Gothika
|
00:00:53 |
Dün gece yine geldi ve |
00:00:59 |
Bir acı çiçeği gibi beni açtı... |
00:01:04 |
...ve hoşuma gitti. |
00:01:08 |
İçime girdi |
00:01:12 |
...her zaman yaptığı gibi. |
00:01:15 |
Beni içten dışarı doğru yaktı. |
00:01:20 |
Şeytan olduğunu nereden biliyorsun? |
00:01:25 |
Ne düşündüğünü biliyorum. |
00:01:28 |
Üvey babamdan bahsettiğimi |
00:01:32 |
...çünkü şeytana inanmıyorsun. |
00:01:35 |
Tamam. Üvey baban |
00:01:39 |
Üvey babama olanları biliyorsun. |
00:01:44 |
Adem elmasını, yaz günü... |
00:01:48 |
...bir meyveyi |
00:01:53 |
...hiçbir şey diyemesin diye. |
00:01:56 |
Yanına oturdum ve |
00:02:00 |
...ölmesini seyrettim. |
00:02:06 |
Onu durdurmanın tek yolu buydu. |
00:02:10 |
Neyi durdurmak? |
00:02:14 |
Beni düzmesini durdurmak! |
00:02:20 |
Dinlemiyorsun. |
00:02:23 |
Dinliyorum, Chloe. |
00:02:26 |
Kalbinle dinlemiyorsun. |
00:02:33 |
Sorun, beynin. |
00:02:36 |
Güvenilmemenin nasıl bir şey |
00:02:41 |
Sen de bana güvenmelisin, Chloe. |
00:02:46 |
Deli olduğunu düşünen |
00:02:54 |
Peki. |
00:03:00 |
Ama gelişme kaydettiğimizi |
00:03:04 |
...yeni şeyler çıkardık |
00:03:06 |
İçten dışa doğru yanmak |
00:03:10 |
-Bilmiyorsun çünkü sen ruhsuzsun! |
00:03:13 |
Ona dokunmuyorum bile! |
00:03:17 |
Bırak beni! Bırak beni. |
00:03:30 |
Teşekkür ederim. |
00:03:36 |
Beni deli ediyorsun! |
00:03:41 |
-Kes şunu! |
00:03:43 |
Yapma! |
00:03:47 |
Tek başıma yürüyebilirim! |
00:03:50 |
Ayağa kalk! |
00:03:53 |
Şuna bak. |
00:03:55 |
'' Ben bir doktorum.'' |
00:03:57 |
'' Kapıyı açın.'' |
00:04:02 |
Gir içeri. |
00:04:05 |
Çıldırmış. |
00:04:35 |
ANA HAPİSHANE'den |
00:05:06 |
Selam. |
00:05:08 |
Affedersin. |
00:05:09 |
Pazartesi seninle dosyaları |
00:05:11 |
Sabah uygun mu? |
00:05:13 |
-Anna'yla konuş. Bir ayarlama yapar. |
00:05:24 |
Onu taburcu etmeyeceğim, nokta. |
00:05:26 |
Kararlıysanız, efendim, |
00:05:31 |
O zamana kadar o benimdir. |
00:05:33 |
Teşekkür ederim. |
00:05:35 |
Avukatlar. |
00:05:38 |
İçeri gir. |
00:05:40 |
Neler oluyor? |
00:05:43 |
Chloe. Tecavüz olayını |
00:05:45 |
Şeytanın, hücresine |
00:05:50 |
-Peki. |
00:05:53 |
Bence üvey babasıyla ilgisi var, |
00:05:56 |
...olayı düşünüp kabullenmek yerine... |
00:05:59 |
...abuk sabuk şeytan |
00:06:05 |
Zaman. Ona zaman ver. |
00:06:08 |
Verdim. Zaman ve Elavil. |
00:06:12 |
Belki de... |
00:06:15 |
...onlara fazla ilaç veriyoruz. |
00:06:18 |
Hepimiz bir dereceye kadar kendi |
00:06:21 |
Fakat onun uydurdukları nesnel |
00:06:26 |
Chloe'nin kafasında bir tek şey var. |
00:06:29 |
Benimkiyse şu anda bomboş. |
00:06:36 |
Buraya gel. |
00:06:43 |
Çok akıllısın. |
00:06:47 |
Başa çıkarsın. |
00:06:53 |
Aynaya fırlat. |
00:06:58 |
O şu anda bunu görüyor işte. |
00:07:02 |
-Kendisinin çarpık bir görüntüsünü. |
00:07:08 |
-Ben aynasıyım. |
00:07:11 |
Ben aynaysam, o da görüntüyse... |
00:07:17 |
...sen nesin peki? |
00:07:20 |
İkinizi de görebiliyorum... |
00:07:23 |
...o halde ben Tanrı'yım. |
00:07:26 |
Ya da fazla çalışan |
00:07:29 |
''Tanrı'' iyidir. |
00:07:33 |
Asla unutma: |
00:07:39 |
...hayatta kalmayı sağlayan çok |
00:07:44 |
...Chloe belki de hayatta kalamazdı. |
00:07:56 |
Affedersiniz, mutlu çifti |
00:08:01 |
Bilinç altına itmenin hayatta kalma |
00:08:07 |
Geçen hafta biriyle çıktım. |
00:08:10 |
Ve zar zor hayatta kaldım. |
00:08:12 |
Aşk maceralarının etkileyici |
00:08:16 |
...fakat maalesef çıkmak üzereyim. |
00:08:19 |
-Pekala, size engel... Ben sadece... |
00:08:23 |
Birkaç saatliğine Willow Creek'e |
00:08:26 |
Burada olacağım. |
00:08:30 |
Karıma göz kulak ol, Pete. |
00:08:34 |
-Hayır, teşekkürler. |
