Gospel Hill

gr
00:00:03 [
00:00:03 [ G
00:00:03 [ GM
00:00:03 [ GMT
00:00:03 [ GMTe
00:00:03 [ GMTea
00:00:04 [ GMTeam
00:00:04 [ GMTeam-
00:00:04 [ GMTeam-m
00:00:04 [ GMTeam-mo
00:00:04 [ GMTeam-mov
00:00:04 [ GMTeam-movi
00:00:05 [ GMTeam-movie
00:00:05 [ GMTeam-movies
00:00:05 [ GMTeam-movies ]
00:00:10 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
00:00:38 # Όταν #
00:00:41 # Όταν θα πεθάνω #
00:00:47 # Θα θαφτώ #
00:00:49 # Θα πάω στην άλλη πλευρά. Ναι
00:00:55 # Και οι φίλοι μου #
00:01:00 # Και οι φίλοι μου #
00:01:04 # Δεν κατάλα #
00:01:06 # Δεν #
00:01:09 # καταλαβαίνουν #
00:01:13 # Όταν υποφέρω #
00:01:17 # Όταν #
00:01:22 # Όλη την νύχτα #
00:01:25 # Κατα την διάρκεια
00:01:28 - # Κατα την διάρκεια
00:01:30 # Εγκαταλείπω #
00:01:39 # Το καλό #
00:01:43 # Για το κακό #
00:01:49 # Τότε ο Κύριος μου #
00:01:56 # Τότε ο Κύριος μου #
00:02:00 # Τότε ο Κύριος μου #
00:02:03 # θα με πάει #
00:02:06 # Θα με πάει σπίτι #
00:02:15 Νωρίς το πρωί. Δεν μπορείς να μου
00:02:19 Μόνο ένα διάλειμμα την ημέρα.
00:02:21 Μικρέ παλιό-
00:02:25 Η μπαταρία δεν είναι σταθερή.
00:02:27 Τζον, Τζον, τηλέφωνο!
00:02:31 Ένας δημοσιογράφος από το ’ικεν.
00:02:34 Θέλει να σου μιλήσει
00:02:37 Α, δεν ενδιαφέρομαι.
00:02:38 Τζον, απλά κάτι σύντομο για τον
00:02:42 Δεν έχω τίποτα να πω.
00:02:45 Α!
00:02:49 Κε Χάρις, ε, απολογούμαι. Δεν
00:02:54 Θα πρέπει να πάρω το τηλέφωνο
00:02:55 σας και να του πω
00:03:15 Λοιπόν, αυτό έχουμε να
00:03:19 Τα αποτελέσματα της βιοψίας ήταν
00:03:22 Κάτι το οποίο δεν είναι έκπληξη για
00:03:25 Πρέπει ακόμα να σου πω, πως ο
00:03:28 Νομίζω πως η μοναδική επιλογή
00:03:32 είναι η χημιοθεραπεία ή η
00:03:35 Αυτά είναι αντιανδρογόνα.
00:03:39 Θέλω να ξεκινήσεις να τα παίρνεις
00:03:41 Θα πρέπει να ξεκινήσουμε την
00:03:43 χημειοθεραπεία σου το
00:03:45 Δεν μπορείς να κάνεις χαζομάρες μ'
00:03:48 Αν δεν πάρεις άμεσα μέτρα, μπορεί
00:03:52 Μ' ακούς?
00:03:59 Εδώ. Στην πόλη Τζούλια της
00:04:02 οι κάτοικοι ετοιμάζονται
00:04:04 ακτιβιστή των πολιτικών
00:04:06 Η ερχόμενη Τρίτη θα σημαδέψει την
00:04:08 40η επέτειο του τραγικού
00:04:10 Κάποιοι μπορεί να θυμούνται
00:04:11 διαμαρτυρία του στον πάγκο
00:04:13 Όπου είχε συλληφθεί επειδή
00:04:14 κατέδειξε την αδικία
00:04:17 Ο Πίτερ Μάλκολμ ήταν ένας
00:04:19 Η κληρονομιά του θα τιμηθεί την
00:04:21 επόμενη Τρίτη στο
00:04:22 Υβόν, μπορείς σε παρακαλώ να
00:04:24 Βλέπω τηλεόραση.
00:04:25 Εγώ-
00:04:29 Παρακαλώ? Ναι.
00:04:33 Φυσικά και σας θυμάμαι καθώς και
00:04:38 Α, χα. Πως είναι ο πόνος στο αυτί?
00:04:50 Ε, ο μπαμπάς σου σαν ένα Τρένο
00:04:52 Και η μαμά σου μαύρη σαν την σόλα
00:04:54 Ζέβρα! Ζέβρα! Ζέβρα!
00:05:00 Ε! Ε, σταμάτα!
00:05:06 Αγάπη μου τι έγινε?
00:05:08 Δεν είμαι ζέβρα.
00:05:12 Έλα μαζί μου. ’ννα.
00:05:15 Τι έχεις να πεις στην ’ννα?
00:05:17 Εμπρός.
00:05:19 Εσύ? Τι έχεις να πεις?
00:05:22 Εντάξει, προχωρήστε. Πηγαίνετε στην
00:05:25 ’ννα - Ω, αγάπη μου, αυτά που σου
00:05:31 Και τι κάνεις με τα σκουπίδια?
00:05:34 Σωστά. Τα πετάς μια και καλή.
00:05:38 Οκ, σκούπισε τα δάκρυα σου και
00:05:44 Ω, απολογούμαι που πήρα πρωτοβουλία,
00:05:45 μα ξέρω αυτά τα παιδιά αρκετά καλά.
00:05:48 Καταλαβαίνω.
00:05:51 Ω, η Σάρα Μάλκολμ.
00:05:54 Ρόζι Γκρίφιθ.
00:05:55 Ήθελα να γνωρίσω την καινούρια
00:05:58 Δεν είσαι από εδώ έτσι?
00:06:01 Όχι.
00:06:03 Λοιπόν, πρώτη μέρα.
00:06:27 Δεν σου έμαθαν οι γονείς σου να
00:06:29 Υποτίθεται πως πρέπει να ακούς
00:06:31 Έχω κι εγώ παράπονα. Τι
00:06:33 έχεις αργήσει περισσότερο
00:06:35 και όταν είσαι εδώ, μιλάς
00:06:38 Εμένα δεν θα μου μιλάς με αυτό τον
00:06:40 Οκ, απολύεσαι.
00:06:43 Μόλις το έκανα.
00:06:46 Τι υποτίθεται πως πρέπει να κάνω
00:06:48 Γιατί δεν πας πίσω στον Λ. Ντον,
00:06:50 ή να κλαφτείς σε κάποιον
00:06:52 Πήγαινε να μιλήσεις
00:06:54 Θα βρεις δουλειά. Τα κατάφερες
00:06:57 ’ντε γαμήσου!
00:07:00 Οκ.
00:07:39 Ποιο είναι το πρόβλημα?
00:08:02 Καιρός ήταν. Βαρέθηκα να ακούω
00:08:07 23.27 δολάρια.
00:08:52 Βλέπεις, είσαι τυχερός αδερφέ μου.
00:08:56 Ε.
00:08:59 Ουάου. Δεν την έχω ξαναδεί εδώ
00:09:02 Τέλοσπάντων, τι έλεγα? Ω, ναι,
00:09:05 Έχεις δικό σου εξοπλισμό,
00:09:06 τουλάχιστον μέχρι να αποπληρωθούν
00:09:10 Είσαι υπεύθυνος της μοίρας
00:09:14 Και... τώρα...
00:09:18 Έχεις την δική σου ανώνυμη
00:09:21 Ναι.
00:09:23 Είσαι τυχερός που έχεις
00:09:26 κάνει όλα αυτά τα πράγματα
00:09:28 Πως νοιώθεις?
00:09:29 Νοιώθω πάρα πολύ καλά, έτσι νοιώθω.
00:09:33 Α-χα.
00:09:36 Υποθέτω πως θα πρέπει να το
00:09:39 Στον επιχειρηματία.
00:09:42 Γεια μας.
00:09:57 Παρακαλώ?
00:10:00 Ναι.
00:10:00 Το όνομα μου είναι Ρέι Χάρις από
00:10:03 Δουλέυω πάνω σε ένα άρθρο για το
00:10:04 επερχόμενο μνημόσυνο
00:10:06 Θα ήθελα να ακούσω τις ιδέες σας-
00:10:09 Πραγματικά θα ήθελα να ακούσω την
00:10:13 Πρόκειται για ένα μεγάλο γεγονός
00:10:15 Δεν νομίζω πως θα είμαι επίτημος
00:10:18 Θα μπρούσατε να απαντήσετε
00:10:20 σχετικά με την έρευνα σας
00:10:22 Κανένας δεν τις απάντησε σε μένα.
00:11:04 Πως συλλαμβάνεις κάποιον επειδή
00:11:06 καθέται στον πάγκο
00:11:08 Ξέρεις πως αυτό δεν είναι σωστό.
00:11:11 Από πότε το να είσαι πεινασμένος
00:11:14 Κάνεις την λάθος ερώτηση
00:11:16 Αυτό που θα πρέπει
00:11:18 θα κάνεις την Ημέρα
00:11:20 Τι θα πεις για την σύλληψη μαύρων
00:11:23 Τι θα πεις για αυτό?
00:11:24 Τι θα πεις Σερίφη?
00:11:26 Δεν μπορείς να δεις τι βρίσκεται
00:11:28 Μην μισείτε τον Σερίφη.
00:11:30 Θα πρέπει να τον λυπάστε.
00:11:33 'Επειδή δεν μπορεί να δει τι
00:11:35 Και θα κατρακυλήσει...
00:11:38 με όλους τους υπόλοιπους που δεν
00:11:39 αντιλαμβάνονται πως όλοι
00:11:41 Μμ-χμμ.
00:11:42 Είναι πίσω από την γωνία
00:11:46 Ελευθερία, σωστά.
00:11:49 όσο και στους υπόλοιπους.
