Great Dictator The
|
00:00:14 |
LE DICTATEUR |
00:01:20 |
Toute ressemblance |
00:01:24 |
et le barbier juif |
00:01:28 |
Cette histoire se déroule |
00:01:31 |
un temps où la folie se déchaînait, |
00:01:34 |
la liberté piquait du nez |
00:01:37 |
et l'humanité |
00:01:41 |
LA GUERRE MONDIALE |
00:02:33 |
A la fin de la guerre, |
00:02:36 |
Avec une révolution à l'arrière, |
00:02:39 |
tandis qu'au front, |
00:02:42 |
persuadée qu'elle allait |
00:02:46 |
La Grosse Bertha, |
00:02:49 |
apparaissait |
00:02:51 |
pour semer la terreur |
00:02:54 |
Son objectif, à 120 km : |
00:03:01 |
Portée : 95 452. |
00:03:07 |
Prêts ! |
00:03:08 |
Feu ! |
00:03:26 |
A votre poste. |
00:03:29 |
Correction de tir : |
00:03:36 |
Culasse verrouillée ! |
00:03:37 |
Prêts à tirer ! |
00:03:38 |
Prêts... feu ! |
00:03:55 |
Obus défectueux. |
00:04:07 |
Vérifions le détonateur. |
00:04:09 |
Le détonateur. |
00:04:44 |
Attention ! Planquez-vous ! |
00:05:01 |
- Des avions ! |
00:05:03 |
Vite, à la DCA ! |
00:05:05 |
Au canon ! |
00:05:31 |
Vous êtes fou ? |
00:05:34 |
Descendez ! |
00:05:45 |
Debout ! Que faites-vous ? |
00:05:49 |
L'ennemi a percé ! |
00:05:53 |
Rassemblez les canonniers. |
00:05:58 |
Prenez vos grenades. |
00:06:02 |
Où est ta grenade ? |
00:06:06 |
Donne-lui une grenade. |
00:06:12 |
Allons, avancez. |
00:06:16 |
Excusez-moi, comment fait-on... |
00:06:18 |
Tire la goupille, |
00:06:33 |
On les aura ! |
00:06:54 |
Pas le moment de se gratter ! |
00:07:00 |
Reprends-toi ! |
00:07:03 |
Prends ! |
00:07:05 |
En avant ! |
00:07:08 |
En rangs ! |
00:07:10 |
Vous, par ici ! |
00:07:17 |
Reposez armes ! |
00:07:21 |
Prêts à attaquer... |
00:07:23 |
En avant ! |
00:08:04 |
Vous voilà ! |
00:08:16 |
L'ennemi ! |
00:08:27 |
Je peux entrer ? |
00:08:29 |
Ami. |
00:08:34 |
- Quelle division ? |
00:08:37 |
Prends ça et retiens-les. |
00:08:58 |
Camarade, au secours ! |
00:09:06 |
Je suis épuisé. |
00:09:12 |
Merci, mon gars. Ça te vaudra |
00:09:16 |
Ce n'est rien. |
00:09:28 |
Tu m'as sauvé la vie. |
00:09:30 |
Je vous attache. |
00:09:31 |
Je n'y arriverai pas seul. |
00:09:35 |
Tu sais piloter ? |
00:09:37 |
Je peux essayer. |
00:09:39 |
Pose ma main sur le manche, |
00:09:43 |
Prenez ce canon ! |
00:09:46 |
L'ennemi arrive ! |
00:09:51 |
On les aura ! |
00:10:13 |
Prends ces dépêches. |
00:10:15 |
Si elles arrivent |
00:10:17 |
la Tomainie peut vaincre ! |
00:10:21 |
Je vais m'évanouir. |
00:10:22 |
Ne dites pas ça. |
00:10:25 |
Désolé, mon vieux. |
00:10:34 |
Où suis-je ? |
00:10:35 |
Vous me reconnaissez ? |
00:10:39 |
Oui, ça va mieux. |
00:10:41 |
Le sang remonte à ma tête. |
00:10:43 |
Qu'y a-t-il là-dessous ? |
00:10:45 |
On dirait le soleil. |
00:10:47 |
Il brille vers le haut. |
00:10:48 |
Etrange. Les gaz ? |
00:10:51 |
Affreux ! Je n'en ai pas dormi. |
00:10:52 |
Non, le gaz, le carburant. |
00:10:55 |
Presque à sec. |
00:10:56 |
On devrait arriver. |
00:11:01 |
A peu près midi moins une. |
00:11:09 |
Etrange. |
00:11:16 |
Nous échappons |
00:11:25 |
De l'eau ! |
00:11:27 |
Attendez. |
00:11:29 |
On aura des ennuis |
00:11:33 |
Attendez... |
00:11:45 |
Prenez ! |
00:11:47 |
Un problème... |
00:11:49 |
Je n'y arrive pas ! |
00:11:54 |
Il n'y en a plus ! |
00:11:56 |
Qu'y a-t-il ? |
00:11:57 |
La ceinture. |
00:11:59 |
Desserre-la ! |
00:12:00 |
J'essaie ! |
00:12:03 |
On est à l'envers. |
00:12:04 |
Je sais ! |
00:12:05 |
Le manche ! |
00:12:06 |
Impossible ! |
00:12:08 |
Voilà, plus de carburant. |
00:12:12 |
C'est la fin. |
00:12:15 |
Pas maintenant ! |
00:12:16 |
Je n'en aurai plus besoin. |
00:12:18 |
En quel mois est-on ? |
00:12:20 |
En avril. |
00:12:23 |
Hilda est dans le jardin |
00:12:25 |
et soigne les narcisses. |
00:12:27 |
Comme elle aime les narcisses. |
00:12:29 |
Elle ne les coupe pas |
00:12:33 |
Pour elle, ce serait |
00:12:36 |
Tendre et douce Hilda. |
00:12:44 |
Une âme délicate. |
00:12:46 |
Elle aimait les animaux |
00:12:55 |
On a atterri ! |
00:12:58 |
Camarade, où es-tu ? |
00:13:06 |
Les dépêches, où sont-elles ? |
00:13:12 |
Vite, chez le général ! |
00:13:15 |
Livrons ces dépêches, |
00:13:18 |
La guerre est finie ! |
00:13:19 |
Nous avons perdu ! |
00:13:54 |
LA PAIX |
00:13:58 |
DEMPSEY BAT WILLARD |
00:14:02 |
LINDBERGH |
00:14:09 |
EMEUTES EN TOMAINIE |
00:14:13 |
LE PARTI DE HYNKEL |
00:14:14 |
Cependant, le barbier juif, |
00:14:17 |
amnésique, reste hospitalisé |
00:14:21 |
ignorant des changements |
00:14:24 |
Hynkel dirigeait le pays |
00:14:27 |
Sous la Double Croix, |
00:14:31 |
on n'entendait plus |
00:15:16 |
Adenoid Hynkel a dit : |
00:15:17 |
"La Tomainie était à terre, |
00:15:39 |
"La démocratie sent mauvais." |
00:15:43 |
"La liberté est détestable." |
00:15:47 |
"La liberté de parole |
00:15:52 |
"La Tomainie a |
00:15:56 |
"La plus grande marine du monde." |
00:16:02 |
"Pour rester grands, |
00:16:08 |
"Serrons-nous la ceinture." |
00:16:25 |
Il s'adresse au maréchal Herring, |
00:16:39 |
Puis à M. Garbitsch, |
00:16:51 |
Il rappelle les combats |
00:16:53 |
partagés par ses deux |
00:18:27 |
Son Excellence vient |
00:19:21 |
En conclusion, il rappelle |
00:19:23 |
il n'a que paix en son cur. |
00:19:55 |
Une annonce. |
00:19:58 |
Radio Pari-mutuel |
00:20:01 |
le discours de Hynkel |
00:20:04 |
