Gran Torino
|
00:01:38 |
Tłumaczenie: Animol |
00:02:06 |
Bardzo mi przykro |
00:02:09 |
- Była wspaniała. |
00:02:52 |
Patrz, jak staruszek zmierzył Ashley. |
00:02:55 |
Nie może się opanować |
00:02:59 |
A czego się spodziewałeś? |
00:03:02 |
Wolałby, żeby jego wnuczka |
00:03:05 |
Twój dzieciak ubrał koszulkę Lionsów. |
00:03:09 |
Chodzi mi o to, |
00:03:13 |
To nieuniknione. |
00:03:18 |
Dlatego przestaliśmy obchodzić |
00:03:21 |
Sprawa z motorówką, zepsutą sadzawką... |
00:03:26 |
Co my z nim zrobimy? |
00:03:27 |
Narobi sobie kłopotów |
00:03:34 |
Może niech się wprowadzi do ciebie? |
00:03:59 |
Śmierć zawsze jest słodko-gorzkim |
00:04:05 |
Gorzka z powodu bólu, |
00:04:10 |
Gorzka z powodu bólu, który sprawia |
00:04:17 |
Słodka dla tych, którzy wiedzą, |
00:04:23 |
Ktoś może spytać |
00:04:27 |
To koniec czy początek? |
00:04:32 |
A czymże jest życie? |
00:04:35 |
Czym jest ta rzecz, |
00:04:37 |
- Pytania te przygnębiają nas w tych chwilach. |
00:04:42 |
Dlatego trzeba zwrócić się do Pana. |
00:04:44 |
Jezu... |
00:04:45 |
Ponieważ On jest słodyczą. |
00:05:04 |
- To tata? |
00:05:07 |
Trzeci pluton, kompania E, |
00:05:12 |
Gdzie jest Korea? |
00:05:18 |
Sporo ludzi przyszło po mszy. |
00:05:20 |
Pewnie usłyszeli, |
00:05:23 |
- Zejdę do piwnicy po krzesła. |
00:05:27 |
Potrzebujemy ich teraz, |
00:05:34 |
Fajnie, znalazłem medal. |
00:05:58 |
Ile jeszcze musimy tu siedzieć? |
00:06:01 |
W tym getcie nie ma zasięgu |
00:06:05 |
- Ashley, pomóż dziadkowi z krzesłami. |
00:06:08 |
Tak, ty. |
00:06:13 |
Dziadku, mogę ci jakoś |
00:06:17 |
Nie, pewnie dopiero co |
00:06:24 |
Twój ojciec zaczyna świrować. |
00:06:29 |
- Czemu mnie do tego zmuszacie? |
00:07:06 |
Ile szczurów bagiennych |
00:07:28 |
Dziadku, kiedy kupiłeś |
00:07:33 |
W 1972. |
00:07:39 |
Nie wiedziałam, |
00:07:42 |
Miałem go na długo |
00:07:46 |
A co z nim zrobisz, kiedy... |
00:07:52 |
umrzesz? |
00:08:01 |
A co z tą wypasioną starą kanapą, |
00:08:04 |
Bo w przyszłym roku wyjeżdżam na studia |
00:08:08 |
a nie mam żadnych mebli. |
00:08:17 |
Boże... |
00:08:23 |
- Kim jesteś? |
00:08:24 |
Czego chcesz? |
00:08:25 |
- Mieszkam obok... |
00:08:28 |
Ma pan może klemy? |
00:08:30 |
Nie mam żadnych kabli. |
00:08:32 |
Okaż trochę szacunku, skośnooki. |
00:08:38 |
- Jak się trzymasz, Walt? |
00:08:43 |
Jestem pan Kowalski. |
00:08:46 |
No tak, panie Kowalski. |
00:08:49 |
Pańska żona ja i zżyliśmy się |
00:08:52 |
Prosiła mnie, |
00:08:55 |
Powiedziałem, że uważam |
00:08:56 |
ale zmusiła mnie do obiecania, |
00:09:00 |
Doceniam uprzejmość, |
00:09:03 |
a skoro już to ksiądz wybąkał, |
00:09:09 |
Dorothy wyraźnie sobie zażyczyła, |
00:09:14 |
Powiedziała, że nie pamięta |
00:09:16 |
- Czyżby? |
00:09:20 |
W takim razie muszę powiedzieć, |
00:09:23 |
i chodziłem do niego |
00:09:25 |
Przyznaję się również, |
00:09:29 |
który dopiero co wyszedł z seminarium. |
00:10:04 |
Chciałbym pomóc, tato, |
00:10:08 |
- Zaczynają się denerwować. |
00:10:11 |
Zadzwonię niedługo sprawdzić, |
00:10:19 |
Zabiłoby cię kupienie amerykańskiego wozu? |
00:10:24 |
Widziałaś, jak popatrzył na auto? |
00:10:26 |
Wszystko jest żółtkowate |
00:10:29 |
Nie odpuszcza sobie |
00:10:30 |
Przynajmniej nic tym |
00:10:32 |
- Nie musiał. |
00:10:34 |
Przez te wszystkie lata |
00:10:36 |
- I to niby moja wina? |
00:10:40 |
Włączyć wam radio? |
00:11:00 |
Cholerni barbarzyńcy. |
00:11:05 |
Mam złamane serce. |
00:11:07 |
Chcę, żeby moja córka |
00:11:11 |
Gdyby ponownie wyszła za mąż, |
00:11:15 |
A Thao? |
00:11:19 |
Popatrz, jak myje naczynia. |
00:11:23 |
Robi wszystko, co każe mu jego siostra. |
00:11:27 |
Jak z niego może wyrosnąć pan domu? |
00:11:30 |
Cierpliwości, jak dorośnie, |
00:11:34 |
Nie ma szans... |
00:11:43 |
Dzisiaj jest święty dzień, |
00:11:50 |
Ofiarowuję strawę, |
00:11:53 |
Ofiarowuję odzienie, |
00:11:58 |
Dziecko to obdarzone jest Ojcem i Matką. |
00:12:03 |
Duchu tego dziecka, |
00:12:05 |
przyjdź do domu |
00:12:18 |
Przyjdź do domu, duszo. |
00:12:26 |
Chowaj się dobrze i dożyj sędziwego wieku. |
00:12:42 |
Jezu, Polarski przewróciłby się w grobie, |
00:12:49 |
Po cholerę Chinole |
00:12:55 |
Czemu ten biały staruch ciągle tu mieszka? |
00:12:59 |
Wszyscy Amerykanie wyprowadzili się |
00:13:03 |
Co ty tu jeszcze robisz? |
00:13:05 |
Idź sobie, nadęty kogucie. |
00:13:19 |
Ogłuchłaś już całkiem? |
00:13:24 |
Witaj, Walt. |
00:13:27 |
Nie jestem twoim kolegą, |
00:13:31 |
Przepraszam, panie Kowalski. |
00:13:34 |
- Co ksiądz dzisiaj sprzedaje? |
00:13:37 |
Wpadłem zobaczyć, co słychać. |
00:13:39 |
Nie widziałem pana |
00:13:40 |
Dobry uczynek spełniony, |
00:13:43 |
Bardzo chciałbym porozmawiać, |
00:13:45 |
Nie w tym życiu, synku. |
00:13:47 |
Dlaczego? |
00:13:50 |
Nie chcesz wiedzieć. |
00:13:51 |
Ależ chcę. |
00:13:53 |
Uważam, że jesteś przeuczonym, |
00:13:57 |
który lubi trzymać za ręce przesądne |
00:14:19 |
Hej, jesteś panną czy gościem? |
00:14:24 |
W ciupie waliłbym cię w dupala |
00:14:29 |
Co tam czytasz? |
00:14:31 |
Nie zatrzymuj się. |
00:14:35 |
Patrz na mnie, kiedy do ciebie mówię. |
00:14:37 |
Jebane skośnookie gnoje |
00:14:39 |
Pierdolone żółtki. |
00:14:43 |
Patrz na to. |
00:14:52 |
- To mój mały kuzyn. |
00:14:55 |
No pewnie, to on. |
00:14:57 |
- Jest z kimś blisko? |
00:15:01 |
Podjedźmy tam zobaczyć, |
00:15:13 |
- Hej, paciorki! |
00:15:18 |
Jebajcie się, ziomki. |
00:15:22 |
- Możemy to załatwić teraz. |
00:15:27 |
- Jebane ryżowe czarnuchy. |
00:15:31 |
- Kurwa, ziom, on ma uzi. |
00:15:36 |
Później się spotkamy, spermochlipy. |
00:15:44 |
- Thao! |
00:15:49 |
- Dawaj do nas. |
00:15:53 |
- Ci Meksykańcy do ciebie fikają? |
00:15:57 |
No właź, kurwa, do auta, ziom. |
00:15:59 |
- Co ty robisz? |
00:16:02 |
Chodź się pobujać. |