00:11:51 Τώρα τα χέρια μου είναι δεμένα,
00:11:53 μα η ψυχή μου είναι ελεύθερη
00:11:56 Αμήν σ' αυτό. - Θα μου περάσουν
00:11:59 όμως δεν μπορούν να βάλουν
00:12:01 - - Σωστά.
00:12:02 'Επειδή κουβαλώ το φως.
00:12:04 Και αυτό το φως ονομάζεται
00:12:08 Κι εσείς όλοι το κουβαλάτε.
00:12:10 Κι εσύ Σερίφη. Έλα τώρα.
00:12:35 Πως τα πας εκεί?
00:12:37 Δεν έχεις φακό, έτσι δεν είναι?
00:12:42 Τώρα που το λες...
00:12:46 Έχω.
00:12:48 Ορίστε.
00:12:50 Είναι πραγματικά γλυκούλι.
00:12:52 Ω, ε. Τα πλευρά του.
00:12:56 Ορίστε, νά το.
00:12:59 Πάντα προετοιμασμένος.
00:13:05 Σε, ε- πειράζει αν ρίξω μια
00:13:08 Παρακαλώ.
00:13:12 Τι, ε
00:13:14 Δουλεύει για λίγο και μετά σταματά.
00:13:17 Ναι. Το αγόρασα μόλις ήρθα.
00:13:23 Εντάξει. Ας το δοκιμάσουμε.
00:13:34 Ω, είναι απίθανο.
00:13:36 Ευχαριστώ.
00:13:38 Σίγουρα.
00:13:41 Εννοώ, αυτό θα μπορούσε
00:13:42 - αυτό θα μπορούσε να σε
00:13:44 Εγώ.
00:13:46 Εάν, ε - Σίγουρα θα έβαζα κάποιον
00:13:51 Πρόσεξε αυτόν τον τύπο.
00:13:54 Ευχαριστώ.
00:13:56 Είμαι ο Τζόελ.
00:13:58 Είμαι η Ρόζι.
00:14:01 Χάρηκα.
00:14:03 Η πρώτη φάση είναι ένα
00:14:05 πρωτάθλημα με μια πορεία
00:14:08 να χτιστεί σε συνδυασμό με τα
00:14:10 Με συγχωρείτε.
00:14:10 Ω, σίγουρα.
00:14:12 Σπίτια για μια οικογένεια θα
00:14:13 βρίσκονται σε ευθυγράμμιση
00:14:15 ακολουθούμενα από μεγαλύτερα,
00:14:16 φτιαγμένα ανάλογα με τις
00:14:18 Και εδώ είναι το σημείο που θα
00:14:22 Κυρία Πρόεδρε?
00:14:26 Σκοπεύετε να κατεδαφίσετε τον
00:14:29 Γνωρίζουμε πως κάποια κομάτια
00:14:32 όμως σκοπεύουμε να προσφέρουμε
00:14:33 δίκαιες αγοραστικές
00:14:35 Πείτε μου, ποια είναι
00:14:37 τιμή για το σπίτι όπου γεννήθηκε
00:14:40 Θα θέλατε να πουλήσετε αυτό το
00:14:42 Μύριαμ, δεν μπορείς να πουλήσεις
00:14:45 Δεν είναι δικός σου για
00:14:47 Σάρα, ίσως θα έπρεπε να ακούσεις
00:14:49 τι έχει να σου πει
00:14:50 Εννοώ πως ίσως αυτό να κάνει καλό
00:14:53 Που θα πάνε Ρον?
00:14:54 - Γνωρίζω πως όλοι παθιαζόμαστε με
00:14:56 μα πρέπει να είμαστε ρεαλιστές.
00:14:59 Γαμώτο Ρόν.
00:15:01 Εσύ κι εγώ είμαστε τυχεροί
00:15:04 μοιραζόμαστε την ίδια
00:15:07 Οκ, μπορείς να συνεχίσεις.
00:15:11 Πολλοί ιδιοκτήτες σπιτιών
00:15:13 πουλούν λόγω της αυξανόμενης
00:15:15 Κατ' ακρίβεια, οι περισσότερες
00:15:17 εμπλέκονται ανήκουν στην
00:15:22 Ποια είναι η εκτίμηση
00:15:24 Λέω 40,000 δολάρια. Αυτό λέω.
00:15:27 Ανησυχώ για αυτή την Σάρα Μάλκολμ.
00:15:30 Είναι κολλημένη με αυτό το μέρος.
00:15:32 Για κείνην είναι προσωπικό.
00:15:35 Και για σένα είναι προσωπικό
00:15:37 Όχι. Είσαι ανώτερος. - Α-χα.
00:15:40 Δεν μπορώ να κουμαντάρω την Σάρα.
00:15:41 Υποθέτω πως αναφέρεσαι στον τρόπο με
00:15:43 τον οποίο την χειρίστηκες
00:15:45 Κοίτα, όταν σταματήσει να μιλά,
00:15:46 θα καταλάβει πως δεν μπορεί να
00:15:49 Ίσως θα πρέπει να βάλουμε λίγη
00:15:53 Νομίζεις πως αυτό θα την
00:15:55 Η Σάρα Μάλκολμ δεν θα έρθει ποτέ
00:15:58 Σας το λέω εδώ και τώρα πως
00:15:59 καλύτερα θα ήταν να
00:16:01 Σκληρά? Τι εννοείς?
00:16:03 Οκ οκ σταμτήστε. Σας παρακαλώ.
00:16:05 Αν δεν το κάνεις, μπορούμε πάντα
00:16:08 Κοίτα, δεν θέλω να το ακούσω αυτό.
00:16:10 Ντάνκαν, απλώς πρόσεξε να μην γίνει
00:16:13 Θα είμαι προσεκτικός.
00:16:15 Α, να
00:16:18 Εντάξει. Πάρτην με τον μαλακό
00:16:21 Καλά θα κάνεις να φέρεις εις πέρας
00:16:24 Για μένα είσαι σαν μέλισσα σε
00:16:27 Όμως οι περισσότεροι από αυτούς
00:16:30 Κορπ σε βλέπουν σαν μύγα που
00:16:35 Ε, Λ. Ντον. Σχετικά με εκείνη την
00:16:39 - Μμ-χμ?
00:16:44 Λόγω λοιπόν ενός μικρού κοριτσιού
00:16:47 Πως λέγεται?
00:16:49 Σωστά. Επειδή ήταν αρκετά γενναία
00:16:50 για να πάει σε εκείνο
00:16:52 ακόμα κι αν φαινόταν διαφορετική
00:16:54 ακόμα κι αν ο κόσμος την έβριζε και
00:16:57 εκείνη τα κατάφερε...
00:16:58 έτσι ώστε όλοι να μπορούν να έχουν
00:17:00 Και αυτή την βδομάδα γιορτάζουμε
00:17:03 Ήταν ένα θαρραλέος πρωτοπόρος
00:17:06 και είναι από εδώ,
00:17:07 Τέλεια. Μαζεύονται.
00:17:20 Παρακαλώ?
00:17:22 Ρόν Πάλμερ.
00:17:24 Έφυγες τόσο γρήγορα που δεν
00:17:27 Μίλησα Ρον.
00:17:29 Όμως αυτοί οι άνθρωποι έχουν δύναμη.
00:17:31 Απλώς συνεργάσου μαζί τους σ' αυτό.
00:17:33 Ξέρεις περί τίνος πρόκειται.
00:17:35 Θα σε βγάλουν απ' την μέση αν
00:17:39 Απλώς σκέψου το.
00:18:20 Ω!
00:18:25 Μπορείς να φέρεις ένα πανί από το
00:18:34 Γαμώτο ρε φίλε. Θα πρέπει να σου το
00:18:40 Μπορείς να το οδηγήσεις αυτό?
00:18:41 - Φίλε μπορώ να οδηγήσω
00:18:45 Έλα.
00:18:50 Εσύ είσαι αυτός?
00:18:52 Ναι εγώ είμαι. Είμαστε εντάξει?
00:18:56 Ναι είμαστε εντάξει.
00:18:58 Είμαι ο Τζόελ.
00:19:01 Φίλε, συνέχισε να το πιέζεις.
00:19:02 Είμαι ο Λόνι. 252 Εντάξει, ξέρεις
00:19:07 Θα πάμε στην κλινική εδώ παρακάτω.
00:19:10 Στον Ευαγγελικό Λόφο?
00:19:11 Όλοι ματώνουμε το ίδιο αδερφέ. Έλα.
00:19:45 Δεν θα χαιρετήσεις?
00:19:50 Τζον Μάλκολμ.
00:19:54 Μερικές φορές είσαι απίστευτος το
00:19:59 Πως γίνεται και κάθε φορά που
00:20:02 - κι εννοώ πραγματικά σημαντικό-
00:20:03 θέλεις πάντα να πας να χώσεις το
00:20:06 ακριβώς όπως έκανες και με εκείνη
00:20:08 Τι περιμένεις να κάνω?
00:20:12 Αυτός είναι ο Τζον Μάλκολμ που
00:20:14 Ένας περήφανος άντρας δεν πιάνεται
00:20:16 Που είναι?
00:20:19 Ίσως όχι. Μα σε χρειάζομαι σ' αυτό.
00:20:23 Δεν μπορείς να τους
00:20:25 Νομίζεις ότι είναι απλό Σάρα.
00:20:26 Θέλουν να χτίσουν το γήπεδο του
00:20:30 Είδα τον χάρτη τους Τζον.
00:20:31 Τι έχει να πει για αυτό ο Ρον
00:20:34 Έλα τώρα. Είναι ένας από αυτούς που
00:20:36 κρύβονται πίσω από όλη
00:20:43 Ίσως ο Πάλμερ να έχει δίκιο.
00:20:45 Δεν το εννοείς αυτό.
00:20:48 Ε, άκου μωρό μου.
00:20:50 Έφεραν εδώ τα εργοστάσια
00:20:52 πολύ φτωχοί άνθρωποι για
00:20:55 Και μετά βρήκαν φτωχούς
00:20:57 αλλού και πήραν εκεί
00:21:00 Ε, άκου μωρό μου.