00:08:39 |
Bu gece iç, tazeyken. |
00:08:45 |
-İyi akşamlar, patron. |
00:08:51 |
Neden şu ekstra peynirli pizzalardan |
00:08:55 |
-Harika bir teklif... |
00:08:59 |
-...yapacak işlerim var. |
00:09:01 |
-Gelene kadar soğuyor. |
00:09:04 |
-Pizzadan nefret ederim. |
00:09:06 |
Haydi. Yemek yemelisin. |
00:09:08 |
Seninle değil. |
00:09:11 |
Haydi, kutlamamız gerekir. |
00:09:21 |
-İçeride kim var? |
00:09:24 |
-Neden? Ne oldu? |
00:09:28 |
-Dozajı artırdın mı? |
00:09:32 |
Bu çok fazla. |
00:09:36 |
Pazartesi sabahına bir kopyası |
00:09:39 |
-Tamam. |
00:10:18 |
Kahrolası jeneratör. |
00:10:21 |
Yine mi? |
00:10:26 |
İrene, sen misin? |
00:10:28 |
Bu elektrik tesisatı |
00:10:31 |
Biliyorum. Bu hafta dördüncü. |
00:10:33 |
Kahrolası ışıklar yanarken |
00:11:12 |
-İyi akşamlar, Joe. |
00:11:16 |
Elli beş, ne önemi var ki? |
00:11:18 |
Kendinizi aştınız. |
00:11:22 |
-Sağ ol. Karına benden selam söyle. |
00:11:38 |
WOODWARD PSİKİYATRİK |
00:11:47 |
O kadar eğitim aldın fakat bir şemsiye |
00:11:50 |
-Notumu aldın mı? |
00:11:54 |
Tamam. Randevun nasıldı... |
00:11:57 |
Adı her neyseyle mi? Diğer |
00:12:03 |
Şirin espiri anlayışıma, çekiciliğime |
00:12:07 |
...ben de iş hakkında |
00:12:09 |
İlk randevuya uygun bir konu |
00:12:12 |
...böyle işte. Bir şeyler içtik, |
00:12:16 |
Akşam yemeği bile yemedik. |
00:12:18 |
Doğru kadın değil. Doğru kadın |
00:12:21 |
Biliyorum. |
00:12:25 |
-Aşağıya kadar seni takip edeceğim. |
00:12:27 |
-Sana göz kulak olmam gerekli. |
00:13:20 |
Tüm Kuzey Connecticut ve New |
00:13:23 |
-Görüyorum. |
00:13:34 |
... ve bildirildiğine göre |
00:13:44 |
-Devam edemezsiniz. Yol kapalı. |
00:13:48 |
-Buldum. |
00:13:50 |
-Selam, Bob. |
00:13:53 |
İleride çukur var, geçemezsin. |
00:13:57 |
-Ne yapacağım? |
00:14:00 |
Doug'la balık tuttuğumuz |
00:14:03 |
-Küçük beyaz köprü mü? |
00:14:05 |
-Evet. |
00:14:07 |
-Tamam, sağ ol. |
00:14:10 |
Söylerim. |
00:14:25 |
-Doug, evde misin? |
00:14:28 |
Yolu uzattım, birkaç dakikaya |
00:14:33 |
Yağmur işi yavaşlatıyor. |
00:14:36 |
-İyi misin? |
00:14:40 |
Doug. |
00:14:43 |
Doug! |
00:15:18 |
İyi misin? |
00:15:20 |
İyi misin? |
00:15:25 |
Hey! |
00:15:38 |
Aman Tanrım. Tamam. Tamam. |
00:15:43 |
Ben doktorum. Seni hastaneye |
00:15:47 |
Sana yardım edeceğim, tamam mı? |
00:15:51 |
Sana yardım edeceğim. |
00:16:25 |
Yardım edin! |
00:16:27 |
Kimse yok mu? |
00:16:32 |
GÖZLEM HÜCRELERİ |
00:16:37 |
Dr. Graham! |
00:16:38 |
Neden buradayım |
00:16:41 |
Sinirli bir şekilde uyandı. |
00:16:44 |
-Derhal buraya dön. |
00:16:48 |
-Dokunma bana. |
00:16:51 |
-Çek şunu. |
00:16:53 |
Benden uzak dur! Bırak beni. |
00:16:58 |
Dur. Sakin... |
00:17:00 |
Ne yapıyorsun? |
00:17:06 |
Teşekkür ederim, hemşire. |
00:17:10 |
-İyi misin? |
00:17:13 |
Bu çok acıklı. |
00:17:18 |
Miranda, çok güç bir durum bu. |
00:17:20 |
Teorik olarak |
00:17:23 |
...fakat nakil olana kadar |
00:17:26 |
...izin vermesini sağladım. |
00:17:28 |
Dolayısıyla konuştuklarımız |
00:17:30 |
...ve bu odadan çıkmayacak. |
00:17:35 |
Ne zamandır buradayım? |
00:17:39 |
Üç gündür. |
00:17:42 |
Neden? Neden? |
00:17:44 |
Nöroşirurji bölümümüze yatırıldın, |
00:17:49 |
Beyin tomografisinde sol tarafta |
00:17:52 |
...ön lobda da sorunlar görüldü. |
00:17:55 |
Sana Haloperidol ve Ativan verildi. |
00:17:58 |
Kendine geldiğinde test yaptık ve |
00:18:01 |
Kendine zarar vermemen için |
00:18:07 |
Sonra bir tür katatoni |
00:18:12 |
İlk kez aklın başında görüyorum seni. |
00:18:16 |
Kocamla konuşmak istiyorum. |
00:18:19 |
Nerede o? Nerede o? |
00:18:23 |
Sen kesinlikle |
00:18:26 |
