crois pas que je serai
00:10:18 Et vous répondriez à quelques questions
00:10:22 Personne n'a répondu aux miennes.
00:11:05 Comment peut-on arrêter quelqu'un
00:11:08 C'est injuste.
00:11:11 Depuis quand est-ce qu'avoir faim
00:11:14 Tu ne poses pas la bonne question,
00:11:16 Il faut demander: Que ferez-vous au jour
00:11:20 Comment vous défendrez-vous d'avoir
00:11:23 - Qu'est-ce que vous direz?
00:11:26 On ne peut pas savoir
00:11:28 Ne détestez pas le shérif.
00:11:30 Il faut le prendre en pitié.
00:11:33 - Parce qu'il ne voit pas ce qui arrive.
00:11:35 Et ça va lui passer dessus...
00:11:38 comme sur tous les autres qui ne veulent
00:11:42 Ça arrive
00:11:46 - La liberté, c'est exact.
00:11:49 - comme à tous les autres.
00:11:51 Mes mains sont peut-être liées,
00:11:56 - Je dis Amen.
00:11:59 - mais ils ne peuvent enchaîner mon âme…
00:12:02 parce que j'ai une lueur en moi.
00:12:04 Et cette lueur
00:12:08 Vous la portez tous en vous.
00:12:10 Vous aussi, shérif. Allez.
00:12:35 Ça va là-bas?
00:12:37 Vous n'avez pas une torche
00:12:42 Comme par hasard...
00:12:46 j'en ai une.
00:12:48 Et voilà.
00:12:50 Très drôle.
00:12:54 Sur les côtés.
00:12:56 - Voilà.
00:12:59 Toujours prêt.
00:13:01 Oui, je le suis.
00:13:05 Je peux regarder pour vous?
00:13:08 - S'il vous plaît.
00:13:12 Qu'est-ce qu'elle fait?
00:13:14 - Elle tousse et elle s'arrête.
00:13:17 Ouais. Je l'ai achetée
00:13:23 D'accord. Démarrez-la.
00:13:34 Génial.
00:13:37 Merci.
00:13:38 Absolument.
00:13:41 Je veux dire, vous devriez
00:13:44 Je l'ai.
00:13:47 Je la ferais définitivement examiner...
00:13:51 Prenez-en soin.
00:13:54 - Merci.
00:13:56 Je suis Joël.
00:13:58 Et moi, Rosie.
00:14:01 Un plaisir.
00:14:03 La première phase est un parcours de
00:14:08 - en même temps que le lotissement.
00:14:10 Puis, dans la phase deux...
00:14:12 des maisons unifamiliales
00:14:15 suivies de maisons plus imposantes.
00:14:18 Et voici où on aimerait construire.
00:14:22 Madame la Présidente?
00:14:24 Oui. Mme Malcolm.
00:14:26 Vous avez l'intention de raser
00:14:29 Eh bien, nous savons qu'une partie
00:14:32 mais nous avons l'intention d'en offrir
00:14:35 Dites-moi, quel est le bon prix pour
00:14:40 Vous voudriez vendre cette maison?
00:14:42 Miriam, vous ne pouvez pas brader
00:14:47 Sarah, on devrait peut-être l'écouter.
00:14:50 Je veux dire, ce pourrait être
00:14:53 Où vont-ils aller, Ron?
00:14:54 Je sais que cet héritage nous passionne
00:14:59 Oh, bon sang, Ron.
00:15:01 Toi et moi, on a la chance de ne pas
00:15:07 D'accord, vous pouvez continuer.
00:15:11 Beaucoup de propriétaires vendent
00:15:15 En fait, la plupart des propriétés sont
00:15:22 ENTREPÔT DE COTON
00:15:24 40 000 $, c'est ce que je dis.
00:15:27 Cette Sarah Malcolm m'inquiète.
00:15:30 Elle est très engagée.
00:15:32 Eh bien, pour elle, c'est personnel.
00:15:35 Et ce n'est pas personnel pour vous,
00:15:37 Non. Il faut s'élever au-dessus de ça.
00:15:42 Comme vous vous en êtes occupée
00:15:45 Éventuellement, elle verra qu'elle ne
00:15:49 On devrait peut-être mettre
00:15:53 Ça l'amadouerait?
00:15:55 Sarah Malcolm ne sera jamais
00:15:58 Je vous le dis maintenant,
00:16:01 Musclée?
00:16:03 Écoutez, arrêtez.
00:16:05 Hé, sinon, on peut toujours
00:16:08 Écoutez, je ne veux pas
00:16:10 Duncan, ne perd pas la raison.
00:16:13 Il faut être prudent.
00:16:16 Prenez bien soin de vous.
00:16:19 D'accord. À plus, Duncan.
00:16:22 Vous êtes mieux
00:16:24 Pour moi, vous êtes une abeille
00:16:27 Mais pour les types de Valley Corp,
00:16:35 Hé, L. Donn.
00:16:39 Il faut procéder.
00:16:44 Alors à cause d'une petite fille
00:16:47 - Comment s'appelait-elle?
00:16:49 Exact. Parce qu'elle a été assez
00:16:52 même si elle était différente...
00:16:54 même si on l'injuriait et personne ne
00:16:58 pour que tout le monde
00:17:00 Et cette semaine, on célèbre
00:17:03 Un courageux pionnier de la justice
00:17:08 Génial. Rangez-vous.
00:17:20 Allo?
00:17:22 Ron Palmer.
00:17:24 Tu es partie si vite
00:17:27 - J'ai parlé, Ron.
00:17:29 Mais ces gens sont puissants.
00:17:33 Tu sais de quoi il s'agit.
00:17:35 Ils vont t'ôter de leur chemin
00:17:40 Penses-y.
00:18:05 TERRASSEMENTS H ERROD
00:18:21 Bon sang, mec!
00:18:25 Tu peux me prendre un torchon
00:18:34 - Merci.
