Greatest Show On Earth The

es
00:00:12 EL MAYOR ESPECTÁCULO
00:02:16 Les traemos el circo.
00:02:18 El flautista de Hamelín con su melodía
00:02:22 PASE AL MAYOR
00:02:23 ENTRADA PRINCIPAL
00:02:24 a un mundo de guirnaldas, caramelo
00:02:28 lleno de risas, sensaciones que giran,
00:02:31 el ritmo, la emoción y la elegancia...
00:02:34 del atrevimiento, el estruendo y el baile,
00:02:36 de caballos que alzan sus patas
00:02:41 Pero detrás de todo esto,
00:02:43 el circo es una enorme máquina...
00:02:45 cuya vida depende de la disciplina,
00:02:49 Un ejército mecanizado de ruedas...
00:02:52 que supera cualquier obstáculo
00:02:55 que va de desastre en desastre...
00:02:58 pero siempre acaba sonriendo.
00:03:01 Un lugar donde la desgracia
00:03:05 rondan el patio de atrás
00:03:09 donde la muerte busca sin parar...
00:03:12 una cuerda deshilachada,
00:03:17 o un indicio de temor.
00:03:20 Una fuerza feroz y primitiva que lucha...
00:03:23 y sigue adelante implacablemente
00:03:27 eso es el circo.
00:03:30 Y ésta es la historia
00:03:33 de gente que lucha para que sea
00:03:43 - Buenos días, Sr. Braden.
00:03:45 - ¿ Cuándo Ilega el nuevo caballo, Brad?
00:03:51 No las gastes, Jimmy.
00:03:54 Han sonado en buenos espectáculos.
00:03:57 - Hola.
00:04:00 ¿ Cómo están los chicos?
00:04:01 Ah, bien, sóIo que estuvieron jugando
00:04:04 Qué bien.
00:04:06 Sí, pero Randy enfermó
00:04:08 ¿ Qué? No. ¿AIgún síntoma?
00:04:11 Todavía no, pero los bebés de gorila
00:04:13 Que Higgins les inyecte suero inmune,
00:04:15 les dé más aceite de hígado
00:04:18 Tienes que estar sano,
00:04:20 ¿Es cierto que este año
00:04:23 No creas todo Io que oyes.
00:04:24 - ¿Lo ves?
00:04:26 Ya te dije que no era nada.
00:04:36 - ¿ Cómo está Myrtle?
00:04:39 Dale ginebra y jengibre.
00:04:43 - ¿ Sabes algo de la temporada entera?
00:04:46 Asegúrate de que Myrtle
00:04:55 - ¿Lo de siempre?
00:04:57 Coge un taco de billar y frótale.
00:05:03 Dale de comer al pájaro, Lou.
00:05:05 Eh, Brad, Betty dijo en la cocina...
00:05:09 que este año sóIo actuaremos
00:05:11 Y luego nos retiraremos
00:05:14 Si se apuesta,
00:05:16 ¿Por qué ensayamos
00:05:18 Porque en la úItima actuación
00:05:21 Necesitarás otros zapatos para
00:05:25 Debería estar buscándote, Brad.
00:05:26 ¿ Y deberías encontrarme?
00:05:28 Los jefazos te Ilaman a gritos
00:05:30 Me has encontrado.
00:05:33 Eh, Brad, puede que esto te ayude.
00:05:35 Demasiado pequeño.
00:05:45 Llevémosnos la pasta.
00:05:47 Dejemos el resto
00:05:50 Pensad en Io que significa
00:05:53 John North, el circo
00:05:55 Es un suicidio hacer
00:05:58 - ¿ Se Io vas a decir tú a Brad?
00:05:59 Un buen jefe de circo
00:06:01 Yo voto por 10 semanas
00:06:04 Pero durante 80 años...
00:06:05 La orden de mantener la zona limpia
00:06:08 - Hola, Brad. Lo siento.
00:06:10 He visto estatuas más alegres.
00:06:12 Te Ilamamos para decirte...
00:06:13 que hay que dejar
00:06:15 - Los tiempos han cambiado.
00:06:17 - Los precios sí.
00:06:19 Eso esperas.
00:06:20 Mira, Brad,
00:06:24 Son sóIo 10 semanas.
00:06:26 El 60%/ del dinero proviene de ciudades
00:06:29 El mundo está revuelto, Brad.
00:06:32 Nuestra gente arriesga
00:06:34 Será una temporada corta,
00:06:37 Es parte del circo.
00:06:38 Decían Io mismo cuando Barnum
00:06:40 Se dijo que estaba acabado
00:06:43 Somos los mejores y no podemos dejar
00:06:46 porque el mundo esté resfriado.
00:06:48 Y tampoco puedes jugarte 25.000 $
00:06:51 Si sóIo actuamos en ciudades grandes,
00:06:55 En dos temporadas,
00:06:58 Alargaría la temporada
00:07:00 - Holly no es conocida.
00:07:03 - ¿No se Io has contado, John?
00:07:06 ¿ Quién es, Johnny?
00:07:07 ¿Has recuperado a Gargantua?
00:07:10 El Gran Sebastian.
00:07:11 - ¿ Qué?
00:07:13 Está claro que estás loco.
00:07:14 Sebastian arruina todos los shows.
00:07:16 - Pero atrae a las masas.
00:07:19 - Nunca ha trabajado para Brad.
00:07:22 Estoy comprando
00:07:24 Puede que sea un dios en el aire,
00:07:28 ¿Te refieres a las mujeres?
00:07:29 ¿ Sabes cuántas mujeres
00:07:31 No es tan bueno, digan Io que digan.
00:07:33 - Las cosas ya van mal.
00:07:35 No me convences.
00:07:38 - ¿Te parece bien Io de Sebastian?
00:07:40 Porque la única forma de que venga
00:07:43 Sabía que había trampa.
00:07:45 ¡Es imposible tener
00:07:47 CáImate, Brad.
00:07:49 Seguiremos mientras haya ganancias.
00:07:51 ¿De acuerdo?
00:07:52 - Si hay dinero, sí.
00:07:54 No me gusta, John.
00:07:55 Gracias, caballeros. Eso es todo.
00:07:56 Empieza a preocuparte por Sebastian.
00:07:58 - Deja que te muestre...