00:16:05 |
Właśnie uratowaliśmy ci dupsko, stary. |
00:16:13 |
- No, Thao. |
00:16:17 |
Ja pierdolę. |
00:16:21 |
Jutro wpadam ci na chatę. |
00:16:25 |
Spadajmy, mamy spluwę. |
00:16:27 |
- Chuj ci w oczodół. |
00:16:33 |
Cipson! |
00:16:44 |
Cześć, Thao. |
00:16:50 |
Co tam? |
00:16:54 |
Jak leci, Thao? |
00:16:57 |
Co robisz, maluchu? |
00:17:00 |
Czemu wykonujesz babską robotę? |
00:17:02 |
Czego chcesz? |
00:17:05 |
A co? |
00:17:09 |
Nie chce z tobą rozmawiać. |
00:17:11 |
No, ale tu jestem. |
00:17:13 |
Hej, Spider, czekaj no. |
00:17:15 |
Spider? |
00:17:19 |
Spider. |
00:17:21 |
Coś w tym złego? |
00:17:23 |
Co tu robisz? |
00:17:25 |
Ile ty w ogóle masz lat? |
00:17:27 |
- Umysłowo jestem dla ciebie za stara. |
00:17:30 |
Debil jesteś. |
00:17:33 |
Sue. |
00:17:36 |
Pomóż swojemu braciszkowi. |
00:17:39 |
Zamknij się, głupolu. |
00:17:42 |
Hej, pobujasz się z nami? |
00:17:45 |
Stary. |
00:17:46 |
- Chodź się przewieźć. |
00:17:49 |
Ma cię kto chronić, stary. |
00:17:52 |
Słuchaj, psie. |
00:17:55 |
Kiedyś każdy chciał mi wklepać, a teraz? |
00:17:58 |
Nikt nie przygrywa ze mną w chuja. |
00:17:59 |
- Chodź. |
00:18:03 |
Jesteśmy kuzynami. |
00:18:06 |
Brat Spidera jest moim bratem. |
00:18:09 |
- Chodź. |
00:18:12 |
No chodź, powozimy się. |
00:18:14 |
- To babska robota, chłopie. |
00:18:21 |
Co mam robić? |
00:18:24 |
Spider mówił mi, |
00:18:31 |
Chodź. |
00:18:34 |
O to chodzi. |
00:18:35 |
Mój mały kuzyn |
00:18:47 |
To się nazywa fajne auto. |
00:18:50 |
Gran Torino z 1972 roku. |
00:18:54 |
Silnik Cobra Jet. |
00:18:55 |
W świetnym stanie, ziomek. |
00:18:57 |
Ziomek, jest w świetnym stanie. |
00:19:04 |
Opowiem wam kawał. |
00:19:05 |
Meksykanin, Żyd i kolorowy |
00:19:09 |
Barman na nich patrzy i mówi: |
00:19:15 |
Tutaj są moi parafianie, |
00:19:18 |
- Witaj, ojcze J. |
00:19:19 |
- Cześć, Darrel. |
00:19:21 |
Cześć, Walt. |
00:19:24 |
Co tu księdza sprowadza? |
00:19:28 |
Nie, chciałem pogadać z Waltem, |
00:19:33 |
Cholera, ojczulku. |
00:19:37 |
Obiecałem to pańskiej żonie. |
00:19:40 |
Dobra, chodźmy do stolika. |
00:19:46 |
- Pabsta i whisky. I cokolwiek on bierze. |
00:19:51 |
Gówno prawda, to jest bar, |
00:19:55 |
Gin z tonikiem. |
00:19:57 |
Grzeczny chłopczyk. |
00:20:02 |
Czego chcesz? |
00:20:04 |
Obiecałem pańskiej żonie, |
00:20:06 |
Po co? |
00:20:08 |
Była uparta, zmusiła mnie. |
00:20:12 |
Lubi ksiądz składać obietnice, |
00:20:16 |
- Porozmawiajmy o czymś innym. |
00:20:18 |
O życiu i śmierci. |
00:20:21 |
Życiu i śmierci? |
00:20:26 |
Lubię myśleć, że dużo. |
00:20:30 |
Tak... Prawisz kazania |
00:20:32 |
a wiesz o nich tylko tyle, |
00:20:35 |
z podręcznika |
00:20:39 |
No nie wiem... |
00:20:41 |
Śmierć jest słodko-gorzka. |
00:20:43 |
Gorzka od śmierci, |
00:20:47 |
Tyle wiesz o życiu i śmierci, |
00:20:51 |
A pan co wie, panie Kowalski? |
00:20:53 |
Dużo. |
00:20:55 |
Żyłem w Korei prawie trzy lata. |
00:21:01 |
Strzelaliśmy do ludzi, |
00:21:04 |
zabijaliśmy łopatami 17-latków. |
00:21:09 |
Rzeczy, które będę pamiętał do śmierci. |
00:21:15 |
Ale żyję z nimi. |
00:21:18 |
A co z życiem? |
00:21:24 |
Przeżyłem wojnę. |
00:21:31 |
Ożeniłem się, założyłem rodzinę. |
00:21:35 |
Wygląda na to, że wie pan więcej |
00:21:45 |
Możliwe, ojcze. |
00:21:47 |
Możliwe. |
00:21:59 |
Sukinsyn. |
00:22:55 |
Stary, właź do auta! |
00:22:57 |
Thao, nie odpierdalaj akcji, wsiadaj! |
00:22:58 |
- No chodź, wsiadaj! |
00:23:23 |
Halo? |
00:23:24 |
Bry, tato. |
00:23:27 |
Bry? |
00:23:31 |
/No tak. |
00:23:35 |
/Czego chcesz? |
00:23:37 |
Co? |
00:23:40 |
Nic, a czego mam chcieć? |
00:23:42 |
No nie wiem. Twoja żona |
00:23:48 |
Tak tylko dzwonię zapytać, jak leci. |
00:23:52 |
/Coś nowego dzieje się w okolicy? |
00:23:54 |
Ta... |
00:23:57 |
/- Świetnie, czyli jest super. |
00:24:00 |
No to dobrze. |
00:24:02 |
/- A właśnie, tato? |
00:24:05 |
/Znasz jeszcze tego gościa z fabryki, |
00:24:12 |
Ożeż ty... |
00:24:15 |
Tato...? |
00:24:48 |
Czyż nie jest słodka? |
00:25:07 |
Do nogi. |
00:25:23 |
Thao. |
00:25:25 |
- Co tu robisz, stary? |
00:25:28 |
Pilnuje swojego nosa. |
00:25:30 |
Siedzę sobie. |
00:25:32 |
Co tu robicie? |
00:25:35 |
Mówiłem, że jestem gotowy. |
00:25:37 |
Nie mogę wpaść do kuzyna? |
00:25:44 |
- Mam dla ciebie dobre wieści. |
00:25:49 |
- To rozmowa między facetami. |
00:25:52 |
- Dlaczego nie? |
00:25:55 |
- Nie idź, Thao. |
00:26:01 |
Idziesz z nami. |
00:26:32 |
Co to ma być? |
00:26:38 |
Wypad z mojego trawnika. |
00:26:42 |
Nie fikaj do mnie, staruszku. |
00:26:45 |
Nie słyszałeś? |
00:26:48 |
Odjebało ci? |
00:26:50 |
Najpierw zrobię ci dziurę we łbie, |
00:26:53 |
a potem będę spał jak dziecko. |
00:26:57 |
Takich małych chujków używaliśmy |
00:27:06 |
Dobra, ale lepiej się pilnuj. |
00:27:25 |
Dziękuję. |
00:27:28 |
Won z mojego trawnika. |
00:28:04 |
Co to ma być? |
00:28:17 |
O nie, nie. |
00:28:21 |
Wystarczy. |
00:28:25 |
Nie ruszaj się. |
00:28:29 |
Zostawcie mnie w spokoju. |
00:28:30 |
Przynieśliśmy ci szalotkę |
00:28:32 |
- Nie chcę. |
00:28:35 |
W ogóle to z jakiej okazji |
00:28:38 |
Bo... |
00:28:40 |
Bo uratowałeś Thao. |
00:28:41 |
Nikogo nie uratowałem. |
00:28:44 |
Przegoniłem tylko bandę wrzeszczących |
00:28:46 |
- Jesteś lokalnym bohaterem. |
00:28:49 |
Ale wszyscy tak myślą, dlatego przynoszą |
00:28:52 |
Mylą się, więc dajcie |
00:28:56 |
Proszę poczekać. |
00:29:00 |
To moja mama, Vu, ja jestem Sue, |
00:29:03 |
- Mieszkamy obok. |
00:29:06 |
Thao chce coś powiedzieć. |
00:29:11 |
- Przepraszam. |
00:29:15 |
Za to, że próbowałem |
00:29:19 |
Powiem ci coś, chłopcze. |
00:29:21 |
Jeszcze raz wejdziesz na moją |
00:29:48 |
Dzień dobry, Walt. |
00:29:51 |
Mówiłem już, |
00:29:53 |
- Dlaczego nie zadzwonił pan po policję? |
00:29:57 |
Pracuję z kilkoma gangami Hmong i słyszałem, |