L'interprète anglais, |
00:20:05 |
Hyndrich Stick, |
00:20:07 |
lisait, semble-t-il, |
00:20:10 |
La suite dans un instant, |
00:20:14 |
Son Excellence |
00:20:24 |
Excellence ! |
00:20:57 |
Prenez l'autre voiture. |
00:21:07 |
Son Excellence |
00:21:08 |
est accueillie par des mères |
00:21:13 |
Il s'arrête devant une mère. |
00:21:18 |
Photo. |
00:21:20 |
Même le bébé, subjugué, |
00:21:22 |
est tout sourire |
00:21:48 |
Quittant le lieu de son triomphe, |
00:21:50 |
il rentre par la Hynkelstrasse, |
00:21:52 |
bordée des chefs-d'uvre |
00:21:56 |
la Vénus d'aujourd'hui, |
00:22:07 |
- Alors ? |
00:22:09 |
Très bien. |
00:22:10 |
A propos des Juifs, |
00:22:14 |
Exciter la colère du peuple. |
00:22:16 |
La violence contre les Juifs |
00:22:21 |
Peut-être. Le ghetto est calme, |
00:22:48 |
Bonjour, M. Jaeckel. |
00:22:50 |
Pourquoi bon ? |
00:22:51 |
Ça pourrait être pire. |
00:22:53 |
Si vous pensez ça, |
00:22:57 |
Vous avez entendu Hynkel ? |
00:22:59 |
Je n'ai rien entendu. |
00:23:03 |
Vous avez de la chance. |
00:23:05 |
Des nouvelles du barbier ? |
00:23:07 |
Toujours à l'hôpital. |
00:23:09 |
Il y est |
00:23:12 |
Pourquoi ne pas |
00:23:15 |
Il refuse. Il écrit toujours |
00:23:20 |
Quel dommage de la laisser vide. |
00:23:23 |
Pourquoi s'en faire ? |
00:23:24 |
Avec les impôts, |
00:23:27 |
Vous avez peut-être raison. |
00:23:32 |
Vous l'avez dit. |
00:23:34 |
Hannah. |
00:23:37 |
Veux-tu m'apporter |
00:23:43 |
Tout le monde a des ennuis. |
00:23:45 |
Oui, tout le monde. |
00:23:49 |
Elle ne trouve pas de travail. |
00:23:51 |
Son père tué à la guerre, |
00:23:55 |
Même pas de quoi payer sa chambre. |
00:23:57 |
Je ne vais pas la mettre à la porte. |
00:24:08 |
Plus de tabac. |
00:24:10 |
Je livre Mme Shoemaker. |
00:24:12 |
Prends la clé. |
00:24:17 |
Je ferme tout au cas où la milice |
00:24:43 |
Regardez ! Des tomates, |
00:24:49 |
J'en ramène un cageot. |
00:24:54 |
Le camion ! |
00:25:00 |
Vous n'avez pas le droit. |
00:25:02 |
Mets-le sur mon compte. |
00:25:07 |
Des tomates bien mûres ! |
00:25:09 |
Faites donc quelque chose ! |
00:25:12 |
Si j'étais un homme ! |
00:25:14 |
Que ferais-tu, ma jolie ? |
00:25:16 |
Ensemble vous êtes braves, |
00:25:20 |
Le camion, c'est pour fuir |
00:25:23 |
On va t'emmener ! |
00:25:24 |
Allez-y, emmenez-moi. |
00:25:27 |
Attaquez-vous à des femmes, |
00:25:30 |
Ne la volez pas, la pauvre. |
00:26:12 |
Je devrai tout recommencer. |
00:26:17 |
Porcs ! |
00:26:22 |
Amenez le patient 33. |
00:26:24 |
Un cas intéressant. Amnésie. |
00:26:27 |
Un soldat juif, |
00:26:29 |
Pour lui, quelques semaines. |
00:26:31 |
Sait-il ce qui s'est passé depuis ? |
00:26:33 |
Pas du tout. |
00:26:37 |
qu'il croit avoir à peine quittée. |
00:26:39 |
Il va avoir des surprises. |
00:26:42 |
J'en ai peur. |
00:26:45 |
Le 33 est parti. |
00:26:46 |
On devait l'examiner. |
00:26:48 |
Il a disparu. |
00:26:51 |
Laissons-le courir, |
00:26:54 |
Nous ne pouvons rien pour lui. |
00:28:17 |
Allez, tirez-vous. |
00:28:46 |
Qu'est-ce que tu fais ? |
00:28:48 |
Je n'en sais rien. |
00:28:49 |
Ne touche pas à ça. |
00:28:52 |
Ne soyez pas bête. |
00:28:55 |
Quand tu me parles, |
00:28:58 |
Qui êtes-vous ? |
00:29:01 |
Je vais te montrer ! |
00:29:05 |
C'est ma boutique. |
00:29:06 |
Je m'en fous. Amène-toi. |
00:29:08 |
Tu veux te battre ? |
00:29:14 |
Je vais te donner une leçon ! |
00:29:19 |
Vous êtes de la police ? |
00:29:24 |
Agression contre un milicien ! |
00:29:27 |
Vous verrez mon avocat ! |
00:29:34 |
Il m'a mordu le doigt ! |
00:30:25 |
Pardon, |
00:30:28 |
Vous avez été superbe. |
00:30:30 |
Mais ne restez pas là, filez ! |
00:30:32 |
- J'appelle la police. |
00:30:34 |
Vous êtes fou ? |
00:30:35 |
En voilà d'autres ! |
00:30:37 |
- D'autres quoi ? |
00:30:45 |
Entrez ! |
00:30:49 |
Pas la peine de faire le brave. |
00:31:01 |
Qui vous a frappés ? |
00:31:03 |
C'était toute une bande ! |
00:31:05 |
Allez vous faire soigner. |
00:31:09 |
Quelle heure est-il ? |
00:31:31 |
C'est bon, ils sont partis. |
00:31:33 |
Merci. |
00:31:39 |
Vous êtes courageux |
00:31:42 |
Nous devrions tous |
00:31:44 |
Nous pouvons les battre, |
00:31:49 |
On a été pas mal, non ? |
00:32:11 |
Vous êtes le barbier ! |
00:32:14 |
M. Jaeckel parle souvent de vous. |
00:32:17 |
Nous ne pensions plus vous revoir. |
00:32:20 |
Les miliciens vont vous chercher ! |
00:32:24 |
Cachez-vous. |
00:32:35 |
C'est lui ? |
00:32:37 |
Heil Hynkel ! |
00:32:39 |
Qui ça ? |
00:32:41 |
Ne fais pas le malin, |
00:32:46 |
Pas ici. Amenons-le dehors. |
00:32:53 |
Avant qu'on t'emmène, |
00:32:57 |
Vas-y, peins ! |
00:33:37 |
Attendez ! |
00:33:57 |
Le commandant Schultz ! |
00:34:04 |
Le chef ! |
00:34:09 |
Le sous-chef ! |
00:34:13 |
Bon, vous ! |
00:34:15 |
Qui vous a dit de pendre |
00:34:18 |
Mes ordres étaient |
00:34:21 |
Un Juif a attaqué nos hommes. |
00:34:23 |
Où est-il ? |
00:34:29 |
C'est lui ? Debout ! |
00:34:39 |
Toi ! |
00:34:43 |
Tu m'as sauvé la vie ! |
00:34:46 |
Bizarre, je t'avais |
00:34:50 |
Je suis végétarien. |
00:34:51 |
Rappelle-toi ! Nous avons fui |
00:34:56 |
Nous nous sommes écrasés. |
00:35:05 |
Je me souviens maintenant. |
00:35:08 |
Comment allez-vous ? |
00:35:09 |
Qu'a fait mon ami ? |
00:35:10 |
On peignait sa vitrine, |
00:35:13 |