00:08:00 No me Io puedo creer.
00:08:04 Eh, Lucky, cubre los felinos
00:08:07 Vale, Sr. Braden.
00:08:09 - ¿Brad?
00:08:11 Sabes que Sebastian sóIo trabaja
00:08:14 Lo sé.
00:08:15 Antes me meto en esa jaula de tigres...
00:08:17 que decirle a Holly
00:08:21 Yo también.
00:08:22 Puedes echarme a mí
00:08:25 Gracias, pero yo me Io guiso
00:08:30 Vamos, chico. Vamos.
00:08:35 Eh, Tuffy, a trabajar y atento.
00:08:38 Y esta vez dame más cuerda.
00:08:40 Tienes suficiente cuerda
00:08:42 Una más y Io haré sin la cuerda.
00:08:44 Ni hablar. Pondré la red.
00:08:46 ¿Piensas que soy un pez?
00:08:48 Mejor usa una red
00:08:50 y Brad me Io romperá a mí.
00:08:52 No te pongas sentimental, Tuffy.
00:08:55 Si Brad ve esto, te echará una bronca.
00:08:58 Cerrad las piernas.
00:09:00 Júntalas, Lena.
00:09:02 Puntas arriba, Janet. Más curvatura.
00:09:04 Relájate, relájate.
00:09:06 - ¿AIguna noticia?
00:09:07 Venga. Salta.
00:09:10 Más rápido, Loni, más rápido.
00:09:19 ¿ Qué pasa, Botones?
00:09:21 Holly piensa ponernos los pelos
00:09:24 ¡Silencio en la pista central!
00:09:26 ¡Todos quietos un minuto, por favor!
00:09:30 Ya...
00:09:33 ¡Magnífico, Holly!
00:09:35 Muy bien.
00:09:39 Hola, Brad. ¿Te ha gustado?
00:09:41 Si Io vuelves a hacer te castigo.
00:09:43 Es el final de mi nuevo número.
00:09:44 Es el final del número y el tuyo.
00:09:47 ¿Lo quieres ver otra vez?
00:09:48 No. Baja.
00:09:51 Vale, eres el jefe.
00:09:56 - ¡Dios mío!
00:09:57 - Abajo en segundos.
00:10:00 Esa caída de tobillos queda fuera.
00:10:08 Eso es por hacer que los jefazos
00:10:11 ¿Tu trapecio está conectado
00:10:14 Eres el tipo de hombre
00:10:18 - ¿No es así?
00:10:19 Eh, chicos, Brad Io ha conseguido.
00:10:21 ¡Haremos toda la temporada! ¡Venga!
00:10:26 ¿Lo has escuchado, Klaus?
00:10:29 Abajo. Haz que me baje, Klaus.
00:10:32 ¿Por qué?
00:10:33 ¿Tengo que tener un motivo
00:10:35 Creo que son los pantalones.
00:10:37 Dónde haya pantalones, allá vas tú.
00:10:39 - Toda la temporada, Loni.
00:10:42 Podré comprarme
00:10:45 Me gusta el que Ilevas.
00:10:47 Bien, cielo, será mejor que te guste
00:10:51 - ¡No hay recorte, Buzzy!
00:10:53 Nos vamos a los pueblos.
00:10:54 Fantástico.
00:11:04 Vale...
00:11:05 Toda la temporada,
00:11:08 ¡Tú eres maravilloso!
00:11:09 Silencio todo el mundo. ¡Callaos!
00:11:13 Escuchad, atentos todos.
00:11:16 Seguiremos sóIo si hay ganancias.
00:11:19 Tendremos ganancias, ¿no?
00:11:20 ¿ Quieres decir que tendremos
00:11:24 - ¡Y Sebastian también!
00:11:28 - ¿ Sebastian?
00:11:30 - Oh, no, éI no.
00:11:33 ¿No está en Europa?
00:11:34 - Vaya, espera a que Io veas.
00:11:37 No Io sé, pero he escuchado
00:11:39 ¿Es eso cierto, Brad?
00:11:42 Las noticias vuelan por aquí.
00:11:45 ÉI sóIo actúa
00:11:47 Es cierto.
00:11:54 - Hola. ¿No es fantástico?
00:11:56 ¡Ah, vaya!
00:11:58 ¿ Sabes qué es esto?
00:11:59 Claro. Es mi protector de mandíbula.
00:12:03 Póntelo en tu lengua de trapo
00:12:05 - ¿Dónde dejamos los puntales?
00:12:09 ÉI sabe cómo cuidarnos.
00:12:10 Coged vuestras cosas, chicas.
00:12:13 Supongo que ahora sé mi lugar.
00:12:15 - Holly, escucha...
00:12:17 ¿Más promesas sobre el año que viene
00:12:20 Fui una tonta al creerte.
00:12:22 Venderías a tu abuela
00:12:24 - Sabes que no hay nadie...
00:12:27 No podría soportarlo.
00:12:28 Lamento que sóIo haya
00:12:30 Ah, claro. Lo sé.
00:12:32 No quiero hacerlo.
00:12:33 No pierdas el tiempo.
00:12:36 Brad, tenía la pista central.
00:12:40 Holly, quieres hacer la gira, ¿no?
00:12:42 He hecho de todo en este circo.
00:12:43 He montado, dirigido, soy una rosa
00:12:46 sustituyo a los trapecistas.
00:12:48 Y los otros. SóIo así
00:12:51 Pero mi propio número,
00:12:52 Io único que es mío,
00:12:55 Io quitas de la pista central.
00:12:56 Palomita, eres la mejor trapecista
00:12:59 - ¿ Y por qué no me dejas en el centro?
00:13:03 Brad, yo les atraeré.
00:13:05 Sebastian es una apuesta segura.
00:13:13 No puedes arriesgarte
00:13:16 No.
00:13:18 De acuerdo.
00:13:20 Me cambiaré.
00:13:22 ¿Adónde voy?
00:13:26 A la pista uno.
00:13:28 Oh, Brad,
00:13:30 haría mi número por ti en la carpa
00:13:35 Haría cualquier cosa por ti.
00:13:37 Palomita, fuera de la pista,
00:13:42 Pero bajo la carpa central,
00:13:46 SóIo corre serrín por tus venas.
00:13:48 He recogido a muchos
00:13:51 para dejar que me afecte.