00:30:01 |
Dlaczego nie zadzwonił |
00:30:08 |
Modliłem się o to, |
00:30:13 |
- ale nikt nie odpowiedział. |
00:30:16 |
Ktoś mógł zginąć. |
00:30:20 |
Kiedy dzieje się coś niedobrego, |
00:30:24 |
Kiedy byliśmy w Korei i tysiąc drących się |
00:30:28 |
nie dzwoniliśmy na policję. |
00:30:30 |
Nie jesteśmy w Korei, |
00:30:34 |
Myślałem o naszej rozmowie |
00:30:37 |
O tym, co pan powiedział. |
00:30:39 |
O tych strasznych rzeczach, |
00:30:43 |
Strasznych rzeczach, |
00:30:46 |
Pomyślałem, że podzielenie się |
00:30:51 |
Rzeczy dokonane |
00:30:54 |
Rozkazy zabijania. |
00:30:56 |
Zabijanie dla ocalenia |
00:30:59 |
Ma pan rację, |
00:31:04 |
Ale wiele wiem o przebaczeniu. |
00:31:07 |
Widziałem wielu ludzi, którzy |
00:31:10 |
przyznali się do swojej winy |
00:31:14 |
Ludzie silniejsi od pana. |
00:31:17 |
Ludzie zmuszani na wojnie do przerażających |
00:31:23 |
Muszę to przyznać, ojczulku. |
00:31:28 |
Dziękuję. |
00:31:30 |
I masz rację co do jednego. |
00:31:32 |
Są ludzie silniejsi ode mnie, |
00:31:36 |
Alle-kurwa-luja. |
00:31:39 |
- Ale mylisz się w innej sprawie. |
00:31:45 |
Człowieka najbardziej |
00:31:48 |
których mu nie rozkazano. |
00:31:55 |
No, wreszcie znowu wyglądasz |
00:31:59 |
Powinieneś się częściej strzyc, |
00:32:03 |
Dziwi mnie, że ciągle tu jesteś. |
00:32:05 |
Ciągle mam nadzieję, |
00:32:07 |
i będzie tu ktoś faktycznie pracował, |
00:32:13 |
- 10 dolców, Walt. |
00:32:17 |
Jesteś w połowie Żydem? |
00:32:21 |
Od pięciu lat biorę 10 dolarów, |
00:32:25 |
Reszta dla ciebie. |
00:32:27 |
Widzę cię za trzy tygodnie, kutasie. |
00:32:30 |
Chyba że ja zobaczę cię |
00:32:42 |
Spoko. |
00:32:50 |
- Patrzcie na to. |
00:32:55 |
Dawaj tu tę małą dupcię, lalka. |
00:32:59 |
Nie można się przywitać? |
00:33:00 |
Coście tacy spięci? |
00:33:04 |
- A ty coś za jeden? |
00:33:09 |
- Co robisz w mojej okolicy, chłopcze? |
00:33:12 |
Idziemy do sklepu kupić kilka płyt. |
00:33:17 |
Nazwał cię brachem. |
00:33:19 |
Wszystko ok, brachu? |
00:33:22 |
Klej wary. |
00:33:22 |
Nazwij mnie brachem jeszcze raz |
00:33:27 |
Po chuja tu łazicie? |
00:33:30 |
To prezent dla mnie? |
00:33:35 |
Nie bój, dobrze się nią zajmę. |
00:33:46 |
Mówiłem, żebyś się nie odzywał. |
00:33:51 |
No super. |
00:33:52 |
Kolejny dupek z fetyszem na punkcie Azjatek. |
00:33:57 |
Jak się nazywasz, dziewczyno? |
00:33:58 |
- Ja? |
00:34:02 |
"Biorę swoją ekipę na róg ulicy, |
00:34:05 |
która chce przejść i pukam ją", |
00:34:10 |
- Do kogo ty tak mówisz? |
00:34:14 |
Myślisz, że jesteś zabawna? |
00:34:16 |
Cholera, twarda jest. |
00:34:17 |
I co? Uderzysz mnie? |
00:34:21 |
Musisz skrócić smycz swojej suczce, |
00:34:26 |
- Oczywiście, zgodnie ze stereotypem. |
00:34:28 |
"Suka" i "szmata" w jednym zdaniu. |
00:34:31 |
- Pannie odjebało. |
00:34:41 |
- Nie wiesz, kiedy odpuścić. |
00:34:49 |
Suń dupę. |
00:34:56 |
Na co się gapisz, staruchu? |
00:34:59 |
- Co te asfalty zamierzają? |
00:35:03 |
Wypierdalaj dziadku, |
00:35:21 |
Czasami spotyka się osobę, |
00:35:30 |
Chodzi o mnie. |
00:35:33 |
Odjebało ci, spadaj stąd. |
00:35:35 |
Zwijaj bety, zanim skopię ci |
00:35:41 |
Pojebany skurwiel. |
00:35:46 |
Ki chuj? |
00:35:49 |
Pojebało mu się. |
00:35:55 |
Wsiadaj do auta. |
00:35:59 |
Zwariowany skurwiel, |
00:36:03 |
Kurwa... |
00:36:04 |
- Spoko, dziadku. |
00:36:10 |
Nie potraficie słuchać, kurwa. |
00:36:13 |
Wsiadaj do auta. |
00:36:17 |
- Dobra robota, staruszku. |
00:36:21 |
Co to w ogóle za gówniane brachowanie? |
00:36:24 |
Chcesz być zajebistym |
00:36:27 |
Nie chcą być twoimi brachami |
00:36:29 |
Zabieraj stąd to cipowate dupsko. |
00:36:38 |
Trzymajcie się. |
00:36:43 |
Ty też. |
00:36:49 |
O tak... |
00:37:00 |
- Kurwa, trzeba było coś zrobić. |
00:37:05 |
- Nie pierdol. |
00:37:10 |
Najpierw trzeba go wyczekać. |
00:37:12 |
Co z tobą, na miłość boską? |
00:37:15 |
Chcesz zginąć? |
00:37:18 |
Myślałem, że Azjatki są mądre. |
00:37:20 |
Łażenie po takiej okolicy |
00:37:24 |
Wiem, wiem. |
00:37:27 |
A ten głupek, który z tobą był? |
00:37:33 |
Tak jakby. |
00:37:35 |
- Ma na imię Trey. |
00:37:38 |
Powinnaś się spotykać z kimś swoim, |
00:37:41 |
Chodzi ci o Hmong? |
00:37:45 |
Nieważne. |
00:37:48 |
Gdzie jest ten Hamong, |
00:37:53 |
Wow, ale jesteś światły. |
00:37:56 |
Hmong to nie miejsce tylko lud. |
00:37:59 |
Lud Hmong pochodzi z różnych |
00:38:03 |
A jak skończyłaś w mojej dzielnicy? |
00:38:08 |
To wietnamska sprawa. |
00:38:10 |
Walczyliśmy po waszej stronie, |
00:38:13 |
komuniści zaczęli wybijać |
00:38:15 |
Przybyliśmy więc tutaj. |
00:38:18 |
Tak czy siak nie wiem, jak |
00:38:21 |
Sześć miesięcy w roku leży tu śnieg. |
00:38:24 |
Ludzie dżungli chcieli trafić |
00:38:27 |
Ludzie wzgórz, a nie dżungli. |
00:38:34 |
Jak tam se chcesz. |
00:38:36 |
Wiń Luteranów. |
00:38:38 |
Wszyscy winią Luteranów. |
00:38:43 |
Wydawałoby się, |
00:38:48 |
Dzięki za podwiezienie. |
00:38:51 |
Wiesz co, dzieciaku, |
00:38:54 |
A co z tym twoim bratem? |
00:38:58 |
Thao jest bardzo bystry, tylko nie |
00:39:04 |
- Biedny Toad [ropucha]. |
00:39:08 |
Dziewczyny Hmong lepiej |
00:39:10 |
My idziemy na studia, |
00:39:27 |
Ta stara krowa mnie nienawidzi. |
00:39:39 |
Dziś twoje urodziny. |
00:39:43 |
W tym roku musisz wybrać jedną |
00:39:47 |
Nadejdą dla ciebie drugie szanse. |
00:39:50 |
Niezwykłe wydarzenia skumulują się w czymś, |
00:39:55 |
Twoje szczęśliwe liczby to: |
00:40:04 |
Co za pierdolenie. |
00:40:08 |
Tak... |
00:40:23 |
Chryste... |
00:40:29 |
No dobra. |
00:40:32 |
- Pomogę pani. |
00:40:39 |
Co ty na to? |
00:40:42 |
Co ty na to, Daisy? |
00:40:52 |
Zaniosę to. |
00:40:54 |
Wspaniale, było zbyt ciężkie. |
00:40:57 |
Nie ma sprawy. |
00:41:07 |
Daj mu. |
00:41:10 |
Proszę bardzo. |
00:41:13 |