00:21:02 Ίσως είναι ένα γήπεδο του γκολφ,
00:21:06 Περίμενε Σάρα. Αυτό που σκέφτομαι
00:21:10 Δεν έχει σημασία. Δεν έχει-
00:21:14 Έχεις κάποιον να σε πάει σπίτι?
00:21:16 Μένω στο τέλος του δρόμου. Είμαι
00:21:18 ’σε με να σου δώσω κάτι για τον
00:21:20 Δεν χρειάζεται φίλε.
00:21:21 Θα σου πως όμως πως θα χρειαστείς
00:21:24 Ω, δεν το νομίζω φίλε. - Έλα τώρα
00:21:27 Μπορώ να ακονίσω εκείνες τις
00:21:29 δεν με πειράζει η ζέστη.
00:21:29 Μόλις έχασα την δουλειά
00:21:31 Φίλε, στα σίγουρα χρειάζομαι
00:21:33 Βλέπεις, είμαι συνηθισμένος να
00:21:35 Μέχρι τωρα είχες δύο χέρια.
00:21:40 Λυπάμαι Λόνι, Εγώ, ε
00:21:47 Εσύ αποφασίζεις αδερφέ.
00:21:49 Δεχόμαστε Μέντικεαρ, Μέντισεντ,
00:21:55 Μμ-χμ. Θα πρέπει να έρθετε εδώ το
00:21:57 συντομότερο δυνατό
00:22:08 Κε Χέροντ.
00:22:15 Γεια σου Τζόελ.
00:22:17 Είμαι ο Ρον Πάλμερ. Κάτσε εκεί.
00:22:25 Πως χτύπησες το χέρι σου?
00:22:27 Ψάχνω για ιδιοκτησίες προς πώληση.
00:22:30 Α. Πόσο καιρό το κάνεις?
00:22:32 Στην πραγματικότητα μόλις ξεκίνησα
00:22:36 Συγχαρητήρια.
00:22:38 Θα χρειαστείς μερικά ράμματα.
00:22:41 Είστε αρκετά γεμάτοι εδώ.
00:22:46 Γιατί να χρειαστεί να μείνεις?
00:22:53 Μπορώ να σε ρωτήσω ποιος σου
00:22:56 Α, ο γιος της ρεσεψιονιστ μου.
00:22:58 Του δίνω κάτι ψιλά κάθε τόσο, όποτε
00:23:01 Όμως, μεταξύ μας, είναι τεμπέλης.
00:23:06 Σωστά.
00:23:08 Έχω κάποια κομμάτια για ενοικίαση
00:23:12 Αλήθεια?
00:23:14 Νομίζω πως ενδιαφέρομαι.
00:23:16 Θα πρέπει να το συζητήσουμε.
00:23:34 Γεια.
00:23:36 Συγνώμη. Δεν ήθελα να σε τρομάξω.
00:23:40 Ξέχασες το δόλωμα σου.
00:23:45 Ποτέ δεν ξέρεις, έτσι?
00:23:47 Αυτός είναι ο ανιχνευτής μου.
00:23:50 Τι συνέβει στο χέρι σου?
00:23:52 Ω, τίποτα.
00:23:55 Απλώς το έκοψα στην λεπίδα.
00:23:57 Θα έπρεπε να προσλάβεις κάποιον να
00:24:01 Εγώ, ε
00:24:06 Ε-
00:24:10 Τι κάνεις αργότερα?
00:24:12 Έχω να κάνω σχέδια μαθήματος.
00:24:18 Όμως είμαι ελεύθερη το Σάββατο το
00:24:22 Τέλεια.
00:24:25 Θα σε δω το Σάββατο?
00:24:28 Ναι.
00:24:40 Α.
00:25:05 Γεια.
00:25:07 Εμ, είμαι ο Τζόελ Χέροντ.
00:25:11 Ο Γιατρός Πάλμερ μου ζήτησε,
00:25:12 ε, να περάσω από εδώ και να πάρω
00:25:15 Ω ναι, φυσικά.
00:25:17 Περίμενε μισό λεπτό.
00:25:29 Ορίστε.
00:25:31 Μμμ.
00:25:33 Να προσέχεις το χέρι σου.
00:25:41 Τι?
00:25:45 Γιατί γελάς? - Ποτέ δεν θα
00:25:49 Υποθέτω πως δεν ήταν ο άντρας σου
00:25:51 διαφορετικά θα με είχε
00:25:55 Δεν είναι του τύπου σου να
00:25:58 Έχω επιβιώσει τόσο καιρό.
00:26:01 Μμμ. Αυτό μ' αρέσει σε σένα.
00:26:04 Καρλ, είσαι εύκολος.
00:26:06 Έτσι με έλεγαν στην νομική σχολή.
00:26:10 Μμμμ.
00:26:10 Ήσουν ο καλύτερος?
00:26:13 Όχι, έκανα σκέιτ.
00:26:15 Οι φίλοι μου είναι μετακινητές και
00:26:18 Δεν ήθελες ποτέ να γίνεις
00:26:23 Είμαι καλά όπως είμαι.
00:26:26 Ναι, έλα μέσα.
00:26:29 Λυπάμαι Γιατρέ Πάλμερ,
00:26:31 Το παλιό μου φορτηγό χάλασε
00:26:33 Ω, είναι εντάξει Κάλβιν. Κάθησε.
00:26:38 Βολέψου.
00:26:41 Εγώ, ε
00:26:44 Απλώς ήθελα να μοιραστώ
00:26:46 - Σίγουρα θα μου ήταν
00:26:49 Κάλβιν, δεν θέλω να ανησυχείς για
00:26:50 αυτούς τους ιατρικούς
00:26:51 που έχουν μαζευτεί.
00:26:54 Ναι Κύριε.
00:26:57 Πρώτα από όλα θα κάνω μερικά
00:26:58 τηλεφωνήματα και θα σε αποφορτίσω
00:27:01 Δέυτερον, εγώ ε
00:27:02 - Βλέπω πως υπάρχει ακόμα ένα
00:27:07 Και άν θα ήθελες, ε, μπορείς να μου
00:27:11 Νομίζω πως μπορώ να γλυκάνω την
00:27:14 Κύριε, εγώ, εγώ δεν- δεν πιστέυω
00:27:19 Βλέπετε, ήταν η γη του παππού
00:27:22 και υπάρχει στην οικογένεια από
00:27:24 Και έλπιζα να το αφήσω στα παιδιά
00:27:30 Καταλαβαίνω Κάλβιν.
00:27:32 Τότε νομίζω πως 25,000 δολάρια
00:27:36 25,000 δολάρια?
00:27:40 Κύριε, χωρίς να θέλω
00:27:41 το σπίτι δυο πόρτες παρακάτω,
00:27:45 25,000 δολάρια έδειξε η εκτίμηση.
00:27:47 Μίλησα με τον Κο Ντάνκαν στην
00:27:49 Γιατρέ Πάλμερ-
00:27:52 Ξέρεις πως θα βγεις από τα χρέη σου
00:27:56 Χωρίς χρέη. Θα σε βοηθήσω να το
00:28:00 Απλώς βάλε την υπογραφή σου εδώ.
00:28:08 Λούθερ, δες αν μπορείς να πάρεις
00:28:13 Γεια.
00:28:15 Πως είσαι?
00:28:17 Βελτιώνεται.
00:28:19 Θα μπορούσα, ε
00:28:22 Σίγουρα φίλε. Τι τρέχει?
00:28:24 Κατ' ακρίβεια, τώρα τελευταία,
00:28:28 Αναρωτιόμουν αν, ε -
00:28:30 Θα μπορούσα να σε πληρώνω 8 δολάρια
00:28:32 Οχτώ δολάρια φίλε.
00:28:33 Αυτό είναι σούπερ εντάξει φίλε.
00:28:37 Ευχαριστώ φίλε.
00:28:39 Εντάξει, θα σε δω σύντομα τότε.
00:28:41 Εντάξει.
00:28:46 θα σε πάρω τηλέφωνο φίλε.
00:28:52 Δεν θέλεις να δουλέψεις για αυτόν.
00:28:55 Φίλε, δεν είναι ο μπαμπάς του.
00:28:58 Και τι, αυτό θα σε εμποδίσει από
00:29:01 Ψάχνω.
00:29:02 Νόμιζα πως ήταν έυκολο
00:29:05 Ειδικά για κάποιον σαν εσένα.
00:29:07 Αυτό νόμιζες?
00:29:09 Νέγρε, που στο διάολο ζεις?
00:29:11 Λούθερ, πηγαίνω κι εγώ τώρα.
00:29:21 Τα 'πιασες καλά?
00:29:32 Είσαι εντάξει?
00:29:34 Απλώς πρέπει να πάρω μια ανάσα.
00:29:38 Αυτό που χρειάζεται
00:29:39 να κόψεις αυτά τα αναθεματισμένα
00:29:41 Ω ναι, σίγουρα.
00:29:42 Σοβαρολμιλώ.
00:29:50 Ω ρε φίλε.
00:29:52 Η μαμά σου κι εγώ συνηθίζαμε
00:29:55 αυτή την κούνια κάθε βράδυ
00:29:59 Υπάρχει κάτι σε αυτή την κούνια...
00:30:03 που έμοιαζε να τελειώνει την ημέρα
00:30:09 Παντρεύτηκα σε αυτό το σπίτι.
00:30:15 Υποτίθεται πως δεν πρέπει να δεις
00:30:18 Ναι το ξέρω.
00:30:23 την είδα να στέκεται εκεί...
00:30:25 και σκέφτηκα... θα με φροντίζει για
00:30:35 Ναι.
00:30:42 Οι νέγροι δεν τα είχαν μετατρέψει
00:30:52 Όχι, ξέρεις τι?
00:30:54 Ξέρεις κάτι? Μπορείς να λες ότι
00:30:56 Αλλά αυτό? Αυτό είναι
00:30:59 Η μαμά το άφησε σε μένα.
00:31:00 Α, κατάλαβα. Οκ!
00:31:04 Δεν έχεις ιδέα γιατί διάολο μιλάς
00:31:10 Έχω.
00:31:13 Νομίζω μπαμπά πώς εσύ είσαι αυτός
00:31:20 Πότε θα μου πείτε κάτι διαφορετικό?