Yalnız gerçeklere inanırsın. |
00:18:31 |
Bunları sana niye söylüyorum? |
00:18:35 |
Kişiliğimi saptıyorsun. |
00:18:38 |
Sence akılcı biriyim. Düşünmeden |
00:18:43 |
Bu çözümleme modelinin ardından, |
00:18:46 |
...bu psikolojik profili işe yaramaz biri |
00:18:51 |
-İnkar ettiğimi düşünüyorsun. |
00:18:55 |
...hatırlamaya odaklan sadece. |
00:19:01 |
Miranda... |
00:19:02 |
...hatırladığın son şey ne? |
00:19:14 |
Chloe'yi hatırlıyorum. |
00:19:16 |
Chloe'yle Cuma akşamı |
00:19:20 |
Nasıl geçti? |
00:19:24 |
Tecavüz olayını abartıyordu. |
00:19:28 |
-Doug'ı gördüm. |
00:19:31 |
Sen de oradaydın. |
00:19:35 |
Büroma döndüm. Chloe'nin dosyası |
00:19:40 |
Çalışmayı bırakıp, aşağıya havuza |
00:19:45 |
...Joe'yu gördüm, anahtarlarımı aldım. |
00:19:51 |
-Evet. |
00:19:54 |
-Yolu uzatmam gerekti. |
00:19:57 |
Köprüden geçmem gerekti, |
00:20:09 |
Başka neler olduğunu merak |
00:20:15 |
Eve vardım. |
00:20:21 |
Doug'ı gördüm. |
00:20:32 |
Hatırlamaya çalış. |
00:20:41 |
Bir kız vardı. |
00:20:44 |
-Evet, bir kız vardı. |
00:20:47 |
Bir kız vardı. |
00:20:49 |
-Köprüde bir kız vardı. |
00:20:52 |
-Kaza gibi bir şey olmuştu. |
00:20:54 |
-Kız kanlar içindeydi. Köprüdeydi... |
00:20:58 |
Doug'la ilgili |
00:21:00 |
Neden Doug'ı soruyorsun? |
00:21:04 |
Evliliğinizde herhangi bir |
00:21:06 |
Hayır, evliliğimde hiçbir sorun yoktu. |
00:21:09 |
Neden geçmiş zaman kullanıyorsun? |
00:21:12 |
Miranda... |
00:21:14 |
...Doug'la ilgili bir şey hatırlamıyor |
00:21:19 |
Kötü bir şey olduğunu |
00:21:21 |
Söylemem gereken bir şey var. |
00:21:24 |
Hayır, hayır, hayır... |
00:21:27 |
-Doug'a bir şey olduğunu söyleme. |
00:21:31 |
...Doug öldü. |
00:21:35 |
Onu sen öldürdün. |
00:21:38 |
-Hayır! Hayır! Hayır! |
00:21:42 |
Ben öldürmedim. |
00:21:45 |
-Hayır, öldürmedim. |
00:21:48 |
Yapmadım! Ben yapmadım! Hayır! |
00:21:54 |
Hayır! Hayır! Hayır, yapmayın! |
00:21:57 |
-Birşey yok. |
00:22:01 |
Senden yanayım. |
00:22:04 |
Senden yanayım. |
00:22:55 |
Biraz daha. |
00:23:04 |
Rita. Bırak. |
00:23:07 |
Bu Dr. Grey. |
00:23:14 |
Neşelen. Bana öyle bakma. |
00:23:25 |
Resmi şampiyon yine benim. |
00:23:33 |
Merhaba, Miranda. Hoş geldin. |
00:23:40 |
Artık bizden birisin. |
00:23:44 |
Buraya ait olmadığımı |
00:23:46 |
Burada olmak, |
00:23:50 |
Burada doktor değilsin. |
00:23:53 |
Ve gerçeği söylesen bile... |
00:23:56 |
...hiç kimse dinlemez. |
00:23:59 |
Nedenini biliyor musun? |
00:24:07 |
Ve yanıldıklarını ne kadar ispatlamaya |
00:24:10 |
...o kadar deli görünürsün. |
00:24:14 |
Artık görünmezsin. |
00:24:17 |
Hissedebiliyor musun? |
00:24:29 |
Dokunma bana. |
00:24:32 |
Korkuyor musun? |
00:24:34 |
Hayır. |
00:24:36 |
Korkmalısın. |
00:25:00 |
DOKTOR KATLEDİLDİ: |
00:26:13 |
YALNlZ değilsin |
00:27:01 |
Rüya görüyorum. |
00:27:05 |
Rüya görüyorum. |
00:27:07 |
Rüya mantığı, başlangıç süreci. |
00:27:11 |
Rüya görüyorum. |
00:27:13 |
Rüya görüyorum. Rüya görüyorum. |
00:27:17 |
Rüya görüyorum. Rüya görüyorum. |
00:27:21 |
Deli değilim. Rüya görüyorum. |
00:27:28 |
Günaydın, tatlım. Yeni bir gün. |
00:27:36 |
Pete'le konuşmak istiyorum. |
00:27:38 |
Zamanı geldiğinde Dr. Graham'ı |
00:27:45 |
-Neden bana bunu yapıyorsun, İrene? |
00:27:50 |
Bana yardım etmesi için Jim'i |
00:28:07 |
Aferin sana. |
00:28:11 |
Haydi, şekerim. Duş zamanın geldi. |
00:28:27 |
Haydi, tatlım. |
00:29:29 |
Çıldırmışsın sen. |
00:29:35 |
Evet, sen. Sen. |
00:30:03 |
U zaklaş. U zaklaş. |
00:30:12 |
Derdin ne senin? |
00:30:13 |
Derdin ne senin? |
00:30:46 |
Bir an için arkamı döndüm. |
00:30:49 |
Senin hatan değil. |
00:30:50 |
İstedikten sonra, hastalar kendilerine |
