Gran Torino
|
00:02:06 |
...mi dispiace per Dorothy, Walt. |
00:02:11 |
Grazie per essere venuto, Al. |
00:02:35 |
...Spirito Santo. |
00:02:42 |
Occhiali, testicoli, |
00:02:53 |
Guarda quel vecchiaccio con |
00:02:55 |
Non riesce ad ammorbidirsi neanche... |
00:02:57 |
...il giorno dei funerali di mamma? |
00:02:59 |
Cosa c'era da aspettarsi? |
00:03:00 |
Papa' vive ancora negli anni '50. |
00:03:02 |
Secondo lui sua nipote... |
00:03:04 |
...dovrebbe vestirsi da santerellina. |
00:03:05 |
Ah si'? Beh, guarda che tuo figlio |
00:03:07 |
Papa' ne sara' entusiasta. |
00:03:09 |
Sto' solo dicendo che... |
00:03:10 |
...qualunqua cosa uno faccia... |
00:03:11 |
...al vecchio da sempre fastidio. |
00:03:13 |
E' inevitabile. |
00:03:18 |
E' per questo che non festeggiamo piu'... |
00:03:19 |
...il Giorno del Ringraziamento. |
00:03:20 |
O si lamentava del motore della barca |
00:03:22 |
o della vaschetta per gli uccelli rotta. |
00:03:24 |
C'era sempre qualcosa. |
00:03:26 |
Cosa pensi dobbiamo fare con lui? |
00:03:27 |
Non credi che potrebbe avere dei problemi... |
00:03:30 |
...li' da solo nel vecchio quartiere? |
00:03:34 |
Perche' non lo fai traslocare a casa tua? |
00:03:59 |
La morte per noi cattolici... |
00:04:02 |
...e' un momento di amarezza e di gioia. |
00:04:04 |
Amarezza per il dolore. |
00:04:07 |
Gioia, per la salvezza. |
00:04:10 |
Amarezza per il dolore che porta a chi muore |
00:04:14 |
...e alle loro famiglie |
00:04:16 |
Gioia per quelli di noi, che sono consapevoli... |
00:04:20 |
...della salvezza che ci attende. |
00:04:22 |
Alcuni potrebbero chiedere, cos'e' la morte? |
00:04:26 |
E' forse la fine? |
00:04:29 |
Oppure e' l'inizio? |
00:04:32 |
E cos'e' la vita? |
00:04:34 |
Cos'e' quella cosa che noi chiamiamo vita? |
00:04:37 |
Queste domande potrebbero sopraffarci... |
00:04:39 |
...in momenti come questi. (Ashley smettila!) |
00:04:42 |
- Ed e' per questo che dovete... |
00:04:43 |
-...rivolgervi a Nostro Signore. |
00:04:45 |
Perche' il Signore e' la gioia. |
00:05:04 |
- Quello e' papa'? |
00:05:07 |
Terzo plotone, Compagnia E, 2 Marzo, 1952. |
00:05:11 |
- Corea? |
00:05:18 |
Beh, qualcuno si e' fatto vedere dopo la messa, huh? |
00:05:20 |
Si', beh, immagino che abbiano sentito dire... |
00:05:22 |
...che ci sarebbe stato parecchio prosciutto. |
00:05:23 |
Vado in cantina a prendere qualche sedia. |
00:05:25 |
- Oh, ci penso io, papa'.. |
00:05:27 |
...non tra una settimana. |
00:05:34 |
Fico, ho trovato una medaglia. Guarda qua. |
00:05:58 |
Per quanto ancora dobbiamo restare? |
00:06:00 |
In questo ghetto il cellulare non ha campo... |
00:06:03 |
...e inoltre mi annoio. |
00:06:05 |
Ashley, tesoro. Perche' non dai una mano... |
00:06:06 |
...a nonno Walt con le sedie? |
00:06:07 |
- Io? |
00:06:12 |
Nonno Walt, vuoi che ti dia una mano... |
00:06:15 |
...con queste quattro sedie? |
00:06:17 |
No, probabilmente ti sei appena fatta le unghie. |
00:06:24 |
Tuo padre mi sta facendo impazzire. |
00:06:30 |
- Perche' voi due, almeno... |
00:06:39 |
Su, andiamo. |
00:07:05 |
Quanti topi di palude possono... |
00:07:07 |
...starci in una stanza? |
00:07:27 |
Wow, Nonno, quando ti sei comprato... |
00:07:30 |
...una macchina d'epoca? |
00:07:33 |
1972. |
00:07:38 |
Non sapevo che tu avessi una |
00:07:41 |
Gia', sta' qui da prima che tu nascessi. |
00:07:46 |
Allora, cosa ne farai quando tu.. sai... |
00:07:51 |
...morirai? |
00:07:55 |
Grrr... |
00:08:01 |
E invece che mi dici di quel divano retro' |
00:08:04 |
...perche' pensavo, siccome il |
00:08:06 |
ecco, credo che starebbe proprio bene |
00:08:08 |
E inoltre non ho nessun altro mobile. |
00:08:17 |
Oddio. |
00:08:23 |
- E tu chi sei? |
00:08:25 |
- Vivo nella casa accanto. |
00:08:27 |
- Io vor... |
00:08:28 |
Avrebbe dei cavi per la batteria? |
00:08:30 |
No, non abbiamo nessun cavo per la batteria. |
00:08:32 |
E porta maggior rispetto, mangia cani, |
00:08:38 |
Come vi sentite, Walt? |
00:08:40 |
Sig. Kowalski. |
00:08:42 |
- Huh? |
00:08:46 |
Va bene, Sig. Kowalski. |
00:08:49 |
Sua moglie ed io siamo stati piuttosto |
00:08:52 |
Mi ha chiesto di prendermi |
00:08:54 |
Le ho detto che ho un intero |
00:08:56 |
Ma mi ha fatto promettere che |
00:08:59 |
Le sono grato per la gentilezza |
00:09:02 |
Ora che ha recitato la commedia, perche'... |
00:09:05 |
...non se ne va ad assistere |
00:09:07 |
Ok? |
00:09:09 |
Dorothy ha specificatamente dichiarato... |
00:09:11 |
...che era suo desiderio che voi vi confessaste. |
00:09:13 |
Mi ha detto di non ricordarsi |
00:09:16 |
- Ah e' cosi'? |
00:09:19 |
Beh, confesso di non essermi mai |
00:09:23 |
Ci andavo unicamente per farle piacere. |
00:09:25 |
E confesso che non ho alcuna voglia di confessarmi... |
00:09:28 |
...con un ragazzino che e' appena uscito dal seminario. |
00:09:56 |
- Addio, caro. |
00:10:04 |
Ti aiuterei, papa', ma... devo riportare i ragazzi a casa. |
00:10:08 |
- I ragazzi si stanno cominciando ad agitare. |
00:10:11 |
- Ti chiamo presto, per sentire come ti va. |
00:10:18 |
Si ammazzerebbero piuttosto che comprare Americano. |
00:10:21 |
Cristo... |
00:10:23 |
Hai visto come ha guardato l'auto? |
00:10:25 |
La chiama scaldabagno giapponese. Sai che intendo. |
00:10:28 |
Anche per i funerali di mamma, non ha potuto evitarlo. |
00:10:30 |
- Beh, almeno stavolta non ha detto niente. |
00:10:33 |
Ma che ti aspettavi, Mitch? |
00:10:36 |
Allora pensi che sia un mio errore del cazzo? |
00:10:37 |
Adesso smettila e guida. Ok? |
00:10:40 |
- Ragazzi, volete sentire la radio? |
00:10:41 |
Vi metto della musica? Va bene. |
00:10:59 |
Dannati barbari. |
00:11:05 |
Ho il cuore spezzato. |
00:11:08 |
Voglio che mia figlia si trovi un altro marito. |
00:11:12 |
Se si risposasse ci sarebbe un uomo in casa. |
00:11:16 |
Che ne pensa di Tao? Ecco l'uomo di casa. |
00:11:19 |
Ma guardalo, lava i piatti. |
00:11:23 |
Fa tutto quello che gli ordina la sorella. |
00:11:27 |
Come potrebbe diventare l'uomo di casa? |
00:11:31 |
Ci vuole pazienza, quando crescera', |
00:11:35 |
Non e' possibile... |
00:11:43 |
Oggi e' un giorno benedetto, perche' e' nato un bambino. |
00:11:50 |
Offro cibo per nutrire il corpo di questo bambino. |
00:11:54 |
Offro una veste per proteggere il corpo di questo bambino. |
00:11:59 |
Il bambino e' benedetto assieme alla Madre e al Padre. |
00:12:03 |
Oh, spirito di questo bambino, |
00:12:05 |
torna a casa e non girovagare piu'. |
00:12:18 |
Torna a casa spirito ed anima, torna a casa. |
00:12:27 |
Vivi una vita fortunata e diventa vecchio. |
00:12:41 |
Oh, Cristo... |
00:12:43 |
Polaski si rivolterebbe nella tomba... |
00:12:45 |
...se potesse vedere il suo prato adesso. |
00:12:48 |
Perche' diavolo queste scimmie... |
00:12:50 |
...si sono dovute trasferire in questo quartiere? |
00:12:55 |
Perche' questo vecchio bianco sta ancora qui? |
00:13:00 |
Tutti gli Americani sono andati via da questo quartiere. |
00:13:03 |
Perche' non te ne sei andato? |
00:13:05 |
Perche' non te ne vai a pavoneggiare... |
00:13:07 |
... altrove, stupido di un galletto. |
00:13:19 |
Ma sei diventato completamente sorda o che?? |
00:13:24 |
Salve, Walt. |
00:13:27 |
Non direi proprio di essere un suo amico. |
00:13:29 |
Perche' insiste nel chiamarmi Walt? |
00:13:31 |
Mi dispiace, Sig. Kowalski. |
00:13:33 |
- Che cosa avete da offrire oggi, padre? |
00:13:37 |
Ho pensato di fare un salto per vedere come andava. |
00:13:38 |
Non vi vedo in chiesa da un po'. |
00:13:40 |
Okay. Bene, ora che ha fatto la sua buona azione,... |
00:13:41 |
...perche' non se ne ritorna da dove e' venuto? |
00:13:43 |
- Mi piacerebbe molto parlarvi, sig. Kowalski. |
00:13:47 |
Perche'? |
00:13:49 |
- Vi ho fatto qualcosa, Sig. Kowalski? |
00:13:51 |
No, voglio saperlo. |
00:13:53 |