00:18:36 Il faut s'occuper de ça.
00:18:40 - Tu sais conduire ça?
00:18:45 Viens.
00:18:48 TERRASSEMENTS HERROD
00:18:50 C'est toi ça?
00:18:52 Ouais, c'est moi. C'est cool?
00:18:56 Ouais, c'est cool.
00:18:59 Je suis Joël.
00:19:01 Continue de mettre la pression.
00:19:04 D'accord, tu sais comment
00:19:07 On va aller à la clinique
00:19:10 Gospel Hill?
00:19:12 On a tous le même sang, mon frère.
00:19:45 Tu ne vas pas dire bonjour?
00:19:52 John Malcolm.
00:19:54 Parfois, tu es vraiment
00:19:59 Pourquoi est-ce que chaque fois
00:20:01 je veux dire,
00:20:04 tu fais l'autruche...
00:20:06 comme tu fais maintenant
00:20:08 - Qu'est-ce que tu veux que je fasse?
00:20:12 Voilà le John Malcolm
00:20:14 Un homme fier qui n'aurait
00:20:16 - Où est-il passé?
00:20:19 Peut-être. Mais j'ai besoin
00:20:23 Tu ne peux pas te battre contre eux.
00:20:26 Ils veulent construire un golf sur
00:20:31 Que dit Ron Palmer?
00:20:34 Oh, je t'en prie.
00:20:43 Palmer a peut-être raison.
00:20:45 Tu n'es pas sérieux.
00:20:48 Hé, écoute, bébé.
00:20:50 Ils ont amené les usines ici parce qu'il
00:20:55 Et ils ont trouvé des pauvres ailleurs
00:21:00 Écoute, bébé.
00:21:02 C'est peut-être un golf
00:21:06 Attends, Sarah. Ce qu'on pense
00:21:10 Ça importe peu. Ça importe…
00:21:14 Tu as un moyen de rentrer?
00:21:16 J'habite au bout de la rue.
00:21:18 - Laisse-moi te dédommager.
00:21:21 Je vais te dire, tu vas avoir
00:21:24 - Je ne crois pas, mec.
00:21:27 J'affûte les lames de la tondeuse,
00:21:29 Je viens de perdre mon emploi à l'usine.
00:21:33 J'ai l'habitude
00:21:35 Eh bien, tu avais deux mains aussi.
00:21:40 Désolé, Lonnie.
00:21:47 Comme tu veux, mon frère.
00:21:49 On accepte l'assurance-maladie,
00:21:56 Vous devez venir dès que possible,
00:22:08 M. Herrod.
00:22:15 - Bonjour, Joël.
00:22:17 Je suis Ron Palmer. Asseyez-vous là.
00:22:25 Comment vous êtes-vous
00:22:27 Eh bien, je faisais du terrassement.
00:22:30 - Depuis quand faites-vous ça?
00:22:32 Je viens de démarrer
00:22:36 - Félicitations.
00:22:38 Il faudra juste
00:22:41 Vous avez beaucoup de monde ici.
00:22:46 Pourquoi viendriez-vous ici?
00:22:53 Je peux vous demander
00:22:56 Le fils de ma réceptionniste.
00:22:58 Je lui donne un peu de travail
00:23:01 Mais entre vous et moi,
00:23:06 D'accord.
00:23:08 Par contre, j’ai du locatif
00:23:12 Vraiment?
00:23:14 Je pense que je suis intéressé.
00:23:16 On devrait en parler.
00:23:34 - Hé.
00:23:36 Désolée. Je ne voulais pas
00:23:40 Tu as oublié tes appâts.
00:23:43 Garde-les.
00:23:45 On ne sait jamais, hein?
00:23:47 - Ça, c'est un scout.
00:23:50 Qu'est-ce qu'il t'est arrivé
00:23:53 Rien.
00:23:55 Je l'ai coupée
00:23:57 Tu devrais engager quelqu'un
00:24:01 C'est ce que je fais. Moi.
00:24:10 Qu'est-ce que tu fais plus tard?
00:24:12 J'ai des leçons à corriger.
00:24:18 Mais je suis libre samedi soir.
00:24:20 Vraiment? Je veux dire... génial.
00:24:25 À samedi?
00:24:28 Ouais.
00:25:05 - Bonjour.
00:25:09 Je suis Joël Herrod.
00:25:11 Le Dr Palmer m'a demandé de passer
00:25:15 - Ah, oui, bien sûr.
00:25:17 - Une seconde.
00:25:29 - Et voilà.
00:25:32 D'accord.
00:25:33 - Prenez soin de votre main.
00:25:43 Quoi?
00:25:45 - Qu'est-ce qui te fait rire?
00:25:49 Je présume que ce n'était pas ton mari
00:25:55 Ce n'est pas ton genre d'être inquiété
00:25:58 Je m'en suis toujours
00:26:01 C'est ce que j'aime en toi.
00:26:04 Carl, tu es facile.
00:26:06 C'était mon sobriquet
00:26:10 Tu étais le meilleur?
00:26:13 Non, je me tirais d'affaires.
00:26:15 Mes amis sont des grosses
00:26:18 Et tu n'as jamais voulu
00:26:23 Je suis très bien où je suis.
00:26:27 Ouais, entrez.
00:26:29 Je suis désolé, Dr Palmer,
00:26:31 Mon vieux camion est tombé en panne
00:26:33 Ça va, Calvin.
00:26:38 Mettez-vous à votre aise.
00:26:41 Je ne vous garderai pas longtemps.
00:26:44 - J'ai de bonnes nouvelles.
00:26:49 Calvin, ne vous faites pas de bile
00:26:51 qui s'accumulent.
00:26:54 Oui, mon Dieu.
00:26:57 Premièrement, je vais demander
00:27:01 Deuxièmement, je vois que vous avez
00:27:07 Si vous vouliez bien
00:27:11 je pense que je pourrais
00:27:14 Monsieur, je ne crois pas
00:27:19 Vous voyez, c'est le terrain
00:27:22 et il est dans la famille
00:27:24 Je voudrais le léguer
00:27:30 Je comprends, Calvin.