00:13:53 SóIo para que el show continúe.
00:13:54 No te importa a quién pisas
00:13:56 Así que me pisas a mí.
00:13:57 Ten cuidado no te vayan a pisar a ti.
00:14:00 No te preocupes.
00:14:01 Quitaré mi equipo de la pista central
00:14:05 - Tuffy, tírame el material.
00:14:14 ¿Te gustan los cacahuetes, Harry?
00:14:17 Lo tengo todo preparado,
00:14:19 Ruedas trucadas,
00:14:21 y dos de los mejores
00:14:23 Funcionará como
00:14:25 No, Harry, aquí hay un tipo duro
00:14:28 ¿Brad Braden? Yo me ocupo de éI.
00:14:31 Con tu cerebro,
00:14:33 Escuche, si Braden se interpone
00:14:37 Te partiría en dos.
00:14:39 No si usted me apoya, Sr. Henderson.
00:14:41 Es muy listo
00:14:43 Quizás le dé parte de las ganancias.
00:14:46 No se compran a tipos como Braden.
00:14:51 Vale, daré un rodeo.
00:14:54 Genial.
00:14:56 ¿ Qué pasa con los fondos
00:15:00 Coge cacahuetes, Harry.
00:15:04 ¿ Cacahuetes?
00:15:19 Hola, patata.
00:15:22 ¿ CuáI es la broma de la patata?
00:15:24 - ¿Me envuelves esto?
00:15:28 Hay puré de patatas,
00:15:33 No me siento muy dulce,
00:15:35 excepto contigo.
00:15:38 Siempre ayudas a todos, Botones.
00:15:40 - Brad me pidió que te ayudara.
00:15:45 Quizá sóIo le preocupa
00:15:47 antes de que Ilegue El Gran Sebastian.
00:15:49 Puede ser. Puede ser.
00:15:51 No le importan los sentimientos
00:15:54 Dímelo a mí.
00:15:57 ¿ Y por qué no escupes?
00:16:00 Brad no es un hombre, es una máquina,
00:16:02 como los tractores y los generadores.
00:16:05 Vaya, Botones,
00:16:08 Rompió la promesa que te hizo.
00:16:12 ¡Eso no es cierto!
00:16:14 Brad se preocupó
00:16:16 Si me tenía que sacar,
00:16:21 No piensas de verdad
00:16:23 Hice que vieras las cosas
00:16:27 Maldito seas.
00:16:29 - Me haces sentir como una idiota.
00:16:33 Todavía estoy enfadada con éI.
00:16:38 Lo has hecho muy bien.
00:16:40 Me recuerda a un vendaje que Ilevé
00:16:48 Botones, ¿por qué Brad
00:16:52 ¿Por qué siempre quiero
00:16:57 Dicen que el hombre mata
00:17:01 El cobarde Io hace con un beso,
00:17:05 Vaya, es de locos.
00:17:07 Tú no le harías daño a quien quieres.
00:17:09 ¿ Quién sabe qué haría un hombre
00:17:12 Todas las chicas del espectáculo
00:17:15 Pero supongo
00:17:17 Puede ser.
00:17:19 ¿ Vive en uno de los sitios
00:17:23 Todavía no he visto el itinerario.
00:17:24 ¿Por eso no quieres salir
00:17:28 No. Los payasos
00:17:31 SóIo aman una vez.
00:17:33 Todos los hombres no son así,
00:17:38 No, supongo que no.
00:17:40 Oh, Botones, me duele todo por dentro,
00:17:45 estar con un hombre que ama el serrín
00:17:48 Quizás algún día tenga que decidir.
00:17:51 ¿Decidir?
00:17:53 Cuando me abraza, su cabeza está
00:17:57 - o acostando al hipopótamo.
00:18:00 Tienes suerte. Todo el mundo te quiere.
00:18:03 Diez millones de niños y tu chica.
00:18:08 La verás pronto.
00:18:11 Salimos dentro de tres días.
00:18:13 Sí.
00:18:17 Sí.
00:18:21 Al sol de la primavera,
00:18:24 el circo se despierta de su hibernación,
00:18:27 fresco como una rosa...
00:18:28 y listo para ocho meses
00:18:32 Los trenes del circo,
00:18:35 llevarán y protegerán
00:18:38 de diluvios y lodo, calor y tormentas,
00:18:41 a través del triunfo y la adversidad.
00:18:43 1.400 almas,
00:18:46 todas seguras de que la temporada
00:18:49 - ¡Se te ha caído algo!
00:18:53 ¿Por qué no vas por dónde miras?
00:18:55 Ojalá que uno de tus perros te muerda.
00:19:01 ¡Vamos, chicos! Venga.
00:19:05 Vale. Adelante. Adelante. Así.
00:19:07 Adelante.
00:19:18 Ponlo justo delante de esas ruedas.
00:19:20 No encuentro a Sebastian.
00:19:23 ¡Endereza ese vagón! ¡Venga! ¡Ahora!
00:19:26 Salimos dentro de media hora
00:19:28 Comprueba las dos estaciones
00:19:35 - ¿ Quién es ese?
00:19:45 - Hola, Sebastian.
00:19:48 Vaya tío.
00:19:51 ¿Dónde está el fuego?
00:20:02 ¡Oh, cielo!
00:20:14 Esto va a estar bien.
00:20:15 ¿Dónde está el jefe?
00:20:21 Ya Io suponía.
00:20:24 Soy Sebastian.
00:20:26 Espero que tu número sea tan bueno
00:20:29 He visto Ilegar a Caldona,
00:20:33 ninguno Ilegó con un cortejo fúnebre.
00:20:35 La escolta policial no fue idea mía.
00:20:37 - Iba a 120 km/h en una zona de 25.
00:20:41 Iba zigzagueando entre el tráfico...
00:20:43 por el otro lado de la autovía.
00:20:44 Durante la guerra conducía un tanque.
00:20:47 A veces me olvido. Me olvidé.
00:20:49 Sí, el juez Io añadirá
00:20:53 ¿ 100 dólares?
00:20:58 Entonces son 60 días en la cárcel.
00:21:00 No soportaría perderme
00:21:05 Vale, chicos. Le pago la multa.
00:21:09 Lleva mi jeep, Lawson.