Beh, io penso che lei sia... |
00:13:55 |
...un beneducato vergine di 27 anni... |
00:13:57 |
...a cui piace tenere le mani di vecchie |
00:14:00 |
...promettendo loro l'eternita'. |
00:14:17 |
Yo! Hey! |
00:14:19 |
Sei un ragazzo o una ragazza? |
00:14:22 |
Cazzo, non riesco a capirlo. |
00:14:24 |
Hey, Chicito. Se ti mettevi in |
00:14:26 |
...e il tuo culo sarebbe stato la mia troia. |
00:14:28 |
Che leggi, Jack-cazzone e il riso magico? |
00:14:31 |
Si', bravo, continua a camminare. |
00:14:35 |
- Guardami quando ti parlo, checca. |
00:14:39 |
- Fottuti maiali. |
00:14:43 |
Guarda, amico. |
00:14:51 |
- E' il mio cuginetto, laggiu'. |
00:14:55 |
- Certo, cazzo, e' il mio cuginetto. |
00:14:58 |
- No, se ne sta da solo, amico. |
00:15:00 |
Andiamo la' e vediamo che cazzo gli stanno facendo. |
00:15:10 |
Anche a me piacciono le vostre giungle. |
00:15:13 |
Hey, ti stanno rompendo le palle? |
00:15:16 |
Ti stanno rompendo le palle? |
00:15:20 |
Possiamo risolverla subito. |
00:15:23 |
Vaffanculo, tornatene al tuo paese! |
00:15:24 |
Si'! |
00:15:26 |
Siete dei fottuti negri mangia riso! |
00:15:29 |
..volete un po' di cibo cinese, huh? |
00:15:35 |
Ok, vai! |
00:15:44 |
Tao, su' andiamo, monta in macchina. |
00:15:49 |
Bastardo, monta in macchina. |
00:15:53 |
Quegli stronzi di Messicani |
00:15:55 |
Ti abbiamo appena salvato il culo, bastardo. |
00:15:57 |
Sbrigati, bastardo, entra dentro |
00:16:00 |
Entra in macchina, amico, andiamo. |
00:16:02 |
Smetti di fare lo stronzo. |
00:16:05 |
Ti abbiamo salvato il culo! |
00:16:08 |
Andiamo. |
00:16:13 |
- Andiamo, Tao, su. |
00:16:16 |
- Dai Spider. |
00:16:18 |
Lascia perdere, andiamocene. |
00:16:19 |
Domani, voglio vedere il tuo culo. |
00:16:23 |
- Ma perche' devi fare la femminuccia? |
00:16:25 |
Su adesso andiamocene. |
00:16:28 |
Togliamoci dal cazzo. |
00:16:32 |
Checca! |
00:16:44 |
Hey, Tao. |
00:16:50 |
Hey come va? |
00:16:54 |
Come va, Tao? |
00:16:57 |
Che stai facendo, ometto? |
00:17:00 |
Perche' stai facendo del lavoro da donna? |
00:17:02 |
Che cosa vuoi? |
00:17:04 |
Cosa? Non posso venire e fare... |
00:17:06 |
...due chiacchiere col mio cuginetto? |
00:17:08 |
Lui non vuole parlarti. |
00:17:12 |
- Beh, adesso sono qui. |
00:17:14 |
- Che succede? |
00:17:16 |
E' questo il nome che ti hanno messo, Fong? |
00:17:19 |
- Spider? |
00:17:23 |
Che ci fai qui? |
00:17:25 |
Hey, quanti anni hai? |
00:17:27 |
- Mentalmente, sono troppo vecchia per te. |
00:17:30 |
Sei proprio uno stupido. Io rientro. |
00:17:33 |
Sue! |
00:17:36 |
Aiuta tuo fratello a fare giardinaggio. |
00:17:39 |
Zitto, stupido. |
00:17:42 |
Hey, te la vuoi spassare con |
00:17:46 |
- Dai, vieni in macchina con noi. |
00:17:49 |
Hai bisogno di qualcuno che ti protegga, amico. |
00:17:50 |
E' questo che esistono i cugini maggiori. |
00:17:52 |
Guarda, cretino. Anch'io sono stato qui, |
00:17:55 |
Una volta tutti mi riempivano |
00:17:57 |
Ma ora guarda, nessuno vuole |
00:17:59 |
- Su amico, andiamo. |
00:18:02 |
- Andiamo. |
00:18:04 |
Siamo una famiglia. |
00:18:06 |
Ascolta, chi e' fratello di Spider, |
00:18:10 |
- Lascia perdere questa merda, andiamo. |
00:18:13 |
- Questo e' un lavoro da donna. |
00:18:20 |
Che cosa dovrei fare? |
00:18:23 |
Spider mi ha detto che il vecchio... |
00:18:25 |
...che abita a fianco ha un cazzo di bolide. |
00:18:31 |
Andiamo. |
00:18:33 |
Alla grande. |
00:18:35 |
Hey, il mio cuginetto sta diventando un piccolo uomo. |
00:18:46 |
Wow, che macchina. |
00:18:49 |
Maledizione, certo, |
00:18:53 |
- Cobra jet engine. |
00:18:57 |
E' ancora in condizioni perfette. |
00:19:03 |
Sentite questa. |
00:19:05 |
Un messicano, un ebreo e un negro entrano in un bar. |
00:19:08 |
Il barista li guarda e dice: |
00:19:14 |
Quindi, e' qui che di raduna il mio |
00:19:17 |
- Hey, Padre J. |
00:19:20 |
- Hey, Padre. |
00:19:23 |
Come mai da queste parti, Padre. |
00:19:28 |
No, sono venuto qui per |
00:19:33 |
Maledizione, padre. |
00:19:37 |
Ho fatto una promessa a vostra moglie. |
00:19:40 |
D'accordo, facciamoci un goccio. |
00:19:46 |
Prendo una Pabst (ndt: birra americana) e un |
00:19:48 |
Lei prenda qualunque cosa desideri. |
00:19:50 |
Prendero' una Diet Coke. |
00:19:51 |
Cazzate. Questo e' un bar. |
00:19:54 |
- Prendero' un gin tonic. |
00:20:00 |
Allora, che cosa vuole? |
00:20:03 |
Ho promesso a vostra moglie |
00:20:06 |
- Insomma, ma chi ve lo fa fare? |
00:20:10 |
Mi ha costretto. |
00:20:12 |
Beh, sembra che lei sia piuttosto incline a fare... |
00:20:14 |
...delle promesse che non riesce |
00:20:16 |
- Parliamo di qualcos'altro. |
00:20:18 |
La vita e la morte. |
00:20:20 |
La vita e la morte. |
00:20:22 |
Ma che diavolo ne sa lei |
00:20:25 |
Mi piace credere di saperne parecchio. |
00:20:27 |
Sono un prete.. |
00:20:29 |
Gia', lei si alza in piedi e predica |
00:20:32 |
Ma tutto quello che conosce e' quello |
00:20:35 |
Direttamente dal "Manuale |
00:20:38 |
Io non ne so nulla. Io credo... |
00:20:40 |
Quell'affare dell'amarezza e della gioia. |
00:20:42 |
L'amarezza nel dolore. |
00:20:47 |
Quello e' cio' che conosce riguardo |
00:20:49 |
...alla vita e alla morte, ed e' patetico. |
00:20:51 |
E voi cosa ne sapete, Sig. Kowalski? |
00:20:53 |
Ne so parecchio. |
00:20:56 |
Sono rimasto quasi tre |
00:21:01 |
Abbiamo sparato a degli uomini. |
00:21:02 |
Li abbiamo infilzati con le baionette,... |
00:21:04 |
...fatto a pezzi ragazzi |
00:21:09 |
...cose che ricordero' fino al |
00:21:12 |
Cose orribili. |
00:21:15 |
Ma cose con cui devo convivere. |
00:21:17 |
E della vita cosa ne sapete? |
00:21:24 |
Beh, Io... |
00:21:26 |
Sono sopravvissuto alla guerra. |
00:21:31 |
mi sono sposato... |
00:21:35 |
Sembra che ne sappiate piu' |
00:21:45 |
Forse e' cosi', Padre. |
00:21:47 |
Forse e' cosi'. |
00:21:58 |
Figlio di puttana. |
00:22:55 |
- Hey, dai, entra in macchina! |
00:22:58 |
- Sbrigati Tao. |
00:23:00 |
Cazzo, entra! |
00:23:23 |
Pronto? |
00:23:24 |
Hey, buongiorno, papa', |
00:23:27 |
Giorno? Ma e' l'una del pomeriggio. |
00:23:30 |
Oh, giusto. |
00:23:35 |
- Che cosa vuoi? |
00:23:39 |
No, niente. insomma, |
00:23:42 |
Beh, non saprei. Tua moglie ha gia'... |
00:23:44 |
...setacciato tutti i gioielli di tua madre. |
00:23:48 |
No, papa'. Ti chiamavo solo |
00:23:51 |
Beh, niente di nuovo |
00:23:54 |
- S... No. |
00:23:59 |
- Gia'. |
00:24:02 |
- Oh, hey, papa'. |
00:24:05 |
Non e' che per caso sei ancora |
00:24:08 |
...della fabbrica che ha i biglietti |
00:24:11 |
Ma che caz... |
00:24:15 |
Papa'...? |
00:24:48 |
Non e' una bellezza? |
00:25:06 |
Andiamo. |
00:25:23 |
Hey, come va? |
00:25:25 |
- Che ci fai da queste parti, amico? |
00:25:28 |
- Ci facevamo gli affari nostri. |
00:25:32 |
Che ci fate ragazzi da queste parti? |
00:25:35 |
Cosa? |
00:25:37 |
Non posso venire qui per |
00:25:44 |
- Abbiamo buone notizie per te, amico. |
00:25:49 |
- Sono chiacchiere tra uomini. |
00:25:52 |
E perche' no? |
00:25:53 |
Andiamo, amico, ti stiamo dando |
00:25:55 |
- Non andare, Tao. |
00:25:58 |
- Dai, andiamo. |
00:26:32 |
Che cazzo succede? |
00:26:37 |
Alzati. |
00:26:38 |
Levati dal mio prato. |
00:26:42 |
Ascolta vecchio, vuoi |
00:26:45 |
Mi hai sentito? Ho detto |
00:26:47 |
Ma sei rincoglionito? |
00:26:49 |
Gia', ti faccio un buco in faccia |
00:26:53 |
E dormiro' come un bambino. |
00:26:56 |
Ammucchiavano |
00:26:59 |
...su pile alte 1 metro e mezzo |
00:27:06 |
Ok. |
00:27:09 |
- Faresti meglio a guardarti le spalle... |
00:27:25 |
Grazie. |
00:27:28 |
Fuori dal mio prato. |
00:28:04 |
Ma che diavolo e' questa roba? |
00:28:17 |
No, no, no, no, no. |
00:28:21 |
Basta, basta. |
00:28:25 |
Rimanete li'. |
00:28:28 |
Ma perche' gente |
00:28:30 |
Le abbiamo portato dell'erba |
00:28:32 |
Non la voglio. |
00:28:33 |