Co to jest? |
00:41:15 |
Gopher. |
00:41:17 |
Ułatwia sięganie |
00:41:21 |
To ode mnie. |
00:41:24 |
Telefon. |
00:41:27 |
Widzę. |
00:41:29 |
Pomyślałam... |
00:41:33 |
Dziękuję, Karen. |
00:41:35 |
Nie ma niczego złego |
00:41:38 |
Karen ma rację. |
00:41:41 |
Może pora pomyśleć o uspokojeniu się. |
00:41:46 |
Kolejna sprawa, tato. |
00:41:51 |
Myślimy też o kwestii domu. |
00:41:54 |
Teraz, kiedy nie ma mamy, jego |
00:41:57 |
nie mówiąc o sprzątaniu. |
00:42:00 |
Mieszkasz tu sam... |
00:42:02 |
Istnieją pewne wspaniałe miejsca, |
00:42:07 |
martwić się o koszenie trawnika, |
00:42:10 |
Są tam ludzie tacy, jak ty, |
00:42:14 |
i korzystają z tego, |
00:42:18 |
Tato, musisz na to rzucić okiem. |
00:42:22 |
Te miejsca nie są takie, |
00:42:25 |
- Są piękne. |
00:42:29 |
Jak najlepsze ośrodki wypoczynkowe. |
00:42:32 |
To praktycznie tak, |
00:42:34 |
- Są śliczne. |
00:42:36 |
Zajmują się wszystkim. |
00:42:40 |
Mają wspaniałe sklepy, |
00:42:43 |
- Naprawdę są świetne. |
00:42:49 |
Poznać innych ludzi... |
00:42:52 |
Sukinsyn. |
00:42:54 |
- Mówiłem, że to zły pomysł. |
00:42:57 |
- Nie pozwala sobie pomóc. |
00:43:00 |
- Nikt nie powie, że nie próbowaliśmy. |
00:43:04 |
Powinniśmy byli zostać |
00:43:07 |
Cwaniaki wiedziały, |
00:43:09 |
Cholerne dzieciaki mają |
00:43:13 |
Tęsknimy za mamą, co nie, Daisy? |
00:43:36 |
Witaj, Walt. |
00:43:41 |
Robimy grilla, chcesz wpaść? |
00:43:43 |
- Po co? |
00:43:48 |
Trzymaj się z dala od mojego psa. |
00:43:50 |
- Bez obaw, jemy tylko koty. |
00:43:54 |
Żartuję, głupku. |
00:43:58 |
Nie, tutaj mi dobrze. |
00:44:05 |
Jasna cholera. |
00:44:06 |
No dobra, a co dzisiaj jadłeś? |
00:44:11 |
Kawałek tortu, suszoną wołowinę. |
00:44:15 |
Chodź do nas i zjedz coś. |
00:44:21 |
No cóż... |
00:44:23 |
Lepiej pić za obcych, |
00:44:28 |
w końcu mam urodziny. |
00:44:30 |
Naprawdę? |
00:44:33 |
Nie nazywaj mnie Wally. |
00:44:43 |
Nie ma Pabsta, |
00:44:45 |
Powiedzmy, że jesteśmy w Hamongu. |
00:44:49 |
Co ja robię źle? Kiedy tylko |
00:44:53 |
Nie twoja wina. |
00:45:00 |
- Co ona mówi? |
00:45:02 |
- Wcale nie. |
00:45:06 |
- Nienawidzi mnie. |
00:45:18 |
Na co się gapicie, rybie głowy? |
00:45:22 |
Chodźmy do innego pokoju. |
00:45:25 |
Przepraszam. |
00:45:30 |
Wielu ludzi w tym domu żyje tradycjami. |
00:45:33 |
Po pierwsze - nie dotykaj nikogo |
00:45:37 |
Lud Hmong wierzy, że dusza przebywa |
00:45:42 |
Durnota, ale nie ma sprawy. |
00:45:44 |
Wielu uważa też, że patrzenie komuś |
00:45:49 |
Dlatego odwracają wzrok. |
00:45:51 |
Coś jeszcze? |
00:45:53 |
Niektórzy się uśmiechają, |
00:45:58 |
To taka kulturowa sprawa. |
00:46:00 |
Wyraża zakłopotanie lub niepewność. |
00:46:05 |
Narąbane macie. |
00:46:10 |
Ale jedzenie wygląda |
00:46:15 |
- Oczywiście, to kuchnia Hmong. |
00:46:19 |
Mogę wrócić po dokładkę? |
00:46:30 |
- Proszę. |
00:46:31 |
Mówiłaś mi o tym patrzeniu na ludzi, |
00:46:36 |
To Kor Khue, |
00:46:39 |
Jest jakimś czarownikiem? |
00:46:42 |
Coś w tym stylu. |
00:46:45 |
Ale zabawne. |
00:47:02 |
Zainteresowałeś Kor Khue. |
00:47:05 |
Chciałby cię odczytać. |
00:47:06 |
Niegrzecznie byłoby odmówić, |
00:47:10 |
- Nie ma sprawy. |
00:47:32 |
Mówi, że ludzie cię nie szanują. |
00:47:42 |
Mówi, że przez to jak żyjesz, |
00:47:44 |
Martwisz się o swoje życie. |
00:47:55 |
Błędy z przeszłości |
00:47:58 |
i nie jesteś z nich zadowolony. |
00:48:06 |
W twoim życiu nie ma szczęścia. |
00:48:37 |
Wszystko w porządku? |
00:48:40 |
Tak, nic mi nie jest. |
00:49:06 |
Boże, mam więcej wspólnego z tymi żółtkami, |
00:49:13 |
Chryste... |
00:49:18 |
Wszystkiego najlepszego. |
00:49:21 |
Nic ci nie jest? |
00:49:23 |
Nie, nic. |
00:49:26 |
- Krwawiłeś. |
00:49:30 |
To nic takiego. |
00:49:32 |
Chodźmy na dół na to dobre, żółtkowe |
00:49:45 |
Jesteście wspaniałe. |
00:49:57 |
- Chodź, żarłoku. |
00:50:00 |
- Chodźmy. |
00:50:02 |
- Do ludzi. |
00:50:07 |
Mówiłeś, żeby nie zostawiać cię samego. |
00:50:13 |
Dziękuję bardzo, ale muszę iść. |
00:50:18 |
Jeszcze tu wrócę. |
00:50:31 |
Świetnie. |
00:50:32 |
No, no, kogo my tu mamy. |
00:50:35 |
Dzieciaka, który chciał |
00:50:38 |
- Mój brat, Thao. |
00:50:40 |
Toad. |
00:51:12 |
Bujała się, ale już to naprawiłem. |
00:51:47 |
Co to? |
00:51:48 |
Wódka ryżowa. |
00:51:51 |
No dobra. |
00:52:16 |
Zastanawiamy się, co pan tu robi. |
00:52:19 |
Dobre pytanie. |
00:52:23 |
- Mam na imię Walt. |
00:52:26 |
- Yu Yam? Miło mi. |
00:52:30 |
Youa, dobra. |
00:52:33 |
Co porabiasz? |
00:52:36 |
Naprawiam przedmioty. |
00:52:38 |
Jakie? |
00:52:39 |
Właśnie naprawiłem suszarkę. |
00:52:42 |
Naprawiłem zlew |
00:52:45 |
Zawiozłem starą ciotkę do doktora, |
00:52:50 |
Naprawiłem też drzwi, |
00:52:54 |
Zabawny jesteś. |
00:52:56 |
Różnie mnie nazywano, |
00:52:59 |
Pójdę już sobie. |
00:53:02 |
Dobrze, Yum Yum, |
00:53:08 |
Dokąd ona idzie? |
00:53:15 |
Spokojnie, skośnooki. |
00:53:20 |
Na twoim miejscu |
00:53:23 |
Wiedziałem, że jesteś gnojkiem |
00:53:26 |
ale nie sądziłem, Toad, że jesteś gorszy |
00:53:33 |
- Thao. |
00:53:36 |
Nie Toad, tylko Thao. |
00:53:39 |
Dobra, ale z tą dziewczyną |
00:53:42 |
Nie żeby mnie obchodziła |
00:53:45 |
- Nie wiesz, o czym mówisz. |
00:53:50 |
Może nie jestem najlepszą |
00:53:52 |
ale ożeniłem się z najlepszą |
00:53:56 |
Musiałem na nią zapracować, ale to |
00:53:59 |
A ty pozwoliłeś, żeby Click Clack, |
00:54:06 |
Nie wiem dlaczego, |
00:54:10 |
Kto? |
00:54:12 |
Yum Yum. |
00:54:14 |
Ta dziewczyna w fioletowym swetrze. |
00:54:17 |
Cały czas się na ciebie |
00:54:21 |
- Youa? |
00:54:23 |
Miła dziewczyna. |
00:54:26 |
Rozmawiałem z nią. |
00:54:29 |
Ale pozwoliłeś jej wyjść |
00:54:32 |
Wiesz dlaczego? |
00:54:40 |
Muszę iść. |
00:54:41 |
Miłego dnia, cipciu. |
00:54:58 |
Nie. |
00:55:03 |