00:31:29 Όχι.
00:31:31 Είναι χάσιμο χρόνου.
00:31:47 Πώς ήταν η ταινία?
00:31:49 Όπως κάθε άλλη ταινία που παίζεται
00:31:53 Ήσουν απασχολημένος?
00:31:56 Αποκτήσαμε τρία νέα κομμάτια γης
00:32:01 Τα πάμε καλά. Κλείσαμε την συμφωνία.
00:32:03 Προχωράμε σε μεγαλύτερη
00:32:06 Χμμμ. Αυτό είναι καλό.
00:32:08 Είναι καλό? Τί, μόνο αυτό έχεις να
00:32:13 Ρον ξέρεις πώς δεν με ενδιαφέρει
00:32:16 Δεν έχει να κάνει με τα σπίτια Υβόν.
00:32:17 Έχει να κάνει με την
00:32:19 Τα κτηματικά. Εννοώ πως
00:32:21 είναι πολύ καλές για να
00:32:22 Υπάρχουν ευκαιρίες παντού.
00:32:24 Τι θέλεις να είσαι, το μεγαλύτερο
00:32:27 Εσύ-είσαι ευχαριστημένος με
00:32:29 Κοίτα Υβόν. Κάνω ότι μπορώ
00:32:31 την κλινική ώστε να μπορέσουμε
00:32:33 Βαρέθηκα να μένω σε αυτή την μικρή
00:32:36 Όχι πάλι,
00:32:38 Κοίτα, έχω βαρέθει να το ακούω!
00:32:41 Δεν προέρχομαι από αυτό που κάνεις.
00:32:42 Ο μπαμπάς σου δεν ήθελε
00:32:44 και για να είμαι ειλικρινής, δεν
00:32:46 Ώστε έτσι κάνεις τις
00:32:48 Βλέπεις μια ευκαιρία και την
00:32:50 Και μέτα χτίζεις,
00:32:52 μέχρι να φτάσεις εκεί που
00:32:54 Έτσι δουλεύει.
00:32:57 Η εταιρία Υφάσματα
00:32:59 χτίσει ένα εργοστάστιο
00:33:01 στην πολή σου την Τζούλια κι εσύ
00:33:06 Ζητούν από αυτούς τους ανθρώπους...
00:33:09 να παρατήσουν τα σπίτια τους για
00:33:12 - μια πιθανότητα.
00:33:13 Αυτές οι δουλειές δεν είναι
00:33:15 Το μόνο σίγουρο είναι ότι τα
00:33:19 Αν έτσι είναι τα πράγματα,
00:33:20 γιατί δεν μπορούν να χτίσουν
00:33:23 Και όλοι μας ξέρουμε την απάντηση
00:33:25 Επειδή η πιο φτηνή γη είναι εκεί
00:33:30 Η υφαντουργία είναι μεγάλη
00:33:32 Είσαι αμφιλεγόμενος τύπος.
00:33:35 Θα μπορούσες να
00:33:37 ισχυρούς εχθρούς στην θέση
00:33:40 Σε ενδιαφέρει αυτό καθόλου?
00:33:45 Αυτές οι δουλειές θα είναι ένεση
00:33:47 βοήθειας για αυτούς
00:33:49 αν πραγματοποιηθούν.
00:33:52 Η μόνη μου έννοια είναι η
00:33:55 Ότι δηλαδή είναι καλό για την
00:33:57 Τζούλια είναι καλό για ολόκληρη
00:34:01 Πέρασαν 40 χρόνια
00:34:02 Μάλκολμ βρέθηκε με τον
00:34:04 για εκείνη την ιστορική
00:34:06 και σήμερα η κληρονομιά του
00:34:08 Καθώς συνεχίζουμε τον φόρο τιμής
00:34:13 Παρακαλώ?
00:34:15 Η Σάρα Μαλκολμ?
00:34:18 Μην πας στην συνάντηση.
00:34:19 Θέλεις να καταλήξεις στην ίδια
00:34:21 Ποιος είναι? - Μείνε μακρυά από
00:34:23 Τι? Σε ξέρω?
00:34:27 ’ει στο διάολο!
00:34:32 Ποιος ήταν αυτός?
00:34:44 # Το καλαμπόκι, η βενζίνη #
00:34:47 # Ανεβαίνουν στα ύψη #
00:34:50 # Κοστίζει πολύ να ζεις #
00:34:53 # και κοστίζει ακόμα περισσότερο
00:34:56 # Μερικές φορές απλά σηκώνω
00:35:00 # Και λέω στον ευατό μου #
00:35:02 # Για ποιο λόγο #
00:35:18 Λούθερ?
00:35:21 Λούθερ, γλυκιέ μου?
00:35:24 Τι είναι γιαγιά?
00:35:26 Θα βγεις?
00:35:29 Δεν ξέρω. Τι χρειάζεσαι?
00:35:34 Απλώς έλεγα μήπως βγεις έξω
00:35:40 αντί απλά να κάθεσαι όλη την ημέρα.
00:35:42 Είναι Σάββατο βράδυ. Θα έπρεπε
00:35:47 Εντάξει γιαγιά. Θα βγω.
00:35:51 Θα με πάρεις στην εκκλησία το
00:35:54 Σίγουρα γιαγιά. Θα σε πάρω στην
00:35:57 Είσαι μια χαρά αγόρι Λούθερ.
00:36:05 Ναι? Πότε θα γίνει αυτό?
00:36:13 # Ναι, ναι #
00:36:17 # Ναι, ναι #
00:36:21 # Ναι, ναι #
00:36:24 # Ναι, ναι, ναι #
00:36:28 # Ναι, ναι #
00:36:36 Ω!!
00:36:41 Εντάξει, πρέπει να μου πεις.
00:36:43 Που έμαθες να χορεύεις έτσι?
00:36:46 Αλήθεια?
00:36:48 Χα. Πρέπει να ομολογήσω πως έχω
00:36:52 Ευχαριστώ πάρα πολύ.
00:36:54 Θα πρέπει να κάνω μαθήματα.
00:36:57 Αν είναι εντάξει...
00:36:59 Ω, ω, ω, ω!
00:37:05 Ναι, είμαι μαζί σου, είμαι
00:37:08 - Έλα. Μπορείς, μπορείς.
00:37:13 Από κάντρι σε ραπ.
00:37:16 Θα σκότωνα για αυτές τις κινήσεις.
00:37:36 Ώστε εδώ μένεις.
00:37:39 Μόνο να κάνεις ησυχία. Οι γείτονες.
00:37:41 - Οκ, θα το κλείσω εάν με αφήσεις
00:37:45 Εντάξει?
00:37:47 Οκ.
00:37:49 Πρέπει να σου κάνω μια ερώτηση.
00:37:51 Οκ. Ρίξτην.
00:37:56 Πρόκειται για τον μπαμπά σου.
00:37:59 Δεν είμαι ο πατέρας μου.
00:38:00 Όχι, το ξέρω. Σίγουρα όχι.
00:38:04 Απλώς διάβασα όλα αυτά τα άρθρα για
00:38:06 τον Πίτερ Μάλκολμ πριν
00:38:08 και για το πως ο μπαμπας σου ήταν
00:38:12 Α, έτσι άκουσα. Ναι.
00:38:16 Πως και δεν κατάφερε να λύσει τον
00:38:20 σε μια τόσο μικρή πόλη?
00:38:24 Απλά δεν μπορούσε.
00:38:28 Τον ρώτας ποτέ σχετικά?
00:38:33 Α, όχι, δεν τον ρωτάω.
00:38:38 Γιατί? Εγώ- είσαι ο γιος του.
00:38:42 Υποθέτω πως απλώς υπάρχουν μερικά
00:38:44 πράγματα για τα οποία δεν
00:38:49 Ο Πίτερ Μάλκολμ πέθανε από
00:38:54 Ο πατέρας μου είναι ένας πραγματικά
00:38:59 Είναι πραγματικά καλός άνθρωπος.
00:39:10 Είμαι σίγουργη πως κι εσύ είσαι
00:40:18 # Έφτασε με τραύμα και φεύγει
00:40:21 # Κάποιος θα έπρεπε
00:40:23 # Τώρα δεν είναι καλύτερα #
00:40:45 Έχεις το Μόρισον, το Τσέστνατ, το
00:40:48 όμως σκεφτόμουν να πάρεις και το
00:40:52 Τότε τα πάντα θα είναι έτοιμα.
00:40:54 Α-χα. Οκ. Εντάξει. Αυτό είναι καλό.
00:41:00 Εντάξει. Εντάξει θα το συζητήσουμε
00:41:04 Οκ. Θα δουλέψω λίγο ακόμα πάνω σε
00:41:07 Εντάξει. Καληνύχτα.
00:41:11 Τι είναι αυτό?
00:41:14 Και εσύ την υπέγραψες.
00:41:19 Όχι, δεν την έχω υπογράψει.
00:41:26 Θυμάσαι όταν συναντηθήκαμε για
00:41:29 όταν καταχωρούσαμε τον κόσμο για να
00:41:36 Ήταν του μπαμπά μου.
00:41:41 Οποιουδήποτε και να ήταν η ιδέα...
00:41:43 ήσουν διατεθιμένος να πάς στην
00:41:47 Ναι. Αυτός είναι ο ορισμός του
00:41:51 Όχι ο δικός μου.
00:41:54 να είσαι κι εσύ.
00:41:57 πρόσεχε πως μιλάς.
00:41:59 Ξέρω πως σε ενδιαφέρει αυτό.
00:42:02 Νομίζεις πως θα νικήσεις?
00:42:04 Είμαι πρόθυμη να πολεμήσω.
00:42:06 Θα-θα χάσεις. Και το ξέρουν όλοι
00:42:10 Δεν θα τα παρατήσω Τζον.
00:42:15 Όταν παλεύεις και χάνεις...
00:42:19 αποδεικνύει πως είναι δυνατότεροι.
00:42:22 Και δεν μπορείς να κάνεις τίποτα
00:42:28 Κοίταξε αυτά τα χέρια.
00:42:37 Τόσο μεγάλα και δυνατά.