Sono piante perenni, |
00:28:35 |
Sentite, perche' mi portate |
00:28:37 |
Perche'... |
00:28:40 |
Perche' hai salvato Tao. |
00:28:41 |
Non ho salvato nessuno. Ho soltanto.. |
00:28:44 |
Ho tenuto lontano dal mio prato |
00:28:46 |
- Beh, per il quartiere ormai sei un eroe. |
00:28:49 |
Peccato, loro pensano che tu lo sia ed e' per |
00:28:51 |
- Ti prego accettali. |
00:28:53 |
- Voglio soltanto rimanere da solo, grazie. |
00:29:00 |
Questa e' mia madre, Vu, io mi chiamo |
00:29:03 |
- Viviamo nella casa a fianco. |
00:29:06 |
Tao vuole dirti qualcosa. |
00:29:11 |
- Mi dispiace. |
00:29:14 |
Per aver provato a rubarti la macchina. |
00:29:19 |
Lascia che ti dica una cosa ragazzo. |
00:29:21 |
Rimetti ancora un piede in |
00:29:48 |
Buon pomeriggio, Walt. |
00:29:50 |
Le ho detto che non mi confessero'. |
00:29:53 |
Perche' non vi siete limitato |
00:29:55 |
Cosa? |
00:29:57 |
Io mi occupo di alcune |
00:29:59 |
...e ho sentito dire che nel quartiere |
00:30:01 |
Perche' non avete chiamato la polizia? |
00:30:05 |
Beh... |
00:30:08 |
Ma lei lo sa, ho pregato affinche' |
00:30:13 |
...nessuno mi ha risposto. |
00:30:15 |
Che vi passava per la testa? |
00:30:16 |
Qualcuno poteva rimanere ucciso. |
00:30:20 |
Quando le cose vanno male, |
00:30:23 |
Quando eravamo in Corea e 1000 |
00:30:28 |
...nel nostro territorio, non abbiamo |
00:30:30 |
Non siamo in Corea, Sig. Kowalski. |
00:30:34 |
Ho pensato tutto il giorno alla nostra... |
00:30:35 |
...conversazione riguardo |
00:30:37 |
Riguardo a cio' che avete detto. |
00:30:39 |
Su come riuscire a sopportare tutte le... |
00:30:41 |
...orribili cose che vi hanno costretto a fare. |
00:30:43 |
Cose orribili che non vanno piu' via. |
00:30:46 |
Secondo me vi farebbe bene |
00:30:51 |
Le cose che si fanno durante |
00:30:54 |
Ti viene ordinato di uccidere... |
00:30:56 |
...uccidere per salvare te stesso, |
00:30:59 |
Avete ragione, queste sono |
00:31:04 |
Ma conosco il perdono. |
00:31:07 |
E ho visto molti uomini |
00:31:10 |
...ammettere la propria colpa e |
00:31:14 |
Uomini anche piu' forti voi! |
00:31:17 |
Soldati ai quali fu ordinato |
00:31:20 |
...e che ora sono sereni. |
00:31:23 |
Beh, devo proprio ammetterlo, padre,... |
00:31:25 |
...questa volta lei e' venuto |
00:31:28 |
- Grazie! |
00:31:32 |
Riguardo a uomini piu' forti di me, |
00:31:36 |
Beh, Hallefanculuia. |
00:31:39 |
- Ma si sbaglia su qualcos'altro. |
00:31:44 |
Quello che perseguita di piu' un uomo... |
00:31:48 |
...e cio' che non gli e' stato ordinato di fare. |
00:31:55 |
Ecco fatto. |
00:31:57 |
Finalmente, adesso assomigli |
00:31:59 |
Non dovresti far passare |
00:32:01 |
...taglio di capelli e l'altro, |
00:32:03 |
Beh, mi sorprende che tu sia ancora vivo. |
00:32:05 |
Ho sperato di continuo che tu fossi morto... |
00:32:07 |
...e che finalmente fosse arrivato qualcuno |
00:32:09 |
E invece, continui a startene qui, |
00:32:13 |
- Sono dieci dollari, Walt. |
00:32:17 |
Ma per caso sei, tipo, mezzo ebreo? |
00:32:21 |
Sono dieci dollari da cinque anni... |
00:32:23 |
testone di un polacco |
00:32:25 |
- Tieni il resto. |
00:32:30 |
Non se ci vediamo prima, coglione. |
00:32:36 |
Mi sa proprio che dopotutto |
00:32:38 |
- Gia'. |
00:32:41 |
E' una ficata, capisci. |
00:32:50 |
Hey, ma guarda un po'. |
00:32:55 |
Portami qui la tua bella fichetta. |
00:32:59 |
Non puoi neanche dire ciao? |
00:33:00 |
Oppure stai facendo la superiore del cazzo. |
00:33:04 |
- E tu chi saresti, amico? |
00:33:09 |
Che cazzo stai facendo nel |
00:33:11 |
Nulla, stavamo facendo un |
00:33:14 |
a prendere qualche CD, |
00:33:17 |
Ti ha chiamato fratello! |
00:33:19 |
E su, e' tutto a posto fratello. |
00:33:21 |
Chiudi quella cazzo di bocca. |
00:33:22 |
Chiamami ancora fratello, e ti strappo |
00:33:25 |
- Si', figlio di puttana. |
00:33:29 |
Sei venuto a portarmi |
00:33:34 |
- Una fichetta orientale? |
00:33:36 |
...davvero molta cura di lei. |
00:33:38 |
- Levati dal cazzo. |
00:33:43 |
Oh merda, ma ti sei portato una puttanella. |
00:33:48 |
Tieni il tuo culo fermo qui. |
00:33:50 |
Oh fantastico. |
00:33:51 |
Un altro coglione feticista per le asiatiche. |
00:33:54 |
Dio, e' sempre la stessa storia. |
00:33:56 |
Oh merda, come ti chiami ragazza? |
00:33:58 |
Il mio nome? |
00:34:00 |
Levati da qui, okay. |
00:34:02 |
E': "Prendi la tua rozza, del tutto |
00:34:04 |
...con tutte le donne che ti passano |
00:34:06 |
Questo e' il mio nome. |
00:34:10 |
Con chi ti pensi di stare a parlare? |
00:34:12 |
Vuoi sapere a chi assomigli? |
00:34:14 |
Pensi di essere divertente, vero? |
00:34:17 |
- Amico, e' una dura. |
00:34:19 |
Questo completerebbe del tutto il quadretto. |
00:34:21 |
Dovresti tenere la tua troia al guinzaglio. |
00:34:23 |
A questa puttana va messo un |
00:34:25 |
- Ma certo, preso proprio dal dizionario degli stereotipi. |
00:34:28 |
- Chiamarmi puttana e troia nella stessa frase. |
00:34:32 |
- Mi piace com'e' fatta. |
00:34:40 |
Oh, cazzo, non sai proprio quando e' |
00:34:42 |
Il tuo culo ha bisogno di una lezione. |
00:34:44 |
Fermi! Lasciatemi andare! |
00:34:49 |
Metti il tuo culo li'. |
00:34:55 |
Che cazzo guardi, vecchio? |
00:34:58 |
Che diavolo state facendo musi neri? |
00:35:01 |
Musi neri? |
00:35:02 |
Faresti meglio a togliere di mezzo il tuo culo,... |
00:35:04 |
...bianco di merda, finche' te lo lascio fare. |
00:35:06 |
Sarebbe proprio meglio per te. |
00:35:08 |
Ma che cazzo pensa, eh? |
00:35:20 |
Avete mai notato che ogni tanto |
00:35:24 |
...che sarebbe proprio stato |
00:35:30 |
Quello sono io. |
00:35:32 |
Sei un pazzo fottuto, |
00:35:35 |
Perche' non ti togli di mezzo prima... |
00:35:37 |
...che prenda a calci il tuo culo rugoso? |
00:35:41 |
Pazzo, figlio di puttana, |
00:35:46 |
Ma che cazzo? |
00:35:49 |
- Pazzo figlio di puttana! |
00:35:54 |
Entra nel camion. |
00:35:58 |
- Pazzo figlio di puttana. |
00:36:03 |
- Oh! Merda! |
00:36:04 |
- Hey, cazzoni, vediamo adesso. |
00:36:10 |
Voi coglioni non capite, vero? |
00:36:13 |
- Adesso entra nel camion. |
00:36:16 |
- Alla grande, amico! |
00:36:21 |
Ma che era quella roba del "fratello"? |
00:36:24 |
Volevi fare lo splendido, |
00:36:26 |
Questi ragazzi non vogliono essere |
00:36:29 |
Adesso comincia a muovere quel tuo |
00:36:38 |
Statemi bene. |
00:36:43 |
Anche te. |
00:36:48 |
Oh, sicuro. |
00:37:00 |
Perche' cazzo non ti sei mosso? |
00:37:02 |
Amico hai fatto schifo! |
00:37:04 |
Cazzo. |
00:37:08 |
Se avessi avuto un cannone davanti |
00:37:11 |
Ma che problemi hai, Cristo santo? |
00:37:15 |
Stai cercando di farti ammazzare? |
00:37:17 |
Io pensavo che le ragazze asiatiche |
00:37:20 |
Ciondolare in giro per il |
00:37:23 |
...il modo piu' rapido |
00:37:24 |
Lo so, lo so. Calmati. |
00:37:27 |
E che mi dici di quell'imbranato |
00:37:30 |
Era un appuntamento o qualcosa del genere? |
00:37:32 |
Gia', una specie. Si chiama Trey. |
00:37:36 |
Non dovresti gironzolare assieme a lui. |
00:37:38 |
Dovresti andare in giro con quelli |
00:37:41 |
Intendi, Hmong? |
00:37:42 |
- Hmong, non Hummong. |
00:37:47 |
Che posto e' Humong, |
00:37:53 |
Wow, vedo che fai progressi! |
00:37:56 |
No, Hmong non e' un posto, |
00:37:59 |
La mia gente proviene da parti diverse |
00:38:03 |
Beh come avete fatto a finire nel mio quartiere? |
00:38:06 |
Perche' non ve ne siete rimasti la'? |
00:38:08 |
Risale ai tempi del Vietnam. |
00:38:09 |
Abbiamo combattuto dalla vostra parte. |
00:38:12 |
...i comunisti iniziarono ad |
00:38:15 |
E cosi' siamo venuti qui. |
00:38:17 |
Gia', beh non so come abbiate |
00:38:21 |
Neve per sei mesi l'anno. |
00:38:24 |
Perche'? Alla gente della Giungla piace |
00:38:27 |
Gente delle colline. Siamo gente delle |
00:38:31 |
BOO-ga, BOO-ga, BOO-ga! |
00:38:33 |
Gia', come ti pare... |