No dobra, połóżcie to tam. |
00:55:20 |
Nie, nie. |
00:55:26 |
Proszę, już dość... |
00:55:29 |
To te knedle z kurczakiem, |
00:55:32 |
Dobra. |
00:55:39 |
Lepsze to niż suszona wołowina. |
00:55:55 |
Co się dzieje? |
00:55:58 |
No co jest? |
00:56:00 |
Thao chce zadośćuczynić. |
00:56:03 |
Guzik prawda. |
00:56:04 |
Nie będzie dla mnie pracował. |
00:56:07 |
Moja mama mówi, że zhańbił |
00:56:11 |
- Zacznie jutro rano. |
00:56:13 |
Nie chcę go na mojej posesji. |
00:56:19 |
To bardzo ważne dla mojej mamy |
00:56:23 |
Dlaczego zwalacie to na mnie? |
00:56:27 |
a nagle ja jestem tym złym. |
00:56:29 |
Posłuchaj, moja rodzina jest bardzo |
00:56:33 |
jeśli nie pozwolisz Thao się odpłacić. |
00:56:35 |
- Jeśli tego nie chce, to chodźmy. |
00:56:42 |
Właśnie, morda. |
00:56:45 |
Dobra, jutro. |
00:56:51 |
Dziękuję. |
00:56:54 |
Jezusie, Józefie i Maryjo. |
00:57:04 |
Sukinkot. |
00:57:13 |
Dobra, co umiesz? |
00:57:17 |
To znaczy? |
00:57:20 |
Właśnie o to pytam. |
00:57:22 |
Jeśli masz dla mnie pracować, |
00:57:25 |
Muszę wiedzieć, co potrafisz. |
00:57:28 |
Nie wiem. |
00:57:30 |
Mniej więcej takiej |
00:57:34 |
Widzisz tamto drzewo? |
00:57:39 |
- Mam policzyć ptaki? |
00:57:43 |
Wy skośnoocy podobno jesteście |
00:57:46 |
- Tak, umiem liczyć. |
00:57:56 |
Jeden, dwa... |
00:58:02 |
Co mam dzisiaj zrobić? |
00:58:05 |
Mam patrzeć, jak wysycha farba? |
00:58:07 |
A może policzyć przelatujące chmury? |
00:58:09 |
Nie zaczynaj, chłopcze. |
00:58:12 |
Nie zapominaj, że to nie |
00:58:17 |
Śmiało. |
00:58:19 |
Możesz mnie obrażać |
00:58:21 |
bo wiesz co? |
00:58:23 |
Wiadomo. |
00:58:29 |
Słuchaj, mam dość. |
00:58:33 |
Znajdź mi |
00:58:37 |
W przeciwieństwie do ciebie nie jestem |
00:58:41 |
Dla odmiany wy, |
00:58:47 |
Na ile cię mam? |
00:58:52 |
Toad? |
00:58:56 |
Do przyszłego piątku. |
00:59:01 |
Dobra, przynieś drabinę z garażu. |
00:59:08 |
Jak skończysz z dachem, |
00:59:13 |
Jej widok dobija mnie od trzech lat. |
00:59:25 |
Żebyś wiedział, bracie. |
01:00:33 |
Dziadek pyta, czy Thao może pozbyć się |
01:00:42 |
Gniazdo os? |
01:00:47 |
Zajmiemy się tym po lunchu. |
01:01:26 |
Jezusie wszechmocny, |
01:01:30 |
To mój ostatni dzień. |
01:01:35 |
Masz wolne. |
01:01:44 |
Toad. |
01:01:49 |
Albo nic, nieważne... |
01:02:17 |
Kraski? |
01:02:21 |
Kraski? |
01:02:24 |
Kroski? |
01:02:32 |
Dzień dobry, panie Kowalski. |
01:02:36 |
Przejrzałam pana kartotekę i uważam, |
01:02:41 |
W ten sposób najlepiej będzie zdiagnozować |
01:02:46 |
Przepraszam, gdzie jest |
01:02:51 |
Doktor Feldman odszedł |
01:02:53 |
Przydzielono mnie za niego. |
01:03:04 |
- To dziadek Walt. |
01:03:06 |
- Ty z nim rozmawiaj. |
01:03:09 |
Siedzę w rachunkach. |
01:03:10 |
Porozmawiaj z nim, to twój ojciec. |
01:03:18 |
- Cześć, tato. |
01:03:22 |
- To ja, twój tata. |
01:03:26 |
Nic takiego, prawdę mówiąc. |
01:03:29 |
Jak u ciebie? |
01:03:31 |
/W porządku. |
01:03:34 |
/Dobrze... |
01:03:39 |
Wszystko świetnie. |
01:03:43 |
To dobrze, a w pracy? |
01:03:47 |
/Kupa roboty. |
01:03:50 |
Domyślam się. |
01:03:53 |
A mówiąc o robocie, mam teraz mnóstwo |
01:04:00 |
Nie, to nic takiego. |
01:04:05 |
- Zadzwoń podczas weekendu. |
01:04:08 |
/Miło było z tobą pogadać, tato. |
01:04:11 |
Dzięki. |
01:04:59 |
Ten dzieciak nie ma szans. |
01:05:16 |
- Co wiesz o kranach? |
01:05:22 |
Przesuń się. |
01:05:24 |
- Jezusie kochany. |
01:05:28 |
Tu jest ze 40 stopni. |
01:05:42 |
Ta chałupa się rozpada. |
01:05:48 |
Kurde, skąd masz te wszystkie rzeczy? |
01:05:51 |
O czym ty gadasz? |
01:05:53 |
O narzędziach i innych rzeczach. |
01:05:57 |
Dla złodzieja może to być zaskakujące, |
01:05:59 |
ale kupiłem to wszystko za zarobione |
01:06:04 |
Nie o to mi chodziło. |
01:06:05 |
Tu jest tego w cholerę. |
01:06:10 |
Każde narzędzie ma swoje przeznaczenie. |
01:06:14 |
Każde jest potrzebne. |
01:06:16 |
- Więc co to jest? |
01:06:20 |
- A to? |
01:06:22 |
Przecinak do kabli. |
01:06:24 |
Wiesz, co to jest. |
01:06:26 |
To nożyce, piła, młotek. |
01:06:34 |
Dobra, co ci chodzi po głowie? |
01:06:37 |
Po prostu... |
01:06:39 |
Nie stać mnie na tyle rzeczy. |
01:06:42 |
Zakładam, że nawet taki kołek jak ty rozumie, |
01:06:48 |
- Tak, ale... |
01:06:51 |
Masz. |
01:06:53 |
Weź te trzy rzeczy. |
01:06:57 |
WD-40, kleszcze i taśmę klejącą. |
01:07:03 |
Każdy facet, który jest coś wart, potrafi |
01:07:08 |
Jak będziesz potrzebował czegoś innego, |
01:07:11 |
Dobrze, spoko. |
01:07:22 |
- Ja pierdolę... |
01:07:25 |
Nic, a co? |
01:07:27 |
Nic? |
01:07:30 |
To niedobrze. |
01:07:37 |
Słuchaj... |
01:07:39 |
Co z tymi gośćmi, którzy byli |
01:07:45 |
To tylko gang Hmong. |
01:07:48 |
Tyle się domyśliłem, |
01:07:51 |
Przyjechali po mnie. |
01:07:53 |
Wkurzyło ich to, |
01:07:57 |
No tak. |
01:07:58 |
Pizdeczka z ciebie, wiesz? |
01:08:03 |
Co miałeś zrobić? |
01:08:15 |
Moje Gran Torino? |
01:08:20 |
Chryste na Niebie. |
01:08:41 |
Cholera. |
01:08:46 |
Toad, masz chwilę? |
01:08:51 |
Słuchaj, chodzi o to. |
01:08:54 |
Biorę za górę, bo jest cięższa. |
01:09:00 |
Będziesz popychał na każdym stopniu. |
01:09:02 |
- Może ja wezmę górę. |
01:09:05 |
- Ja wezmę za górę, wygląda na ciężką. |
01:09:10 |
Jeśli się nie zamienisz, |
01:09:13 |
- Słuchaj, ty skośnooki... |
01:09:15 |
Jestem tu, bo potrzebujesz pomocy. |
01:09:23 |
Dobra. |
01:09:27 |
Ja popcham. |
01:09:28 |
Tylko nie wypuść jej ze swoich |
01:09:34 |
Nie prowokuj. |
01:09:46 |
To dziadostwo waży z tonę. |
01:09:49 |
Ale chodzi jak nowa. |
01:09:53 |
Co z nią zrobisz? |
01:09:57 |
Pewnie ją sprzedam. |
01:10:00 |
Ile? |
01:10:02 |
60 dolców? |
01:10:04 |
Wkurza mnie już w piwnicy. |
01:10:09 |
Szukasz zamrażarki? |
01:10:12 |
Jedna z naszych wysiadła. |
01:10:14 |
Dobra, 25 dolców i jest twoja. |
01:10:17 |
25? Mówiłeś 60. |
01:10:20 |