00:30:55 |
Onu asla kesici olarak görmedim, |
00:30:58 |
Ben de öyle. |
00:31:00 |
Shelley, Chloe'nin Miranda'yı |
00:31:03 |
...onu ayırdım. |
00:31:06 |
Durumu nasıl? |
00:31:08 |
Dağıtmış durumda. |
00:31:10 |
Bu kadar çabuk değiştiğine |
00:31:14 |
Kendini 35 kez kesti, oldukça fazla |
00:31:18 |
-Neyle yapmış? |
00:31:20 |
...kimin nasıl verdiğini |
00:31:32 |
Selam, Tony. Sorun yok. |
00:31:51 |
Gel bakalım. |
00:31:53 |
Bunu kendime yaptığımı |
00:32:00 |
Yaptın mı? |
00:32:06 |
Hayır. |
00:32:09 |
Bilmiyorum. |
00:32:11 |
Kim yapmış olabilir, peki? |
00:32:14 |
...Chloe ya da... |
00:32:18 |
Bilmiyorum. |
00:32:23 |
Senin de kabul ettiğin gibi, |
00:32:25 |
...hayali ayırt etmekte zorlanıyorsun, |
00:32:31 |
Evet, bir doktor olarak |
00:32:35 |
Ancak bana gerçekten bir şey oluyor. |
00:32:42 |
Peki ya şu anda? |
00:32:48 |
Ne olmuş bu ana? |
00:32:50 |
Bu bir halüsinasyon mu? |
00:32:54 |
Öyle mi? |
00:33:00 |
İlaçları artırmayı öneriyorum... |
00:33:05 |
...mantıklı bir hale gelene kadar. |
00:33:07 |
Belki de kendime |
00:33:11 |
Efendim? |
00:33:13 |
Halüsinasyon gördüğüme göre ve |
00:33:16 |
...belki bana yardım edebilirsin. |
00:33:19 |
Elbette. Nefes al. |
00:33:21 |
İlişkimiz oldu mu? |
00:33:32 |
Hayır. |
00:33:35 |
İstedin mi? |
00:33:40 |
Evet. |
00:33:42 |
Benim de istediğimi düşündün mü? |
00:33:46 |
Evet. |
00:33:50 |
O halde neden birlikte olmadık? |
00:33:54 |
Çünkü sen patronla evliydin. |
00:34:03 |
Fakat artık değilim. |
00:34:08 |
Buradayım. Ben... |
00:34:11 |
Sana yardım etmeye çalışıyorum. |
00:34:16 |
Neden bana güvenmiyorsun? |
00:34:18 |
Çünkü deli olduğunu düşünen |
00:34:50 |
Phil. |
00:34:52 |
Merhaba, Miranda. |
00:34:54 |
Bir dakika seninle konuşmalıyım. |
00:34:57 |
Pete hakkında. |
00:35:05 |
Ne olmuş ona, Miranda? |
00:35:07 |
Beni tedavi edebilecek en iyi doktorun |
00:35:10 |
Onunla ilgili şikayetinin |
00:35:15 |
Pete, şu an elimdeki en iyi doktor. |
00:35:19 |
Ve benim tam desteğime sahip. |
00:35:22 |
Şimdi, izin verirsen, Miranda. |
00:35:51 |
-Miranda. |
00:35:59 |
-Sana nasıl davranıyorlar? |
00:36:02 |
-Yaptığıma inanıyorlar ama yapmadım. |
00:36:06 |
-Ben yapmadım, Teddy. |
00:36:12 |
Ne yaptığın... |
00:36:14 |
Ne yaptığın ya da yapmadığın |
00:36:17 |
Önemli olan, şu an |
00:36:21 |
Bölge Başsavcısı, davanın |
00:36:27 |
Gelecek hafta mı? Araştırma yapmaya |
00:36:32 |
Gelecek hafta dava başlayamaz. |
00:36:34 |
Biliyorum. Avukatın olarak, delillerin |
00:36:39 |
Olay yerinde olduğun biliniyor. |
00:36:43 |
Komşular çığlıkları duymuş. |
00:36:45 |
Cinayet aleti ellerinde |
00:36:48 |
Parmak izlerin yerde, |
00:36:51 |
Peki nedenim ne? Bir nedenim yok. |
00:36:54 |
Neden öldüreyim? |
00:36:58 |
Dosyaları kontrol eden oldu mu? |
00:37:01 |
O kişinin bir nedeni olabilir. Evet, |
00:37:05 |
-Belki şoka girdim. |
00:37:08 |
Tek şansımız, geçici delilik iddiası. |
00:37:12 |
İşe yarayıp yaramayacağını bile |
00:37:16 |
Ve jüri şunu düşünecektir: |
00:37:20 |
...deli numarası yapıp, |
00:37:23 |
Deli değilim. |
00:37:25 |
-Mesele de bu işte. |
00:37:27 |
...buralarda kocamı öldürmediğime |
00:37:38 |
Deli olduğumu mu düşünüyorsun? |
00:37:44 |
Pekala. Unut gitsin. |
00:37:46 |
Unut gitsin. |
00:37:57 |
Şerif Ryan burada. |
00:37:59 |
Seninle konuşmak istiyor. |
00:38:02 |
Biliyorsun, Doug'ın en iyi |
00:38:08 |
Sorun değil, Teddy. |
00:38:31 |
Beş dakika. |
00:38:38 |
Merhaba, Bob. |
00:38:41 |
Miranda. |
00:38:44 |
Açıklığa kavuşturmamız |
00:38:50 |
İçeri girdiğinde, |
00:38:54 |
...cinayeti canlandırınca, |
00:38:57 |
...önden aldığını tespit ettik. |