00:38:35 |
Prenditela con i Luterani. |
00:38:38 |
Tutti ce l'hanno coi Luterani. |
00:38:42 |
Beh, di solito il freddo dovrebbe |
00:38:48 |
Grazie per il passaggio. |
00:38:50 |
Sai una cosa ragazza, |
00:38:53 |
Ma che mi dici di quel cretino di tuo fratello. |
00:38:56 |
E' ritardato o qualcosa del genere? |
00:38:58 |
In realta' Tao e' molto intelligente. |
00:39:00 |
E' solo che non sa in quale direzione andare. |
00:39:04 |
- Gia', povero Toad (ndt: "Rospo"). |
00:39:07 |
Le ragazze Hmong si riescono |
00:39:09 |
Le ragazze vanno all'universita' |
00:39:27 |
Quella vecchia strega mi odia. |
00:39:39 |
Oggi e' il tuo compleanno, Daisy. |
00:39:43 |
Quest'anno devi fare la scelta |
00:39:47 |
Seconde opportunita' ti vengono offerte. |
00:39:49 |
Eventi straordinari vedranno il loro culmine... |
00:39:52 |
in quella che potrebbe essere |
00:39:54 |
I tuoi numeri fortunati sono: |
00:40:04 |
Che mucchio di cazzate. |
00:40:08 |
Gia'. |
00:40:24 |
Ma che c'e' che non va nei ragazzi di oggi? |
00:40:29 |
E va bene. |
00:40:31 |
- Lasci che le dia una mano. |
00:40:39 |
Ma guarda un po'. |
00:40:41 |
Che ne pensi, Daisy? |
00:40:55 |
- Quella busta e' troppo pesante. |
00:41:07 |
- Bene, Karen, daglielo. |
00:41:13 |
- Ok, che cos'e'? |
00:41:17 |
Cosi' puoi raggiungere le cose. |
00:41:18 |
Ti rende piu' semplice fare le cose. |
00:41:21 |
Questo e' da parte mia. |
00:41:24 |
E' un telefono. |
00:41:27 |
Oh, lo riesco a vedere. |
00:41:29 |
Ho pensato... beh, abbiamo pensato... |
00:41:31 |
...che ti avrebbe facilitato le cose. |
00:41:33 |
Grazie, Karen. |
00:41:35 |
Non c'e' niente di male nel rendere... |
00:41:36 |
...le cose meno difficili per te stesso. |
00:41:38 |
Sai papa', Karen ha ragione. |
00:41:39 |
Hai lavorato duramente |
00:41:40 |
Forse e' arrivato il momento |
00:41:43 |
...di renderla piu' semplice. |
00:41:46 |
E un'altra cosa, papa'. |
00:41:48 |
Dovresti smetterla di fare cose ormai impossibili. |
00:41:51 |
Inoltre, pa.. Stavamo pensando alla casa. |
00:41:53 |
Sai, beh, ora che la |
00:41:55 |
...c'e' un sacco di lavoro |
00:41:57 |
Pensa solo alle pulizie. |
00:42:02 |
Gia', sai, adesso ci sono |
00:42:04 |
...sai , queste comunita'... |
00:42:06 |
...dove non hai bisogno |
00:42:07 |
...di tagliare l'erba o |
00:42:09 |
Sai, le persone sono proprio |
00:42:14 |
E avrebbero i benefici dell'avere |
00:42:18 |
Gia', papa', guarda. Devi proprio vederli. |
00:42:22 |
Questi posti non sono affatto come uno |
00:42:25 |
No, sono bellissimi. |
00:42:27 |
Sono molto belli. |
00:42:29 |
Sono come dei luoghi di |
00:42:32 |
- Praticamente e' come starsene in un hotel. |
00:42:35 |
- Lo sono davvero. |
00:42:36 |
Si prendono cura di ogni cosa. |
00:42:40 |
Oh, ci sono dei negozi meravigliosi, |
00:42:43 |
Sono eccezionali, davvero. |
00:42:44 |
Ti diverti, |
00:42:48 |
Incontri altra gente. |
00:42:52 |
Figlio di puttana. Buttarci fuori il |
00:42:54 |
Te l'avevo detto che non |
00:42:55 |
- Lo so, avevi ragione. |
00:42:58 |
Beh, ci abbiamo provato. |
00:43:00 |
Nessuno potra' dire che |
00:43:02 |
Che se ne vada all'inferno, sai |
00:43:04 |
Saremmo dovuti rimanere |
00:43:06 |
Almeno sono stati abbastanza |
00:43:09 |
Quei dannati ragazzi hanno |
00:43:13 |
Ah, ci manca la mamma, vero, Daisy? |
00:43:35 |
Hey, Walt. |
00:43:41 |
Facciamo un barbecue. |
00:43:43 |
- Che ne dici? |
00:43:48 |
Tieni lontane le mani dal mio cane. |
00:43:50 |
Non ti preoccupare. Noi |
00:43:53 |
- Davvero? |
00:43:56 |
Andiamo, sarai il mio ospite d'onore. |
00:43:58 |
No, sto' bene qui. |
00:44:01 |
Gia'... |
00:44:04 |
- Maledizione. |
00:44:10 |
Ho mangiato un pezzo di torta. |
00:44:15 |
Vieni da noi a mangiare qualcosa. |
00:44:21 |
Beh... |
00:44:23 |
Potrei anche bere con degli sconosciuti. |
00:44:26 |
Meglio che bere da solo. |
00:44:28 |
Dopotutto, e' il mio compleanno. |
00:44:30 |
- Davvero? Buon compleanno, Wally |
00:44:42 |
- Non avete la Pabst, ma siete pieni di birra. |
00:44:49 |
Che sto' facendo di male? |
00:44:51 |
qualcuno, abbassano lo |
00:44:53 |
Non e' colpa tua. |
00:45:00 |
- Cosa sta' dicendo? |
00:45:02 |
- Oh no, non e' vero. |
00:45:06 |
- Lei mi odia. |
00:45:09 |
Okay. |
00:45:18 |
Cosa?! Che c'e' da guardare |
00:45:22 |
Penso che dovremmo andare |
00:45:31 |
Le persone che si trovano in questa casa |
00:45:33 |
Numero 1: mai toccare una persona |
00:45:36 |
Neppure un bambino. |
00:45:37 |
La gente Hmong crede che la |
00:45:40 |
- Percio', non farlo piu'. |
00:45:44 |
E molti Hmong considerano |
00:45:47 |
...guardare qualcuno negli occhi. |
00:45:49 |
Ecco perche' guardano altrove, |
00:45:51 |
Nient'altro? |
00:45:52 |
Si', alcune persone Hmong |
00:45:55 |
...o a ghignare quando gli si urla contro. |
00:45:58 |
E' una questione culturale. |
00:46:01 |
Esprime imbarazzo o insicurezza. |
00:46:03 |
Non e' perche' stiamo realmente |
00:46:05 |
Siete un popolo di matti. |
00:46:10 |
Pero' il cibo... |
00:46:12 |
...ha un bell'aspetto, e |
00:46:15 |
Certo, e' cibo Hmong. |
00:46:17 |
Okay, poi posso tornare |
00:46:30 |
- Ecco qua. |
00:46:33 |
...riguardo il guardare le persone. |
00:46:34 |
Lui mi e' stato a fissare |
00:46:36 |
Lui e' Kor Khue. E' lo |
00:46:39 |
E che roba e'? Una specie di |
00:46:42 |
Una mezza specie. |
00:46:43 |
- Boo-ga boo. |
00:47:02 |
Kor Khue e' interessato a te. |
00:47:05 |
Vorrebbe guardare dentro di te. |
00:47:06 |
Sarebbe scortese non permettergierlo. |
00:47:10 |
- Gia' certo, per me va bene. |
00:47:32 |
Dice che nessuno ti rispetta. |
00:47:42 |
Dice che il tuo modo di vivere, |
00:47:44 |
La vita ti ha stancato. |
00:47:55 |
Hai commesso un errore |
00:47:57 |
...uno sbaglio che hai fatto... |
00:47:58 |
...al quale non sei riuscito a rimediare. |
00:48:06 |
Dice che non c'e' |
00:48:08 |
E' come se tu non fossi |
00:48:37 |
Stai bene? |
00:48:40 |
Si', sto' bene. |
00:48:43 |
Sto' bene, sto' bene. |
00:49:06 |
Dio, ho piu' cose in comune |
00:49:10 |
...di quante ne abbia con |
00:49:13 |
Gesu' Cristo... |
00:49:18 |
Buon Compleanno. |
00:49:21 |
Stai bene? |
00:49:26 |
- Stavi sanguinando. |
00:49:30 |
Non e' nulla. |
00:49:31 |
Perche' non scendiamo e mangiamo un po' di |
00:49:36 |
Okay. |
00:49:44 |
Signore siete meravigliose. |
00:49:47 |
Questa roba e' proprio buona. |
00:49:57 |
- Andiamo ghiottone! |
00:50:00 |
- Vieni. |
00:50:02 |
- Ad unirci agli altri. |
00:50:07 |
Andiamo, mi avevi chiesto |
00:50:13 |
Grazie mille, ma ora devo.. |
00:50:18 |
Tornero'. Non riuscirete |
00:50:32 |
Bene, bene, bene, ma |
00:50:35 |
Gia', il ragazzo che mi ha |
00:50:38 |
Mio fratello Tao. |
00:50:39 |
Che ci ha provato piu' |
00:51:12 |
Era un po' traballante. |
00:51:46 |
Cos'e' questo? |
00:51:48 |
Un liquore di riso. |
00:51:51 |
D'accordo. |
00:52:16 |
Io ed i miei amici ci stavamo |
00:52:19 |
Questa e' una buona |
00:52:23 |
- Mi chiamo Walt. |
00:52:26 |
- Yu yang? |
00:52:30 |
- Youa, ok. |
00:52:35 |
- Aggiusto le cose. Cose tipo quella. |
00:52:38 |
Ho appena aggiustato |
00:52:42 |
Ho aggiustato il lavandino |
00:52:45 |
Ho portato la vecchia zia Merry |
00:52:49 |
Aggiustata. |
00:52:50 |
Ho anche aggiustato la porta, |
00:52:54 |
Sei simpatico. |
00:52:56 |
Mi hanno chiamato in un mucchio |
00:52:59 |
- Bene, ora vado via. Divertiti. |
00:53:08 |
Andiamo. |
00:53:15 |
Rilassati, mangia cani. |
00:53:20 |
Pero' mi vegognerei |
00:53:23 |
Vedi, sapevo che eri un coglione gia' |
00:53:26 |
Ma non avrei mai creduto |
00:53:29 |
...con le donne che con |
00:53:33 |
- E' Tao. |
00:53:36 |
Non e' Toad, e' Tao. |
00:53:39 |
Ti sei fatto soffiare quella |
00:53:41 |
Non che ci avrei mai |
00:53:43 |
due caccole su un Toad come te. |
00:53:44 |
Non sai di cosa stai parlando. |
00:53:46 |
Ti sbagli involtino primavera. |