00:27:32 Alors je pense qu'on devrait
00:27:36 25 000 $?
00:27:40 Sans vous manquer de respect, monsieur,
00:27:45 25 000 $ c'est le montant
00:27:47 J'ai parlé avec M. Duncan
00:27:50 Dr Palmer…
00:27:52 Vous savez que vous n'aurez
00:27:56 Plus aucune dette.
00:28:00 Mettez votre griffe là.
00:28:08 Vois si tu peux appeler le Seigneur,
00:28:13 - Hé.
00:28:15 - Comment ça va?
00:28:17 Ça s'améliore, tu sais.
00:28:19 Je peux te parler une seconde?
00:28:22 Bien sûr. Qu'est-ce qu'il y a?
00:28:24 Eh bien, beaucoup de travail
00:28:28 - Et je me demandais si…
00:28:30 - Je pourrais te payer 8 $ de l'heure.
00:28:33 - C'est super cool, mec.
00:28:37 - Merci, mec.
00:28:39 - D'accord, à bientôt alors.
00:28:41 D'accord.
00:28:46 - Je t'appellerai, mec.
00:28:52 Tu ne veux pas travailler pour lui.
00:28:55 - Mec, il n'est pas son père.
00:28:58 - C'est ce qui t'empêche de bosser, mec?
00:29:02 Je pensais que c'était facile pour un
00:29:07 C'est ce que tu pensais?
00:29:09 T'habites sur quelle planète, négro?
00:29:11 Je vais y aller, Luther.
00:29:21 - Tu les as?
00:29:32 - Ça va?
00:29:34 Il faut juste que je reprenne
00:29:38 Il faut que tu arrêtes de fumer.
00:29:41 - Ouais, c'est sûr.
00:29:43 Ouais, t'es sérieux.
00:29:50 Bon sang.
00:29:52 Ta mère et moi on s'asseyait
00:29:55 chaque nuit avant d'aller
00:30:00 Il y avait quelque chose
00:30:04 qui concluait bien
00:30:09 On s'est marié dans cette maison.
00:30:15 Tu sais, on n'est pas censé voir
00:30:18 - Ouais, je sais.
00:30:23 et que je l'aie vue, là...
00:30:26 je me suis dit...
00:30:35 Ouais.
00:30:42 Les nègres n'avaient pas
00:30:52 Non, tu sais quoi?
00:30:54 Tu peux dire ce que tu veux
00:30:56 Mais ici? C'est chez moi ici.
00:31:00 Oh, je vois. Eh bien!
00:31:04 Tu ne sais pas
00:31:11 Si.
00:31:13 Je pense que c'est toi
00:31:20 Quand allez-vous tous
00:31:31 Je perds mon temps.
00:31:47 Comment était le film?
00:31:50 Comme tous les autres films
00:31:53 - T'es occupé?
00:31:56 On a acquis trois
00:32:01 Ça va bien. On a conclu une affaire.
00:32:06 C'est bien.
00:32:08 Bien? Quoi, c'est tout ce que tu as
00:32:13 Ron, tu sais que je m'en fiche
00:32:16 Ce n'est pas les maisons, Yvonne.
00:32:19 Le foncier. Je veux dire, ces
00:32:22 Il y a des opportunités partout.
00:32:24 Tu veux quoi, être le plus gros
00:32:27 T'es heureux de vivre
00:32:29 Je fais mon possible pour construire
00:32:33 J'en ai assez de vivre
00:32:36 - Pas encore.
00:32:38 Ecoute, j’en ai assez
00:32:41 Je ne viens pas
00:32:43 Ton père n'a pas voulu nous aider et
00:32:46 Alors voilà comment on procède. On voit
00:32:50 Puis, on construit et on le refait
00:32:54 C'est comme ça que ça fonctionne.
00:32:58 Les textiles Carolina prévoient
00:33:01 dans votre ville natale de Julia
00:33:06 On demande aux gens...
00:33:09 d'abandonner leurs demeures pour
00:33:13 Ces emplois ne sont pas
00:33:15 La seule certitude, c'est que
00:33:19 Si c'est le cas, pourquoi
00:33:23 On connaît tous
00:33:25 Parce que les terrains les moins chers
00:33:30 Le textile est une grosse
00:33:33 Vous êtes un homme controversé.
00:33:35 FUTU R EM PLACEM ENT DES TEXTI LES CAROLI NA
00:33:38 sur ce projet.
00:33:40 Ça vous préoccupe?
00:33:41 Je ne suis pas opposé
00:33:46 Ces emplois seront le bienvenu...
00:33:49 si jamais ils sont avérés.
00:33:52 Mon seul souci est pour Julia.
00:33:55 Ce qui est bien pour Julia...
00:33:57 doit être bien pour Julia
00:34:01 Il y a 40 ans, Paul Malcolm
00:34:04 pour cette entrevue historique...
00:34:06 et aujourd'hui, son héritage perdure.
00:34:08 Alors que se poursuit
00:34:13 Allô?
00:34:15 - Sarah Malcolm?
00:34:18 N'allez pas à cette réunion.
00:34:21 - Qui est à l'appareil?
00:34:23 - Pardon? Je vous connais?
00:34:27 Allez au diable!
00:34:32 - Qui était-ce?
00:35:18 Luther?
00:35:21 Luther, mon chéri?
00:35:24 Qu'est-ce qu'il y a, grand-maman?
00:35:27 Tu sors?
00:35:30 - Je ne sais pas. Il te faut quoi?
00:35:34 Je pensais juste que tu pourrais
00:35:40 plutôt que de rester assis
00:35:42 C'est samedi soir.
00:35:47 D'accord, grand-maman.
00:35:51 Tu m'amènes à l'église demain matin?
00:35:54 Bien sûr, grand-maman.