En homme courageux. |
00:35:15 |
Je regrette cet incident. |
00:35:17 |
Pas de mal. |
00:35:18 |
A l'avenir, |
00:35:21 |
Si toi ou tes amis avez |
00:35:27 |
Qui a fait ça ? |
00:35:30 |
Un ami ! |
00:35:40 |
Le palais de Hynkel était au cur |
00:35:43 |
de la plus grande |
00:35:46 |
Au centre, l'énergie |
00:35:48 |
dont le génie dirigeait |
00:35:51 |
dont l'activité incessante |
00:36:21 |
Le maréchal Herring. |
00:36:23 |
Assez ! |
00:36:27 |
Une vraie trouvaille, je crois. |
00:36:30 |
Un uniforme pare-balles, |
00:36:34 |
J'organise une démonstration. |
00:36:39 |
Je vous en donne une. |
00:36:45 |
Le professeur Kibitzen. |
00:36:47 |
Que les actes parlent. |
00:36:51 |
Efficace à 100%. |
00:36:55 |
Tirez ! |
00:37:01 |
Loin d'être efficace ! |
00:37:44 |
Où est ma secrétaire ? |
00:37:46 |
Appelez-la. |
00:37:59 |
Prenez une lettre. |
00:38:26 |
Ici Herring, dans la tour, |
00:38:29 |
J'arrive. |
00:38:47 |
Le parachute |
00:38:51 |
Il se porte comme un chapeau. |
00:38:54 |
Et s'ouvre en 8 mètres. |
00:38:56 |
Démonstration, professeur. |
00:39:17 |
Pourquoi me faites-vous |
00:39:31 |
Envoyez-moi Garbitsch. |
00:39:44 |
M. Garbitsch. |
00:39:45 |
Assez ! |
00:39:52 |
Que signifient |
00:39:54 |
à des camps de détention ? |
00:39:57 |
Quelques arrestations. |
00:40:00 |
Rien d'astronomique. |
00:40:02 |
par jour. |
00:40:03 |
Quelques contestataires. |
00:40:05 |
Que contestent-ils ? |
00:40:06 |
La durée du travail, |
00:40:08 |
la nourriture, |
00:40:12 |
Et quoi encore ? |
00:40:18 |
Le peuple travaille trop. |
00:40:22 |
Le peuple ! |
00:40:23 |
Nous pourrions brûler |
00:40:27 |
lancer une attaque |
00:40:29 |
Il faut mieux. C'est le moment |
00:40:34 |
Dans trois mois. |
00:40:35 |
Trop long. Et Napaloni |
00:40:38 |
Frappons maintenant. |
00:40:40 |
Il faudra |
00:40:42 |
Empruntez ! |
00:40:43 |
Tous les banquiers ont refusé. |
00:40:44 |
Un pourrait accepter... |
00:40:47 |
Epstein ! Un Juif ? |
00:40:51 |
Soyons magnanimes ! |
00:40:56 |
Ce sera difficile, |
00:40:59 |
Eh bien, nous changerons |
00:41:02 |
Ordonnez à Schultz de cesser |
00:41:05 |
enfin, jusqu'à ce que |
00:41:14 |
Je ne comprends pas. |
00:41:18 |
Tu n'imagines pas |
00:41:21 |
Ce Hynkel ! |
00:41:24 |
Tu étais à l'hôpital, inconscient. |
00:41:27 |
Tu ne peux pas savoir |
00:41:32 |
Au pire, nous pouvons |
00:41:35 |
C'est toujours un pays libre. |
00:41:37 |
Tôt ou tard, nous devrons partir. |
00:41:41 |
Enfin, ça fait plaisir de te revoir. |
00:41:44 |
C'est comme autrefois. |
00:41:47 |
Et les affaires ? |
00:41:49 |
Tout doux. |
00:41:52 |
Les hommes sont |
00:41:55 |
Si tu coiffais les femmes... |
00:41:58 |
Les salons de beauté, ça rapporte. |
00:42:01 |
Tu t'y connais ? |
00:42:07 |
Tu peux apprendre. |
00:42:13 |
Hannah, assieds-toi là. |
00:42:17 |
Belle ? Pour quoi faire ? |
00:42:19 |
Il va s'exercer |
00:42:24 |
Vous ne me couvrirez pas de boue ? |
00:42:26 |
On va en enlever. |
00:42:30 |
Me rendre belle ? |
00:42:32 |
Bien sûr. Il ne peut pas |
00:42:38 |
Mme Shoemaker, pour son linge. |
00:42:40 |
Je vais le lui donner. |
00:42:45 |
Je t'ai vue le regarder ! |
00:42:51 |
N'écoutez pas M. Jaeckel. |
00:42:56 |
Votre boutique me plaît. |
00:43:00 |
J'aimerais avoir un commerce. |
00:43:04 |
Si j'économise, j'aurai peut-être |
00:43:08 |
Je n'y arrive pas. |
00:43:13 |
J'ai toujours dépensé |
00:43:16 |
Pourquoi pas ? Demain, |
00:43:21 |
Vous croyez en Dieu ? |
00:43:23 |
Moi oui. Mais sans lui, |
00:43:27 |
Moi pas. |
00:43:28 |
La vie serait belle |
00:43:32 |
Ces temps-ci, ça va mieux. |
00:43:34 |
Peut-être grâce à vous, |
00:43:37 |
Ils nous laissent en paix. |
00:43:40 |
C'est trop beau. |
00:43:48 |
Vous faites des rêves ? |
00:43:52 |
C'est le seul moment |
00:44:00 |
Parfois je me laisse aller, |
00:44:06 |
Nous nous ressemblons. |
00:44:08 |
- Nous sommes distraits. |
00:44:15 |
J'aime les gens distraits. |
00:44:22 |
Comme le type qui met sa montre |
00:44:33 |
Il paraît que tous les grands hommes |
00:44:38 |
Mes parents n'étaient pas |
00:44:43 |
Bien sûr, vous avez une raison, |
00:44:46 |
Moi, je suis née comme ça. |
00:44:56 |
Pourquoi les femmes |
00:45:07 |
Quel idiot je suis ! |
00:45:13 |
Je vous fais un shampoing. |
00:45:30 |
Ce que je suis jolie ! |
00:45:34 |
Comment faites-vous ? |
00:45:38 |
Vous devriez essayer. |
00:45:40 |
Soigné, vous seriez beau. |
00:45:51 |
Le marchand de pommes de terre. |
00:46:07 |
Faites attention. |
00:46:10 |
Vous n'avez pas de mal ? |
00:46:18 |
Soyez prudente. |
00:46:23 |
Bonjour ! |
00:46:33 |
Il se passe quelque chose. |
00:46:37 |
S'ils cessaient de nous haïr ! |
00:46:40 |
S'ils nous laissaient vivre |
00:46:43 |
Ce serait merveilleux |
00:46:47 |
Je ne veux pas m'en aller. |
00:46:48 |
Malgré les persécutions, |
00:46:52 |
Peut-être |
00:46:54 |
Ce serait si beau |
00:48:03 |
Rien ne marche ! |
00:48:05 |
Je suis entouré |
00:48:09 |
J'apporte une plume ! |
00:48:10 |
Inutile. |
00:48:13 |
Dehors ! |
00:48:20 |
Nous venons d'inventer |
00:48:26 |
Il tuera tout le monde ! |
00:48:29 |
Plus tard. |
00:48:31 |
B-76 demande M. Herring. |
00:48:33 |
Une femme, mon agent secret. |
00:48:38 |
Qu'elle vienne ici. |
00:48:43 |
Des nouvelles d'Epstein ? |
00:48:44 |
Ses administrateurs |
00:48:48 |