00:53:50 |
Potrei non essere la persona |
00:53:52 |
...ma ho sposato la migliore donna |
00:53:56 |
Ci ho dovuto lavorare. Ma e' stata la cosa |
00:53:59 |
Ma tu... sai... |
00:54:01 |
Hai fatto uscire Click Clack, |
00:54:04 |
...con Miss guarda-che-viso. |
00:54:06 |
Tu le piaci, sai, benche' io non |
00:54:10 |
A chi? |
00:54:12 |
Yum yum! |
00:54:14 |
Quella ragazza con |
00:54:17 |
Ti ha guardato tutto il giorno, stupido. |
00:54:21 |
- Intendi, Youa? |
00:54:24 |
Bella ragazza, molto affascinante. |
00:54:28 |
Ma, tu, tu l'hai fatta andare |
00:54:32 |
E sai perche'? Perche' sei un |
00:54:37 |
Beh... |
00:54:39 |
Adesso devo andare. |
00:54:58 |
No, basta. |
00:55:03 |
Okay, metteteli laggiu'. |
00:55:20 |
No. No. Basta. |
00:55:25 |
Basta, vi prego... |
00:55:29 |
Questi sono quegli gnocchi al |
00:55:32 |
Va bene. |
00:55:39 |
Mille volte meglio della carne affumicata. |
00:55:55 |
Che succede? |
00:55:58 |
- Che succede? |
00:56:01 |
- E' qui per lavorare per te. |
00:56:04 |
Non lavorera' per me. |
00:56:07 |
Mia madre ha detto che |
00:56:08 |
E ora deve estinguere |
00:56:11 |
- Iniziera' domattina. |
00:56:13 |
Neanche voglio che entri |
00:56:15 |
Pensavo che ormai |
00:56:18 |
E' molto importante che tu |
00:56:20 |
...e sarebbe un insulto se tu rifiutassi. |
00:56:23 |
Ma perche' mi si sta ritorcendo |
00:56:24 |
E' lui che ha provato |
00:56:27 |
Tutto ad un tratto, in quest'affare |
00:56:29 |
Ascolta, la mia famiglia |
00:56:32 |
...e si dispiacerebbe molto se tu non |
00:56:34 |
Se non vuole farlo, |
00:56:37 |
Stai zitto! |
00:56:42 |
Si', stai zitto. |
00:56:44 |
Va bene, domani, |
00:56:50 |
Grazie. |
00:56:54 |
Gesu', Giuseppe, e Maria. Queste donne |
00:57:03 |
Figlio di puttana. Non credevo |
00:57:13 |
Allora, che cosa sei capace di fare? |
00:57:17 |
- Di che tipo? |
00:57:22 |
Tu lavorerai per me, devo |
00:57:25 |
- Devo sapere cosa puoi fare. |
00:57:29 |
Non e' proprio quello che |
00:57:33 |
Lo vedi quell'albero laggiu'? |
00:57:39 |
Vuoi che mi metta a contare gli uccelli? |
00:57:41 |
Si', sai contare vero? |
00:57:43 |
E' noto che voi limoni siate tutti... |
00:57:44 |
...dei draghi in matematica, vero? |
00:57:46 |
- Si', so contare. |
00:57:55 |
Uno, due... |
00:58:02 |
Allora, hai da farmi fare qualcosa? |
00:58:05 |
Vuoi farmi guardare la |
00:58:07 |
...oppure farmi contare le nuvole che passano? |
00:58:09 |
Non essere insolente con me, ragazzo. |
00:58:12 |
Non sono quello che ha cercato |
00:58:17 |
Continua. |
00:58:18 |
Non mi interessa se mi insulti |
00:58:21 |
- E lo sai perche'? Le sopportero'. |
00:58:25 |
Perche' non hai i denti, |
00:58:29 |
Ascolta, sono bloccato qui. |
00:58:32 |
Perche' non trovi qualcosa |
00:58:36 |
Diversamente da te, |
00:58:39 |
E curo la mia proprieta'. |
00:58:41 |
D'altra parte, voi topi di |
00:58:47 |
Per quanto tempo |
00:58:52 |
Toad, per quanto? |
00:58:55 |
Fino a venerdi' prossimo. |
00:59:01 |
D'accordo. Porta la scala |
00:59:08 |
Quando hai finito col |
00:59:11 |
...la grondaia e fissarla con i chiodi. |
00:59:13 |
Mi sono stancato di vederla |
00:59:24 |
Si', fratello, l'hai detto. |
01:00:31 |
Ciao. |
01:00:33 |
Nonno dice di voler sapere se... |
01:00:35 |
...puoi far togliere a Tao il nido |
01:00:42 |
Nido di vespe? |
01:00:46 |
Penso che ce ne possiamo |
01:01:26 |
Gesu', Dio Santissimo, smettila! |
01:01:29 |
Hey, e' il mio ultimo giorno. |
01:01:35 |
Prenditi la giornata. |
01:01:44 |
Toad! |
01:01:49 |
Niente. |
01:02:17 |
Kawski? |
01:02:21 |
Kawski? |
01:02:24 |
Koski? |
01:02:32 |
Sig. Kowalski? |
01:02:35 |
Ho dato un'occhiata alla sua |
01:02:38 |
...iniziare subito con un |
01:02:41 |
Penso che sia il modo migliore |
01:02:44 |
...controllando tutti i problemi |
01:02:46 |
Mi scusi, che fine ha fatto... |
01:02:48 |
...il Dott. Fellman, il mio |
01:02:51 |
Il Dott. Fellman e' andato |
01:02:53 |
Io sono il nuovo dottore, |
01:03:04 |
- E' nonno Walt. |
01:03:05 |
Parlaci tu! Mitch. |
01:03:08 |
- Sto' facendo i conti. |
01:03:17 |
Hey, papa'. |
01:03:19 |
Ciao, Mitch. |
01:03:23 |
Si', lo so. |
01:03:26 |
Oh, nulla, niente di importante. |
01:03:29 |
Come vanno le cose? |
01:03:30 |
Sto' bene, bene, tutto bene. |
01:03:34 |
Come stanno Karen e i ragazzi? |
01:03:39 |
Bene, tutti stanno bene. |
01:03:43 |
Ottimo. Che mi dici del lavoro? |
01:03:47 |
Pieno di impegni. |
01:03:50 |
Lo immagino... |
01:03:53 |
Infatti, um, a proposito di impegni,... |
01:03:55 |
...ho un mucchio di cose |
01:03:57 |
...cosi', se non c'e' nulla di urgente... |
01:04:00 |
No, no, proprio nulla. |
01:04:04 |
So, perche' non mi chiami |
01:04:06 |
Certo. |
01:04:08 |
Ok, e' stato bello sentirti, papa'. |
01:04:11 |
Grazie. |
01:04:59 |
Questi ragazzi non hanno |
01:05:16 |
Ne sai qualcosa di rubinetti? |
01:05:19 |
Ne so parecchio, ragazzo. |
01:05:22 |
Sono i miei preferiti. |
01:05:24 |
- Gesu'. Per la gloria di Pietro. |
01:05:28 |
Ci saranno 40 gradi qui. |
01:05:41 |
Questo posto sta' cadendo a pezzi. |
01:05:48 |
Dove hai rimediato |
01:05:51 |
- Di cosa stai parlando? |
01:05:56 |
Beh, potrebbe essere |
01:05:59 |
...ma l'ho comprata questa roba. Tutto cio' |
01:06:03 |
Lo so, lo so, non volevo dire questo. |
01:06:05 |
Intendevo dire che qui |
01:06:07 |
Gia', beh. Ogni attrezzo qui |
01:06:12 |
Ogni cosa serve per |
01:06:13 |
Quando serve vengono |
01:06:16 |
Okay, per esempio, |
01:06:18 |
Questa zappa serve per |
01:06:21 |
- Questo. |
01:06:23 |
Tagliafili. Lo sai che |
01:06:26 |
C'e' un tagliaerba laggiu', |
01:06:28 |
Questo e' un martello. Non puoi |
01:06:34 |
D'accordo, cos'e' che pensavi? |
01:06:37 |
E' solo che... non posso |
01:06:41 |
Beh, credo che, anche un idiota |
01:06:45 |
...che un uomo acquisisce tutto |
01:06:48 |
- Si', ma... |
01:06:53 |
Questi tre oggetti, |
01:06:57 |
Lubrificante, chiave a pappagallo, |
01:07:02 |
Ogni uomo con un po' di ingegno,... |
01:07:04 |
...puo' svolgere meta' dei lavori di casa... |
01:07:06 |
...unicamente con queste tre cose. |
01:07:08 |
Di qualunque altra cosa |
01:07:09 |
...la prendi in prestito, |
01:07:10 |
Ok, fantastico. |
01:07:22 |
- Maledizione. |
01:07:25 |
Nulla. |
01:07:27 |
Nulla, huh? Ti ho appena |
01:07:30 |
Non e' un buon segno. Devi |
01:07:37 |
Ascolta... |
01:07:39 |
Quei ragazzi che erano |
01:07:43 |
...sul mio prato, che mi dici di loro? |
01:07:48 |
Questo lo sapevo. |
01:07:50 |
Erano venuti per portarmi via con loro. |
01:07:53 |
Erano abbastanza infastiditi dal fatto che |
01:07:57 |
Gia', beh, ma tu sei... tu sei un codardo. |
01:08:03 |
Quale sarebbe dovuta essere la tua iniziazione? |
01:08:15 |
La mia Gran Torino? |
01:08:20 |
Cristo, morto e risorto. |
01:08:40 |
Merda! |
01:08:45 |
Toad, hai un minuto? |
01:08:51 |
Ecco qua. |
01:08:53 |
Ecco come faremo. |
01:08:54 |
Io prendo la parte superiore, |
01:08:57 |
Tu stai dietro e spingi. Ad ogni |
01:09:01 |
- Proprio cosi'. |
01:09:03 |
No, no, quella la prendo io. |
01:09:05 |
No, la prendo io. |
01:09:07 |
Ascolta, non sono ancora |
01:09:09 |
Se non me la fai prendere, non ti |
01:09:13 |
- Ascolta, mangia cani... |
01:09:15 |
Sono qui perche' hai bisogno d'aiuto. |
01:09:17 |
Quindi o mi prendo la parte |
01:09:23 |
D'accordo, tu prendi sopra ed io spingo. |
01:09:29 |
Non perdere la presa con |
01:09:31 |
...che poi me lo fai cadere addosso. |
01:09:34 |
Non suggerirmi delle idee adesso. |
01:09:46 |
Quest'affare pesa una tonnellata. |
01:09:49 |
Ma funziona come un orologio. |
01:09:53 |
- E allora adesso cosa ne farai? |
01:09:59 |
- Quanto? |
01:10:04 |
Sono stufo di vedere quest'affare |
01:10:08 |
Perche'? Stai |
01:10:12 |
Quello che si trovava al |
01:10:14 |
Okay, 25 dollari ed e' tuo. |
01:10:17 |
25? ma avevi detto 60. |
01:10:19 |