00:35:57 T'es un bon garçon, Luther.
00:36:05 Ah, ouais? Je me demande bien quand?
00:36:42 Bon, il faut que tu me dises.
00:36:46 - Dans un bal dansant.
00:36:48 Eh bien, je vais te dire,
00:36:52 - Merci beaucoup.
00:36:54 Il va peut-être falloir
00:36:57 Si ça te va?
00:37:05 - Ouais, je te suis, je te suis.
00:37:13 De la musique country au rap.
00:37:16 Je tuerais pour bouger comme ça.
00:37:36 - Alors, c'est chez toi ici.
00:37:39 - Doucement par exemple. Les voisins.
00:37:45 - D'accord?
00:37:47 - D'accord.
00:37:49 Il faut que je te pose
00:37:51 D'accord. Vas-y.
00:37:57 - C'est à propos de ton père.
00:38:00 Non, je sais. Pas du tout.
00:38:04 C'est juste que j'ai lu les articles
00:38:08 et comment ton père était
00:38:13 C'est ce qu'on m'a dit. Ouais.
00:38:16 Pourquoi n'a-t-il pas pu
00:38:20 dans une si petite ville?
00:38:24 Eh bien, il n'a pas pu, c'est tout.
00:38:28 Tu lui en as déjà parlé?
00:38:35 Non, jamais.
00:38:38 Pourquoi? Tu es son fils.
00:38:42 J'imagine qu'il y a des choses
00:38:49 Paul Malcolm s'est vidé de son sang
00:38:54 Mon père est un homme bon.
00:38:59 Un homme très bon.
00:39:10 Je suis sûr que tu es bon,
00:40:45 Il y a Morrison, Chestnut,
00:40:48 Mais si tu convaincs Oakland,
00:40:56 D'accord, très bien. Ça va.
00:41:00 D'accord. D'accord, eh bien,
00:41:04 D'accord. Je vais y travailler
00:41:07 D'accord. Bonne nuit.
00:41:11 Qu'est-ce que c'est?
00:41:13 Une pétition.
00:41:14 Et tu vas la signer.
00:41:19 Pas question.
00:41:26 Tu te rappelles
00:41:29 on inscrivait les gens sur les listes
00:41:38 Elle était de mon père.
00:41:41 Eh bien, peu importe
00:41:43 à l'époque, tu étais prêt
00:41:47 Ouais. C'est la définition
00:41:51 Pas la mienne.
00:41:53 Eh bien, peut-être
00:41:56 John Malcolm,
00:41:59 Je sais que ça te tient à cœur.
00:42:02 Tu penses que tu vas gagner?
00:42:04 Eh bien, je suis prête à me battre.
00:42:06 Tu vas perdre.
00:42:10 Je n'abandonnerai pas, John.
00:42:15 Quand on se bat et qu'on perd...
00:42:19 ça prouve qu'ils étaient plus forts.
00:42:22 Et qu'on ne peut que perdre.
00:42:28 Regarde-moi ces mains.
00:42:37 Si grandes et si fortes.
00:42:40 Je me souviens quand je t'ai vu pour la
00:42:44 et que tu leur disais de s'affirmer
00:42:49 Tu étais le plus grand d'entre eux.
00:42:54 Je me souviens avoir pensé que voilà
00:42:59 Il grandit encore.
00:43:01 Mais quand il sera prêt,
00:43:03 et on le suivra
00:43:15 Tu seras toujours cet homme.
00:44:27 Hé, quoi de neuf, mec?
00:44:29 Comment ça va, jeune homme?
00:44:33 Eh bien, tu sais… Grand-maman.
00:44:39 Je n'ai pas envie de chanter.
00:44:41 Je t'entends, mon frère.
00:44:43 Je n'ai pas eu envie de chanter
00:44:48 Je ne me retrouve pas.
00:44:53 Ouais.
00:45:10 Je vais m'accrocher
00:45:20 Je vais juste m'accrocher
00:45:24 M'accrocher, m'accrocher
00:45:26 - Grâce à toi je m'accroche
00:45:28 Grâce à toije m'accroche
00:45:37 Je m'accroche
00:45:41 Je m'accroche
00:45:45 Je vais m'accrocher
00:45:49 Je vais m'accrocher
00:45:53 Respire. Respire.
00:45:55 - Je m'accroche
00:45:58 - Je m'accroche
00:46:01 - Je m'accroche
00:46:03 Je m'accroche
00:46:06 Je m'accroche
00:46:08 - Je m'accroche
00:46:19 Il faut s'accrocher!
00:46:21 J’ai entendu quelqu'un dire,
00:46:25 - Amen! Amen!
00:46:28 C'est bien de bénir dans l'église.
00:46:31 - Oui, Seigneur. Oui, Seigneur.
00:46:34 C'est bien de Le glorifier,
00:46:38 Il vaut la peine d'être louangé!
00:46:41 Je sais que vous attendez tous...
00:46:43 l'hommage à Paul Malcolm
00:46:46 - Amen!
00:46:49 - Que le Seigneur bénisse Malcolm.
00:46:52 Pour honorer le frère Malcolm...
00:46:54 nous avons invité son collègue...
00:46:57 qui était enchaîné avec lui
00:47:00 - Amen, quelqu'un.
00:47:03 Je vous prie de bien vouloir
00:47:09 Bienvenu, mon frère! Bienvenu!
00:47:13 - Bonjour à vous tous, paroissiens.
00:47:16 Je veux vous raconter une histoire...
00:47:19 au moment où nous nous préparons
00:47:23 Nous étions chez les forçats.
00:47:26 Je ne savais pas
00:47:28 Il a dit, "Mon gars, on est à bord
00:47:34 - Amen!
00:47:39 Et tu ne laisseras personne
00:47:43 Il a dit,
00:47:47 Souviens-toi des ancêtres.
00:47:49 Ils ont vécu des choses
00:47:53 Vous savez,
00:47:57 Je l'appelle un garçon parce que,
00:48:03 Et il a 20 ans.