00:21:11 Sube tu equipaje.
00:21:13 Puedes aparcar ese cacharro
00:21:15 Te saludo.
00:21:17 Nos vamos a Ilevar muy bien.
00:21:27 ¡Eh!
00:21:29 No avasalle, señor.
00:21:30 ¿No ve a una elefante
00:21:33 Me cegó el recuerdo
00:21:38 Preparaos, chicas. Llega el oleaje.
00:21:42 Vamos, Ruth.
00:21:44 ¿ Cómo es que ningún marido
00:21:47 Nunca me ofrezco como blanco fijo.
00:21:50 Creí que no te volvería a ver...
00:21:51 desde que te liaste
00:21:54 Siempre me verás, Angel.
00:21:56 ¡Angel!
00:21:57 Eso se arreglará cuando veas a Klaus.
00:22:02 ¡Angel!
00:22:04 ¡Sebastian!
00:22:08 - Hola, guapo. ¿Te acuerdas de mí?
00:22:11 - No, tontito, Phyllis.
00:22:14 La encantadora Phyllis
00:22:18 Bueno, todavía me agarro bien.
00:22:20 Bien.
00:22:22 Los pies descansan,
00:22:25 Gracias por el viaje, cielo.
00:22:26 ¿ Conoces a Sebastian?
00:22:28 - Claro, somos viejos amigos.
00:22:31 Puedes preocuparte
00:22:33 menos por Sebastian.
00:22:34 No Io querría
00:22:41 Tocaremos bonitas melodías
00:22:43 Aún recuerdo algunas notas amargas
00:22:47 Oh, Natalia fue...
00:22:50 ¿ Quién es?
00:22:52 Me echaron del equipo...
00:22:53 porque completaba las carreras
00:22:56 ¿ Cómo no te ficharon los Giants?
00:22:57 No Io sé.
00:22:58 Ah, son el gigante y el gordo.
00:23:00 No, no. En el medio.
00:23:02 - Ah, esa es Holly.
00:23:05 Es interesante.
00:23:07 Si yo fuera tú no me presentaría ahora.
00:23:09 - Eres veneno.
00:23:11 - La has sacado de la pista central.
00:23:18 Perdona.
00:23:23 Música.
00:23:26 - AIlá vamos otra vez.
00:23:29 - Me duelen los pies.
00:23:31 Perdona.
00:23:33 - No Io sé.
00:23:36 ¡Espera un momento!
00:23:37 ¿ Que te sacaron de la pista central
00:23:39 Soy Sebastian.
00:23:41 - ¿No Io sabías?
00:23:44 - Lo siento muchísimo.
00:23:47 Si eres tan buena en el aire
00:23:51 por Io menos eres fantástica.
00:23:52 El jefe no piensa Io mismo.
00:23:55 Dicen que trabajas
00:23:58 No. Tú trabajas
00:24:02 Bueno, encantada de conocerte.
00:24:04 ¿Tanto significa la pista central para ti?
00:24:07 - No te hagas el gracioso.
00:24:09 ¿Me Io sujetas, por favor?
00:24:10 - Claro, Sebastian.
00:24:12 - Ven.
00:24:14 - A ver al jefe.
00:24:17 Para que te vuelva a poner
00:24:24 Me estás tomando el pelo, ¿no?
00:24:25 - Ven y verás.
00:24:28 Moveos. Esto no es un aparcamiento.
00:24:30 Hiciste una muñeca muy bonita
00:24:32 Me alegro de que le guste. Hola, Holly.
00:24:34 ¡Eh, Botones!
00:24:35 Quiero presentarte al Gran Sebastian.
00:24:37 Éste es Botones. Te encantará.
00:24:42 - ¿Por qué Ilevas maquillaje?
00:24:51 Mete esas vías y casi hemos terminado.
00:24:54 Sr. Braden, tenemos
00:24:57 - Sí, no podemos embarcar a Pequeñito.
00:25:05 Que vaya con Lotus.
00:25:06 Te pondrán cómodo en su coche.
00:25:09 ¿Esa hipopótamo?
00:25:11 No te preocupes. Es vegetariana.
00:25:18 ¡Brad! ¡Brad!
00:25:21 Sebastian tiene algo que decirte.
00:25:23 ¡Será mejor que Io ates
00:25:26 ¿ Sabes? Me quiere devolver
00:25:29 ¿No es maravilloso?
00:25:30 Sí. Maravilloso.
00:25:33 ¿ Y adónde propones ir?
00:25:35 Ya he trabajado en la pista central.
00:25:37 La pista uno o la tres, como quieras.
00:25:40 Lo dice en serio, Brad.
00:25:43 - Holly...
00:25:45 He deseado esa pista
00:25:47 ¿ Sabes cuánto
00:25:49 ¿ Sabes Io que importa el cartel?
00:25:52 Y la estrella pide la pista tres.
00:25:54 ¿A quién quieres engañar?
00:25:57 Lo siento, Holly,
00:26:00 Por eso actuará en la pista central.
00:26:04 Quieren ver a la estrella, ¿eh?
00:26:06 Pues me van a ver a mí.
00:26:08 Si no le dejas dármela,
00:26:10 yo se la quitaré.
00:26:11 Ah, no, ma chérie.
00:26:13 Puede que la ceda,
00:26:17 Mira, Sebastian.
00:26:18 Eres un buen tipo
00:26:20 pero voy a convertir la pista uno
00:26:23 Si haces algo una vez, yo Io haré dos.
00:26:25 Si haces un doble, haré un triple.
00:26:27 Si te pones de cabeza,
00:26:29 No, mientras yo esté delante.
00:26:31 El único lugar dónde no estás
00:26:33 Quizás por eso me guste estar allí.
00:26:35 Te advierto,
00:26:39 Y yo también.
00:26:42 Si causáis problemas,
00:26:45 Hola, Brad. Hemos venido
00:26:48 Me alegra verle, Padre.
00:26:50 ¿Podría bendecir
00:26:52 - Claro que sí.
00:26:58 Vamos, chicos.
00:27:01 Nivelada.
00:27:03 Arriba.
00:27:16 ¡Date prisa, pequeño Jim!
00:27:17 - Dame la mano.
00:27:20 ¡Vaya!
00:27:21 Adiós. Nos vemos en Washington.