et l'emprunt est assuré. |
00:48:59 |
Une grève à l'usine d'armements. |
00:49:01 |
- Qui est le meneur ? |
00:49:03 |
- Fusillez-les ! |
00:49:09 |
Et combien de grévistes ? |
00:49:11 |
Toute l'usine, 3000. |
00:49:12 |
Fusillez-les tous. Je ne veux pas |
00:49:15 |
Ce sont des spécialistes. |
00:49:18 |
Formons-en d'abord d'autres |
00:49:20 |
Pas de clémence ! |
00:49:22 |
Le rythme de production |
00:49:25 |
Bien, gardez votre rythme. |
00:49:27 |
Epargnez les grévistes, |
00:49:31 |
Mais signalez-les pour l'avenir. |
00:49:34 |
C'est de mon ressort, |
00:49:42 |
Etrange, ces meneurs |
00:49:46 |
Les bruns sont pires que les Juifs. |
00:49:48 |
Exterminons-les. |
00:49:50 |
Pas si vite. Les Juifs d'abord, |
00:49:54 |
Nous n'aurons de paix |
00:49:58 |
Quelle merveille ! Une nation |
00:50:02 |
Une Europe, une Asie, |
00:50:05 |
- Et un dictateur brun ! |
00:50:07 |
Pourquoi pas ? |
00:50:09 |
César ou rien. |
00:50:13 |
Aucune nation ne vous résistera. |
00:50:15 |
Dictateur du monde ! |
00:50:17 |
Votre destin. Tuons les Juifs, |
00:50:21 |
il en sortira notre rêve, |
00:50:24 |
De beaux Aryens blonds. |
00:50:25 |
Ils vous adoreront comme un Dieu ! |
00:50:29 |
Ne dites pas ça ! |
00:50:34 |
Je me fais peur à moi-même ! |
00:50:44 |
Oui, dictateur du monde. |
00:50:46 |
Après l'Osterlich, nous n'aurons |
00:50:50 |
Les nations capituleront ! |
00:50:52 |
Dans deux ans, |
00:50:55 |
Laissez-moi ! |
00:51:27 |
César ou rien ! |
00:51:30 |
Empereur du monde ! |
00:51:37 |
Mon monde à moi... |
00:53:25 |
Notre heure enchantée. |
00:53:27 |
Travaillez en musique. |
00:53:30 |
La 5ème Danse hongroise de Brahms. |
00:55:27 |
Notre émission s'achève. |
00:55:29 |
A 6h, Adenoid Hynkel s'adressera |
00:55:31 |
aux enfants de la Double Croix. |
00:55:34 |
C'est comme autrefois. |
00:55:36 |
Pourvu que ça dure. |
00:55:38 |
Lisez les journaux. |
00:55:39 |
Il paraît que Hynkel va rendre |
00:55:43 |
Peut-être. |
00:55:45 |
Que vous faut-il ? |
00:55:46 |
Les affaires reprennent. |
00:55:50 |
Ce n'est pas rassurant ? |
00:55:54 |
C'est l'ennui avec vous, |
00:55:55 |
Vous avez tant vu de malheur |
00:56:00 |
Mes souliers du dimanche ! |
00:56:04 |
Je n'ai pas le châle. |
00:56:05 |
J'en ai un. |
00:56:07 |
Que se passe-t-il ? |
00:56:08 |
Elles habillent Hannah |
00:56:13 |
Elle a un galant. |
00:56:15 |
Le barbier. |
00:56:21 |
Oh, ces mains. |
00:56:24 |
Elles sont calleuses. |
00:56:27 |
Je n'y vais pas. |
00:56:28 |
Sotte, il sait |
00:56:31 |
J'emprunte des gants à Mme Morris. |
00:56:41 |
Vois s'il est prêt. |
00:56:56 |
Pas encore, il polit |
00:57:06 |
Mauvaise nouvelle ! |
00:57:10 |
Epstein refuse |
00:57:15 |
Epstein refuse ? |
00:57:21 |
Appelez Schultz. |
00:57:25 |
Epstein refuse ! |
00:57:31 |
Qu'a-t-il dit ? |
00:57:32 |
Il s'est plaint des persécutions |
00:57:34 |
et a dit qu'il ne fait pas affaire |
00:57:38 |
Il aura affaire à ce fou |
00:57:44 |
D'abord, j'aurai affaire aux siens. |
00:57:49 |
Rassemblez la milice. |
00:57:51 |
Nous montons une farce |
00:57:54 |
Le moment me paraît mal choisi. |
00:57:57 |
Ces incidents |
00:58:00 |
Vraiment ? |
00:58:03 |
Depuis quand |
00:58:06 |
Je parle dans l'intérêt |
00:58:13 |
Vous avez besoin de vacances. |
00:58:15 |
D'air frais. |
00:58:19 |
D'exercice au grand air. |
00:58:23 |
Je vous envoie |
00:58:28 |
Arrêtez le commandant Schultz. |
00:58:30 |
Ecoutez-moi. |
00:58:34 |
parce qu'elle s'appuie |
00:58:37 |
Pire qu'un crime, |
00:58:41 |
Traître ! |
00:58:44 |
Démocrate faux jeton ! |
00:59:08 |
Schultz, |
00:59:24 |
Les notes pour votre discours. |
00:59:39 |
Je n'en aurai pas besoin. |
00:59:41 |
Je ne m'adresserai pas |
00:59:45 |
mais aux enfants d'Israël. |
01:00:38 |
Ce Hynkel n'est pas |
01:00:41 |
Très amusant. |
01:00:43 |
Demandez l'insigne de Hynkel ! |
01:01:34 |
Rentrons ! |
01:01:37 |
Vite ! |
01:01:38 |
Attendez. |
01:02:29 |
Qu'est-ce que c'est ? |
01:02:31 |
Eteignez la radio ! |
01:02:38 |
La milice ! |
01:02:56 |
Fermez la porte ! |
01:03:04 |
Fais monter les femmes |
01:03:10 |
Les hommes, restez ici. |
01:03:13 |
Nous devons résister. |
01:03:15 |
Autant mourir que vivre ainsi ! |
01:03:24 |
Un instant ! |
01:03:42 |
Le commandant Schultz interdit |
01:03:46 |
Ces Juifs nous ont attaqués. |
01:03:48 |
Je m'en fiche, |
01:03:49 |
on n'entre pas ici. |
01:03:53 |
Tu l'as vu toi-même ! |
01:03:54 |
Je n'y peux rien, |
01:03:57 |
Allons-nous-en. |
01:04:16 |
Ordres ou pas, j'aurai cette fille ! |
01:04:20 |
Dehors ! |
01:04:39 |
Schultz arrêté ! |
01:04:41 |
Vous entendez ? |
01:04:48 |
Un Juif a corrompu |
01:04:52 |
Schultz est accusé de trahison |
01:04:56 |
C'était un ami du ghetto, |
01:04:59 |
On aura le barbier ! |
01:05:03 |
Les miliciens vous cherchent ! |
01:05:06 |
- Sur le toit ! |
01:05:09 |
Je me battrai. |
01:05:10 |
Tu veux être assassiné ? |
01:05:21 |
C'est ici. |
01:05:28 |
On va lui faire une coupe, |
01:05:35 |
Les grenades ! |
01:05:55 |
Adieu, ma boutique. |
01:06:00 |
Nous pouvons recommencer. |
01:06:02 |
L'Osterlich est toujours |
01:06:05 |
M. Jaeckel dit |
01:06:08 |
Des champs verdoyants, |
01:06:11 |
Son frère a une vigne en Osterlich. |
01:06:14 |
M. Jaeckel dit qu'il m'emmènera. |
01:06:17 |
Nous irons tous ensemble. |
01:06:20 |
Ce sera merveilleux |