00:42:40 Θυμάμαι την πρώτη φορά που σε είδα,
00:42:42 με εκείνους τους φτωχούς,
00:42:44 να τους λες να σταθούν στο ύψος τους
00:42:49 Ήσουν ο μεγαλύτερος από όλους τους.
00:42:54 Θυμάμαι πως σκέφτηκα πως αυτός ο
00:42:58 Ακόμα μεγαλώνεις.
00:43:01 όμως όταν θα είναι έτοιμος,
00:43:03 και θα τον ακολουθήσουμε όπως
00:43:06 ακριβώς κάναμε με
00:43:15 Πάντα θα είσαι αυτός ο άντρας.
00:44:26 Επ, τι έγινε φίλε?
00:44:29 Πώς τα πας νεαρέ?
00:44:32 Ξέρεις
00:44:37 Δεν έχω όρεξη να τραγουδήσω.
00:44:41 Σε καταλαβαίνω αδελφέ.
00:44:43 Δεν έχω όρεξη να τραγουδήσω από
00:44:48 Απλώς δεν μπορώ να βρω την όρεξη να
00:44:53 Ναι.
00:44:59 # Και τότε άκουσα την μαμά μου να
00:45:02 # Μα όταν άκουσα την γιαγιά μου
00:45:04 # Τότε ήξερα πως έπρεπε να αλλάξω
00:45:16 # Θα συνεχίσω να κρατιέμαι #
00:45:20 # Απλά θα συνεχίσω να κρατιέμαι #
00:45:24 # Να κρατιέμαι, να κρατιέμαι
00:45:26 # Με κατάφερες να κρατηθώ #
00:45:28 # Με κατάφερες να κρατηθώ από την
00:45:34 # Ω, ω #
00:45:37 # Κρατιέμαι κρατιέμαι Κύριε #
00:45:41 # Κρατιέμαι κρατιέμαι Κύριε #
00:45:45 # Θα συνεχίσω να κρατιέμαι
00:45:53 Ανάπνευσε. Ανάπνευσε.
00:45:55 # Συνεχίζω να κρατιέμαι #
00:45:58 # Συνεχίζω να κρατιέμαι #
00:46:01 # Συνεχίζω να κρατιέμαι #
00:46:03 # Συνεχίζω να κρατιέμαι #
00:46:08 # Συνεχίζω να κρατιέμαι #
00:46:12 Αλληλούια. Ου!
00:46:16 Αλληλούια!
00:46:19 Συνεχίζω να κρατιέμαι!
00:46:21 Ω, άκουσα κάποιον να λέει,
00:46:22 "Κρατηθείτε από τα αμετάβλητα
00:46:25 Αμήν! Αμήν!
00:46:28 Ω, είναι εντάξει να ευλογείς
00:46:30 Είναι εντάξει να Τον
00:46:31 Ναι Κύριε. Ναι Κύριε. - Είναι
00:46:34 Ω, είναι εντάξει να
00:46:36 επειδή το αξίζει.
00:46:38 Αξίζει να επαινείται!
00:46:41 Ξέρω πως όλοι περιμένετε πως και
00:46:43 το μνημόσυνο του Πίτερ Μάλκολμ
00:46:46 Αμήν!
00:46:49 Και ευλόγησε τον Κύριο για τον
00:46:52 Επομένως, για να τιμήσουμε τον
00:46:54 καλέσαμε τον κολλητό του
00:46:57 ο οποίος ήταν μαζί του στην ομάδα
00:47:00 Αμήν κάποιος.
00:47:03 Παρακαλώ βοηθήστε με να
00:47:04 καλωσορίσουμε τον Αιδεσιμότατο
00:47:06 Ναι.
00:47:09 Καλως ήρθες αδερφέ! Καλώς
00:47:13 Μια πολύ ευγενική καλημέρα σε
00:47:16 Θέλω να σας πω μια ιστορία...
00:47:18 καθώς ετοιμαζόμαστε να τιμήσουμε
00:47:21 Ναι, έτσι είναι.
00:47:23 Είμασταν στην ομάδα των αλυσίδων.
00:47:26 Δεν ήξερα αν μπορούσα να πάω ξανά.
00:47:28 - Και εκείνος είπε, "Φίλε είμαστε
00:47:34 Αμήν! - Κι εκείνος είπε, "Είσαι
00:47:38 Ναι!
00:47:39 Δεν θα επιτρέψεις σε κανέναν
00:47:43 Κι είπε, "Θυμήσου τους
00:47:47 "Θυμήσου τους προγόνους.
00:47:49 Πέρασαν πράγματα που δεν μπορείς
00:47:53 Ξέρεις, έχω κι εγώ έναν γιο.
00:47:57 Τον λέω αγόρι επειδή είναι ένα
00:48:03 Και είναι 20 χρονών.
00:48:06 Όμως όταν κοιτώ στα μάτια του
00:48:10 και την σοφία ενός άντρα.
00:48:13 Τον λέω ήρωά μου.
00:48:15 Και αυτό θα είναι για πάντα για
00:48:21 # Πλεύσε ελευθερία #
00:48:24 # Αλληλούια #
00:48:28 # Αλληλούια #
00:48:33 # Επειδή δεν υπάρχει κακό #
00:48:36 # Έχεις χρόνο να πλεύσεις
00:48:41 # Είπα πως δεν υπάρχει κακό #
00:48:43 # Αυτό που δεν μπορείς να
00:48:45 # Πλεύσε ελευθερία #
00:48:49 # Ξέρεις πως δεν υπάρχει κακό
00:48:51 # Αυτό που δεν μπορείς να
00:48:54 # Πλεύσε ελευθερία #
00:48:57 # Κάθε εκκλησία τώρα ξέρει #
00:48:59 # Αλληλούια #
00:49:01 # Αλληλούια #
00:49:03 # Αλληλούια # #
00:49:19 Μπορείς να αφήσεις ένα μήνυμα
00:49:22 Όμως αν δεν το κάνεις
00:49:25 Ε, Χέροντ, ο ’ντριου Φρανκ στο
00:49:27 Φίλε, έχω πολύ καιρό να σου
00:49:30 ’κου, θέλω να βεβαιωθώ πως πήρες
00:49:31 εκείνο το γράμμα που
00:49:33 Αυτή η εταιρεία Βάλει Κορπ
00:49:35 Εξαγοράζουν τα πάντα.
00:49:37 ’κουσα πως θα ψηφίσουν την
00:49:40 Πρόκειται για κακούς
00:49:42 Δεν δίνουν δεκάρα για κανέναν.
00:49:44 Θέλω να τους αντιμετωπίσω,
00:49:46 Φίλε έχεις το τηλέφωνο μου.
00:49:50 Πως στο διάολο θα το κάνω αυτό?
00:49:56 Είδες τι έγινε εκεί?
00:50:00 Ε τζόελ. Πως πάει η επιχείρηση?
00:50:05 Αρκετά καλά Λ. Ντον.
00:50:08 Ξέρεις πως αν τα πράγματα
00:50:09 μπορείς πάντα να πας στην
00:50:12 Χμμμ. Νομίζω πως θα είμαι μια χαρά.
00:50:15 Εγώ, ε-εκτιμώ την προσφορά.
00:50:19 Αυτός ο αδερφός σου είναι μεγάλος
00:50:24 Πως γίνεται κάθε νέγρος που απολύω
00:50:27 Επειδή αφήνω μια μεγάλη στοίβα από
00:50:30 Λ. Ντον δεν έχεις ιδέα πόσα λεφτά
00:50:33 έχω βγάλει εξαιτίας
00:50:36 Κι εγώ σου χρωστάω. Τώρα που το
00:50:39 Έχω μια λαβή τσεκουριού
00:50:40 του φορτηγού μου με
00:50:42 Αλήθεια?
00:50:42 Ναι. Πάμε έξω. Θέλω να σου την
00:50:45 Είναι εντάξει. Κράτησε την.
00:50:46 Είμαι σίγουρος πως έχεις γράψει το
00:50:48 Είμαι σίγουρος πως θα της ρίξεις
00:50:50 μια πιο κοντινή ματιά
00:50:57 Αυτός ο τύπος εκεί είναι καλός.
00:51:00 Ε, αδερφέ, κυκλοφορεί μια φήμη
00:51:03 στο Παντορέσα, ε?
00:51:06 Χριστός κι Απόστολος,
00:51:09 Οκ, αν πω στον μπαμπά μου να σε
00:51:12 Νομίζω πως και οι δυο μας ξέρουμε
00:51:17 Κε Μάλκολμ, τα καλά νέα είναι
00:51:21 Είμαι σίγουρος πως δεν ανησυχούσες.
00:51:24 Όχι, όχι για την υγεία μου.
00:51:29 Για να είμαι ειλικρινής, εξεπλάγειν
00:51:33 Σκέφτηκα πως
00:51:36 βλέποντας πόσο επιτυχημένος
00:51:39 Όμως δυστυχώς θα πρέπει να
00:51:42 Ναι. Ένας μαύρος δεν μπορεί να τα
00:51:44 καταφέρει μόνο με μία
00:51:47 Δεν χρειάζεται να σου πως πως είναι
00:51:51 Ε, όχι.
00:51:53 Θα πρέπει πάντα να έχεις τα μάτια
00:51:57 Ναι, Καλές ευκαιρίες.
00:52:01 Η στιγμή για να αρπάξεις
00:52:03 είναι όταν εκείνα περνούν
00:52:05 Ναι, με την προυπόθεση πως θα
00:52:10 Σωστά?
00:52:15 Σωστά.
00:52:19 Χάρηκα που σε είδα σήμερα κε
00:52:22 Ελπίζω να μην χρειαστεί ποτέ να
00:52:24 Ποτέ δεν ξέρεις, ξέρεις?
00:52:29 Εντάξει, φαίνεται πως είσαι έτοιμος,
00:52:33 ας πούμε, ε - Τι λες να περάσω να
00:52:37 Καλό ακούγεται φίλε.
00:52:39 Εντάξει.
00:53:08 Έλα. Πάμε.
00:53:16 Εντάξει, βάλτε τις ζώνες σας.