00:27:28 ¡Adiós, Padre!
00:27:35 Adiós, Padre.
00:27:52 ...una de las atracciones
00:27:55 Entren. Vamos todos.
00:27:59 ...niños y niñas...
00:28:00 Primero va a tragarse
00:28:03 y notarán que tiene que encorvarse...
00:28:07 para que la espada
00:28:11 ¿ Crees que está afilada?
00:28:19 ¡Niños de todas las edades!
00:28:22 John Ringling North
00:28:25 al mayor espectáculo del mundo.
00:28:30 Osos muy listos con nuevas ideas.
00:28:33 Osos polares, del Himalaya,
00:28:46 Acicalados y brillantes
00:28:49 Los maravillosos,
00:28:52 leones marinos de Roland Tiebor.
00:29:03 ¡El internacionalmente famoso
00:29:14 ¡Lo ha hecho, mamá!
00:29:31 ¡Atrás, chico!
00:29:33 ¡El pie!
00:29:34 ¡El pie! ¡El pie!
00:29:38 ¡El pie!
00:29:39 Ese pie es muy áspero
00:29:42 - Límalo.
00:29:47 ¿El duelo o Io que sea
00:29:49 ¿ Sí? ¿ Qué pasa?
00:29:50 Dicen que se juegan el cuello
00:29:53 El periódico quiere saber si es fiable.
00:29:54 Está a punto de empezar.
00:30:12 Damas y caballeros,
00:30:15 la sensación de todos los tiempos.
00:30:20 ¡En la pista uno,
00:30:22 el bonito pájaro del paraíso,
00:30:25 reina del trapecio,
00:30:29 la atrevida, la increíble,
00:30:32 la desafiante,
00:30:34 la incomparable e intrépida Holly!
00:30:45 Y en la pista central,
00:30:48 el temerario más excepcional
00:30:52 el galante rey de los cielos,
00:31:36 Esto sí que Ilena asientos.
00:31:40 No es ningún truco, amigo.
00:31:42 Estás de broma, ¿ verdad?
00:31:43 ¿De broma? Trabajan sin red.
00:31:57 Mira a ese tipo.
00:32:02 ¡Mírala a ella!
00:32:10 Si no se matan.
00:32:13 Todo tiene truco, señor.
00:32:38 - ¿ Y ahora qué van a hacer?
00:33:21 ¿ Quieres que los haga bajar, Brad?
00:33:33 No. Déjales que sigan.
00:33:35 Lo están haciendo bien.
00:33:37 Vale. Tú eres el jefe.
00:34:38 ¡Eh, Sebastian,
00:34:47 ¿ Cuánto crees que va a durar esto
00:34:49 Esto es el circo, ¿no?
00:35:14 ¿ Crees en las plegarias?
00:35:16 Y en la práctica.
00:35:17 - ¿ Qué pasa si se cae uno?
00:35:21 Esto Ilena todos los espectáculos.
00:35:23 - O ganamos dinero o cerramos.
00:35:27 Los golpes que oigo no son del tambor.
00:35:30 Es tu corazón.
00:35:31 Sabes...
00:35:32 Lo sé.
00:37:55 Ya he tenido bastante.
00:38:01 Ése estuvo cerca.
00:38:35 ¿ Vas a abandonar?
00:38:37 Todavía no he empezado,
00:38:39 - Has eclipsado al resto, Holly.
00:38:42 Menuda fiesta
00:38:44 ¿Te fijaste a qué pista miraban?
00:38:45 Si quieres matarte,
00:38:48 Estaba preocupado por mí.
00:38:49 Yo también.
00:38:50 Desde ahora, basta de peleas
00:38:53 Brad, no seas aguafiestas.
00:38:56 No sabes qué se siente arriba.
00:38:58 Los dos luchando por el público.
00:39:00 Piensas que puedes hacerlo todo.
00:39:03 Somos como dos rayos de luz
00:39:07 No Io entenderías.
00:39:10 - Nadie, sóIo otro trapecista.
00:39:16 Sí.
00:39:18 Como Sebastian.
00:39:20 Venga, venga. Necesitamos
00:39:22 - ¿Has visto el espectáculo?
00:39:25 - McClosky quiere verte, Brad.
00:39:30 - ¿Me has seguido?
00:39:31 - ¡Eso no es todo!
00:39:33 ¿Tú y Sebastian tenéis
00:39:36 Cómprate un trapecio si quieres unirte.
00:39:38 Y no vuelvas a dejar
00:39:40 ¿Por qué ya no me mira?
00:39:43 No te preocupes, cariño. Volverá a ti.
00:39:45 - Eso espero.
00:39:47 ¿Tu elefante aplastó la cremallera?
00:39:48 Dice que arriba somos los dos artistas.
00:39:50 Se Io diría a una foca amaestrada
00:39:52 Quizás sea malo contigo
00:39:55 Escucha, Blancanieves,
00:39:57 te estás colando por éI.
00:39:58 Si estuviste con éI una vez,
00:40:00 No me interesaría por Sebastian...
00:40:02 si Brad estuviera tan loco
00:40:04 ¿Brad? ¿Estás de broma?
00:40:05 Soy la cuarta. Tras Ringling Bros.,
00:40:08 Estás comiendo demasiadas patatas.
00:40:10 Si Brad no va a casa de noche,
00:40:11 sabes que la rubia
00:40:15 Eh, Holly, ¿acaparas el mercado
00:40:18 - Mi...
00:40:20 A Io tuyo, Mabel. Tres minutos.
00:40:23 Vale.
00:40:25 Si sóIo fueras tú, cielo,
00:40:26 te dejaría caer por el precipicio.
00:40:29 Pero pienso en Brad.
00:40:30 ¿Por qué quieres fastidiar
00:40:33 Hablas como si te gustara.
00:40:35 Es el único tipo que me mira
00:40:38 Está pensando en el circo.
00:40:39 No ha pensado en nada más
00:40:41 Pero si te interesa tanto,
00:40:44 Quizás he tratado
00:40:46 antes de conocer a Brad.
00:40:47 Demasiadas citas, ¿eh?
00:40:49 No has perdido el tiempo.
00:40:51 Brad es hombre de una sola mujer.
00:40:53 Y pienso que quiere
00:40:58 No entro en esa categoría.
00:40:59 ¿Angel?