00:48:06 Mais quand je regarde dans ses yeux,
00:48:10 et la sagesse d'un homme.
00:48:13 Je l'appelle mon héros.
00:48:15 Et c'est ce qu'il sera toujours
00:48:21 Vogue la liberté
00:48:24 - Alléluia
00:48:26 - Alléluia
00:48:29 Hé, viens. Viens ici.
00:48:33 Parce qu'il n'y a pas de mal
00:48:36 Tu as le temps de voguer
00:48:41 J'ai dit qu'il n'y avait pas de mal
00:48:43 Qu'on ne peut pas conquérir
00:48:45 Vogue la liberté
00:48:49 Vous savez qu'il n'y a pas de mal
00:48:51 Qu'on ne peut pas conquérir
00:48:54 Vogue la liberté
00:48:57 Dans chaque église on le sait
00:48:59 - Alléluia
00:49:01 Alléluia
00:49:03 Alléluia
00:49:20 Vous pouvez laisser un message ou pas.
00:49:22 Mais si vous ne le faites pas
00:49:25 Hé, Herrod, Andrew Frank à l'appareil.
00:49:27 Je ne t'ai pas parlé
00:49:30 Écoute, je voulais m'assurer
00:49:33 Ce truc de Valley Corp est dingue.
00:49:35 Ils mettent la main sur tout.
00:49:37 Ils votent sur la proposition
00:49:40 Ce sont des méchants, Carl.
00:49:44 Je veux les affronter,
00:49:46 Tu as mon numéro.
00:49:50 Comment est-ce que je vais faire?
00:49:56 - T u as vu ce qui est arrivé là-bas?
00:50:00 Hé, Joël. Comment vont les affaires?
00:50:05 - Plutôt bien, L. Donn.
00:50:08 Tu sais, si jamais ça ne marche pas,
00:50:13 Je pense que ça va aller.
00:50:15 - Mais j'apprécie.
00:50:19 Tu sais, ton frère
00:50:24 Pourquoi chaque nègre que je vire
00:50:27 Parce que je laisse une pile de cartes
00:50:30 L. Donn, tu n'as pas idée du fric
00:50:36 Eh bien, moi aussi.
00:50:39 j'ai un manche de pioche dans le coffre
00:50:42 - C'est vrai?
00:50:44 Ça va. Garde-le. Je suis sûr
00:50:48 Eh bien, je suis sûr que tu le verras
00:50:57 - Ça, c'est un bon gars.
00:51:00 Hé, frérot, la rumeur veut que tu aies
00:51:03 au Ponderosa, hein?
00:51:07 Jésus Christ,
00:51:09 Je peux le dire à papa,
00:51:12 On sait tous les deux
00:51:17 Eh bien, M. Malcolm, la bonne nouvelle
00:51:21 Je suis sûr
00:51:24 Non, pas pour ma santé.
00:51:29 Je dois dire que je suis surpris que
00:51:33 Je me suis dit que vous étiez
00:51:38 Eh bien, merci.
00:51:40 Mais malheureusement, je dois compléter
00:51:42 Ouais. Un noir ne peut pas réussir
00:51:47 Mais ce n'est pas à moi de vous dire
00:51:54 Il faut toujours garder un œil ouvert
00:51:57 Ouais. Les bonnes opportunités.
00:52:01 Il faut prendre les biscuits
00:52:05 Ouais, tant qu'il en reste
00:52:10 Exact?
00:52:15 Exact.
00:52:19 Eh bien, c'était agréable de vous voir
00:52:22 J'espère que vous n'aurez jamais
00:52:25 On ne sait jamais, n'est-ce pas?
00:52:29 D'accord, eh bien,
00:52:33 Je passe te reprendre
00:52:37 Ça me va, mec.
00:52:39 D'accord.
00:53:08 Venez. On y va.
00:53:13 SERVICES DE L'ENFANCE
00:53:17 Mettez vos ceintures.
00:53:23 VALLEY CORP
00:53:58 TEXTI LES
00:54:09 - Allo?
00:54:12 Bonjour, Doc.
00:54:14 Alors, quand est-ce que tu pensais
00:54:19 - Jack, t'es là?
00:54:22 Tu prends tes anti-androgènes?
00:54:26 - Je vais m'y mettre.
00:54:29 Il n'est pas trop tard.
00:54:34 Ouais, tu me l'as déjà dit.
00:54:36 Je ne vais pas te forcer.
00:54:40 On se rappelle.
00:54:48 Comment ça s'est passé aujourd'hui?
00:54:54 Hé, Joël, mec,
00:54:59 Tout le monde ici me connaît.
00:55:07 Et alors?
00:55:09 Ces gens étaient propriétaires.
00:55:14 Ils louent leurs propres maisons.
00:55:20 Tu sais que tu travailles pour moi,
00:55:23 Je vais passer chercher mon chèque
00:55:26 Non. On va s'arranger maintenant.
00:55:35 Je suis désolé, mec.
00:55:38 Ne le sois pas.
00:55:40 Venez tous par ici.
00:55:56 Hé, Dr Palmer.
00:55:58 - Comment ça va?
00:56:00 - Ravi de vous voir.
00:56:02 - Allo. Ron Palmer.
00:56:06 Ravi de vous rencontrer.
00:56:09 En fait,
00:56:11 Ouais. Vous voulez dîner avec nous?
00:56:13 - On ne peut pas. Je cuisine ce soir.
00:56:17 Dommage.
00:56:18 Je pensais qu'on pourrait manger
00:56:22 Ça me plairait bien.
00:56:24 - Ce serait génial.
00:56:26 - D'accord, chérie.
00:56:32 Désolé. Peut-être un autre soir.
00:56:36 Bien sûr. Appelle-moi.
00:56:38 Je n'y manquerai pas.
00:56:41 Ravi de vous avoir rencontrée.