00:39:01 |
Ki bu da darbeyi |
00:39:04 |
Ve anlamadığımız nokta, nasıl... |
00:39:09 |
-Neden yaptın? |
00:39:11 |
Doug'ı bu şekilde nasıl öldürebildin? |
00:39:14 |
-Cevaplanmasını istediğim soru bu. |
00:39:19 |
Sorulara verebileceğim |
00:39:22 |
Yok mu? Bazı cevaplar |
00:39:24 |
...iyi olur, çünkü başın dertte. |
00:39:27 |
-Şerif, yeter. Bu kadarı yeterli! |
00:39:30 |
Gözlerimin içine bakıp, neden |
00:39:32 |
Bu kadar! Yeter artık! |
00:39:35 |
Biri arkadaşını öldürse |
00:39:37 |
-Sert davranmayacaktın. |
00:39:41 |
-Dur. Niye bunları çıkartıyorsun? |
00:39:44 |
Sakın bakma onlara. |
00:39:46 |
Onu yerden toplamak zorunda kaldım, |
00:39:58 |
Miranda, nedir o? |
00:40:14 |
YALNlZ değilsin |
00:40:21 |
YALNlZ değilsin |
00:40:27 |
Tamam. Tamam, Miranda. |
00:40:30 |
-Neden bana bunu yapıyorsunuz? |
00:40:34 |
-Neden bana bunu yapıyorsunuz? |
00:40:36 |
-Neden bana bunu yapıyorsunuz? |
00:40:39 |
Neden bana bunu yapıyorsunuz? |
00:42:51 |
İçeri gir, Miranda. |
00:42:56 |
Otur, lütfen. |
00:43:04 |
Demek... |
00:43:06 |
Beni görmek istedin. |
00:43:11 |
Oradaydım. |
00:43:16 |
Doug öldürüldüğünde, oradaydım. |
00:43:22 |
Fakat yalnız değildim. |
00:43:25 |
Yalnız değildim, ''yalnız değilsin'' |
00:43:29 |
-Kim seninle oradaydı? |
00:43:32 |
Bilmiyorum. |
00:43:35 |
Ama bir başkası daha vardı. |
00:43:40 |
Miranda. |
00:43:43 |
Ailenden kimsenin kalmadığını |
00:43:46 |
Ailen biziz artık. |
00:43:48 |
Biliyorum. Biliyorum... |
00:43:54 |
Yapabileceğimiz her şeyi |
00:43:58 |
...sana yardım etmek ve |
00:44:02 |
Burada bizlere güvenebileceğini |
00:44:09 |
Fakat planlanan bir dava var. |
00:44:12 |
-Miranda. Otur. |
00:44:16 |
Miranda. |
00:44:31 |
Kim bu kız? |
00:44:33 |
-Fotoğrafı yerine koy. |
00:44:37 |
Kızım, Rachel. |
00:44:41 |
Hayır, bu köprüde gördüğüm kız. |
00:44:46 |
-Hayır. |
00:44:48 |
-İmkansız. |
00:44:51 |
Bu kız, işte bu. |
00:44:54 |
O öldü. |
00:44:59 |
Rachel, dört yıl önce öldü. |
00:46:10 |
Akılcı bir insanım. |
00:46:13 |
Bilime inanırım. |
00:46:17 |
Bilimsel olarak |
00:46:20 |
Ve hayaletlere de inanmam. |
00:46:28 |
Fakat Rachel Parsons'ın |
00:46:35 |
...o halde beni |
00:47:49 |
Bob, bunu sen mi bıraktın? |
00:48:08 |
Kahretsin. Pete'in bürosu. |
00:00:27 |
MEKAN: HÜCRE |
00:00:34 |
Chloe. |
00:01:32 |
Chloe! |
00:01:44 |
Yardım edin! |
00:01:51 |
Bırakın beni! Bırakın! |
00:01:54 |
Chloe'ye bakın! Chloe'yi kontrol edin! |
00:02:18 |
-Chloe'yle konuştun mu? |
00:02:23 |
-Tecavüze uğramış mı? |
00:02:26 |
-Neden? |
00:02:29 |
Ettim mi? Muayene edilmişti. |
00:02:33 |
-Vakti olmadı. |
00:02:36 |
-Ya yüzü? Kesiği vardı. |
00:02:43 |
Bir dövme gördüm. |
00:02:46 |
-Neden oturmuyorsun? Bir dövme mi? |
00:02:50 |
Alevler arasında bir kadın, |
00:02:55 |
Dini bir simge gibi. |
00:02:58 |
Anima Sola mı? |
00:03:01 |
-Evet, Anima Sola. Gördüğüm buydu. |
00:03:06 |
Kaderini bekleyen, |
00:03:09 |
Bir adamın göğsünde gördüğüm |
00:03:15 |
-Gördüğüm buydu. |
00:03:18 |
Bu simgenin ruh haline nasıl |
00:03:21 |
Araftaki bir kadın. |
00:03:26 |
Bunu bana açıklamanı |
00:03:32 |
-Rachel Parsons intihar etmedi. |
00:03:38 |
-Onu gördüğümde... |
00:03:41 |
-Doğranmıştı. |
00:03:44 |
-Gördüm. Biri yaptı bunu o kıza! |
00:03:48 |
-Davayı yeniden açalım. |
00:03:51 |
-Onu gördüm, benimle bağlantı kurdu. |
00:03:54 |
-Nasıl, bilmiyorum. |
00:03:58 |
Psikiyatrik zırvalarını sayma bana! |
00:04:03 |
Güzel. |
00:04:05 |
Açıklama zahmetine girmem. |
00:04:08 |
Cam hücrelerde elektrik sorunu var. |
00:04:11 |
Psikiyatri Koğuşu'na |
00:04:13 |
Bir tane daha ve hücredesin. |
00:04:17 |
Hata yapma. |