00:41:00 Además, ahora tiene problemas
00:41:04 ¡Angel!
00:41:05 Date prisa. El que Ilama no es Sabu.
00:41:07 Eso es Io que me gusta de éI.
00:41:09 ¿A quién le gustan dulces?
00:41:12 Vamos, pajarito. Adelante.
00:41:14 ¡Angel, vamos!
00:41:33 Debiste ver la cara de Brad
00:41:35 Estaba distraída con Sebastian.
00:41:36 - Basta de peleas, chicas.
00:41:39 Si todos los Rangers
00:41:41 me voy a Texas.
00:41:42 Tú y todas, ¿eh, Holly?
00:41:44 Yo sóIo quiero la pista central.
00:41:46 Siempre sonríes
00:41:49 ¿ Qué quieres que haga, Ilorar por éI?
00:41:51 Me siento como una torreta militar.
00:41:55 Ya está.
00:41:58 Vale, ciérrala.
00:42:00 Eh, Rich, tráeme un perrito, ¿quieres?
00:42:01 - No tenemos tiempo.
00:42:03 Siempre tienes hambre.
00:42:53 Una colección de canciones favoritas.
00:42:56 Una serenata de circo.
00:43:22 Un áIbum de Disney.
00:43:31 Es el ratón Mickey. ¡Hola, Mickey!
00:43:39 ¡Vamos, Donald!
00:43:40 ¡Mira a Pluto!
00:43:42 ¡Hola, Alicia!
00:43:47 Oh, y ése es el Sombrero Loco.
00:43:56 Un áIbum de los felices años noventa.
00:44:21 Serenata a la luz de la luna.
00:44:24 La magia de las melodías
00:44:27 con la encantadora Phyllis
00:44:38 Canciones infantiles.
00:44:40 La dama que te contó tu primer cuento,
00:44:44 ¡la Mamá Pato!
00:44:46 Es grande, ¿ verdad?
00:44:58 Una balada de barbería.
00:45:05 Un ramo de bellezas norteamericanas,
00:45:09 con la encantadora Holly
00:45:12 cantando Only a Rose.
00:45:41 Oye, tienes una boca muy rara.
00:45:43 - Déjame cogerlo.
00:45:57 Mira. ¿No es bonito?
00:46:07 Han vuelto a preguntar.
00:46:11 Estoy muy preocupada por ti.
00:46:12 No te inquietes. No me encontrarán
00:46:15 Ten cuidado, cariño.
00:46:16 ¿Por qué no sonríes para...
00:46:18 que Io recuerde hasta el año que viene?
00:46:21 Que Dios te acompañe, hijo mío.
00:46:22 No pasa nada, madre.
00:46:25 Sólo una rosa
00:46:27 ¡Vamos allá!
00:46:30 Sólo una sonrisa que recordar
00:46:33 Hasta que nos veamos otra vez
00:46:38 Sólo una rosa que susurrar
00:46:42 Sonrojándose como hacen las rosas
00:46:46 Traeré una sonrisa o una canción
00:46:54 Sólo una rosa para ti
00:47:13 Un áIbum de Stephen Foster.
00:47:40 ¡Un áIbum sudamericano!
00:47:48 Exóticas aves de fuego
00:47:52 un derroche de belleza impresionante.
00:48:31 Una sorpresa muy especial...
00:48:34 para niños de todas las edades,
00:48:37 nuestra estrella invitada de esta noche,
00:48:40 ¡Hopalong Cassidy!
00:48:45 ¡Es éI! ¡Claro, es Hoppy!
00:49:00 Un áIbum de Navidad.
00:49:02 Navidad, Navidad,
00:49:06 La alegría de este día hay que celebrar
00:49:24 Tienes el pelo muy rojo,
00:49:26 tienes labios de gato.
00:49:28 No eres buena.
00:49:30 La adulación no me afecta.
00:49:31 Pero me enciendes esto.
00:49:33 CáImate, general, antes de que
00:49:41 ¿ Qué es más adecuado
00:49:45 que Adeste Fideles?
00:50:19 La actuación termina,
00:50:21 pero el drama nunca se detiene.
00:50:25 Durante la mañana gris y lluviosa,
00:50:27 la primera sección del tren del circo
00:50:31 antes de que la ciudad despierte.
00:50:34 Pero las bestias están despiertas
00:50:37 Luego hay que descargar.
00:50:39 180.000 kg de fuerza viva.
00:50:45 Ruedas girando, motores funcionando.
00:50:48 Un circo es una fuerza gigante
00:50:53 Es un gigante inquieto,
00:50:55 estirando los músculos
00:50:59 antes de capturar una nueva ciudad.
00:51:03 Desde la estación con su fiel escolta...
00:51:07 de jóvenes fans madrugadores
00:51:11 para seguir a estos tanques vivientes...
00:51:13 mientras avanzan pesadamente
00:51:17 adónde se llevan las estacas
00:51:21 y la protegerán de
00:51:23 el viento y la lluvia.
00:51:25 Un ejército que está trabajando,
00:51:30 Un ejército que va de ciudad en ciudad,
00:51:34 un millar de hombres trabajadores...
00:51:37 que funciona como una máquina
00:51:41 que siga el espectáculo.
00:51:43 La enorme carpa se ajusta con aplomo.
00:51:47 Toneladas de lona impermeable,
00:51:51 se sacan, abren, desenrollan,
00:51:54 extienden por el suelo,
00:51:57 donde quedan tendidas como la piel
00:52:01 a la espera de un mago...
00:52:03 que las junte y les dé vida,
00:52:07 esperando a que, una a una,
00:52:09 las costillas del gigante se alcen...
00:52:13 y se sujeten con fuerza a la tierra.
00:52:16 Los chicos hacen cola para apostar,
00:52:21 El disciplinado ejército no pierde
00:52:25 El jefe de los trabajadores hace ajustar
00:52:29 Las vidas de todos dependen de ello.
00:52:32 Cada uno de los hombres del circo
00:52:35 un trabajo responsable, un sólo fallo,
00:52:40 podría costarle la vida a alguien.
00:52:42 Estiran la piel de gigante...
00:52:44 hasta estar lisa y con forma,
00:52:47 como el estadio de un gran coliseo.
00:52:50 Pero unos ojos vigilantes...