01:06:23 |
Bien mieux |
01:06:27 |
En travaillant dur, |
01:06:31 |
et nous achèterons une ferme. |
01:06:34 |
Les poulets, ça peut rapporter. |
01:06:58 |
Regardez cette étoile. |
01:07:01 |
Comme elle est belle ! |
01:07:07 |
Avec tout son pouvoir, |
01:07:13 |
La voie est libre. |
01:07:15 |
Schultz s'est évadé. |
01:07:19 |
Il tient une réunion à minuit, |
01:07:22 |
Hannah, viens aider Mme Jaeckel |
01:07:32 |
Je ne comprends pas. |
01:07:36 |
Que nous veut-il, ce Schultz ? |
01:07:39 |
Que nous fassions sauter le palais. |
01:07:43 |
Les Juifs ne devraient pas |
01:07:46 |
Schultz parle si bien |
01:07:50 |
Je savais |
01:07:54 |
Je l'ai vu mettre une pièce |
01:08:01 |
Ne vous en faites pas. |
01:08:05 |
Messieurs, puis-je |
01:08:09 |
Nous sommes ici |
01:08:14 |
Pour cela, l'un de nous doit mourir. |
01:08:20 |
Jadis, la tribu aryenne |
01:08:23 |
faisait des sacrifices humains |
01:08:27 |
La victime était |
01:08:30 |
Ce soir, l'un de vous sera choisi. |
01:08:38 |
Chacun recevra un gâteau. |
01:08:40 |
Dans l'un d'eux |
01:08:42 |
Celui qui la trouvera périra |
01:08:45 |
Il rejoindra la longue liste |
01:08:50 |
et délivrera sa patrie |
01:09:04 |
Chacun de nous souhaite |
01:09:07 |
être choisi |
01:09:10 |
A mon regret, je ne puis |
01:09:15 |
Pourquoi ? |
01:09:19 |
Il est trop connu. |
01:09:22 |
Ce doit être l'un de nous. |
01:09:25 |
Je ne vois pas de raison. |
01:09:26 |
Si mon honneur est en cause, |
01:09:31 |
Je m'excuse pour mon ami. |
01:09:35 |
En notre nom à tous, je déclare |
01:09:38 |
que c'est un privilège |
01:09:44 |
J'attendrai dehors |
01:09:51 |
En attendant, Heil Hynk... |
01:09:54 |
Qu'est-ce que je dis ! |
01:09:56 |
Notre honneur est en jeu. |
01:10:01 |
Allons-y. |
01:13:00 |
Messieurs, voici la pièce. |
01:13:09 |
Qu'est-ce que ça veut dire ? |
01:13:11 |
On s'est moqué de nous. |
01:13:12 |
Oui, moi. |
01:13:15 |
J'ai mis une pièce |
01:13:21 |
Faire sauter les palais, |
01:13:24 |
On a déjà assez d'ennuis ! |
01:13:27 |
Hannah a raison. |
01:13:31 |
Rentrons chez nous |
01:13:56 |
D'après les journaux, |
01:13:59 |
Lisez vous-même. |
01:14:04 |
Hannah, lis. |
01:14:06 |
"Le mystère de la disparition |
01:14:09 |
"La police suppose |
01:14:13 |
"On recherche un barbier juif, |
01:14:17 |
"pour l'interroger." |
01:14:20 |
Pour vous interroger, |
01:14:22 |
Ils ont interrogé Meyerberg, |
01:14:37 |
C'est M. Mann. |
01:14:47 |
Vous avez lu les journaux |
01:14:51 |
Ce serait grave pour vous |
01:14:58 |
Il y a des mouchards partout. |
01:15:05 |
Qu'a-t-il ? |
01:15:07 |
On le recherche pour l'interroger. |
01:15:11 |
Et le commandant ? |
01:15:13 |
Il est à côté. |
01:15:15 |
Si on trouve Schultz |
01:15:18 |
c'est le camp de concentration |
01:15:20 |
et en plus, on nous coupera la tête. |
01:15:23 |
Est-ce que je discute ? |
01:15:25 |
Mettez-le dehors. |
01:15:26 |
Ne le chassez pas ! |
01:15:28 |
Bien sûr que non. |
01:15:29 |
Mais j'aimerais savoir |
01:15:34 |
Le petit déjeuner est servi. |
01:15:38 |
Merci, le mien m'attend chez moi. |
01:15:42 |
Fouillez les maisons |
01:15:49 |
Quoi encore ? |
01:15:50 |
Ils cherchent Schultz. |
01:15:52 |
Il se cache par ici. |
01:15:54 |
Ils cherchent toujours quelqu'un. |
01:16:10 |
C'est moi, ouvrez ! |
01:16:18 |
Ils viennent ! Les miliciens |
01:16:22 |
Préviens le commandant. |
01:16:31 |
Vous lui avez dit ? |
01:16:33 |
Les miliciens vont fouiller. |
01:16:35 |
Montez sur le toit, tous les deux. |
01:16:39 |
On ne peut pas laisser tout ça. |
01:16:41 |
Oui, faites mes valises. |
01:16:45 |
Prends celle-ci. |
01:16:55 |
Vide l'étagère. |
01:17:02 |
Qu'on ne trouve pas ça ici. |
01:17:11 |
Ils sont là. Montez sur le toit. |
01:17:15 |
Qu'ils n'oublient rien. |
01:17:16 |
- Mes clubs de golf. |
01:17:24 |
Je vais avec lui. |
01:17:25 |
Plus tard. |
01:17:26 |
Sur le toit, ce soir. |
01:17:47 |
Regarde où tu es ! |
01:17:51 |
Je n'y vois pas, un instant. |
01:17:54 |
Tu as lâché mon sac ! |
01:17:55 |
Non, il est là. |
01:18:04 |
Ne lâche pas l'autre ! |
01:18:08 |
Pas mes clubs de golf ! |
01:18:11 |
Reviens, on va te voir ! |
01:18:24 |
Attention ! |
01:18:27 |
Tu as eu de la chance. |
01:18:39 |
Excusez-moi. |
01:18:45 |
Pardon, je vous dérange encore. |
01:18:48 |
Le voilà ! |
01:18:53 |
Bonjour, comment allez-vous ? |
01:18:56 |
Comme ça... |
01:18:57 |
Commandant, votre ami. |
01:18:59 |
Ton silence sera apprécié. |
01:19:05 |
SCHULTZ CAPTURE |
01:19:09 |
CAMP DE DETENTION |
01:19:16 |
Où vas-tu ? |
01:19:18 |
Au fumoir. |
01:19:19 |
Par là ! |
01:20:08 |
L'Osterlich ! |
01:21:07 |
L'Osterlich est un beau pays, |
01:21:10 |
Vous l'aimerez, |
01:21:12 |
Nous attendons avec impatience |
01:21:15 |
pour que nous soyons |
01:21:40 |
J'ai le plaisir |
01:21:42 |
nous pouvons marcher |
01:21:45 |
Ceci grâce au génie |
01:21:49 |
à qui je vais épingler |
01:22:16 |
Tournez-vous. |
01:22:34 |
Au maréchal Herring ! |
01:22:37 |
A l'invasion de l'Osterlich ! |
01:22:55 |
Eléphant ! |
01:23:02 |
Napaloni a mobilisé |
01:23:06 |
60 000 hommes à la frontière. |
01:23:08 |
Il va occuper l'Osterlich ! |
01:23:10 |
Je ne peux pas le croire ! |
01:23:14 |
Vous ne pouvez pas ! |
01:23:18 |
Il nous vole l'invasion ! |
01:23:27 |
Tout était en place... |
01:24:00 |