Lo so, ma risparmiero' i soldi |
01:10:23 |
Dai, trasportiamolo a casa tua. |
01:10:31 |
- E' abbastanza ironico, huh? |
01:10:34 |
Toad che lava la macchina |
01:10:38 |
Gia', inoltre un pezzo gli era sfuggito, |
01:10:42 |
Sei gentile a prenderti cura |
01:10:44 |
Non ha dei reali modelli da |
01:10:46 |
Beh, io non sono un modello da imitare. |
01:10:48 |
Ma sei un uomo buono, Wally. |
01:10:50 |
Vorrei che nostro padre fosse |
01:10:53 |
Non provare a richiamarmi Wally. |
01:10:54 |
No, parlo sul serio. |
01:10:56 |
Molto tradizionalista e |
01:10:59 |
Ma, io sono vecchio stampo. |
01:11:01 |
Si', ma tu sei Americano. |
01:11:05 |
E questo cosa vorrebbe dire? |
01:11:11 |
- Ti piace, vero? |
01:11:13 |
Ha provato a rubarmi l'auto. |
01:11:16 |
E tu ci passi del tempo insieme, |
01:11:18 |
Salvandolo da quel |
01:11:20 |
Hey, signorina, controlla |
01:11:23 |
E tu sei un uomo buono. |
01:11:25 |
Non sono un uomo buono. |
01:11:27 |
Portami un'altra birra, |
01:11:38 |
Sai, gli Hmong considerano |
01:11:42 |
Eh gia', forse e' questo |
01:11:44 |
...passare tutto il tempo |
01:11:46 |
E comunque non ci troviamo |
01:11:49 |
Divertente. |
01:11:53 |
Lo sai che dovresti smettere? |
01:11:55 |
Ti fa male. |
01:11:58 |
Ah si'? Com'e' far parte |
01:12:01 |
Non hai sentito quello |
01:12:03 |
Ti ho visto sputare sangue. |
01:12:10 |
Che cosa rappresenta quello stemma? |
01:12:12 |
E' il tuo vecchio emblema da lupetto? |
01:12:15 |
Primo cavalleria. Ce l'ho dal '51. |
01:12:21 |
Insomma che ne vuoi fare |
01:12:25 |
Ci stavo pensando, |
01:12:28 |
Venditore, eh? Mio figlio maggiore |
01:12:33 |
E' bravo nel lavoro? |
01:12:34 |
Oh, si'. Licenza di rapinare. |
01:12:37 |
Io ho lavorato in una fabbrica |
01:12:40 |
E adesso lui vende |
01:12:43 |
Fabbricavi automobili? |
01:12:44 |
Gia'. Ho messo io l'albero |
01:12:50 |
...nel 1972, viene dritta dalla |
01:12:53 |
Sei proprio vecchio. |
01:12:58 |
Quindi vorresti entrare |
01:13:00 |
Forse dovresti pensare |
01:13:02 |
- Mi piacerebbe, ma costa soldi. |
01:13:07 |
Non puoi startene qui per il resto... |
01:13:10 |
...della vita a sistemarmi il giardino. |
01:13:13 |
Beh, allora magari potresti pagarmi. |
01:13:14 |
Gia', molto divertente. |
01:13:17 |
Ma che tipo di lavoro |
01:13:20 |
Eh si' hai ragione, nessuno |
01:13:24 |
Ascolta, sto solo |
01:13:27 |
Puoi trovare un lavoro. |
01:13:31 |
Per esempio? |
01:13:32 |
- Che ne pensi dell'edilizia? |
01:13:35 |
- Gia'. |
01:13:36 |
- Esatto. |
01:13:38 |
No, puoi trovare un |
01:13:40 |
Conosco delle persone del settore. |
01:13:43 |
Di certo, devo cercare |
01:13:45 |
...renderti un po' piu' virile. |
01:13:47 |
- Rendermi virile? |
01:13:49 |
E inoltre penso che |
01:13:51 |
...un appuntamento |
01:13:54 |
Renderti un po' piu' accettabile. |
01:13:58 |
Farti uscire il fuoco da dentro. |
01:14:05 |
Adesso imparerai come |
01:14:08 |
Adesso ascolta il modo in cui... |
01:14:10 |
...io e Martin ci |
01:14:12 |
- Okay? Sei pronto? |
01:14:14 |
D'accordo. Entriamo. |
01:14:18 |
Perfetto. Un polacco |
01:14:23 |
Come stai, Martin, matto |
01:14:25 |
Walt, spilorcio bastardo, l'avrei |
01:14:28 |
...venuto. Stavo passando |
01:14:30 |
E che cosa hai combinato? |
01:14:30 |
Hai rubato i soldi |
01:14:32 |
...ebreo cieco, |
01:14:34 |
Chi e' il cinesino? |
01:14:35 |
E' il ragazzino cacasotto |
01:14:38 |
Sto' cercando di farlo |
01:14:42 |
Capito ragazzo? Questo e' il |
01:14:46 |
- Davvero? |
01:14:48 |
Adesso esci e rientra e prova |
01:14:52 |
Come un vero uomo. |
01:14:54 |
Dai. Metti il culo fuori dalla porta. |
01:14:57 |
Adesso torna dentro. |
01:15:00 |
Non c'e' problema. |
01:15:07 |
Come va, vecchio |
01:15:10 |
Esci dal mio negozio |
01:15:12 |
...esplodere la testa, |
01:15:14 |
Gesu' Cristo. |
01:15:17 |
Vacci piano. Ma che |
01:15:20 |
Sei diventato scemo? |
01:15:22 |
Ma e' quello che hai detto tu. |
01:15:23 |
Quello che hai detto |
01:15:25 |
Ma tu non puoi entrare e insultare |
01:15:28 |
Non lo devi mai fare. |
01:15:29 |
Che succederebbe se incontrassi |
01:15:31 |
Se becchi quello sbagliato ti fa saltare |
01:15:34 |
Ma allora cosa avrei dovuto dire? |
01:15:36 |
Perche' non cominci con un |
01:15:39 |
Giusto, adesso rientra e |
01:15:41 |
...vorrei farmi tagliare i |
01:15:43 |
Esatto, devi essere educato |
01:15:45 |
Per esempio, potresti parlare del |
01:15:48 |
E parlare male della tua ragazza o della |
01:15:51 |
"Porca puttana, mi ero appena |
01:15:53 |
...e quei figli di di puttana mi hanno fatto |
01:15:57 |
Gia', non rivolger parolacce |
01:15:59 |
Parla di persone che |
01:16:01 |
Puoi parlare male del |
01:16:03 |
...gli straordinari quando |
01:16:06 |
Oppure: "La mia signora si e' |
01:16:10 |
...alla drogheria non le hanno |
01:16:13 |
...e proprio nel momento in cui ho acceso la |
01:16:15 |
...ha iniziato a piangere |
01:16:17 |
Hai capito? Adesso, |
01:16:20 |
Comunque non stiamo |
01:16:23 |
Gia', d'altronde io non ho un lavoro, |
01:16:28 |
Cristo, gli avresti dovuto sparare alla |
01:16:31 |
Forse si', adesso girati ed esci... |
01:16:36 |
...e rientra e non dire che |
01:16:39 |
...un'auto e neppure una |
01:16:43 |
...nemmeno il cazzo. |
01:17:01 |
Mi scusi, signore, avrei bisogno di... |
01:17:02 |
...un taglio di capelli se |
01:17:04 |
Brutto figlio di puttana e... |
01:17:06 |
...cazzone di un |
01:17:09 |
Amico, cazzo se mi fa |
01:17:11 |
...tutti quei ragazzi che |
01:17:18 |
Mi venga un colpo. |
01:17:32 |
- Sei pronto a fare questo, d'accordo? |
01:17:35 |
Non dirmi "si', si'". Prova a dire: |
01:17:40 |
- Si', faro' del mio meglio. |
01:17:43 |
...significa che ho dato |
01:17:44 |
Non voglio che tu mi faccia |
01:17:46 |
No, stai tranquillo. |
01:17:49 |
E non abbassare lo sguardo. |
01:17:50 |
Guardalo dritto negli occhi. |
01:17:53 |
E inoltre un uomo puo' far capire chi e' |
01:17:55 |
Prendi, metti questi |
01:17:58 |
Perfetto. |
01:17:59 |
Non farti sfuggire quest'occasione. |
01:18:02 |
Hey, Kennedy, stupido ubriacone |
01:18:06 |
Scoreggio parecchio. |
01:18:09 |
Non io, no di certo. |
01:18:10 |
Accomodati, Walt, |
01:18:15 |
Ok questo e' il ragazzo |
01:18:17 |
Tao, lui e' Tim Kennedy, |
01:18:22 |
Che mi hai portato, Walt? |
01:18:26 |
Beh, sa' qualcosa di edilizia |
01:18:30 |
Fara' qualunque cosa |
01:18:32 |
- Sei sicuro? |
01:18:34 |
- Parli inglese? |
01:18:37 |
- Sei nato qui? |
01:18:40 |
Ho notato che Walt ti ha accompagnato |
01:18:43 |
Non al momento. Per |
01:18:45 |
Autobus? Gesu' Cristo. |
01:18:48 |
Mi si e' rotta la testata e quei |
01:18:51 |
...vorrebbero farmi cacciare $2100. |
01:18:53 |
Oh, ti prego. Ho appena sostituito |
01:18:56 |
...e quei figli di puttana |
01:18:58 |
...un bel servizietto, |
01:19:00 |
- Ladri del cazzo. Non e' giusto. |
01:19:04 |
Okay, presentati Lunedi' e ti |
01:19:09 |
Grazie, Sig. Kennedy. |
01:19:11 |
Chiamami Tim, e... |
01:19:14 |
Tao. |
01:19:15 |
T..., okay. |
01:19:19 |
Ah si', beh a Natale ti comprero' |
01:19:22 |
Oh, che me ne faccio |
01:19:23 |
Invece che ne pensi di venirmi a |
01:19:28 |
Ma perche' cazzo tutti quanti |
01:19:30 |
Beh, non c'e' affatto da stupirsi. |
01:19:32 |
Gia', ma che ne vuoi sapere. |
01:19:33 |
D'accordo, andiamo, mangia cani. |
01:19:36 |
Lasciamo Mick a farsi le seghe. |
01:20:00 |
Che facciamo qui? |
01:20:02 |
Che vuoi fare? Portarti gli attrezzi |
01:20:15 |
Ecco qui. Potresti |
01:20:19 |
...avrai anche bisogno |
01:20:23 |
Non me ne posso |
01:20:24 |
Ti faccio un prestito. Mi puoi ridare |
01:20:27 |
Grandioso! |
01:20:28 |
Ecco, avrai bisogno di |
01:20:31 |
Questo e' quello che stavo cercando, |
01:20:35 |
Prendila. |
01:20:36 |
Non per lamentarmi, ma avrei |
01:20:39 |
Attrezzi che ho gia', ma la cintura |
01:20:41 |
Puoi passare a prendere |
01:20:44 |