00:53:21 # Κανένας δεν ξέρει τι #
00:53:25 # μου έχει κάνει ο Βασιλιάς
00:53:31 # Κανείς δεν ξέρει τι #
00:53:35 # μου έχει κάνει ο Βασιλιάς
00:53:41 # Μου πήρε τους ανθρώπους μου
00:53:45 # Μας στρίμωξε στην μιζέρια #
00:53:53 # Δεν μπορώ να βλέπω ρούμι,
00:54:01 # Δεν μπορώ να βλέπω #
00:54:05 # Ρούμι, καπνό, ζαχαροκάλαμο
00:54:08 Παρακαλώ?
00:54:10 Τζακ, Μπομπ Όουενς.
00:54:14 Πότε υπολογίζεις να έρθεις για την
00:54:19 Τζακ, είσαι εκεί?
00:54:22 Παίρνεις τα αντιανδρογόνα σου?
00:54:26 Θα φτάσω κι εκεί.
00:54:29 Δεν είναι πολύ αργά. Μ' ακούς?
00:54:34 Ναι, αυτό είπες.
00:54:36 Δεν θα σε εξαναγκάσω να κάνεις
00:54:40 Θα σου μιλήσω.
00:54:47 Πως πήγε σήμερα?
00:54:54 Ε, Τζόελ, φίλε,
00:54:59 Όλοι εδώ γύρω, με ξέρουν.
00:55:07 Ε και?
00:55:09 Αυτά τα σπίτια κάποτε ήταν δικά
00:55:14 Νοικιάζουν τα ίδια τους τα σπίτια.
00:55:20 Ξέρεις ότι δουλεύεις για μένα και
00:55:23 Κοίτα, θα περάσω την ερχόμενη
00:55:24 βδομάδα για να παραλάβω
00:55:26 Όχι. Θα τα ξεκαθαρίσουμε τώρα.
00:55:35 Λυπάμαι φίλε.
00:55:38 Μην λυπάσαι.
00:55:40 Ελάτε εδώ τώρα, όλοι σας.
00:55:54 Τζόελ?
00:55:58 Πως είσαι?
00:56:00 Χάρηκα που σε είδα.
00:56:02 Γεια. Ρον Πάλμερ.
00:56:03 Συγνώμη. Ρόζι Γκρίφιθ,
00:56:06 Χάρηκα για την γνωριμία.
00:56:09 Γνωριστήκαμε πριν μια δυο μέρες
00:56:11 Ναι. Θα θέλατε να μας κάνετε παρέα
00:56:13 Ω, δεν μπορούμε. Μαγειρεύω.
00:56:17 Ω, αυτό-αυτό είναι κακό. Εγώ-
00:56:19 Νόμιζα πως πιθανότατα
00:56:20 και θα μπορούσαμε να συζητήσουμε
00:56:22 Θα το ήθελα αυτό. Εμ-
00:56:24 Τέλεια.
00:56:26 Οκ αγάπη μου.
00:56:31 Εμ, συγνώμη. Ίσως,ε,
00:56:34 Σίγουρα θα μας άρεσε να δειπνήσουμε
00:56:36 Φυσικά. Πάρε με τηλέφωνο.
00:56:41 Χάρηκα για την γνωριμία.
00:56:43 Καλή διασκέδαση.
00:56:48 Λυπάμαι για αυτό.
00:56:52 Πως τον γνώρισες αυτό τον τύπο?
00:56:54 Ω, τον Γιατρό Πάλμερ.
00:56:56 Κατ' ακρίβεια είναι ο μεγαλύτερος
00:56:59 Γιατί?
00:57:02 Ευχαριστώ για την κατανόηση.
00:57:04 - Ω, δεν καταλαβαίνω. Απλώς είσαι
00:57:07 οπότε απλώς θα το προσπεράσω, οκ?
00:57:09 Μμ-χμμμ.
00:57:12 # Θέλω απεγνωσμένα το μικρόφωνο
00:57:14 # Η όρεξη μου έρχεται αργά το
00:57:16 # Τροφή για σκέψη.
00:57:18 # Φτάνει μέχρι τα σύνορα
00:57:28 # Αίμα πετάγεται, νομίζω
00:57:31 # Ακόμα φαίνονται από το
00:57:44 Γεια.
00:57:47 Γιατί είσαι τόσο στην τσίτα?
00:57:49 Νόμιζα πως ήσουν κάποιος άλλος.
00:57:53 Κανένας. Κανένας.
00:57:56 Τι κάνεις εδώ απόψε?
00:57:58 Χα. Υποθέτω πως ο άντρας της
00:58:03 Η ζωή που ζεις.
00:58:05 Ναι. Ξέρω τι σκέφτεσαι.
00:58:09 Απλώς άραξε και απόλαυσε την
00:58:12 εμπειρία της σύνδεσης
00:58:18 Α.
00:58:25 Από ότι φαίνεται ο γέρο Τζόελ
00:58:28 Αλήθεια?
00:58:31 Γλυκοκοιτάζει την καινούρια
00:58:35 Αυτό είναι καλό.
00:58:41 Ανησυχώ για αυτό το αγόρι.
00:58:44 Αισθάνεται πολλά.
00:58:53 Και τι θα γίνει με μένα? Ξέρεις
00:58:59 Γεννήθηκες χωρίς να δίνεις δεκάρα.
00:59:06 Αυτό δεν είναι αλήθεια.
00:59:11 Δεν σε νοιάζει...
00:59:14 ποιανού τα λεφτά παίρνεις...
00:59:17 ή με ποιανού την γυναίκα
00:59:20 Έπινες καθ' όλη την διάρκεια της
00:59:23 την οποία μου βγήκε ο κώλος να
00:59:27 Δεν δίνεις δεκάρα για τίποτα
00:59:33 Το ξέρεις. Εμπρός λοιπόν. Πές
00:59:37 Για ποιο διάολο πράγμα ενδιαφέρεσαι?
00:59:50 Ξέρεις, μπορούμε να πάμε μέσα αν
00:59:54 Όχι, μου αρέσει πολύ εδώ έξω.
00:59:57 Χμμμ.
00:59:57 Είναι τόσο ήρεμα.
01:00:00 Χαίρομαι που ακούω πως σου αρέσει
01:00:03 Υπάρχουν πολλά πράγματα που μου
01:00:23 Αισθάνομαι πως - θα πρέπει να βρω
01:00:28 Εννοώ, απλώς αισθάνομαι περίεργα να
01:00:31 Απλά να απομακρυνθούμε όπως
01:00:34 Δεν θα ανησυχούσα για αυτόν.
01:00:37 Ναι. Δεν είναι το αφεντικό σου,
01:00:41 Δεν ξέρω Τζόελ. Δεν νομίζω πως
01:00:45 Τον άκουσα στην συνάντηση του
01:00:46 κοινοτικού συμβουλείου
01:00:48 Δεν συμπονούσε κανέναν
01:00:50 που επηρεάζει το σχέδιο
01:00:52 Νομίζω πως επηρεάζεται.
01:00:54 Εννοώ, έχει μεγάλη ιδιοκτησία στον
01:00:58 Απλώς θέλει να βγάλει λεφτά.
01:01:00 Ποιο είναι το κακό στο να βγάζεις
01:01:02 Πρέπει να ζήσεις από κάτι, σωστά?
01:01:05 Δεν μπορείς να παραγκωνίζεις
01:01:07 Ζουν σε αυτά τα σπίτια για
01:01:12 Ίσως είναι απλά δουλειά.
01:01:13 Ίσως αυτό το γήπεδο του γκολφ να
01:01:17 Ίσως όλοι να επωφεληθούν.
01:01:19 Τι?
01:01:21 Δεν ξέρω. Πριν να αναλάβω τον
01:01:25 Τα έβγαζα πέρα μετά βίας.
01:01:27 Και τώρα έχω πολλούς πελάτες.
01:01:31 Και πίστεψε με, δεν μπορούσα να το
01:01:35 Δεν ξέρω. Απλώς αισθάνομαι...
01:01:39 Έχω να προσβλέπω σε κάτι.
01:01:50 Αύριο στην Τζούλια,
01:01:53 περιμένουν να έρθει πολύς κόσμος
01:01:54 για το μνημόσυνο του
01:01:56 Πέρασαν 40 χρόνια από την
01:02:00 Παρά την εκτεταμένη έρευνα...
01:02:03 οι τοπικοί αξιωματούχοι
01:02:05 και να φέρουν εν όψη της
01:02:07 Μετά από 40 χρόνια, χωρίς
01:02:09 και μόνο με μερικούς εν ζωή
01:02:11 φαίνεται πως αυτό το έγκλημα θα
01:02:14 Προχωρώντας σε άλλα νέα,
01:03:07 Κε Μάλκολμ?
01:03:10 Είμαι η Ρόζι Γκρίφιθ. Διδάσκω με
01:03:14 Ω. Σε έστειλε η γυναίκα μου.
01:03:16 Ναι κύριε. Είπε πως εσείς είστε
01:03:20 Δεν το πιστεύει πάντα αυτό.
01:03:23 Τι κάνει?
01:03:25 Μετά σταματά και δεν ξεκινά.
01:03:29 Χμμμ...
01:03:34 Νομίζω πως μπορώ να το φτιάξω.
01:03:41 Για να δούμε-
01:03:45 Βλέπεις, έχεις την γραμμή των
01:03:49 Ίσως χρειαστεί να πάρουμε έναν
01:03:50 σπινθηροδιανομέα από την μάντρα
01:03:52 Δεν θα στοιχίσει πολλά. - Σας
01:03:56 Χμ... - Δεν χρειάζεται να σας
01:03:58 Ναι, μου το λέει η γυναίκα μου όλη
01:04:02 Εκτιμώ πολύ την Σάρα.
01:04:04 Είναι δύσκολο να μην το κάνεις.
01:04:07 Είναι το πρώτο σου σχολείο?
01:04:09 Η πρώτη μου χρονιά ήταν σε ένα
01:04:12 Ξέρετε, τέλειες εγκαταστάσεις,
01:04:16 Παραήταν πολιτισμένο στην
01:04:27 Ακούστε κε Μάλκολμ...