00:04:20 |
Rachel Parsons oradaydı. |
00:04:24 |
Ölü ya da diri, bilmiyorum. |
00:04:28 |
Fakat o kız bana geldi. |
00:04:33 |
Bana geldi. |
00:05:16 |
Merhaba, Chloe. |
00:05:22 |
Üzgünüm. |
00:05:31 |
Üzgünüm. |
00:05:34 |
Sana inanmadığım için üzgünüm. |
00:05:37 |
Sana bunu kimin yaptığını |
00:05:42 |
Adını söyle bana, Chloe. |
00:05:45 |
Chloe, söyle bana. Bir şey söyle. |
00:05:50 |
Sana bir tek şey söyleyeceğim: |
00:05:52 |
Vücuduma sahip olabilir... |
00:05:55 |
...fakat ruhuma |
00:05:58 |
Asla. |
00:06:02 |
Şeytan. |
00:06:30 |
Tamam, geçti. |
00:06:34 |
Geçti artık. |
00:06:38 |
Sıradakinin sen olduğunu söyledi. |
00:06:55 |
-Uyanık kalmaya çalış. |
00:06:58 |
Bana ihtiyacın olursa, |
00:07:15 |
lşıkları söndürün. |
00:08:47 |
Rahat bırak beni! |
00:08:55 |
-Gerçek karıncaya bile benzemiyor. |
00:08:59 |
-50'lerin ikinci sınıf filmleri. |
00:09:02 |
Bu da ne? |
00:09:11 |
Bu Dr. Grey. |
00:09:15 |
C katı, hücre 33'te intihar durumu. |
00:09:24 |
Aç şunu! |
00:09:29 |
Dr. Grey'in başı dertte! |
00:09:35 |
33 numara, hemen aç! |
00:09:42 |
Kahretsin. |
00:09:46 |
-Tut onu, ilaç vereceğim. |
00:09:49 |
İtiraz etme. |
00:09:52 |
Dr. Grey, sakin, sakin olun! |
00:09:56 |
Durdurun onu! Anahtarlarımı aldı, |
00:09:59 |
Kahretsin! |
00:10:10 |
Hey! Hey! |
00:10:11 |
Bekle! Hey! |
00:10:13 |
Kaçak var! Tutuklu kaçıyor! |
00:10:23 |
-Yanımda kal. |
00:10:28 |
Bu taraftan gitti. Gidelim! |
00:10:32 |
Temiz! |
00:10:49 |
Ayrılın! Devam edin! |
00:10:56 |
Kuzey Kule'ye çıkıyor! |
00:11:13 |
Kahretsin! |
00:11:36 |
Kahretsin! |
00:11:41 |
Hey! Burası zaten açık! |
00:11:50 |
Üst katta! |
00:11:53 |
Orada kalın! |
00:11:55 |
-Dr. Grey! |
00:12:00 |
Yürü! Yürü! |
00:12:04 |
Öbür tarafa gidin! |
00:12:18 |
Geri dönün. |
00:12:47 |
Haydi, Hank. |
00:12:53 |
Zaten bu binaya |
00:12:59 |
Öyle bile olsa, dışarı çıkamaz. |
00:13:03 |
Saklambaç oynayacağız. Ne kadar |
00:13:38 |
-Profesör olmalısın. |
00:13:51 |
Gidelim. Burada olduğunu |
00:14:07 |
Ben baktım. |
00:14:11 |
Orası temiz mi? |
00:14:16 |
Dördüncü ve beşinci koridorları |
00:14:19 |
-Altı ve yediye gidiyoruz. |
00:14:23 |
-Aşağıda neler oluyor? |
00:14:26 |
Ne demek, ne demek istiyorum? |
00:14:28 |
Bu ay dördüncü kez oluyor. |
00:14:33 |
-Evet... Teşekkür ederim. |
00:14:37 |
-Uzun sürdü. |
00:14:39 |
Hey, Joe. |
00:14:43 |
Bir şey mi gördün? |
00:14:45 |
Evet, şimdi kameralar çalışır |
00:14:48 |
Altıncı koridor, kameranın |
00:14:52 |
Frank, doğu kanadı al. Don, batıyı al. |
00:15:00 |
Arabamı al. |
00:15:02 |
Git. Git. |
00:15:04 |
Haydi. |
00:16:37 |
Ne istiyorsun benden? |
00:17:36 |
Pekala, şimdi ne var? |
00:19:15 |
Miranda, hayır! |
00:19:22 |
Doug? |
00:19:44 |
Hayır, Miranda, yapma! |
00:19:50 |
Miranda, yapma! Hayır, yapma, lütfen! |
00:19:54 |
Lütfen! Hayır! Miranda, hayır! |
00:19:57 |
Lütfen! Bunu bana yapma! |
00:20:01 |
Yapma! Hayır! Miranda, hayır, dur! |
00:20:03 |
Bunu bana yapma, lütfen, Miranda! |
00:20:05 |
Miranda, hayır! Yapma! Hayır! |
00:20:09 |
Bunu bana yapma, Miranda! |
00:20:13 |
Seni seviyorum. |
00:20:14 |
Ne yaptım ben? |
00:20:33 |
YALNlZ değilsin |
00:22:10 |
Neden? |
00:22:12 |
Neden? |
00:22:19 |
Neden ben? |
00:22:23 |
Neden? Neden? |
00:22:40 |
Willow Creek. |
00:22:42 |
Willow Creek nasıldı? |
00:22:44 |
Yağmur işi yavaşlatıyor. |
00:25:35 |
DİJİTAL VİDEO KAMERA |
00:28:14 |
Birkaç gün sonra görüşürüz. |
00:28:28 |
Tanrı olmak güzel. |
00:28:30 |
Seni seviyorum. |
00:28:57 |
-At o bıçağı! |
00:28:59 |
Yere koy! |
00:29:01 |
-Silahı at! |
00:29:02 |
-Sen bırak! |
00:29:05 |
Ne? |
00:29:12 |
Yardım edin, lütfen! |