Déclarons la guerre à Napaloni. |
01:24:03 |
Tête de lard ! |
01:24:06 |
Attaquons la Bactérie ! |
01:24:07 |
- C'est notre perte ! |
01:24:10 |
Signez ceci. |
01:24:11 |
Je signe ! Quoi ? |
01:24:13 |
Une déclaration de guerre. |
01:24:14 |
Je signe ! Une plume. |
01:24:17 |
Je signe ! |
01:24:33 |
C'est Napaloni. |
01:24:37 |
Parlez-lui. |
01:24:38 |
Qu'est-ce que je dis ? |
01:24:39 |
Soyez aimable, charmant. |
01:24:46 |
Comment allez-vous ? |
01:24:50 |
Non, il joue peu en ce moment. |
01:24:53 |
Vous avez fait 92 ? |
01:24:57 |
Parler à Son Excellence ? |
01:25:04 |
Il est un peu enroué. |
01:25:06 |
Il ne peut pas parler. |
01:25:10 |
Puis-je prendre un message ? |
01:25:13 |
Vous êtes au courant |
01:25:16 |
il veut vous en parler. |
01:25:17 |
Qu'il vienne ici ! |
01:25:19 |
Son Excellence serait ravie |
01:25:24 |
Je m'occupe de tout. |
01:25:29 |
Il vient. |
01:25:31 |
Il verra le plus grand défilé |
01:25:34 |
Convaincu de ma force, |
01:25:40 |
Et ça ? |
01:25:42 |
Votre déclaration de guerre. |
01:25:47 |
La paix est déclarée ! |
01:25:51 |
2 975 000 citoyens impatients |
01:25:56 |
et attendent Benzino Napaloni. |
01:25:59 |
Voici notre Chef bien-aimé |
01:26:02 |
Cette rencontre historique cimente |
01:26:04 |
la vieille amitié de notre Chef |
01:26:09 |
Il salue l'ambassadeur de Bactérie. |
01:26:19 |
Occupez-vous de la photo. |
01:26:22 |
Que la presse veille à bien |
01:26:26 |
de face, pas de dos. |
01:26:28 |
Le train privé de Napaloni |
01:26:31 |
Du wagon rose et blanc, |
01:26:33 |
Napaloni et sa femme |
01:26:36 |
où Hynkel |
01:26:52 |
C'est quoi, ce cafouillage ? |
01:26:54 |
Ils sont allés trop loin. |
01:26:59 |
Apportez le tapis ! |
01:27:00 |
Papa, on ne descend pas ? |
01:27:02 |
Pas de tapis. |
01:27:04 |
Qu'est-ce que ça fait ? |
01:27:05 |
Moi, Napaloni, |
01:27:16 |
Il repart en arrière ! |
01:27:27 |
Descendons, il est arrêté. |
01:27:29 |
Boucle-la ! |
01:27:38 |
Enlevez-le ! |
01:27:40 |
Restons ici |
01:27:48 |
Vous avez le tapis, déroulez-le. |
01:28:00 |
Mon ami ! |
01:28:05 |
Quel plaisir ! |
01:28:09 |
Les photos, Excellences. |
01:28:13 |
Encore une. |
01:28:15 |
Quel plaisir d'être ici, |
01:28:18 |
Encore une photo ? |
01:28:30 |
Mon ambassadeur ? |
01:28:34 |
Occupez-vous de Mamma. |
01:28:36 |
Hynkie, tu connais ma femme ? |
01:28:38 |
C'est elle. Allons-y. |
01:28:41 |
La Tomainie... très joli. |
01:29:02 |
L'horloge retarde de 2 mn. |
01:29:29 |
Des gens très gentils. |
01:29:32 |
Je dis, les gens sont très gentils. |
01:29:34 |
Merci. |
01:29:37 |
C'est mon mari ! |
01:29:44 |
Il n'envahira pas l'Osterlich ! |
01:29:48 |
Nous ne discuterons pas |
01:29:51 |
La rencontre a pour seul but |
01:29:55 |
de lui faire sentir |
01:29:59 |
Napaloni |
01:30:01 |
Commençons |
01:30:03 |
Mais comment ? |
01:30:04 |
Psychologie appliquée. |
01:30:06 |
En lui faisant sentir |
01:30:09 |
Il y a des moyens subtils. |
01:30:11 |
A cette rencontre, |
01:30:13 |
il devra toujours |
01:30:16 |
Vous le regarderez de haut. |
01:30:18 |
Il sera toujours |
01:30:22 |
Il sera assis à côté de votre buste |
01:30:26 |
qui le regardera sans cesse. |
01:30:32 |
Où est-il ? |
01:30:33 |
Il se repose. |
01:30:35 |
Je le ferai entrer |
01:30:39 |
Autre triomphe psychologique. |
01:30:41 |
Il devra |
01:30:50 |
Sr Napaloni quitte sa chambre. |
01:30:54 |
Il arrive. Vite ! Une fleur. |
01:30:57 |
Toujours au-dessus et en premier, |
01:30:59 |
que ce soit pour entrer |
01:31:07 |
Salut, Hynkie ! |
01:31:13 |
Comment va ? |
01:31:19 |
Mon frère dictateur. |
01:31:22 |
Tu es un brave petit, Hynkie. |
01:31:27 |
Et mon ami Garbitsch ! |
01:31:30 |
Quel joli endroit ! |
01:31:33 |
Je viens de prendre |
01:31:35 |
une bonne douche froide. |
01:31:38 |
elle sera au poil. |
01:31:41 |
Asseyez-vous donc. |
01:32:05 |
Mon ami Hynkie, le dictateur... |
01:32:13 |
Faut croire que je grandis. |
01:32:16 |
On m'a donné une chaise de bébé ! |
01:32:26 |
Pas pour moi ! |
01:32:30 |
C'est un très joli pays, |
01:32:33 |
Ils vous ont accueilli |
01:32:36 |
Bien sûr ! |
01:32:41 |
Je déplore l'incident |
01:32:46 |
Je déplore le Napaloni |
01:32:51 |
Mme Napaloni, à la gare. |
01:32:54 |
Elle a pas l'habitude |
01:32:57 |
Allumette ! |
01:33:00 |
Ne t'excuse pas. |
01:33:05 |
J'adore ce palais. |
01:33:08 |
Ivoire et or, |
01:33:11 |
Pas comme ce tape à l'il. |
01:33:13 |
Dis donc, Garbitsch, |
01:33:17 |
Un grand bal, ce soir. |
01:33:20 |
Et cet après-midi, |
01:33:22 |
Y en a pas pour longtemps ! |
01:33:24 |
Je crains que si. |
01:33:26 |
Vous avez une grande armée ? |
01:33:28 |
Modestement... |
01:33:31 |
Oui, j'ai entendu dire ça. |
01:33:33 |
Alors, je vais me faire raser. |
01:33:35 |
Dans le palais. |
01:33:38 |
Hynkie, tu as des ombres. |
01:33:42 |
Avec plaisir. |
01:33:55 |
Le salon de coiffure ! |
01:34:05 |
Joli, très joli. |
01:34:06 |
La bibliothèque de l'Empereur. |
01:34:08 |
Très adapté ! |
01:34:09 |
Je préfère le moderne ! |
01:34:11 |
Quand on me rase, |
01:34:14 |
Je vais mettre du verre partout. |
01:34:16 |
En tournant la tête, |
01:34:20 |
Et par ici, je verrai |
01:34:23 |
- On voit quoi ? |
01:34:27 |
Dans mon palais d'été, |
01:34:34 |
Aussi avec des murs de verre. |
01:34:36 |
Pas possible ! |
01:34:39 |
Et des poissons rouges |