01:04:29 Δίδασκω στους μαθητές μου τι έχει
01:04:31 κατά την διάρκεια της κίνησης των
01:04:33 αστικών δικαιωμάτων
01:04:34 Ξέρω πως πρέπει να ήταν
01:04:36 σας να χάσετε τον πατέρα
01:04:38 να δολοφονηθεί από έναν λευκό.
01:04:43 Πως ξέρεις ότι ήταν λευκός?
01:04:45 Δεν ήταν?
01:04:48 Δεν το ξέρω.
01:04:50 Κάποιος θα πρέπει να ξέρει.
01:04:52 Ναι. Κάποιος πρέπει.
01:04:57 Χτυπήθηκε με όπλο μέρα μεσημέρι.
01:04:59 Υπήρξαν μάρτυρες τριγύρω που είπαν
01:05:02 Εννοώ πως ήταν μαύροι.
01:05:06 Ο καθένας έχει επιλογή.
01:05:10 Έχεις επιλογή. Οι γονείς σας έχουν
01:05:13 Εκείνοι οι άνθρωποι
01:05:16 την ίδια με τον μπαμπά σας-
01:05:18 να σταθούν ήσυχοι ή να πουν ψέματα
01:05:23 Καταλαβαίνω την επιλογή που έκανε ο
01:05:26 Δεν καταλαβαίνεις.
01:05:29 Δεν υπάρχει περίπτωση να
01:05:33 Έλα. Δώσε μου το χέρι σου.
01:05:37 Το βλέπεις αυτό?
01:05:40 Χμμ? Δεν το έχετε κάνει εσείς.
01:05:44 Όμως δεν θα καταλάβεις ποτέ στην
01:05:54 Κε Μάλκολμ.
01:06:02 Κε Μάλκολμ.
01:06:11 ’κουσα πως τελικά δεν φτιάχτηκε
01:06:16 Ήταν παρεξήγηση.
01:06:19 Ναι, πονάει.
01:06:25 Πολύς κόσμος πονά. Δεν γίνεται να
01:06:29 Δεν φοβάμαι. Απλώς δεν μου αρέσει
01:06:34 Α! Θα το συνηθίσεις.
01:06:37 Δεν θα έπρεπε να πρέπει να το
01:06:40 Όμως είναι σίγουρο γεγονός της
01:06:44 Και να και κάτι άλλο που δεν θα σου
01:06:48 Μόλις οι μαύροι της πόλης μάθουν με
01:06:52 δεν θα είναι και τόσο φιλικοί.
01:06:55 Και τι θα γίνει με το ποιος είμαι?
01:07:01 Αυτό ισχύει και για εκείνους.
01:07:21 Γεια σου Λόνι.
01:07:23 Τι γίνεται φίλε?
01:07:27 Που πας? Πάρε λίγο από αυτό.
01:07:30 Μπα, πρέπει να επιστρέψω.
01:07:31 Πάρτην σπίτι και έλα πίσω
01:07:34 Μπα, υποσχέθηκα στην γυναίκα μου να
01:07:35 την βοηθήσω με το δείπνο
01:07:37 Το δείπνο και διάφορα? Νέγρε,
01:07:44 Πίστεψε με. Είμαι άντρας.
01:07:46 Όμως δεν είμαι ο νέγρος σου.
01:07:48 Όπως και να έχει, ένας άντρας
01:07:50 πίνει τα κέρατα του όταν
01:07:52 Τα λέμε Λούθερ.
01:08:00 Γεια σου αδερφέ. Πως είσαι
01:08:02 Όχι τόσο καλά όσο εσύ αδερφέ.
01:08:06 Αν ήμουν καλύτερα θα έπρεπε να με
01:08:11 Εντάξει.
01:08:13 Να προσέχεις.
01:08:20 Ε, αδερφέ?
01:08:27 Κράτα γερά.
01:08:33 Δυνατά.
01:08:54 ’ει γαμήσου!
01:09:44 Ξέρεις-
01:09:47 Πες μου τι τρέχει.
01:09:50 Η σχέση μας δεν θα οδηγήσει πουθενά
01:09:55 - Τι?
01:09:58 Περίμενε. Μου λες ότι δεν μ' αγαπάς
01:10:01 Αυτό προσπαθείς να μου πεις?
01:10:03 Ποιο είναι το νόημα, ε?
01:10:05 Θα σου υπενθυμίσω.
01:10:08 Είναι εντάξει.
01:10:13 Πιες. Έλα.
01:10:15 Πιες ένα ποτό μαζί μου.
01:10:17 Δεν θέλω να πιω ποτό.
01:10:20 Δεν θέλω να μιλήσω.
01:10:23 Απλώς θέλω να φύγεις.
01:10:35 Οκ.
01:10:38 Θα φύγω.
01:10:40 Όμως αν νομίζεις πως αυτό θα λύσει
01:10:42 τα προβλήματα σου
01:10:47 Είναι μια αρχή.
01:10:58 Λυπάμ-
01:11:11 Γεια.
01:11:13 Είσαι γλύκα. Έλα μέσα.
01:11:15 Ε, περίμενε, Εμ-
01:11:19 Εγώ - Δεν μπορώ να έρθω για δείπνο
01:11:22 Γιατί?
01:11:25 Νομίζω πως θα πρέπει να
01:11:30 Τι?
01:11:32 Εγώ
01:11:34 Τι έκανα? - Τίποτα. Δεν είναι κάτι
01:11:38 Τότε τι είναι?
01:11:40 Είναι αυτό που είσαι.
01:11:43 Περίμενε. Ουόα. Περίμενε! Ε!
01:11:46 Τι εννοείς, "αυτό που είμαι"?
01:11:48 Αυτό που εννοώ είναι πως εσύ κι εγώ
01:12:12 Μου χρωστούσες περίπου πέντε
01:12:15 και δεν είπα τίποτα.
01:12:23 Δεν συμπονείς τον Τζόελ?
01:12:27 Ω, πως μπορείς ακόμα και να με
01:12:33 Επειδή απλά κάθεσαι εκεί πέρα και
01:12:35 αισθανεσαι άσχημα
01:12:39 Γιατί πάντα πρέπει να ρίχνεις το
01:12:45 Χμμ? Εννοώ αν θέλεις να
01:12:46 κατηγορήσεις κάποιον
01:12:51 Τι έκανα εγώ?
01:12:56 ’κου τον ευατό σου. Οι "νέγροι"
01:13:02 Χώρισε με τον Τζόελ εξαιτίας σου.
01:13:05 Ίσως θα έπρεπε να κοιτάζεις την
01:13:08 Δεν ξέρεις για την ζωή μου.
01:13:12 Δεν ξέρω?
01:13:14 Είναι πάντα πιο εύκολο
01:13:16 άλλο παρά να βλέπεις τον
01:13:23 Υποθέτω πως αυτό σε κάνει ΤΟΝ νέγρο
01:13:37 Εντάξει τότε.
01:13:41 Νομίζεις πως μου αρέσει να
01:13:47 Πως θέλεις να αισθάνεσαι μπαμπά?
01:13:51 Θέλω να αισθάνομαι κάτι άλλο.
01:14:56 Πίτερ Μάλκολμ.
01:15:03 Ήταν...ήταν ένας άντρας που
01:15:06 Έκανε αυτό που ήταν σωστό.
01:15:12 Εσύ γιατί δεν το έκανες?
01:15:16 Για τον ίδιο λόγο όπως και όλοι οι
01:15:21 Δεν ήθελα να καταλήξω σαν τον
01:15:25 Κάτι που ποτέ δεν θα μπορέσω να
01:15:34 Οι άντρες σε αυτή την πόλη...
01:15:39 είχαν τον τρόπο τους με σχεδόν...
01:15:45 συμπεριλαμβανομένου και εμένα.
01:15:49 Δεν με πείραζε να είμαι το τσιράκι
01:15:53 Νόμιζα πως ήταν ο δρόμος που
01:15:59 Δεν πίστευα πως
01:16:02 επειδή στεκόταν ανάμεσα σε εκείνους
01:16:06 Και πέρασαν ακριβώς δίπλα μου.
01:16:13 Πως θα μπορούσα να ζήσω με αυτό
01:16:18 Είμαι σχεδόν τελειωμένος.
01:16:25 Έτσι είναι για σένα.
01:16:29 Όμως δεν με ικανοποιεί.
01:16:33 Θα πάω στον τάφο μου...
01:16:35 χωρίς να έχω δει ποτέ
01:16:40 Τι θα έκανες αν τον έβλεπες?
01:16:48 Δεν ξέρω.
01:16:52 Όμως θα έκανα κάτι.
01:16:56 Τότε θα σε πάρω.
01:17:08 Πάμε.
01:17:58 Έρνεστ Χατς.
01:18:03 Ναι?
01:18:09 Θα ήθελα να γνωρίσεις τον Τζον
01:18:16 Αυτός είναι ο Έρνεστ Χατς.
01:18:22 Ήταν ένας-
01:18:24 μια μαριονέτα ενός πλούσιου άντρα,
01:18:26 Χα!
01:18:33 Έρνεστ αυτός είναι ο άντρας
01:18:52 Αυτό θέλεις?
01:19:04 Όχι.
01:19:22 Όχι.
01:19:57 Γεια σου Γιατρέ.
01:19:59 Ξέρεις πως δεν θα τα καταφέρεις
01:20:01 Όμως ξέρεις τι σημαίνει για μας.
01:20:05 Πρέπει να την σταματήσεις.
01:20:06 Θα το αναλάβει ο Λ. Ντον.
01:20:09 Καλή τύχη στην συνάντηση!