Ti sono davvero riconoscente |
01:20:45 |
Lascia perdere. |
01:20:46 |
No, seriamente. Grazie. |
01:21:25 |
Come va ragazzino? |
01:21:27 |
Che fai, amico? |
01:21:30 |
Volevo solo vedere come |
01:21:32 |
Si', amico. |
01:21:35 |
Il mio cuginetto... |
01:21:38 |
- Da dove vieni, bello? |
01:21:41 |
...casa dal lavoro.. non |
01:21:44 |
- Allora e' vero, hai trovato un lavoro. |
01:21:46 |
Che? |
01:21:49 |
Hey, guarda un po'. |
01:21:51 |
Si piscia sotto, huh? |
01:21:52 |
- Chi ti ha comprato questa merda? Tuo padre? |
01:21:54 |
- Il tuo paparino ti ha comprato questa merda? |
01:21:56 |
Ma che cazzo e'? |
01:21:58 |
Perche' mi devi fare incazzare, huh? |
01:22:01 |
Togli le mani dalla mia roba! |
01:22:06 |
- Dammi quello, quello. |
01:22:08 |
Vuoi fumare amico? 'Fanculo. |
01:22:11 |
Lasciatemi andare. |
01:22:14 |
Dammelo, amico. |
01:22:19 |
Qual'e' la frase che |
01:22:21 |
Oh gia': "Salvare la faccia". |
01:22:31 |
Hey, tu. |
01:22:33 |
Hey. |
01:22:36 |
E' da qualche giorno |
01:22:38 |
Sei stato da qualche parte? |
01:22:39 |
Avevo da fare. |
01:22:42 |
Da fare, huh? |
01:22:47 |
- Che diavolo ti e' successo? |
01:22:50 |
Che significa che non mi devo |
01:22:53 |
Ti ho detto di non preoccuparti. |
01:22:56 |
Quando? |
01:22:58 |
Mi hanno preso due giorni fa |
01:23:02 |
Vigliacchi. |
01:23:04 |
Ho fatto tutto quello che potevo. |
01:23:06 |
Ma hanno rotto qualcuno |
01:23:09 |
Te li ricomprero'. |
01:23:10 |
Gli attrezzi non sono un problema. |
01:23:16 |
Dove sta' tuo cugino? |
01:23:21 |
No, Walt. Staro' bene. |
01:23:24 |
- Non voglio che tu faccia nulla. |
01:23:29 |
Se ti serve qualche altro |
01:23:35 |
- Beh, mi servirebbe il martello per la tettoia. |
01:24:16 |
Questa dovrebbe essere |
01:24:44 |
Bene, ecco l'accordo. |
01:24:49 |
Devi dire ai tuoi amici di |
01:24:52 |
Se non ti danno retta, digli |
01:24:55 |
E' tutto, capito? |
01:24:57 |
Lo prendero' come un si', perche' se dovessi... |
01:24:59 |
tornare qui, succederebbe |
01:25:26 |
Togliti di mezzo. |
01:25:47 |
Come lo vuoi il cane? |
01:25:51 |
Divertente. |
01:25:52 |
Ti ho gia' detto che |
01:25:58 |
Wow, non ti ho mai visto |
01:26:00 |
Beh mi sento bene. |
01:26:01 |
Ci sono donne bellissime, ottimo cibo. |
01:26:03 |
E Tao. |
01:26:04 |
Anche Tao non mi sta scocciando. |
01:26:06 |
- Capisco, ti stai divertendo. |
01:26:09 |
A non finire. |
01:26:10 |
Che ti e' successo alle nocche? |
01:26:14 |
Sono scivolato nella doccia. |
01:26:17 |
Insomma, adesso, |
01:26:19 |
...non ti chiede di |
01:26:22 |
Youa, non starlo a sentire. |
01:26:26 |
Eh si', lo sono. |
01:26:28 |
Mi sarebbe piaciuto, Walt, |
01:26:31 |
Davvero? Non scherzare! |
01:26:39 |
Gia', devono prendere l'autobus. |
01:26:42 |
No, non devi prendere l'autobus. |
01:26:44 |
Dobbiamo trovarti qualcosa |
01:26:47 |
Tipo cosa? |
01:26:50 |
Che ne pensi di quella? |
01:26:55 |
- La Gran Torino? |
01:26:58 |
Mi faresti prendere |
01:27:00 |
Esatto, ti fare prendere |
01:27:02 |
Davvero? |
01:27:05 |
Si', davvero. |
01:27:54 |
State tutti bene? |
01:28:00 |
Tao! |
01:28:04 |
Sta bene. |
01:28:09 |
Dove'e' Sue? |
01:28:11 |
- Dov'e' Sue? |
01:28:13 |
- Da sua zia? Ne sei certo? |
01:28:15 |
Prendi il telefono e |
01:28:48 |
Sue... |
01:28:50 |
Lo sapevo che sarebbe successo. |
01:28:54 |
Che diavolo ci sto' facendo qui? |
01:28:57 |
Forse qualcuno dei suoi amici l'ha |
01:29:01 |
Gia'. |
01:29:05 |
In guerra, sai, si perdono molti |
01:29:12 |
Si uccide per loro. |
01:31:17 |
Sig. Kowalski? |
01:31:29 |
State bene? |
01:31:31 |
Si', sto' bene. |
01:31:35 |
La polizia se ne e' andata finalmente, |
01:31:39 |
Questo e' tipico dei Hmong, |
01:31:42 |
Gia', l'avevo notato. |
01:31:51 |
Insomma, Tao e Sue non potranno |
01:31:57 |
...fintanto che queste gang |
01:32:00 |
O finche' non se ne andranno. |
01:32:06 |
Cosa volete dire? |
01:32:09 |
Lo sapete che voglio dire. |
01:32:13 |
Ho portato Sue all'ospedale. |
01:32:15 |
E' spaventata. |
01:32:17 |
- Sono tutti spaventati... |
01:32:23 |
Soprattutto Tao. |
01:32:24 |
E' seduto qui fuori adesso e |
01:32:29 |
Voi sapete cosa si aspetta |
01:32:33 |
Che dovrei fare? |
01:32:35 |
- Che dovrebbe fare Tao? |
01:32:41 |
O per meglio dire so quello che pensate di dover fare. |
01:32:43 |
Davvero? |
01:32:45 |
Se io fossi Tao, credo |
01:32:49 |
Vorrei stare spalla a spalla con |
01:32:54 |
- E lei? |
01:33:00 |
Credo che verrei qui |
01:33:04 |
So bene che siete affezionato |
01:33:06 |
ma tutto questo fa incazzare |
01:33:11 |
- Vuole una birra? |
01:33:15 |
Ce ne sono alcune nella |
01:33:43 |
Dannazione a tutto. |
01:33:46 |
- Non e' per niente giusto. |
01:33:54 |
Allora che cosa |
01:33:58 |
Chiamami Walt. |
01:34:01 |
D'accordo. |
01:34:04 |
Cosa farai, Walt? |
01:34:07 |
Non lo so. |
01:34:09 |
Ma mi verra' in mente qualcosa. |
01:34:12 |
Comunque sia, non avranno |
01:34:28 |
Che stai facendo? |
01:34:30 |
Penso. |
01:34:32 |
Pensi... Il tempo per |
01:34:35 |
Ora e' tempo di abbattere |
01:34:38 |
So che non vorresti |
01:34:40 |
ma questo e' il |
01:34:42 |
Calmo? Vorresti che |
01:34:44 |
Dobbiamo restare calmi o altrimenti |
01:34:47 |
Dobbiamo fare un passo indietro e |
01:34:50 |
No, non mi abbandonare |
01:34:54 |
Questo dovra' finire oggi. |
01:34:56 |
Siedi. |
01:34:58 |
- Non voglio sedermi. |
01:35:05 |
Ora, ascoltami. |
01:35:07 |
Dobbiamo fare un piano e |
01:35:10 |
Non ci possiamo permettere errori. |
01:35:12 |
Lo sai che io sono l'uomo |
01:35:15 |
Ora voglio che tu vada a casa e che ti calmi,... |
01:35:17 |
...poi torna qui alle 4 di pomeriggio. |
01:35:21 |
E quello che deve |
01:35:23 |
Io invece dico di andare |
01:35:25 |
Per fare cosa? Uccidere tuo |
01:35:28 |
Il Sig. Osso Duro tutto ad un |
01:35:32 |
Tu non ne sai niente. |
01:35:37 |
Adesso, vattene a casa. |
01:35:40 |
Calmati, e torna qui alle 4. |
01:35:44 |
D'accordo? |
01:35:46 |
Ok? |
01:35:50 |
Okay. |
01:36:22 |
Si', lo so, lo so. |
01:36:25 |
Questa e' la prima |
01:36:30 |
Rendi felice un uomo, |
01:36:37 |
Ecco fatto. 10 dollari Americani. |
01:36:40 |
Immagino che quelle tue |
01:36:42 |
...abbastanza salde per |
01:36:44 |
Barba col rasoio? Non mi hai mai chiesto |
01:36:46 |
Lo so ma sono |
01:36:48 |
A meno che tu non |
01:36:50 |
No, fammi mettere a |
01:36:53 |
Ecco, prendi, sono 20. |
01:36:55 |
Tieni il resto. Giusto nel caso |
01:37:08 |
Certo signore, ci |
01:37:10 |
Dobbiamo accorciare |
01:37:14 |
Facciamo anche |
01:37:16 |
Non mi ero mai fatto un |
01:37:19 |
Si' signore. |
01:37:22 |
Le calza molto bene. |
01:37:32 |
Cosa posso fare per |
01:37:34 |
Sono qui per confessarmi. |
01:37:36 |
- Oh, Signore Gesu', cosa hai fatto? |
01:37:40 |
- Cosa stai per fare? |
01:37:47 |
Da quanto tempo e' |
01:37:50 |
Da sempre. |
01:37:54 |
Mi benedica Padre, |
01:37:57 |
Quali sono i tuoi |
01:38:02 |
Nel 1968, ho baciato Betty Jablonski |
01:38:08 |
Dorothy si trovava in un'altra |
01:38:12 |
E' capitato. |
01:38:14 |
Va bene, procedi. |
01:38:16 |
Beh, ho guadagnato 900 dollari |
01:38:21 |
Non ho mai pagato le tasse |
01:38:25 |
Si', d'accordo. |
01:38:28 |
E infine... |
01:38:31 |
Non sono mai stato molto |
01:38:35 |
Non li conosco affatto. |
01:38:41 |
- Tutto qui? |
01:38:45 |
Questo mi ha perseguitato per |
01:38:49 |
Devi dire 10 "Ave Marie" |
01:38:53 |
Dio ti ama e ti perdona |
01:38:57 |
Nel nome del Padre, del Figlio |
01:39:03 |
Grazie, padre. |
01:39:09 |
Stai per vendicare quello che |
01:39:12 |
Sorvegliero' da oggi |
01:39:15 |
- Davvero? |
01:39:17 |
E lo faro' ogni giorno, finche' non |
01:39:20 |
- Ho da fare, devo andare. |
01:39:26 |
Oh, ma io gia' sono in pace. |
01:39:31 |
Gesu' Cristo. |
01:39:47 |
Qual'e' il mio? |
01:39:50 |
- Hai mai sparato con un'arma prima d'ora? |
01:39:58 |