01:34:41 |
Des poissons dans les murs ? |
01:34:45 |
Personne. Ils sont morts. |
01:34:58 |
Au stade Hynkel, |
01:35:01 |
le plus grand défilé militaire |
01:35:05 |
Notre Chef bien-aimé |
01:35:08 |
à cet événement historique. |
01:35:12 |
Rien, je mâche. |
01:35:16 |
Des cacahuètes ? |
01:35:19 |
J'en ai déjà pris. |
01:35:22 |
L'artillerie lourde de Tomainie. |
01:35:26 |
Pas mal. |
01:35:27 |
Je veux te montrer |
01:35:31 |
D'où ça ? |
01:35:33 |
C'est à 700 km ! |
01:35:34 |
J'ai appelé il y a 1/2 heure, |
01:35:37 |
L'artillerie légère de Tomainie. |
01:35:45 |
Très légère. |
01:35:46 |
Et enfin les tanks, |
01:35:50 |
Le dernier cri |
01:35:52 |
de l'armement moderne. |
01:35:54 |
Où sont les hélices ? |
01:35:57 |
- Pour aller sous l'eau ! |
01:36:00 |
T'as jamais entendu parler |
01:36:05 |
Ils vont sous l'eau |
01:36:07 |
C'est dépassé. Nous travaillons |
01:36:19 |
Mes avions ! |
01:36:20 |
Et voici la 34ème |
01:36:24 |
Nos avions ! |
01:36:30 |
C'est vrai, les tiens. |
01:36:57 |
Garbitsch ! |
01:37:01 |
C'est simple. Nos troupes |
01:37:05 |
Pour écarter les soupçons, |
01:37:08 |
Au moment voulu, vous apparaîtrez, |
01:37:10 |
vous retrouverez l'armée |
01:37:14 |
Herring et moi vous attendrons |
01:37:17 |
D'abord, Napaloni |
01:37:19 |
Nous verrons ce soir. |
01:37:21 |
Où est-il ? |
01:37:22 |
Je le cherche. |
01:37:24 |
En attendant, vous devriez |
01:37:29 |
Un argument de poids. |
01:37:30 |
Le poids sera sur moi ! |
01:37:36 |
Trouvez-le et prévenez-moi ! |
01:37:47 |
Pourquoi si triste ? |
01:37:48 |
Parce que je parle pas. |
01:37:51 |
Accordez-moi cette danse. |
01:38:25 |
Vous dansez admirablement ! |
01:38:28 |
A ravir ! |
01:38:29 |
Très bien ! |
01:38:30 |
Bien ! |
01:38:44 |
Cher Adenoid ! |
01:38:46 |
Je te cherchais. |
01:38:48 |
Prenons un sandwich |
01:38:50 |
dans un endroit tranquille. |
01:38:53 |
Excellente idée ! Le buffet. |
01:39:15 |
Un vieux proverbe tomainien. |
01:39:22 |
Très drôle. |
01:39:24 |
Cette histoire de frontière. |
01:39:26 |
Pas de problème. |
01:39:27 |
Ce sera rien du tout. |
01:39:35 |
Vous aussi, dehors ! |
01:39:41 |
Dehors. |
01:39:54 |
Comme je disais, la frontière. |
01:39:56 |
Affaire de détail, |
01:39:59 |
Des fraises. |
01:40:00 |
De la moutarde anglaise ? |
01:40:03 |
Le truc fort ? |
01:40:05 |
De la crème. |
01:40:07 |
Hynkie, de mon point de vue, |
01:40:10 |
Voilà. Tu t'engages |
01:40:13 |
je m'engage à ne pas l'envahir. |
01:40:15 |
On signe le traité, |
01:40:18 |
Vos troupes partent, et je signe. |
01:40:20 |
C'est ça. |
01:40:22 |
Attends, tu ne comprends pas. |
01:40:24 |
D'abord on signe, |
01:40:27 |
Oui, je signe |
01:40:31 |
Spook, le traité. |
01:40:33 |
Tiens ça ! |
01:40:35 |
Regarde. |
01:40:38 |
je retire mes troupes après ! |
01:40:40 |
Où est le problème ? |
01:40:42 |
Tu veux que je commence ! |
01:40:43 |
Je ne signe pas |
01:40:46 |
Je ne les retire pas |
01:40:49 |
Pourquoi pas ? |
01:40:52 |
Vos soldats à la frontière... |
01:40:53 |
Ils y resteront |
01:40:55 |
Ou que je les chasse ! |
01:40:58 |
Nous n'avançons pas ! |
01:41:00 |
Comme dit le proverbe latin... |
01:41:05 |
Des fraises ! |
01:41:06 |
Et mon sandwich ? |
01:41:10 |
On me traite pas |
01:41:13 |
Si nous discutions |
01:41:15 |
Je suis calme ! |
01:41:18 |
Qu'il signe, |
01:41:20 |
Que penserait mon peuple |
01:41:24 |
avec vos soldats |
01:41:26 |
Signez, |
01:41:28 |
Pas avant que la frontière |
01:41:31 |
Alors ils restent ! |
01:41:32 |
Je les chasserai ! |
01:41:33 |
Un geste, et mon artillerie |
01:41:37 |
Mes avions bombarderont |
01:41:40 |
Tu veux une guerre mondiale, |
01:41:43 |
Vous et le monde, |
01:42:02 |
Des fraises ! |
01:42:03 |
Excellence, un important... |
01:42:26 |
J'ai mes canons dans la passe, |
01:42:28 |
s'il commence, il y passe. |
01:42:35 |
Excellence, qu'avez-vous ? |
01:42:38 |
Je ne vous reconnais pas. |
01:42:40 |
Quoi ? Garbitsch, viens voir. |
01:42:43 |
Qu'est-ce qu'il a, Hynkie ? |
01:42:44 |
De la moutarde sur ses fraises. |
01:42:46 |
Pas étonnant, de Hynkie. |
01:43:11 |
La Bactérie... |
01:43:13 |
La Tomainie... |
01:43:15 |
On ne traite pas ainsi |
01:43:17 |
La Bactérie, voilà ce que j'en fais. |
01:43:22 |
Regardez ! |
01:43:27 |
Il déchire des spaghetti ! |
01:43:29 |
Qu'il signe le traité, |
01:43:40 |
Mais j'ai rendez-vous. |
01:43:42 |
La presse internationale. |
01:43:44 |
Tout va très bien. |
01:43:48 |
Que fait cet homme ici ? |
01:43:54 |
Que personne n'entre |
01:44:01 |
Il reste quelques |
01:44:06 |
Pardon, nous avons du travail. |
01:44:14 |
La presse ! Le monde saura |
01:44:18 |
L'accord est-il impossible ? |
01:44:19 |
Qu'il signe ! |
01:44:21 |
Rien du tout ! |
01:44:22 |
Je dois vous parler seul à seul. |
01:44:26 |
Signez ! |
01:44:28 |
Lui donner l'avantage ? |
01:44:29 |
Un chiffon de papier ! |
01:44:31 |
Il retirera ses troupes, |
01:44:37 |
Je signe. |
01:44:40 |
Mon petit Hynkie ! |
01:44:44 |
Je savais que tout irait bien ! |
01:44:51 |
Deux prisonniers évadés |
01:44:55 |
Déclenchez l'alerte ! |
01:45:15 |
Les avions nous cherchent. |
01:45:17 |
Vers les bois ! |
01:45:18 |
Non, la frontière est par là. |
01:45:22 |
L'invasion d'Osterlich... |
01:45:26 |
maintenant ou jamais. |
01:45:33 |
Les canards ! |
01:45:40 |
Tu as entendu ? |