00:52:52 han detectado un pequeño desgarro
00:52:55 antes de que los acechantes
00:52:58 la rasguen causando una tragedia,
00:53:01 antes de que el gigante
00:53:03 sobre este festín de color y risas.
00:53:07 Ahora el gigante cobra vida.
00:53:09 Lentamente, toneladas y toneladas
00:53:12 se alzan e inflan en el aire.
00:53:15 Empieza a crecer y alcanza
00:53:19 al tomar aliento por primera vez.
00:53:22 Las poderosas carpas
00:53:25 hasta alcanzar por fin las banderas
00:53:31 Y cada vez que alzan la carpa
00:53:36 La prudencia cae al vacío...
00:53:38 en esta batalla por la pista central.
00:53:41 ...55, 56, 57, 58,
00:53:44 59, 60, 61,
00:53:48 62, 63, 64,
00:53:52 65, 66, 67,
00:53:56 68, 69...
00:54:00 Le advertí de que no hiciera
00:54:02 Sí. Yo estaba allí la noche
00:54:06 ...75, 76, 77,
00:54:09 78, 79, 80,
00:54:13 81, 82, 83,
00:54:17 84, 85, 86,
00:54:21 87, 88, 89,
00:54:25 90, 91, 92,
00:54:29 93, 94, 95,
00:54:33 96, 97, 98...
00:54:38 - ¿Pagas todo el heno en efectivo?
00:54:41 PRIVADO
00:54:42 Holly gira como una veleta
00:54:44 - ¿ Volteretas?
00:54:45 Su cuerda no es para eso.
00:54:47 Hay que Ilamar a los Zoppes.
00:54:48 - Rápido.
00:54:49 ...107, 108, 109,
00:54:53 110, 111, 112...
00:54:57 Vamos.
00:54:58 114, 115, 116,
00:55:02 117...
00:55:04 - ¿ Qué hacen, abuela?
00:55:08 121, 122, 123,
00:55:12 124...
00:55:16 ¡Como un pez en un sedal!
00:55:26 ¡La cuerda roja!
00:55:40 ¡Eh, tú!
00:55:41 ¡Tú! ¿Estás loco?
00:55:43 ¡Bajarme delante de todo el mundo!
00:55:45 ¡Todos se ríen de mí!
00:55:48 ¿ Qué pasa, estás celoso?
00:55:49 ¿No puedes soportar
00:55:52 No puedes hacer eso
00:55:53 - Lo estaba haciendo, ¿no?
00:55:56 ¡Una demostración
00:55:59 a cargo de los Zoppes!
00:56:02 ¿Por qué no le diste
00:56:04 Con eso también se habrían reído.
00:56:07 ¿No tienes suficientes payasos
00:56:10 - Intentaba batir un récord.
00:56:15 La has salvado de un buen accidente.
00:56:17 Mejor que se Io digas, Brad,
00:56:35 Alberto Zoppe y Cucciola,
00:56:39 ¡el jinete sin silla
00:58:31 NO PASAR
00:58:33 Te compraría violetas
00:58:36 en la Place de IOpera
00:58:40 ¿Nunca los has comido?
00:58:43 París es la ciudad del amor, chérie,
00:58:47 En una noche como esta,
00:58:51 como los ojos de una mujer.
00:58:52 Sus luces son como joyas.
00:58:55 ¿ Sabías, chérie, que en tus ojos
00:59:00 No, pero sigue.
00:59:03 Eres hermosa y apasionante,
00:59:07 ¿ Sabías que las mujeres
00:59:08 Algunas son dulces como el Sauternes,
00:59:14 ¿ CuáI era Angel?
00:59:17 - ¿Angel?
00:59:21 Angel era como el coñac,
00:59:23 fuego en un vaso.
00:59:25 Pero tú...
00:59:28 Eres como el champán.
00:59:32 Haces que la cabeza dé vueltas.
00:59:37 - Sabes cómo embaucar.
00:59:41 Quiero decir que has dicho todo esto
00:59:45 Nunca a una como tú.
00:59:48 Oh, he recorrido mucho camino.
00:59:50 ¿Pero cómo iba a apreciar
00:59:55 Será mejor que me vaya.
00:59:57 Cuando estamos en el aire,
01:00:01 - Tú también, ¿no?
01:00:04 Una mujer puede decir que no,
01:00:07 - No tengas miedo de mí.
01:00:11 No es de ti. Tienes miedo del amor.
01:00:14 Siéntelo. Mi corazón
01:00:17 - Ésa es la magia. Me amas.
01:00:25 ¡Déjame ir! ¡Sebastian!
01:00:27 Nunca intentes
01:00:29 ¡Sebastian, haz algo!
01:00:31 Un león, lucharía por ti. Un tigre.
01:00:33 Pero una gata montesa pelirroja
01:00:39 ¡Haz que este burro
01:00:42 ¿Te habló de París en primavera?
01:00:44 No es asunto tuyo Io que me ha...
01:00:46 ¿Te dijo que eras como coñac,
01:00:50 No. Dijo que era como champán.
01:00:53 Sí, sóIo que tú eres
01:00:55 Ocúpate de tu vida amorosa
01:00:58 No, sóIo tengo a cuatro trabajando aquí.
01:01:00 Si falta un elefante, id a buscarlo.
01:01:03 Joe, envía recado a la ciudad.
01:01:04 Esta noche hubo allí
01:01:07 Espera. Aquí está el Jumbo que faltaba.
01:01:11 Vamos, levanta, Ruth. Venga. Levanta.
01:01:14 Tú...
01:01:15 Vale. Bájala.
01:01:17 ¿Es esto un nuevo número?
01:01:18 Un lobo casi te Ileva
01:01:20 Tu nariz es tan larga
01:01:22 No os metáis en mis asuntos.
01:01:24 Están buscando a ese elefante
01:01:26 - Ruth no pudo resistirse al heno.
01:01:30 Vamos, cariño. Vamos.
01:01:33 Se te ha enfriado el café.
01:01:39 - ¿Por qué Io has hecho, Holly?
01:01:43 Sebastian tiene algo que yo...
01:01:45 Sí, tiene mucho glamour.
01:01:48 Dijo que tenía polvo de estrellas
01:01:53 - Apuesto a que tú nunca Io has notado.