00:29:14 |
Yardım edin! |
00:29:15 |
Carter, hemen aşağı gel! |
00:29:18 |
Yardım edin, lütfen! |
00:29:20 |
Lütfen! |
00:29:23 |
Size söyleyebileceğim tek şey, |
00:29:27 |
Ailesi, iki hafta önce |
00:29:29 |
Sabah erken saatlerde Willow Creek'te |
00:29:33 |
...Dr. Douglas Grey'e |
00:29:37 |
Konuşabiliyor mu? |
00:29:39 |
-Yorum yapamayız. |
00:29:41 |
Bunu doğrulayamayız. Özür dilerim. |
00:29:43 |
FBl soruşturmayı devraldı mı? |
00:29:46 |
Lanet FBl'a sor. |
00:29:48 |
İlaçlarını alması için hastaneye |
00:29:51 |
Bu koşullar altında, |
00:29:54 |
Müşterin dün gece |
00:29:57 |
...bir hemşireye saldırdı, akıl |
00:30:00 |
Ve bir kızın hayatını kurtardı. |
00:30:03 |
-Kızın orada olduğunu nasıl biliyordu? |
00:30:06 |
-Mesele şu ki... |
00:30:10 |
Buraya gel. |
00:30:16 |
FBl başka kurbanlar da |
00:30:19 |
Aşağıda iğneler ve |
00:30:22 |
Basın bunu öğrendiğinde, olay |
00:30:25 |
Şimdi, cevaplara ihtiyacım var ve |
00:30:28 |
Kısacası müşterin |
00:30:40 |
Onunla konuşmalıyım. |
00:30:53 |
Doug'ın böyle bir şey |
00:30:58 |
Uzun süre birlikte çalıştık. Oldukça |
00:31:06 |
Nasıl bu kadar kör olabilirim? |
00:31:11 |
Yalnız değildin, Phil. |
00:31:18 |
Kızım da Doug'ın |
00:31:22 |
Evet. |
00:31:24 |
''Yalnız değilim'' bu anlama geliyor. |
00:31:27 |
Rachel, bana Doug'ın tek kurbanı |
00:31:33 |
Ve tüm bu süre zarfında... |
00:31:36 |
...bebeğimizin intihar |
00:31:42 |
Görüyor musun... |
00:31:44 |
...gittikten sonra bile... |
00:31:49 |
Neyse... |
00:31:53 |
Ne? |
00:31:55 |
Onunla ilgili yinelenen |
00:31:57 |
Durdurmak için |
00:32:01 |
Nasıl bir rüya? |
00:32:02 |
Alevler içinde yanıyordu, |
00:32:07 |
Onu kurtaramadım. |
00:32:10 |
Tamamen aynı şekilde gördüm onu, |
00:32:15 |
Ne demek bu? |
00:32:18 |
Miranda, ben, ben... |
00:32:22 |
Gerçek dünyayla |
00:32:25 |
Bir rüya bu, bir hayal. |
00:32:28 |
Görünüşe göre |
00:32:42 |
-Evet. |
00:32:44 |
Pete, Parsons'larla konuşuyordum. |
00:32:46 |
Şu ana kadar hep yanıldım. |
00:32:48 |
Nihayet netleşti. |
00:32:51 |
Hapishanede kadınlara tecavüz eden |
00:32:54 |
Anima Sola dövmesiyle ilgisi var. |
00:32:57 |
Miranda, buna bir son vermelisin. |
00:33:00 |
İnsanlar ne zaman seni ciddiye alsalar |
00:33:05 |
Hayal kurmuyorum, |
00:33:08 |
Hayaletlere inanmıyorum. |
00:33:11 |
Ben de öyle, fakat |
00:33:15 |
Harika, gerçekten harika. |
00:33:30 |
Gidelim. Haydi. |
00:33:38 |
Şerif Ryan'la konuşmalıyım, lütfen. |
00:33:40 |
FBl ekibiyle çalışıyor. |
00:33:43 |
Gerçekten çok önemli. |
00:33:46 |
Not bırakırım ona. |
00:33:50 |
Teşekkür ederim. |
00:34:09 |
Lanet olsun. |
00:34:17 |
anima sola dövmesi |
00:34:19 |
ANİMA SOLA - DİNİ DÖVMELER |
00:34:25 |
DÖVME |
00:34:46 |
Notunu aldım, |
00:34:49 |
Evet, Bob. |
00:34:52 |
Seninle konuşmak istiyorum. |
00:34:57 |
Geçen sefer tek yaptığın bağırmak, |
00:35:01 |
-Konuşmak istediğin bu mu? |
00:35:06 |
Gerçekler biraz değişti, değil mi? |
00:35:10 |
Küçük bir kasaba şerifine |
00:35:12 |
...FBl soruşturmasına el koyduğunda. |
00:35:14 |
-Herhangi bir şey biliyorsan... |
00:35:18 |
Ne? |
00:35:20 |
Yalnız değil. |
00:35:21 |
Ne anlama geldiğini biliyorum. |
00:35:24 |
İki katil var. |
00:35:27 |
Parsons ve ben, alevler |
00:35:31 |
Sonra, Anima Sola dövmeli birinin |
00:35:35 |
Alevler içinde yanan bir kadın. |
00:35:40 |
Evet, delilik bu, biliyorum! Çılgınca |
00:35:44 |
-Pete'e söyledin mi? Ne zaman? |
00:35:47 |
Evet. |
00:35:49 |
Öğleden sonra. Neden? |
00:35:54 |
Deli olduğunu düşünmüyorum. Pete'in |
00:35:58 |
-Şu dövmeyi gördün mü? |
00:36:03 |
Birlikte avlanan |
00:36:06 |
Klasik hoca ve çömez sendromu. |