00:56:43 - Amusez-vous bien.
00:56:48 - Désolée.
00:56:52 D'où connais-tu ce type?
00:56:54 Le Dr Palmer? En fait,
00:56:59 - Pourquoi?
00:57:03 - Merci de comprendre.
00:57:07 pour qu'on se dispute, alors je laisse
00:57:10 D'accord.
00:57:44 - Hé.
00:57:47 Qu'est-ce qui te rends si nerveux?
00:57:49 - Je t'ai pris pour un autre.
00:57:53 Personne. Personne.
00:57:56 Qu'est-ce que tu fais ici ce soir?
00:57:58 Eh bien, j’imagine que son mari
00:58:03 Quelle vie tu mènes.
00:58:05 Ouais. Je sais ce que tu penses.
00:58:09 Détends-toi et goûte pleinement
00:58:25 On dirait que notre bon vieux Joël
00:58:28 - Vraiment?
00:58:31 Il a l'œil
00:58:35 C'est bien.
00:58:41 Ce garçon m'inquiète.
00:58:44 Il est trop sensible.
00:58:53 Et moi?
00:58:59 T'es né en t'en foutant.
00:59:06 C'est pas vrai.
00:59:11 Eh bien, tu te fous...
00:59:14 de ceux à qui tu prends du fric...
00:59:17 ou de celui qui est marié à la femme
00:59:21 Tu as bu pendant
00:59:23 que j'ai payées en me saignant.
00:59:27 Tu te fous de tout
00:59:33 Tu le sais.
00:59:37 De quoi ne te fous-tu pas?
00:59:52 Tu sais, on peut rentrer
00:59:54 J'adore ça ici.
00:59:57 C'est tellement apaisant.
01:00:00 Eh bien, je suis ravi de savoir
01:00:03 - J'aime beaucoup de choses ici.
01:00:23 Tu sais, j’ai l'impression… Il faut
01:00:28 Je veux dire, c'était bizarre de…
01:00:31 De partir comme on l'a fait
01:00:34 Je ne m'en ferais pas pour lui.
01:00:37 Ouais. Il n'est pas ton patron, alors…
01:00:41 Je ne sais pas, Joël.
01:00:46 Je l'ai entendu au conseil municipal
01:00:48 Il n'avait aucune pitié pour les gens
01:00:52 Je pense qu'il est affecté.
01:00:54 Je veux dire, il a beaucoup
01:00:58 Il veut juste gagner de l'argent.
01:01:00 Où est le problème
01:01:02 Je veux dire,
01:01:05 On ne déplace pas des gens
01:01:07 Ils vivent dans ces maisons
01:01:12 Ce sont les affaires. Ce terrain de golf
01:01:17 Peut-être que tout le monde
01:01:19 Quoi?
01:01:21 Je ne sais pas. Avant d'avoir
01:01:25 je vivotais.
01:01:27 Et maintenant, j’ai plein de clients.
01:01:31 Et crois-moi,
01:01:35 Je ne sais pas. J’ai l'impression...
01:01:39 De nouveaux horizons s'ouvrent à moi.
01:01:51 Demain, à Julia,
01:01:53 s'attendent à une foule massive
01:01:56 Il y a 40 ans,
01:02:00 Malgré une enquête approfondie...
01:02:03 La police locale n’a jamais réussi
01:02:07 Après 40 ans avec aucun indice
01:02:11 il semblerait que ce crime
01:02:14 Par ailleurs,
01:03:07 M. Malcolm?
01:03:10 Je suis Rosie Griffith.
01:03:14 Ma femme vous a envoyée.
01:03:16 Oui, monsieur. Elle a dit
01:03:20 Elle ne dit pas tout le temps ça.
01:03:23 - Qu'est-ce qu'elle a?
01:03:25 Puis, elle s'arrête
01:03:34 Eh bien, je pense que je peux
01:03:41 Voyons voir…
01:03:45 Il y a l'arrivée d'essence…
01:03:49 Je vais peut-être devoir aller chercher
01:03:52 Ça ne vous coûtera pas trop cher.
01:03:54 Merci beaucoup.
01:03:56 Je n'ai pas besoin de vous dire
01:03:58 Ouais, ma femme n'arrête pas
01:04:02 Je respecte tellement Sarah.
01:04:04 Difficile de faire autrement.
01:04:07 - C'est votre première école?
01:04:10 Ma première année,
01:04:12 Vous savez, un endroit génial,
01:04:16 Presque trop civilisé.
01:04:27 Écoutez, M. Malcolm...
01:04:29 j'enseigne à mes élèves
01:04:31 pendant le mouvement
01:04:34 Je sais que ça n'a pas dû être facile
01:04:38 assassiné par un blanc.
01:04:43 Comment savez-vous
01:04:46 Eh bien, ce n'est pas le cas?
01:04:48 Je ne le sais pas.
01:04:51 Quelqu'un doit le savoir.
01:04:52 Ouais. Quelqu'un.
01:04:57 Il a été assassiné en plein jour.
01:04:59 Il y a eu des témoins qui ont dit
01:05:02 - Je veux dire, c'était des noirs.
01:05:06 Tout le monde a le choix.
01:05:10 Vous avez le choix.
01:05:13 Ces gens avaient un seul choix,
01:05:18 rester debout en silence
01:05:24 Je comprends le choix
01:05:26 Vous ne comprenez pas.
01:05:29 Vous ne pouvez pas comprendre.
01:05:33 Tenez. Donnez-moi votre main.
01:05:37 Vous voyez ça?
01:05:41 Ce n'est pas de votre faute.
01:05:44 Mais vous ne comprendrez jamais.
01:05:56 M. Malcolm.
01:06:02 M. Malcolm.
01:06:11 Alors, j’ai entendu dire que tu
01:06:16 C'était un malentendu.
01:06:20 Ouais, eh bien, il souffre.