Perche' non lo metti giu'? |
01:40:00 |
C'e' qualcosa che voglio |
01:40:03 |
Cosa? |
01:40:08 |
Nel 1952 fummo mandati |
01:40:11 |
...di cinesi protetto da |
01:40:13 |
Ci falciarono piuttosto bene. |
01:40:16 |
Fui l'unico a tornare |
01:40:18 |
Per questo motivo mi diedero |
01:40:24 |
Prendila, io voglio che sia tua. |
01:40:27 |
Perche'? |
01:40:30 |
Perche' noi conoscevamo i pericoli |
01:40:34 |
Stanotte potrebbe |
01:40:36 |
C'e' sempre la possibilita' di non |
01:40:39 |
Chi se ne frega se |
01:40:40 |
Entreremo li' dentro e |
01:40:41 |
Gia', questo sarebbe da idioti. |
01:40:43 |
E' proprio il tipo di reazione |
01:40:46 |
Vieni e chiudi questa. |
01:40:48 |
- Quanti? |
01:40:52 |
Quanti uomini hai |
01:40:55 |
13, forse di piu'. |
01:40:58 |
Come ci si sente ad |
01:41:00 |
Non ti piacerebbe saperlo. |
01:41:04 |
Adesso chiudilo. |
01:41:21 |
Walt! Walt! |
01:41:25 |
Cosa stai facendo? |
01:41:27 |
Rilassati, non puoi uscire da li'. |
01:41:31 |
Fammi uscire. Stronzo |
01:41:34 |
Chiudi quella cazzo di bocca! |
01:41:36 |
Vuoi davvero sapere come ci si |
01:41:38 |
Beh, e' maledettamente tremendo. |
01:41:41 |
Peggio di quello c'e' solo il ricevere |
01:41:44 |
...aver ucciso dei poveri ragazzi che |
01:41:47 |
Esatto, alcuni gialli |
01:41:49 |
Gli sparai dritto in |
01:41:52 |
...che stavi tenendo |
01:41:53 |
Non passa un giorno che |
01:41:56 |
Non fare questo alla tua anima. |
01:41:59 |
Mi sono sporcato le mani |
01:42:01 |
E' per questo che |
01:42:05 |
Walt, portami con te |
01:42:09 |
Ascolta, hai fatto molta strada. |
01:42:12 |
Sono orgoglioso di poter |
01:42:14 |
Ma hai tutta la vita davanti a te. |
01:42:15 |
Invece io, io sistemo le faccende. |
01:42:18 |
Questo e' cio' che faccio, |
01:42:22 |
No, aspetta! |
01:42:44 |
Mi occorre che ti prenda |
01:42:49 |
Si', ti voglio bene. |
01:42:56 |
Gia', anche lei e' vecchia. |
01:43:02 |
Si chiama Daisy. |
01:43:21 |
- Pronto. |
01:43:23 |
Le mie chiavi di casa sono sotto alla |
01:43:27 |
Puoi entrare. Tuo fratello e' in |
01:43:47 |
Ci dispiace, padre, |
01:43:50 |
Vi ripeto, se non rimanete qui |
01:43:54 |
Siamo rimasti qui per ore. |
01:43:55 |
Non possiamo tenere impegnata |
01:43:58 |
Vi imploro di restare. |
01:44:00 |
Ho appena ricevuto |
01:44:02 |
...stacchiamo la spina. |
01:44:04 |
- Io resto. |
01:44:08 |
Abbiamo ordini precisi affinche' lei... |
01:44:10 |
...ci segua, lei viene |
01:44:12 |
Attento alla testa. |
01:44:24 |
Sue, sono qui, sono qui. |
01:44:27 |
Aprimi subito la porta. |
01:44:28 |
Che sta' succedendo? |
01:44:28 |
Se ne e' andato senza di me. |
01:44:30 |
E' andato da Smokie senza di me. |
01:44:33 |
Tao! |
01:45:00 |
Che cazzo vuoi, amico? |
01:45:05 |
Ci sono altri topi di |
01:45:08 |
Non credevo che avresti |
01:45:10 |
Statti zitto, cinese. |
01:45:13 |
Non ho niente da dire ad una |
01:45:20 |
Certo, certo. Ti sei fatto avanti per |
01:45:24 |
Perche' e' stato lui, o |
01:45:27 |
ha violentato un membro |
01:45:29 |
Il tuo stesso sangue, per Dio. |
01:45:32 |
Ora fatevi sotto e tirate fuori |
01:45:36 |
Fatevi sotto. |
01:45:38 |
E dov'e' Tao? Quel cacasotto |
01:45:40 |
Non preoccuparti di Tao. |
01:45:43 |
Tao non ha nemmeno un |
01:45:46 |
E chi lo dice? |
01:45:50 |
- Vaffanculo. |
01:45:56 |
Che cazzo vuoi fare? Coglione. |
01:45:59 |
- Siamo piuttosto nervosi, vero? |
01:46:02 |
Chiudila tu quella cazzo di bocca! |
01:46:16 |
- Hai da accendere? |
01:46:23 |
No. |
01:46:25 |
Io.. io ho un accendino... |
01:46:33 |
"Santa Maria, piena di grazia.." |
01:47:41 |
Si', sergente. |
01:47:43 |
- Che e' successo? |
01:47:45 |
- E' un mio amico. |
01:47:49 |
Hey, hai capito? |
01:47:51 |
- Che e' successo? |
01:47:54 |
E' un mio amico. |
01:47:56 |
La prego, e' importante. |
01:47:59 |
Voleva prendere l'accendino |
01:48:01 |
Non aveva addosso |
01:48:07 |
Stavolta ci sono dei testimoni. |
01:48:09 |
Questi ragazzi andranno |
01:48:11 |
Agente Chang! Faccia |
01:48:13 |
Hey, adesso |
01:48:35 |
Toglieteli di mezzo! |
01:50:16 |
Walt Kowalski una |
01:50:18 |
...non ne sapevo nulla |
01:50:20 |
Perche' ero un beneducato |
01:50:26 |
...che tiene le mani a vecchie |
01:50:29 |
...promettendo loro l'eternita'. |
01:50:31 |
Walt non aveva proprio |
01:50:33 |
a dire pane al pane |
01:50:35 |
Ma aveva ragione. |
01:50:37 |
Non ne sapevo proprio |
01:50:40 |
finche' non ho avuto |
01:50:43 |
E, ragazzi, ho imparato. |
01:50:52 |
"...E voglio lasciare la casa alla chiesa |
01:50:59 |
La qual cosa ci porta |
01:51:02 |
Di nuovo scusatemi |
01:51:04 |
...usato nel testamento |
01:51:06 |
Lo sto' leggendo |
01:51:09 |
"E vorrei lasciare la mia |
01:51:19 |
al mio amico... |
01:51:23 |
...Tao Vang Lor. |
01:51:26 |
Con la condizione che |
01:51:29 |
...tettuccio come fanno |
01:51:31 |
...che non ci pitturi sopra |
01:51:33 |
...come fanno certi |
01:51:36 |
...e che non ci metti |
01:51:37 |
...da checca sulla parte |
01:51:39 |
...su tutte le macchine degli altri |
01:51:41 |
Lo so che sembra un inferno. |
01:51:43 |
Ma se riesci a trattenerti dal fare |
01:51:48 |
Teneramente la tua storia e' |
01:51:54 |
ne piu' ne meno di quel che vedi o che hai fatto |
01:52:02 |
mi stavo chiedendo se la tua forza fosse solo nella |
01:52:10 |
ora dolcemente soffia la tenera brezza |
01:52:14 |
mormora attraverso la mia Gran Torino |
01:52:18 |
fischiettando un'altra stanca canzone |
01:52:25 |
il motore romba e aumentano le amare illusioni |
01:52:28 |
il cuore e' rinchiuso in una Gran Torino |
01:52:32 |
batte un ritmo solitario per tutta la notte |
01:52:40 |
batte un ritmo solitario per tutta la notte |
01:52:48 |
batte un ritmo solitario per tutta la notte |
01:53:19 |
Riallinea tutte le stelle sopra alla mia testa |
01:53:27 |
I segnali di pericolo sono lontani |
01:53:30 |
Ora bevo da solo Oh! ho conosciuto bene |
01:53:37 |
le cicatrici lasciate dalla battaglia e i letti sgualciti |
01:53:41 |
ora dolcemente soffia una tenera brezza |
01:53:45 |
mormora attraverso una Gran Torino |
01:53:50 |
fischiettando un'altra canzone affaticata |
01:53:58 |
il motore romba e aumentano le amare illusioni |
01:54:03 |
il cuore e' rinchiuso in una Gran Torino |
01:54:07 |
batte un ritmo solitario per tutta la notte |
01:54:15 |
Queste strade sono vecchie e scintillano |
01:54:23 |
e i loro bagliori filtrano attraverso gli alberi |
01:54:30 |
il tuo mondo non e' nient'altro che tutte le |
01:54:40 |
Teneramente la tua storia non e' ne piu' ne meno di quel che vedi |
01:54:49 |
o che hai fatto o che diventerai |
01:54:52 |
mi stavo chiedendo se la tua forza fosse solo nella |
01:55:01 |
ora dolcemente soffia la tenera brezza |
01:55:04 |
mormora attraverso la mia Gran Torino |
01:55:09 |
fischiettando un'altra stanca canzone |
01:55:17 |
il motore romba e aumentano le amare illusioni |
01:55:21 |
il cuore e' rinchiuso in una Gran Torino |
01:55:25 |
batte un ritmo solitario per tutta la notte |
01:55:33 |
Che io possa essere coraggioso ma avere ancora |
01:55:41 |
che sappia farmi venire i brividi sulla pelle |
01:55:49 |
il tuo mondo non e' nient'altro che tutte |
01:56:01 |
Ora riallinea tutte le stelle sopra alla mia testa |
01:56:08 |
I segnali di pericolo sono lontani |
01:56:11 |
Ora bevo da solo Oh! ho conosciuto bene |
01:56:18 |
le cicatrici lasciate dalla battaglia e i letti sgualciti |
01:56:21 |
ora dolcemente soffia una tenera brezza |
01:56:26 |
mormora attraverso una Gran Torino |
01:56:31 |
fischiettando un'altra stanca canzone |
01:56:38 |
il motore romba e aumentano le amare illusioni |
01:56:43 |
il cuore e' rinchiuso in una Gran Torino |
01:56:48 |
batte un ritmo solitario per tutta la notte |
01:56:57 |
batte un ritmo solitario per tutta la notte |
01:57:06 |
batte un ritmo solitario per tutta la notte |