00:36:08 |
Çömezi mi arıyoruz? Kim olabilir? |
00:36:11 |
-Bilmiyorum. |
00:36:14 |
Böyle bir şeyi |
00:36:17 |
Tamam. |
00:36:20 |
Babanın olmadığı bir evde |
00:36:25 |
...babası olmayan biri. |
00:36:27 |
Annesiyle... |
00:36:30 |
...saplantılı, aşırı bağımlı |
00:36:33 |
...sonrasında uygunsuz bir cinsel |
00:36:37 |
Büyük olasılıkla, çocukken |
00:36:43 |
Ve erkek olduğunda, cinselliği |
00:36:48 |
İşte böyle biri. |
00:36:52 |
Tanrım, berbat biri. |
00:36:56 |
Ancak böyle biri zeki ve |
00:37:00 |
Evet, genellikle böyledir. |
00:37:02 |
Bak, Miranda, |
00:37:05 |
...fakat ortalıkta |
00:37:08 |
...ümitsizce izini yok etmek |
00:37:11 |
Bu tip için ciddi bir tehlikesin. |
00:37:14 |
Bildiğim başka bir şey yok. |
00:37:16 |
Dövmeyi gördün, |
00:37:19 |
Fakat tüm bunları |
00:37:21 |
Bu adam elektrikli sandalyeyle |
00:37:24 |
İçgüdü ya da hayaletlere |
00:37:27 |
Doug'ın yaptıklarını |
00:37:32 |
Fakat itiraf etmedi. |
00:37:34 |
Belki açıkca söylemedi, fakat... |
00:37:38 |
Bilirsin işte, sen bir psikiyatristsin. |
00:37:41 |
İtiraf etmenin birçok yolu vardır. |
00:37:45 |
Kendimi o adamın yerine |
00:37:52 |
Peki neden Willow Creek'e dönmedi? |
00:37:55 |
-İcabına bakıp kanıt yok etmeye? |
00:37:59 |
İşte bu şekilde yakalanırsın. |
00:38:04 |
Oraya dönmemek akıllıca olur. |
00:38:07 |
Ama senin hakkında... |
00:38:10 |
-...ümitsiz. |
00:38:12 |
Benimle konuşacak kadar... |
00:38:15 |
...ümitsiz mi? |
00:38:21 |
Haklısın. |
00:38:23 |
Profile uyuyorum. |
00:38:25 |
Uzun zamandır Doug'ın arkadaşıyım, |
00:38:31 |
Her ne kadar hayvanlara eziyet |
00:38:37 |
Kes şunu! |
00:38:40 |
-Hayır! |
00:38:44 |
-Beni öldüremezsin! |
00:38:47 |
Bu girdikten sonra, Doug'ın hiç |
00:38:52 |
İmdat! |
00:39:04 |
Miranda! |
00:39:10 |
Lanet olsun! |
00:39:13 |
Yardım edin! İmdat! |
00:39:18 |
Yardım edin! |
00:39:45 |
Pekala. |
00:39:46 |
Pekala. |
00:39:49 |
Kaçmaya çalıştın, Miranda! |
00:39:53 |
Sana ne istersem |
00:40:02 |
Rachel ilk değildi, biliyorsun. |
00:40:05 |
Doug, 15 yaşındayken |
00:40:11 |
Cesedi gömmesi |
00:40:19 |
İyi arkadaşlar ne içindir? |
00:40:23 |
Yaşlandık. Ama sana |
00:40:26 |
...geç kızlara olan |
00:40:30 |
Uzun bir süre ara verdik. |
00:40:34 |
Fakat Dougie, tatlı Rachel'ı gördü... |
00:40:39 |
Karşı konulamayacak kadar |
00:40:44 |
Ondan sonra, Willow Creek'te |
00:40:49 |
Herşey mükemmeldi. |
00:40:51 |
O kızlar herşeyi yaparlardı. |
00:40:54 |
Onların tanrısı olmuştuk. |
00:40:56 |
Sen kalkıp... |
00:41:00 |
Miranda! |
00:41:08 |
İkimiz de buradan |
00:41:11 |
O halde mantıklı olalım... |
00:41:14 |
...ve buna bir son verelim. |
00:41:25 |
Teşekkür ederim, Miranda. |
00:41:38 |
Rachel? |
00:41:44 |
Mümkün değil. |
00:41:46 |
Sen ölmüştün! |
00:42:15 |
Mantığı gözünde büyütme. |
00:42:58 |
Üzgünüm, Miranda. |
00:43:12 |
Neredeyse bir yıl oldu ve |
00:43:18 |
Kimi zaman bağırarak uyanıyorum. |
00:43:21 |
Bu çok normal. |
00:43:22 |
Hayır, bu rüyalar değil. |
00:43:26 |
Herkes ikimizin |
00:43:29 |
...fakat biz gerçeği görüyorduk. |
00:43:31 |
Görebileceklerinden fazlasını. |
00:43:34 |
Bir kere kapıyı açarsan, |
00:43:37 |
Doğru değil. Ben kapattım. |
00:43:40 |
Sonra da kilitledim ve... |
00:43:42 |
...anahtarı attım. |
00:43:44 |
Umarım doğrudur. |
00:43:47 |
Trenim yarım saat içinde kalkıyor. |
00:43:51 |
Tamam. |
00:43:57 |
Pekala, yeni işinde |
00:44:03 |
Yaptıkların için |
00:44:07 |
Gerçekten yardım ettin bana. |
00:44:09 |
Sen bana yardım ettin. |
00:44:11 |
Dinlemeyi öğrettin bana. |
00:44:14 |
Teşekkür ederim. |
00:44:17 |
Başardık. |
00:45:10 |
Hayır! |
00:45:33 |
TİM'İ GÖRDÜNÜZ MÜ? |