01:06:25 Comme beaucoup de gens. Il ne faut pas
01:06:29 Je n'ai pas peur. Je n'aime pas être
01:06:34 Eh bien, tu vas t'y habituer.
01:06:37 Je ne devrais pas avoir
01:06:39 Non. Mais c'est un fait
01:06:45 Et voici quelque chose d'autre
01:06:48 Une fois que les noirs en ville
01:06:52 ils ne seront plus aussi amicaux.
01:06:55 Et la personne que je suis?
01:07:01 Ça marche dans les deux sens.
01:07:21 Hé, Lonnie.
01:07:23 Quoi de neuf, mec?
01:07:25 Qu'est-ce que tu fais, Luther?
01:07:27 Où vas-tu?
01:07:29 Non, je dois y aller.
01:07:31 Ramène-la à la maison, reviens ici
01:07:34 J'ai dit à ma femme que j'allais
01:07:37 Le dîner?
01:07:44 Fais-moi confiance.
01:07:46 Mais je ne suis pas ton négro.
01:07:48 De toute façon, un homme ne boit pas un
01:07:52 À plus tard, Luther.
01:08:00 Hé, mon frère.
01:08:03 Pas aussi bien que toi, mon frère.
01:08:06 Si j'allais mieux que ça,
01:08:11 D'accord.
01:08:13 Prends soin de toi.
01:08:20 Hé, mon frère?
01:08:27 Reste fort.
01:08:33 Fort.
01:08:56 Va te faire foutre!
01:09:44 - Tu sais…
01:09:47 Dis-moi ce qu'il y a.
01:09:50 Eh bien,
01:09:55 - Quoi?
01:09:58 Attends, attends. Tu es en train
01:10:01 - C'est ce que tu me dis?
01:10:04 - À quoi bon, hein?
01:10:08 Ça va.
01:10:13 Bois un verre. Allez.
01:10:16 Non. Je ne veux pas boire un verre.
01:10:20 Je ne veux pas parler.
01:10:24 Je veux juste que tu partes.
01:10:38 Je vais partir.
01:10:40 Mais si tu penses que ça va régler
01:10:47 C'est un début.
01:11:11 - Bonjour.
01:11:13 Tu es très belle.
01:11:15 Attends.
01:11:19 Je ne peux pas venir dîner ce soir.
01:11:22 Pourquoi?
01:11:25 Je pense
01:11:30 Quoi?
01:11:32 Je ne peux pas continuer.
01:11:34 - Qu'est-ce que j'ai fait?
01:11:38 Alors qu'est-ce que c'est?
01:11:40 C'est juste qui tu es.
01:11:43 Attends. Attends! Hé.
01:11:46 Comment ça, "qui tu es"?
01:11:48 Ce que je veux dire
01:12:13 Tu me dois cinq dollars depuis un an
01:12:23 Tu n'as pas de pitié pour Joël?
01:12:27 Comment peux-tu me demander ça?
01:12:33 Parce que tu restes assis là
01:12:39 Pourquoi est-ce qu'il faut toujours
01:12:46 Je veux dire, si tu veux blâmer
01:12:51 - Qu'est-ce que j'ai fait?
01:12:56 Je veux dire, écoute-toi. Les "nègres"
01:13:02 Elle ne voit plus Joël
01:13:05 Tu devrais peut-être
01:13:08 Tu ne sais rien de ma vie.
01:13:12 Ah, non?
01:13:14 C'est toujours plus facile de blâmer
01:13:23 J'imagine que ça fait de toi
01:13:37 Bon, d'accord.
01:13:41 Tu penses que j'aime
01:13:47 Eh bien, qu'est-ce que tu voudrais
01:13:51 Je veux ressentir autre chose.
01:14:34 MALCOLM
01:14:56 Paul Malcolm.
01:15:03 Il... était un homme
01:15:06 Il a fait ce qu'il fallait faire.
01:15:12 Pourquoi pas vous?
01:15:16 Pour les mêmes raisons
01:15:21 Je ne voulais pas finir
01:15:25 C'est un truc
01:15:34 Les hommes de cette ville...
01:15:39 ont toujours fait ce qu'ils voulaient
01:15:45 y compris moi.
01:15:49 Ça ne me dérangeait pas
01:15:53 Je pensais que c'était
01:15:59 Je ne croyais pas
01:16:02 parce qu'il entravait leur chemin
01:16:06 Et ils me sont passés dessus.
01:16:13 Comment pouvez-vous vivre
01:16:18 C'est presque fini.
01:16:25 Ça vous va peut-être.
01:16:29 Mais moi, ça ne me satisfait pas.
01:16:33 J'irai à ma tombe...
01:16:35 sans jamais avoir vu
01:16:40 Qu'est-ce que tu ferais
01:16:48 Je ne sais pas.
01:16:52 Mais je ferais quelque chose.
01:16:56 Alors je vais t'emmener.
01:17:08 Allons-y.
01:17:58 Ernest Hatch.
01:18:04 Ouais?
01:18:09 Je veux te présenter...
01:18:16 Voici Ernest Hatch.
01:18:22 Il était... La marionnette
01:18:33 Ernest est l'homme
01:18:52 C'est ça que tu veux?
01:19:57 Allo, Doc.
01:19:59 Vous savez que vous n'allez nulle part
01:20:01 Et vous savez ce que ça veut dire.
01:20:05 Il faut l'arrêter. L. Donn va s'en
01:20:09 Bonne chance à la réunion!
01:21:25 - Allô?
01:21:29 - Ouais.
01:21:31 L. Donn va faire quelque chose
01:21:44 U n peu d'ordre.
01:21:52 Nous y sommes, les gars.
01:21:56 On est ici pour voter
01:21:59 par la compagnie Valley Corp
01:22:02 Quelqu'un souhaite en discuter
01:22:05 Oui, Madame la Présidente?
01:22:06 Oui, Mme Malcolm.