01:45:41 |
C'est venu de là ! |
01:46:04 |
Un chanteur ! |
01:46:08 |
Pas de réplique ! |
01:46:11 |
Où est Schultz ? |
01:46:14 |
Au camp, il parlera ! |
01:46:19 |
Le village de Pretzelberg. |
01:46:24 |
Si nous passons, |
01:46:27 |
Par les bois ? |
01:46:28 |
Ils grouillent de soldats. |
01:46:32 |
Il faut jouer le jeu. |
01:46:35 |
Les bluffer. |
01:46:38 |
Les voilà ! |
01:46:48 |
Tu vois ce qu'ils font ? |
01:46:53 |
- Ils nous regardent. |
01:46:58 |
Ils nous suivent. |
01:47:01 |
Jamais de la vie ! |
01:47:03 |
Rien qu'un peu ? |
01:47:04 |
Marche ! |
01:47:07 |
On pourrait accélérer... |
01:47:11 |
Décidez-vous. |
01:47:23 |
Peut-être ralentir... |
01:47:24 |
- Avance ! |
01:47:31 |
Il est là ! |
01:47:32 |
Sonnez le rassemblement ! |
01:47:53 |
Demi-tour ? |
01:47:55 |
Non, avance ! |
01:48:02 |
Excellence, tout se déroule |
01:48:06 |
Je suis en liaison avec |
01:48:09 |
Nous tenons la route. |
01:48:13 |
et 500 mitrailleuses. |
01:48:18 |
Prêts à démarrer ? |
01:48:29 |
Schultz, heureux |
01:48:40 |
Où allons-nous ? |
01:48:41 |
Tu envahis l'Osterlich. |
01:49:23 |
RAFLES SUR LES GHETTOS |
01:49:26 |
LES BIENS JUIFS CONFISQUES |
01:49:57 |
Ils arrivent ! |
01:50:31 |
L'OSTERLICH |
01:50:54 |
Le monde attend vos paroles ! |
01:51:28 |
Il a un air étrange. |
01:51:30 |
Et Schultz, que fait-il ici ? |
01:51:31 |
Gracié, je suppose. |
01:51:59 |
Son Excellence, M. Garbitsch, |
01:52:01 |
ministre de l'Intérieur, |
01:52:11 |
La victoire aux valeureux ! |
01:52:14 |
Aujourd'hui démocratie, |
01:52:17 |
sont des mots |
01:52:19 |
Nulle nation ne peut |
01:52:21 |
Ils entravent l'action. |
01:52:26 |
Désormais, chacun servira |
01:52:30 |
Gare à ceux qui refuseront. |
01:52:33 |
Les Juifs et non-Aryens |
01:52:37 |
Ce sont des êtres inférieurs, |
01:52:40 |
C'est le devoir de tout Aryen |
01:52:44 |
Cette nation est annexée |
01:52:47 |
et son peuple obéira |
01:52:52 |
le dictateur de Tomainie, |
01:52:56 |
Le futur empereur du monde ! |
01:53:01 |
Vous devez parler ! |
01:53:04 |
Je ne peux pas. |
01:53:05 |
C'est notre seul espoir ! |
01:53:11 |
Espoir... |
01:53:58 |
Je regrette, |
01:54:01 |
Ce n'est pas mon affaire. |
01:54:03 |
Je ne veux ni régner, ni conquérir. |
01:54:06 |
J'aimerais aider tout le monde, |
01:54:08 |
Juifs, chrétiens, Noirs, Blancs. |
01:54:11 |
Tous, nous désirons nous entraider. |
01:54:14 |
Vivre du bonheur des autres, |
01:54:18 |
Nous ne voulons ni haïr, |
01:54:20 |
Il y a place pour chacun. |
01:54:21 |
La terre est riche |
01:54:25 |
La vie peut être libre et belle, |
01:54:28 |
mais nous avons perdu ce chemin. |
01:54:30 |
La cupidité a empoisonné les âmes, |
01:54:33 |
élevé des barrières de haine, |
01:54:35 |
nous a plongés dans le malheur, |
01:54:38 |
Nous maîtrisons la vitesse, |
01:54:41 |
La mécanisation |
01:54:44 |
Notre science nous a rendus |
01:54:48 |
Nous pensons trop, |
01:54:51 |
Plus que de machines, |
01:54:53 |
Plus que d'habileté, de bonté. |
01:54:57 |
Sans ces qualités, |
01:55:01 |
L'avion et la radio |
01:55:04 |
La nature de ces inventions |
01:55:07 |
la fraternité universelle. |
01:55:10 |
En cet instant, ma voix |
01:55:13 |
de femmes, |
01:55:16 |
victimes d'un système |
01:55:19 |
et à emprisonner des innocents. |
01:55:21 |
A ceux qui m'entendent, je dis : |
01:55:25 |
Notre malheur actuel |
01:55:28 |
de l'amertume de ceux |
01:55:31 |
La haine passera, |
01:55:35 |
et le pouvoir pris au peuple |
01:55:38 |
Tant que des hommes mourront, |
01:55:43 |
Soldats ! |
01:55:46 |
qui vous méprisent |
01:55:48 |
qui vous dictent vos actes |
01:55:52 |
Qui font de vous du bétail, |
01:55:56 |
Ne cédez pas à ces êtres dénaturés |
01:55:58 |
aux cerveaux et aux curs |
01:56:02 |
Vous n'êtes ni des machines, |
01:56:06 |
Vous portez l'amour |
01:56:08 |
Vous n'avez pas de haine ! |
01:56:12 |
Ne luttez pas pour l'esclavage, |
01:56:15 |
St Luc écrit : "Le royaume de Dieu |
01:56:19 |
Non pas un, ou un groupe, |
01:56:23 |
C'est vous, le peuple, |
01:56:25 |
de créer les machines, |
01:56:28 |
Vous avez le pouvoir de rendre |
01:56:31 |
d'en faire |
01:56:33 |
Au nom de la démocratie, |
01:56:36 |
unissons-nous ! Combattons |
01:56:40 |
qui donnera à tous un travail, |
01:56:43 |
un avenir aux jeunes, |
01:56:46 |
En promettant cela, |
01:56:49 |
Ils mentaient ! Ils n'ont pas |
01:56:53 |
Les dictateurs se libèrent, |
01:56:56 |
Luttons pour accomplir |
01:56:59 |
Pour libérer le monde, |
01:57:04 |
abolir la cupidité, |
01:57:07 |
Luttons pour un monde de raison |
01:57:10 |
où la science et le progrès |
01:57:14 |
Soldats ! Au nom de la démocratie, |
01:57:17 |
unissons-nous ! |
01:57:42 |
Hannah... |
01:57:44 |
m'entends-tu ? |
01:57:47 |
Où que tu sois, lève les yeux ! |
01:57:51 |
Les nuages se dissipent ! |
01:57:56 |
Nous sortons de l'obscurité |
01:57:59 |
Nous entrons |
01:58:01 |
un monde meilleur, |
01:58:03 |
où les hommes s'élèveront |
01:58:07 |
de leur brutalité. |
01:58:09 |
Lève les yeux ! |
01:58:14 |
et il apprend enfin à s'élever. |
01:58:16 |
Il vole vers l'arc-en-ciel, |
01:58:19 |
vers l'espoir, vers l'avenir, |
01:58:22 |
l'avenir glorieux |
01:58:26 |
à moi, à nous tous ! |
01:58:29 |
Lève les yeux, Hannah ! |
01:58:57 |
Tu as entendu ? |
01:59:01 |
Ecoutez... |