Wiem, ale oszczędzę na ogłoszeniach. |
01:10:23 |
Chodź, jedziemy z nią do ciebie. |
01:10:31 |
- Niezła ironia. |
01:10:34 |
Toad myjący auto, |
01:10:38 |
Jak ominie choćby jedno miejsce, |
01:10:42 |
To miło, że się nim zajmujesz. |
01:10:46 |
- Żaden ze mnie wzór. |
01:10:50 |
Szkoda, że nasz ojciec |
01:10:52 |
- Nie nazywaj mnie Wally. |
01:10:55 |
Był dla nas bardzo surowy, |
01:11:00 |
- Ja też jestem staromodny. |
01:11:05 |
Co to ma niby znaczyć? |
01:11:11 |
- Lubisz go, prawda? |
01:11:14 |
Próbował ukraść moje auto. |
01:11:16 |
I dlatego spędzasz z nim czas, |
01:11:19 |
uratowałeś go przed |
01:11:21 |
- Uważaj na słownictwo, panienko. |
01:11:25 |
Wcale nie. |
01:11:27 |
Przynieś mi następne piwo, |
01:11:38 |
Wiesz co? W kulturze Hmong |
01:11:43 |
Pewnie dlatego |
01:11:47 |
Poza tym nie jesteśmy w Hamong. |
01:11:49 |
Zabawne. |
01:11:53 |
Powinieneś rzucić. |
01:11:55 |
To nic dobrego. |
01:11:58 |
Bycie w gangu też, srajtku. |
01:12:01 |
Nie słyszałeś, co powiedziałem? |
01:12:06 |
Powinieneś rzucić. |
01:12:10 |
A w ogóle to co oznacza ten symbol? |
01:12:15 |
1. Dywizja Kawalerii. |
01:12:21 |
Co chcesz zrobić |
01:12:25 |
- Myślałem o sprzedaży. |
01:12:30 |
- Mój najstarszy syn w tym siedzi. |
01:12:34 |
Pewnie. |
01:12:36 |
Licencja na okradanie. |
01:12:38 |
50 lat pracowałem w fabryce Forda, |
01:12:43 |
- Robiłeś samochody? |
01:12:46 |
W 1972 wstawiłem kolumnę kierownicy |
01:12:54 |
Rany, faktycznie jesteś stary. |
01:12:58 |
Chcesz siedzieć w sprzedaży? |
01:13:02 |
Tak jakby, ale szkoła kosztuje. |
01:13:06 |
Znajdź sobie pracę, zamiast przewalać |
01:13:12 |
- Mógłbyś mi zapłacić. |
01:13:18 |
A jaką robotę mogę dostać? |
01:13:20 |
Masz rację, nikt cię |
01:13:24 |
Wiem... |
01:13:26 |
Żartuję, skośniaku. |
01:13:28 |
- Możesz dostać pracę gdziekolwiek. |
01:13:32 |
- Może w budownictwie? |
01:13:36 |
W budownictwie? |
01:13:39 |
Nie. |
01:13:39 |
Znajdź robotę w budownictwie, |
01:13:43 |
Oczywiście trzeba trochę nad tobą |
01:13:47 |
- Zrobić ze mnie faceta? |
01:13:50 |
Powinieneś się też umówić |
01:13:54 |
Dobrze by ci to zrobiło. |
01:13:58 |
Wyluzowałbyś się. |
01:14:05 |
Musisz się nauczyć, |
01:14:08 |
Słuchaj mojej rozmowy z Martinem. |
01:14:13 |
- Tak jest. |
01:14:15 |
Wchodzimy. |
01:14:19 |
Świetnie. |
01:14:20 |
Polaczek i Chinol. |
01:14:23 |
Jak leci, Martin, |
01:14:26 |
Walt, skąpy draniu, powinienem |
01:14:28 |
W końcu miałem taki wspaniały dzień. |
01:14:30 |
Wykiwałeś na kasę jakiegoś ślepca? |
01:14:34 |
Co to za japoniec? |
01:14:36 |
To cipowaty chłopaczek z sąsiedztwa. |
01:14:42 |
Widzisz, dzieciaku? |
01:14:46 |
- Poważnie? |
01:14:49 |
Wyjdź, wejdź z powrotem |
01:14:53 |
Jak prawdziwy facet. |
01:14:58 |
Tylko wróć. |
01:15:00 |
- Przepraszam za to. |
01:15:08 |
Co tam, stary, włoski fiucie? |
01:15:10 |
Wypad z mojego lokalu, zanim |
01:15:14 |
Jezu Chryste, spokojnie. |
01:15:19 |
Co ty robisz? |
01:15:22 |
Tak powiedziałeś. |
01:15:25 |
Nie możesz tak po prostu obrażać |
01:15:28 |
Tak się nie robi. |
01:15:29 |
A jakbyś trafił na jakiegoś nieznajomego, |
01:15:34 |
W takim razie |
01:15:36 |
Mógłbyś zacząć od "cześć" |
01:15:39 |
Właśnie. Wchodzisz i pytasz |
01:15:43 |
Dokładnie. Bądź grzeczny, |
01:15:45 |
Mógłbyś też porozmawiać o robotach |
01:15:48 |
albo pomamrać na swoją |
01:15:51 |
"Jasna cholera, zrobiłem sobie hamulce |
01:15:58 |
Nie klnij na gościa, tylko mów o osobach, |
01:16:02 |
Możesz ponarzekać na swojego szefa, który |
01:16:06 |
Albo "Moja stara pieprzy |
01:16:09 |
jak to w spożywczaku nie przyjmują |
01:16:13 |
a kiedy tylko spoglądam na jebany mecz, |
01:16:17 |
Widzisz? Wyjdź, |
01:16:20 |
To nie fizyka jądrowa. |
01:16:23 |
Tak, ale nie mam pracy, |
01:16:28 |
- Jezu, trzeba było mu rozwalić łeb. |
01:16:33 |
Dobra, w tył na lewo, |
01:16:37 |
i nie mów o tym, |
01:16:40 |
dziewczyny, przyszłości i kutasa. |
01:16:45 |
Odwróć się i śmigaj. |
01:17:01 |
Przepraszam, chciałbym się ostrzyc, |
01:17:04 |
Stary, zjebany, włoski fryzjerze. |
01:17:09 |
Rany, dupsko mnie boli od tych |
01:17:18 |
No jasny chuj... |
01:17:32 |
- Dasz sobie radę? |
01:17:35 |
Nie "no, no" tylko |
01:17:40 |
- Tak, dam z siebie wszystko. |
01:17:44 |
Nie chcę, |
01:17:46 |
Będzie dobrze, |
01:17:49 |
I nie płaszcz się przed każdym. |
01:17:50 |
Patrz prosto w oczy. |
01:17:56 |
- Masz, włóż je do tylnej kieszeni. |
01:18:00 |
Nie spieprz tego. |
01:18:03 |
Cześć, Kennedy, |
01:18:05 |
- Jak leci? |
01:18:08 |
- Tylko kogo to obchodzi? |
01:18:11 |
Czuj się jak u siebie, Walt, |
01:18:15 |
Dobra, to dzieciak, |
01:18:17 |
Thao, to Tim Kennedy, |
01:18:23 |
Co my tu mamy, Walt? |
01:18:26 |
Wie co nieco o budowlance |
01:18:30 |
Zrobi wszystko, |
01:18:32 |
- Na pewno? |
01:18:34 |
- Mówisz po angielsku? |
01:18:37 |
- Urodziłeś się tutaj? |
01:18:40 |
Zauważyłem, że Walt cię tu przywiózł. |
01:18:43 |
Aktualnie nie. |
01:18:45 |
Autobusem? Jezu Chryste, |
01:18:48 |
Strzeliła mi uszczelka pod głowicą, |
01:18:53 |
Daj spokój, właśnie wymieniłem |
01:18:56 |
i sukinsyny wyruchali |
01:19:00 |
Cholerni złodzieje. |
01:19:02 |
Żebyś wiedział. |
01:19:04 |
Dobra, przyjdź w poniedziałek |
01:19:10 |
- Dzięki, panie Kennedy. |
01:19:12 |
- Jak masz na imię? |
01:19:16 |
Dobra. |
01:19:19 |
Jasne. |
01:19:20 |
Kupię ci ciasto owocowe na Gwiazdkę. |
01:19:22 |
Jebać ciasto. |
01:19:23 |
Może odpalisz mi kluczyki |
01:19:28 |
Dlaczego wszyscy chcą moje auto? |
01:19:31 |
Nie dziwi mnie to. |
01:19:32 |
Nawet nie masz pojęcia. |
01:19:34 |
Dobra, skośnooki, idziemy. |
01:19:36 |
Zostawmy go, |
01:20:01 |
Co tu robimy? |
01:20:02 |
A co, masz zamiar nosić |
01:20:16 |
To ci się przyda. |
01:20:19 |
To też ci będzie potrzebne. |
01:20:23 |
Nie stać mnie. |
01:20:24 |