01:20:13 # Δούλευα όλα αυτά τα χρόνια
01:20:18 # Το μόνο που πήρα πίσω είναι η
01:20:27 # Δουλεύω, δουλεύω, δουλεύω Ναι
01:20:31 # Τι έχω να δείξω #
01:20:34 # Το μόνο πράγμα που πήρα πίσω
01:20:36 # είναι ένας σκληρός τρόπος ζωής
01:20:39 # Μερικές φορές θέλω απλά να
01:20:45 # Θέλω να πω
01:20:52 # Το μόνο που έχω είναι όλα αυτά
01:20:57 # Το μόνο που έχω είναι η
01:21:05 # Δουλεύω, δουλεύω, δουλεύω #
01:21:09 # Ακόμα δεν μπορώ να αποταμιεύσω
01:21:12 # Πληρώνω το νοίκι, το σπίτι μου
01:21:15 # Τα χρήματα μου έχουν ήδη
01:21:17 # Κύριε, μερικές φορές θέλω να
01:21:25 Παρακαλώ?
01:21:29 Ναι.
01:21:31 Ο Λ.Ντον θα κάνει κάτι στην Σάρα.
01:21:44 Πίσω στη σειρά μας.
01:21:52 Αυτό είναι παιδιά. Νομίζω πως όλοι
01:21:56 Βρισκόμαστε εδώ για να ψηφίσουμε
01:21:59 από την εταιρεία Βάλει
01:22:00 αναπροσαρμοστούν οι περιουσίες
01:22:02 Υπάρχει κάποιος που θέλει να
01:22:03 προσθέσει κάτι πριν ξεκινήσουμε
01:22:05 Ναι, κυρία Πρόεδρε?
01:22:06 Ναι, κα Μάλκολμ. Παρακαλώ κάντε
01:22:09 Έχω μια δήλωση εδώ, η
01:22:11 από μέλη της κοινότητας
01:22:13 εμείς που επηρεαζόμαστε,
01:22:15 είμαστε ενάντια στην ανάπτυξη
01:22:17 Κα Μάλκολμ-
01:22:19 ότι οτιδήποτε είναι καλό για τους
01:22:21 ανθρώπους δεν πρέπει να
01:22:23 Σάρα σε παρακαλώ.
01:22:30 Κυρία Πρόεδρε, αν μπορούσα,
01:22:33 τις τρομερές προοπτικές
01:22:35 οφέλη που θα προκύψουν από
01:22:37 Ποια κοινότητα?
01:22:39 συμφέρον των λευκών και
01:22:41 με αυτά τα στοιχεία υπόψη μας,
01:22:44 πως μπορεί αυτή να θεωρείται
01:22:46 Κύρια Πρόεδρε, προτείνω,
01:22:50 είναι έτοιμο να ψηφίσει.
01:22:52 Μύριαμ, δεν είμαστε έτοιμοι να
01:22:56 Ο κόσμος πρέπει να ακουστεί!
01:22:59 Πιστεύω πως ήρθε η ώρα να
01:23:01 Μύριαμ, θα ήθελες
01:23:03 γιατρο πόσα παίρνει από
01:23:04 Θα με ενδιέφερε πολύ να μάθω.
01:23:09 Μπορώ να παρέμβω παρακαλώ?
01:23:12 Ω, αρχίσαμε.
01:23:15 Α ναι. Έλα μπροστά.
01:23:30 Λ. Ντον Μάρει?/i>
01:23:33 Ναι. Και τι μ'αυτό?
01:23:38 Πήγαινε στον διάολο.
01:23:42 Μύριαμ, ακόμα μιλάω.
01:23:46 Με συγχωρείτε κυρία Πρόεδρε.
01:23:49 Απλώς θα ήθελα να ρωτήσω αν κάποιος
01:23:50 από τους παρευρισκόμενους
01:23:52 τον Αντόνιο Γκονσάλβεζ,
01:23:55 Γιατρέ Πάλμερ?
01:23:58 Πρέπει να ξέρεις ποιος είναι.
01:24:01 Ο κος Γκονσάλβεζ
01:24:03 κοινότητας στο Όμπρεγκον,
01:24:05 όπου η Βάλει Κορπ έχτισε ένα
01:24:08 Με την υποστήριξη του κου
01:24:11 η Βάλει Κορπ κατάφερε να
01:24:12 απομακρύνει την λατινική
01:24:15 με την υπόσχεση μελοντικής εργασίας
01:24:21 Φίλοι που έχω στο γενικό γραφείο
01:24:25 με ενημέρωσαν ότι ο κος
01:24:27 έλαβε ένα τεράστιο ποσό μετοχών από
01:24:31 σε αντάλλαγμα για την βοήθεια που
01:24:32 προσέφερε ώστε να τελειώσει
01:24:34 Μμ-χμμ.
01:24:36 Σου ακούγεται γνωστό αυτό Γιατρέ
01:24:47 Νομίζω πως ακούσαμε αρκετά.
01:24:49 Αυτό το συμβούλιο είναι
01:25:41 Ψάχνω δουλειά σε όλη αυτή την
01:25:44 και δεν μπορώ να βρω τίποτα.
01:25:49 Ήμουν ο καλύτερος οδηγός που
01:25:55 Αναθεματισμένε Τζακ Χέροντ!
01:26:04 Να είσαι στην ώρα σου το πρωί.
01:28:34 # Το πρωί#
01:28:38 # όταν ξυπνώ #
01:28:41 # όταν ξυπνώ #
01:28:45 Πως τα πας κε Μάλκολμ?
01:28:48 # Όταν ξυπνώ θέλω να ξυπνώ
01:28:53 # Όταν ξυπνώ #
01:28:56 # Απότομα #
01:29:01 # Νωρίς το πρωί#
01:29:05 # Νωρίς το πρωί #
01:29:11 # Δεν θα ακούσω ψέματα
01:29:13 # Δεν θα ακούσω ψέματα, δεν θα
01:29:17 # Όταν #
01:29:25 # Ξυπνώ # #
01:29:43 Καλησπέρα.
01:29:48 Για το μεγαλύτερο μέρος της ζωής
01:29:51 έζησα υπό την σκιά του πατέρα μου.
01:29:55 Η σκοτεινιά αυτής της σκιάς
01:29:58 ακούσω την πραγματική του φωνή.
01:30:03 Και τον πόνο που ένοιωσα
01:30:08 Δεν μπορώ να το περιγράψω.
01:30:12 Μεγάλωσα...
01:30:15 ακριβώς
01:30:17 Σε εκείνον τον δρόμο εκεί κάτω.
01:30:20 Μεγάλωσα με την αγάπη και την
01:30:24 μια - και μια αποστολή... να κάνω
01:30:30 Όταν μας τον πήραν...
01:30:32 σταμάτησα να πιστεύω σε αυτή την
01:30:35 Δεν πίστευα πως είχαμε την
01:30:37 δύναμη να αλλάξουμε
01:30:40 Απόψε, βλέπω το πνεύμα του Πίτερ
01:30:44 στην γυναίκα μου την Σάρα
01:30:47 Λόγω της αρχηγίας της και της
01:30:50 ενότητας και του κουράγιου
01:30:52 ο Ευαγγελικός Λόφος παραμένει
01:30:56 Το- Το εύχομαι και για όλα τα
01:31:01 Ελπίζω να μεγαλώσουν σε μια
01:31:04 σαν την δική μου.
01:31:06 Μια κοινότητα...
01:31:09 που θα έχει το όνομα του Θεού.
01:31:12 Θα έχει το όνομα του λόγου του
01:31:16 Ευαγγελικός Λόφος.
01:31:18 Αμήν. Ευαγγελικός Λόφος.
01:31:20 Εντάξει.
01:31:24 Α
01:31:31 # Δεν μπορείς να μου αλλάξεις
01:31:35 # Ω, όχι #
01:31:39 # Ω, όχι #
01:31:42 # Ω, όχι #
01:31:46 # Ω, ναι απλώς #
01:31:49 # Κύριε, πρέπει να συνεχίσω #
01:31:53 # Συνεχίζω να προχωρώ#
01:32:01 Ειρήνη αδερφέ.
01:32:04 Κε Μάλκολμ.
01:32:06 Λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση του
01:32:08 και τις πρόσφατες δολοφονίες του
01:32:09 Γιατρού Κινγκ και του
01:32:11 δεν ανησυχείτε για την προσωπική
01:32:13 Ο Γιατρός Κινγκ και ο Γερουσιαστής
01:32:16 Κέννεντυ δεν είναι οι
01:32:18 Υπάρχουν άνθρωποι που πεθαίνουν σε
01:32:20 όλο τον κόσμο για αυτά
01:32:21 Όχι, όχι. Όχι, δεν θέλω να πεθάνω.
01:32:24 Ούτε μπορώ να ζήσω μες στον φόβο
01:32:26 Αυτό δεν είναι ζωή.
01:32:28 Ο μόνος που φοβάμαι είναι ο Θεός.
01:32:31 Και υπάρχουν πολλοί που έπεσαν
01:32:35 ’νθρωποι σκοτώνουν και άνθρωποι
01:32:37 όμως ο κόσμος παραμένει εδώ.
01:32:40 Όταν θα έχω φύγει-
01:32:42 Όταν όλοι σας θα έχετε φύγει-
01:32:44 ο κόσμος θα είναι ακόμα εδώ.
01:32:48 Και η δουλειά...
01:32:52 Αμήν σε αυτό.
01:32:59 Είμαστε μαζί σου κε Μάλκολμ.
01:33:03 Σ' αγαπώ μπαμπά.
01:33:37 #Βήμα βήμα #
01:33:41 # Προχωρούμε προς την ελευθερία
01:33:45 # Σε έναν πετρώδη δρόμο #
01:33:49 # Στον οποίο περπάτησαν άλλοι
01:33:54 # Βήμα βήμα #
01:33:58 # Θα τους συναντήσουμε #
01:34:01 # Κάθε μικρό φως λάμπει #
01:34:06 # Για πάντα #
01:34:18 # Ακόμα κι αν τα παπούτσια σας
01:34:22 # Χαλάνε #
01:34:26 # Και ο δρόμος είναι απότομος
01:34:30 # Μην γυρίσετε πίσω #
01:34:34 # Τα χέρια του Θεού γεμάτα αγάπη
01:34:38 # Θα σας σηκώσουν #
01:34:42 # Κάθε φορά που σκοντάφτετε #
01:34:46 # Κάθε φορά που πέφτετε #
01:34:50 # Αδερφές, κρατάτε γερά #
01:34:55 # Αδέρφια κρατηθείτε #
01:34:59 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