01:22:09 J'ai une pétition signée par des membres
01:22:13 que nous nous opposons, effectivement,
01:22:17 - Mme Malcolm…
01:22:18 que ce qui est bon pour le peuple
01:22:23 Sarah, je vous en prie.
01:22:24 Déposez la pétition.
01:22:30 Madame la Présidente,
01:22:33 La croissance extraordinaire et les
01:22:37 Quelle communauté?
01:22:40 et des riches qui mérite
01:22:42 en quoi sommes-nous une communauté?
01:22:46 Madame la Présidente, je suggère
01:22:52 Miriam, nous ne sommes pas encore
01:22:56 - Le peuple doit être entendu!
01:22:59 Je pense qu'il est temps
01:23:01 Vous pouvez demander au bon docteur
01:23:04 - Je serais curieuse de savoir.
01:23:09 Je peux interjeter, je vous prie?
01:23:13 C'est parti.
01:23:15 Oui. Avancez.
01:23:30 L. Donn Murray?
01:23:33 Ouais. Et alors?
01:23:38 Va te faire foutre.
01:23:42 Miriam, je parle encore.
01:23:46 Excusez-moi, Madame la Présidente.
01:23:49 Je voulais juste demander si quelqu'un
01:23:52 Antonio Gonsalvez, avocat à la cour.
01:23:55 Dr Palmer?
01:23:58 Vous devez savoir de qui il s'agit.
01:24:01 M. Gonsalvez était un leader de la
01:24:05 où Valley Corp
01:24:08 Avec l'appui de M. Gonsalvez...
01:24:11 Valley Corp a pu faire déplacer une
01:24:15 en leur promettant des emplois
01:24:22 Un de mes amis dans le bureau
01:24:25 m'a informé que M. Gonsalvez...
01:24:27 a reçu une quantité non-négligeable
01:24:31 en échange de son aide
01:24:36 Ça vous dit quelque chose maintenant,
01:24:47 Je pense qu'on en a assez entendu.
01:24:49 Le conseil est prêt à voter.
01:25:41 J'ai cherché du boulot partout
01:25:44 et je ne trouve rien.
01:25:49 J'étais votre meilleur chauffeur
01:25:55 Va te faire foutre, Jack Herrod!
01:26:04 Sois à l'heure le matin.
01:27:45 L'EXAMI NATEUR DEJ ULIA
01:28:34 Eh bien, le matin
01:28:38 Quand je me lève
01:28:43 Quand je me lève
01:28:45 Comment ça va, M. Malcolm?
01:28:48 Quand je me lève
01:28:53 Quand je me lève
01:28:57 - Avec panache
01:29:00 - Tôt le matin
01:29:05 Tôt le matin
01:29:09 Quand je me lève
01:29:11 Je n'entendrai pas de mensonges
01:29:13 Je n'entendrai pas de mensonges
01:29:17 Quand je
01:29:21 Quand je
01:29:25 Me lève
01:29:43 Bonsoir.
01:29:45 Bonsoir.
01:29:48 Pendant la majeure partie
01:29:51 J’ai vécu dans l'ombre de mon père.
01:29:55 La noirceur de cette ombre
01:29:58 d'entendra sa vraie voix.
01:30:03 Et la douleur que j'ai ressentie
01:30:08 Je ne peux pas la décrire.
01:30:12 J'ai grandi...
01:30:15 là-bas.
01:30:17 Cette rue là-bas.
01:30:20 J'ai été élevé avec l'amour
01:30:24 et une mission... de faire le bien.
01:30:30 Après qu'il nous ait été enlevé...
01:30:32 j'ai arrêté de croire
01:30:35 Je ne pensais pas qu'on avait
01:30:40 Ce soir, je vois l'âme
01:30:44 dans ma femme, Sarah,
01:30:47 Grâce à son leadership
01:30:51 Gospel Hill peut encore être
01:30:56 Je le souhaite à tous vos enfants.
01:31:01 J'espère qu'ils grandiront
01:31:04 comme la mienne.
01:31:06 Une communauté...
01:31:09 nommée d'après la parole de Dieu.
01:31:12 - Nommée d'après la parole de Dieu.
01:31:16 - Gospel Hill.
01:31:18 Amen. Gospel Hill.
01:31:22 Amen.
01:31:31 Tu ne peux pas me retourner
01:31:39 Je suis tellement fière de toi.
01:31:46 - Ouais, il faut juste
01:31:49 - Seigneur, je dois continuer
01:31:53 - Continuer d'avancer
01:32:00 Paix, mon frère.
01:32:04 M. Malcolm, considérant
01:32:07 et les récents assassinats
01:32:11 n'êtes-vous pas inquiet
01:32:13 Le Dr King et le sénateur Kennedy
01:32:18 Partout dans le monde, des gens meurent
01:32:21 Non, non. Non, je ne veux pas mourir.
01:32:24 Mais je ne peux pas
01:32:26 Ce n'est pas vivre.
01:32:28 La seule chose dont j'ai peur,
01:32:31 Et il y en a beaucoup qui sont tombés
01:32:35 Les hommes tuent
01:32:37 mais le monde demeure.
01:32:40 Quand je serai parti…
01:32:42 quand vous serez tous partis…
01:32:44 Le monde demeurera.
01:32:48 Et le travail... sera toujours à faire.
01:32:52 - Amen à ça.
01:32:59 - Nous sommes avec vous, M. Malcolm.
01:33:03 Je t'aime, papa.
01:33:06 DIEU BÉNISSE LE MISSISSIPPI
01:33:41 POURQUOI ACHETER DANS UN MAGASIN QUI
01:34:15 MON FRÈRE EST À BERLIN
01:34:20 GARDEZ VOTRE ARGENT DU COTON
01:34:26 EXIGEZ D'ÊTRE BIEN LOGÉS AUJOURD'HUI
01:34:29 DES EMPLOIS POURTOUT LE MONDE
01:34:32 ON MARCHE POUR DES EMPLOIS
01:34:34 MOI AUSSI, JE SUIS HUMAIN