Oddasz mi po pierwszej wypłacie. |
01:20:29 |
To też ci się przyda. |
01:20:31 |
Właśnie tego szukam, |
01:20:35 |
Proszę bardzo. |
01:20:36 |
Nie chcę zrzędzić, |
01:20:39 |
Je mam, |
01:20:41 |
Dobierzesz sobie później. |
01:20:44 |
- Jestem za to wszystko wdzięczny. |
01:20:46 |
Naprawdę. |
01:21:25 |
- Siema, ziomuś. Jak leci? |
01:21:30 |
Trzeba zobaczyć, |
01:21:32 |
Właśnie, naszego kuzynka. |
01:21:37 |
Gdzie pomykasz? |
01:21:39 |
Wracam z pracy. |
01:21:44 |
- A więc naprawdę poszedłeś do roboty. |
01:21:47 |
A co? |
01:21:51 |
Boisz się, co? |
01:21:53 |
- Czego ode mnie chcecie? |
01:21:55 |
- Zostawcie moje rzeczy. |
01:21:58 |
Czemu sprawiłeś, że wyglądam na osła? |
01:22:01 |
- Zostawcie moje rzeczy. |
01:22:06 |
- Daj to. |
01:22:09 |
Chuja tam. |
01:22:11 |
Puśćcie mnie. |
01:22:14 |
Dawaj. |
01:22:19 |
Wiesz, co mi chodzi po głowie? |
01:22:22 |
"Zachowaj twarz". |
01:22:32 |
- Cześć. |
01:22:35 |
Muszę iść. |
01:22:37 |
Nie widziałem cię od kilku dni. |
01:22:39 |
Byłem zajęty. |
01:22:42 |
Zajęty, co? |
01:22:47 |
- Co ci się stało? |
01:22:51 |
Nic takiego? |
01:22:53 |
Mówiłem, że to nic takiego. |
01:22:56 |
Kiedy? |
01:22:58 |
Dorwali mnie kilka dni temu, |
01:23:02 |
Tchórze. |
01:23:04 |
Zrobiłem wszystko, |
01:23:07 |
ale zniszczyli kilka twoich narzędzi. |
01:23:09 |
- Odkupię je. |
01:23:16 |
Gdzie mieszka twój kuzyn? |
01:23:21 |
Nie, Walt. |
01:23:25 |
Nie chcę, żebyś cokolwiek robił. |
01:23:27 |
Jasne. |
01:23:29 |
Daj znać, |
01:23:36 |
Przydałby mi się młotek dekarski. |
01:23:38 |
Dobrze, idź do mojego garażu |
01:24:17 |
To chyba ostatni. |
01:24:44 |
Dobra, sprawa wygląda tak. |
01:24:47 |
Trzymaj się z dala od Thao, zrozumiano? |
01:24:49 |
Twoi kolesie też. |
01:24:52 |
A jeśli cię nie posłuchają, powiedz im, |
01:24:56 |
Kapujesz? |
01:24:57 |
Rozumiem, że to znaczy "tak", bo jeśli będę |
01:25:26 |
Z drogi. |
01:25:47 |
Jak wysmażonego chcecie |
01:25:51 |
- Zabawne. |
01:25:58 |
Nigdy cię takiego nie widziałam. |
01:26:00 |
Czuję się dobrze. |
01:26:03 |
- I Thao. |
01:26:07 |
Widzę, że się dobrze bawisz. |
01:26:09 |
To się nigdy nie skończy. |
01:26:11 |
Co się stało z twoimi kostkami? |
01:26:14 |
Poślizgnąłem się pod prysznicem. |
01:26:17 |
Yum Yum, jeśli on się |
01:26:23 |
Nie słuchaj to, Youa. |
01:26:26 |
Zgadza się. |
01:26:28 |
Z chęcią, Walt, |
01:26:31 |
Naprawdę? |
01:26:33 |
Kolacja i film czy co? |
01:26:40 |
Jadą autobusem. |
01:26:42 |
Nie ma mowy. |
01:26:44 |
Trzeba załatwić |
01:26:47 |
Że niby co, limuzynę? |
01:26:51 |
Co ty na to? |
01:26:55 |
Gran Torino? |
01:26:57 |
Tak. |
01:26:58 |
- Pozwoliłbyś mi wziąć Gran Torino? |
01:27:03 |
Naprawdę? |
01:27:05 |
Tak... |
01:27:54 |
Wszyscy cali? |
01:28:00 |
Nic ci nie będzie. |
01:28:04 |
W porządku. |
01:28:05 |
Gdzie babcia? |
01:28:09 |
A Sue? |
01:28:11 |
Gdzie jest Sue? |
01:28:12 |
- Poszła do naszych ciotek. |
01:28:15 |
- Tak. |
01:28:50 |
Wiedziałem, że tak będzie. |
01:28:54 |
Co ja tu w ogóle robię? |
01:28:57 |
Może zadzwoniły jakieś |
01:29:05 |
Na wojnie straciłem wielu kolegów, |
01:29:11 |
A ty jesteś dzieckiem. |
01:30:10 |
Nie... |
01:30:12 |
Nie, nie, nie... |
01:30:23 |
Niech ich wszystkich chuj. |
01:31:17 |
Panie Kowalski? |
01:31:29 |
Wszystko w porządku? |
01:31:31 |
Tak, nic mi nie jest. |
01:31:35 |
Policja wreszcie pojechała. |
01:31:39 |
Trzeba przyznać, |
01:31:42 |
Zauważyłem. |
01:31:52 |
Wiesz, Thao i Sue nigdy |
01:31:57 |
póki ten gang kręci się w okolicy. |
01:32:00 |
Póki nie odejdą. |
01:32:07 |
O czym pan mówi? |
01:32:09 |
Dobrze wiesz o czym. |
01:32:13 |
Zabrali Sue do szpitala. |
01:32:15 |
Boi się. |
01:32:20 |
Tak. |
01:32:23 |
Zwłaszcza Thao. |
01:32:25 |
Siedzi na zewnątrz |
01:32:29 |
Wie pan, czego on oczekuje. |
01:32:33 |
Co ty byś zrobił? |
01:32:36 |
Co Thao powinien zrobić? |
01:32:38 |
Wiem, co bym zrobił |
01:32:41 |
Przynajmniej to, |
01:32:44 |
Naprawdę? |
01:32:46 |
Na miejscu Thao chciałbym zemsty. |
01:32:49 |
Chciałbym stanąć z panem |
01:32:54 |
A ty sam? |
01:32:56 |
Co ja bym zrobił? |
01:33:00 |
Przyszedłbym tutaj porozmawiać. |
01:33:05 |
Wiem, że ma pan bliskie stosunki |
01:33:11 |
- Chcesz piwo? |
01:33:15 |
Są w szafeczce za tobą. |
01:33:44 |
Chrzanić to wszystko. |
01:33:47 |
To niesprawiedliwe. |
01:33:48 |
Nic nie jest sprawiedliwe, ojcze. |
01:33:54 |
Co pan zrobi, panie Kowalski? |
01:33:58 |
Mów mi Walt. |
01:34:01 |
Dobra. |
01:34:04 |
Co zrobisz, Walt? |
01:34:07 |
Nie wiem. |
01:34:09 |
Ale coś wymyślę. |
01:34:13 |
Cokolwiek by to nie było, |
01:34:28 |
Co robisz? |
01:34:30 |
- Myślę. |
01:34:33 |
Czas na myślenie już się skończył. |
01:34:38 |
Wiem, że nie chcesz tego słyszeć, |
01:34:42 |
Uspokoić? |
01:34:44 |
Człowiek w nerwach popełnia błędy. |
01:34:47 |
Musimy trochę ochłonąć. |
01:34:50 |
Nie, nie zawiedź mnie, Walt. |
01:34:54 |
To się skończy dzisiaj. |
01:34:56 |
Usiądź. |
01:34:58 |
- Nie chcę! |
01:35:05 |
Słuchaj mnie. |
01:35:07 |
Musimy to ostrożnie zaplanować. |
01:35:10 |
Nie możemy popełnić żadnych błędów. |
01:35:12 |
Wiesz, że jestem odpowiednim |
01:35:15 |
Idź więc do domu, |
01:35:20 |
Zrobimy to, co trzeba zrobić. |
01:35:23 |
Chodźmy teraz. |
01:35:25 |
I co? Mamy zabić twojego kuzyna |
01:35:29 |
Taki się twardziel w tobie odezwał? |
01:35:37 |
Idź do domu i uspokój się. |
01:35:41 |
Wróć o 16:00. |
01:35:46 |
Dobrze? |
01:35:50 |
Tak. |
01:36:21 |
Tak... |
01:36:23 |
Wiem, wiem. |
01:36:25 |
Pierwszy raz palę w domu. |
01:36:30 |
Daj facetowi się zrelaksować, dobrze? |
01:36:37 |
Skończone. |
01:36:40 |
Domyślam się, że twoje świńskie łapki |
01:36:43 |
Brzytwy? |
01:36:46 |
Wiem, ale zawsze miałem ochotę. |
01:36:48 |
Chyba że jesteś zbyt zajęty. |
01:36:51 |
Nie ma sprawy, |
01:36:53 |
Masz 20. |
01:36:57 |
To na wypadek, |
01:37:08 |
Poprawki zajmą godzinę. |
01:37:10 |
Skrócimy trochę rękawy. |
01:37:14 |
Dostosujemy ramiona. |
01:37:17 |
Nigdy wcześniej nie miałem |
01:37:22 |
Wygląda bardzo dobrze. |
01:37:32 |
Co mogę dla pana zrobić, |
01:37:34 |
Przyszedłem się wyspowiadać. |
01:37:37 |
- Jezu, co pan zrobił? |
01:37:40 |
- Co chce pan zrobić? |
01:37:47 |
Ile czasu minęło od ostatniej spowiedzi? |
01:37:50 |
Cała wieczność. |
01:37:54 |
Pobłogosław mnie ojcze, |
01:37:57 |
Jakie są twoje grzechy, synu? |
01:38:01 |
W 1968 całowałem się z Betty Jablonski |
01:38:08 |
Dorothy była w innym pokoju |
01:38:12 |
Jakoś tak wyszło. |
01:38:15 |
Kontynuuj. |
01:38:16 |
Zarobiłem 900 dolarów, |
01:38:21 |
Nie zapłaciłem od tego podatku, |
01:38:25 |
Tak, w porządku. |
01:38:28 |
Ostatnio... |
01:38:31 |
Nie utrzymuję bliskich |
01:38:35 |
Nie poznałem ich. |
01:38:41 |
To wszystko? |
01:38:43 |
"To wszystko?" |
01:38:46 |
Dręczyło mnie to |
01:38:50 |
Dziesięć "Zdrowaś Mario" |
01:38:53 |
Bóg cię kocha i ci wybacza. |
01:38:55 |
Udziela ci rozgrzeszenia. |
01:38:58 |
W imię Ojca i Syna, |
01:39:03 |
Dziękuję, ojczulku. |
01:39:08 |
Idzie pan wziąć odwet za to, |
01:39:12 |
- Dziś wieczorem pójdę do tego domu. |
01:39:16 |
Zgadza się. |
01:39:18 |
Jak każdego dnia, póki nie |
01:39:21 |
Mam kupę roboty, muszę iść. |
01:39:23 |
Idź w pokoju. |
01:39:26 |
Oj, żebyś wiedział... |
01:39:31 |
Jezu Chryste. |
01:39:47 |
Który jest mój? |
01:39:51 |
Strzelałeś w ogóle kiedykolwiek? |
01:39:54 |
Nie. |
01:39:58 |
Odłóż to. |
01:40:01 |
- Chodź, coś ci pokażę. |
01:40:08 |
W 1952 wysłano nas, żeby pozbyć się |
01:40:14 |
Prali w nas całkiem nieźle. |
01:40:16 |
Tego dnia tylko ja wróciłem. |
01:40:18 |
Dostałem za to Srebrną Gwiazdę. |
01:40:24 |
Weź ją. |
01:40:28 |
Dlaczego? |
01:40:30 |
Tamtej nocy znaliśmy niebezpieczeństwo, |
01:40:34 |
Tak samo może być dzisiaj. |
01:40:36 |
Istnieje szansa, że nie wrócisz. |
01:40:39 |
Ta, jasne. |
01:40:42 |
To głupie. |
01:40:46 |
Zamknij skrzynię. |
01:40:48 |
- Ilu? |
01:40:52 |
Ilu ludzi zabiłeś w Korei? |
01:40:55 |
Trzynastu, może więcej. |
01:40:57 |
Jakie to uczucie zabić człowieka? |
01:41:01 |
Nie chcesz wiedzieć. |
01:41:04 |
Zamykaj. |
01:41:21 |
Walt! |
01:41:23 |
Co robisz? |
01:41:25 |
Co robisz?! |
01:41:28 |
- Spokojnie, nie wyjdziesz stąd. |
01:41:32 |
- Wypuść mnie, kurwa, bo... |
01:41:36 |
Chcesz wiedzieć, |
01:41:38 |
Jest cholernie beznadziejne. |
01:41:40 |
Gorsze jest jedynie |
01:41:42 |
za zabicie biednego dzieciaka, |
01:41:47 |
Tak, strzeliłem prosto w ryj jakiemuś |
01:41:51 |
z tej strzelby, |
01:41:54 |
Nie ma dnia, żebym o tym nie myślał. |
01:41:58 |
Ja mam krew na rękach, jestem splamiony. |
01:42:05 |
Walt! Weź mnie ze sobą! |
01:42:09 |
Słuchaj, przebyłeś długą drogę. |
01:42:12 |
Z dumą mogę powiedzieć, |
01:42:14 |
ale masz przed sobą całe życie. |
01:42:16 |
Ja zakańczam różne sprawy. |
01:42:19 |
Idę sam. |
01:42:22 |
Nie! |
01:42:23 |
Walt! |
01:42:44 |
Popilnuj mojego psa. |
01:42:49 |
Też cię kocham. |
01:42:57 |
Też jest stara. |
01:43:03 |
Wabi się Daisy. |
01:43:21 |
- Halo? |
01:43:24 |
Klucze do mojego domu są pod |
01:43:27 |
/Wejdź sobie, twój brat jest w piwnicy. |
01:43:30 |
Muszę kończyć. |
01:43:47 |
Przykro mi, ojcze. |
01:43:50 |
Mówię wam, |
01:43:54 |
Tkwimy tu od kilku godzin. |
01:43:56 |
Nie możemy siedzieć tak |
01:43:58 |
Błagam was, zostańcie. |
01:44:01 |
Właśnie rozmawiałem z moim dowódcą. |
01:44:04 |
- Ja zostanę. |
01:44:08 |
Mamy wyraźne rozkazy. |
01:44:13 |
Uwaga na głowę. |
01:44:24 |
Sue! |
01:44:26 |
Natychmiast otwórz. |
01:44:28 |
- Co się dzieje? |
01:44:30 |
Chce załatwić Smokiego beze mnie. |
01:45:05 |
Są tu jakieś szczury bagienne? |
01:45:09 |
- Nie sądziłem, że tu przyjdziesz. |
01:45:13 |
Nie mam ci nic do powiedzenia, |
01:45:20 |
Racja, do dzieła. |
01:45:24 |
W końcu on, ty albo jeszcze ktoś inny |
01:45:29 |
Twoją krew, na miłość boską. |
01:45:32 |
Śmiało, wyjmijcie spluwy |
01:45:36 |
No, dalej. |
01:45:38 |
A gdzie ten zjebany piździuch Thao? |
01:45:41 |
Nim się nie przejmuj. |
01:45:43 |
Thao nie ma dla ciebie ani sekundy. |
01:45:51 |
A co ty niby zrobisz, |
01:45:56 |
Co zrobisz, stary gnoju? |
01:45:59 |
- Ktoś tu się denerwuje. |
01:46:03 |
Sam stul ryj. |
01:46:16 |
- Macie ogień? |
01:46:23 |
Nie? |
01:46:25 |
Ja mam. |
01:46:33 |
Święta Mario, Matko Boża... |
01:47:41 |
Tak, sierżancie. |
01:47:43 |
- Co się stało? |
01:47:45 |
- To mój przyjaciel. |
01:47:50 |
Nie słyszałeś go? |
01:47:52 |
- Co się stało? |
01:47:55 |
To mój przyjaciel. |
01:47:56 |
Proszę, to ważne. |
01:47:59 |
Sięgnął po zapalniczkę i go zastrzelili. |
01:48:01 |
Nie miał ze sobą żadnej broni. |
01:48:07 |
Tym razem mamy świadków. |
01:48:09 |
Ci goście trafią za kratki na bardzo długo. |
01:48:11 |
Funkcjonariuszu Cheng! |
01:48:14 |
Odsuńcie się, dobrze? |
01:48:35 |
Brać ich stąd w chuj. |
01:50:16 |
Walt Kowalski powiedział mi kiedyś, |
01:50:21 |
bo jestem przeuczonym, |
01:50:26 |
który lubi trzymać za ręce przesądne |
01:50:31 |
Nic go nie powstrzymywało |
01:50:35 |
Ale miał rację. |
01:50:37 |
Tak naprawdę nic nie wiedziałem |
01:50:40 |
póki nie poznałem Walta. |
01:50:44 |
Sporo się nauczyłem. |
01:50:52 |
Dom zostawiam Kościołowi, |
01:50:59 |
Pozostał nam ostatni przedmiot |
01:51:05 |
ja tylko czytam to, |
01:51:10 |
Moje Gran Torino z 1972 roku |
01:51:20 |
mojemu przyjacielowi... |
01:51:23 |
Thao Vang Lor. |
01:51:26 |
Pod warunkiem, że nie upitolisz |
01:51:31 |
nie wymalujesz debilnych płomieni |
01:51:36 |
i nie przywalisz wielkiego, |
01:51:39 |
jakie są na samochodach innych żółtków. |
01:51:42 |
To wygląda okropnie. |
01:51:43 |
Jeśli możesz się od tego powstrzymać, |
01:52:04 |
Tłumaczenie: Animol |