01:01:56 No estabas equipada
01:01:58 Lo sé, sóIo para
01:02:01 Ven aquí. Quiero enseñarte algo.
01:02:14 SóIo unas volteretas más.
01:02:21 - No querías perder un buen número.
01:02:25 Holly, escucha, quiero que
01:02:29 - ¿ Sí, Brad? ¿Por qué?
01:02:33 Tienes razón.
01:02:36 Pero es tu culpa.
01:02:39 Estoy hablando de tu número,
01:02:42 Quiero que pares
01:02:45 ¿Estás preocupado por mí
01:02:49 - Por ti.
01:02:53 ¿Por qué no Io dijiste?
01:02:56 Pero tengo orgullo.
01:02:59 - ¿ Con una red de seguridad?
01:03:02 Para salvar su caro pescuezo.
01:03:04 - Yo no quiero red.
01:03:08 Claro, Brad. Como tú digas.
01:03:11 Y cuando Sebastian se calme,
01:03:16 ¿ Vas a parar de hacer el tonto
01:03:18 Claro, Brad.
01:03:20 - ¿ Y en tierra?
01:03:22 Ah, eso me recuerda,
01:03:25 Estará inactiva durante un tiempo.
01:03:27 ¿La sustituyes con los trapecistas?
01:03:28 Claro, Brad, pero ibas a decir que...
01:03:30 ¡El vagón de los mástiles a la cola!
01:03:32 Brad, en tierra...
01:03:35 - ¿ Quieres que deje de verle?
01:03:44 ¿Donuts?
01:03:49 Dejaste un poco de tu fragancia
01:03:53 ¿Puedo acompañarte al tren?
01:03:57 Estoy esperando a Brad.
01:04:00 - Hasta la próxima, chérie.
01:04:03 ¿No?
01:04:05 Creo que tienes el polvo de estrellas
01:04:09 Buenas noches, jefe.
01:04:12 Y en tierra,
01:04:15 no me gustaría meterme
01:04:28 A la derecha e izquierda de la entrada.
01:04:35 Gorros de pompón. Acérquense.
01:04:38 Ponga su nombre en éI, el de su pareja,
01:04:40 el de su esposa,
01:04:42 Acérquense, amigos.
01:04:47 - Para ti, Liebchen, un regalo.
01:04:52 Directo de París y con más clase.
01:04:55 - ¿ Qué tal me queda?
01:04:57 Lee Io que dice.
01:05:02 Angel, du bist mein." ¿ Qué significa?
01:05:07 Eres mía.
01:05:09 Escucha, cielo, no soy tuya.
01:05:10 No Ilevaré un gorro que ponga eso.
01:05:13 Cuanto antes te enteres...
01:05:14 más fácil será para los dos.
01:05:18 Lo único que me gusta de ti
01:05:22 Pero, Angel...
01:05:23 ¿ Quieres una muñequita?
01:05:26 Son asunto mío.
01:05:28 Tiene un corazón de hielo.
01:05:30 No diría que no
01:05:36 Pero yo no Io podría comprar.
01:05:37 Adelante, cógelo. Me fío de ti.
01:05:39 - ¿ Qué pasa, amigo?
01:05:41 ¿Está seguro?
01:05:42 Llevaba mi cartera en el bolsillo.
01:05:44 - Y tenía 10 dólares.
01:05:47 - Tiene que estar equivocado, amigo.
01:05:52 Bueno, puede que sí.
01:05:56 Harry, traes problemas.
01:05:59 ¡Por aquí, amigos,
01:06:01 Todos juegan, todos ganan.
01:06:03 Fijen su mirada en la flecha.
01:06:05 Gira y gira sin parar
01:06:08 Rápido, rápido. Todos a jugar.
01:06:21 GASOLINA
01:06:50 ¿ Cómo se ha metido ahí?
01:07:05 Sale agua.
01:07:07 Mira ese paraguas tan ridículo.
01:07:35 Siéntate, hijo.
01:08:11 Atención, por favor.
01:08:14 El mayor espectáculo del mundo
01:08:18 ¡el mejor número aéreo
01:08:22 los temerarios más deslumbrantes
01:08:27 impresionantes y desafiantes
01:09:09 ¡Hola!
01:09:10 Hola.
01:09:12 Qué loco, ¿cómo has subido?
01:09:15 Soborné al que te coge.
01:09:16 - ¡Déjame!
01:09:18 Estás retrasando el número.
01:09:27 Podría balancearme contigo
01:09:30 ¿Por qué no quieres verme?
01:09:31 - Están esperando. Llévame.
01:09:35 Para besarte necesito tener
01:09:39 - ¿Insistes, chérie?
01:09:44 Adiós.
01:09:56 Sebastian no va a abandonar, Brad.
01:09:58 O te casas conmigo pronto
01:10:00 Si no subes y acabas el número
01:10:03 Sí, señor.
01:10:18 Hay problemas en las barracas.
01:10:19 - ¿Harry?
01:10:23 Consigan dinero extra.
01:10:26 Cuanto más juegue, más ganará.
01:10:28 - Vamos, Sam. Aquí no se gana.
01:10:31 Venga, señor, no puede dejarlo ahora.
01:10:35 ¿ Qué estás haciendo? SuéItame.
01:10:37 - ¿ Cuánto ha perdido, señora?
01:10:40 Tome. Entre y disfrute del show.
01:10:42 Deshazte de los clientes, Joe.
01:10:45 No te metas, Brad. Te harás daño.
01:10:47 - Sabes que Ilevo un show limpio.
01:10:53 ¿Has visto eso? ¡Justo en la boca!
01:10:55 ¡Eh, cuidado, Brad!
01:11:01 Al final te ha pillado el jefe, ¿eh?
01:11:03 Que te vaya bien.
01:11:10 ¿ Sabes quién me apoya?
01:11:11 Sí, y a toda tu sucia organización.
01:11:13 Ahora vete.
01:11:20 ¡La deliciosa Phyllis baila y canta...
01:11:24 al compás de
01:11:28 de Lovely Luawana Lady!
01:12:07 Lovely Luawana lady
01:12:11 Cuando tus esperanzas
01:12:15 No temas
01:12:22 Lovely Luawana lady
01:12:27 Donde tocan el ukelele
01:12:30 Sueña con todos los sueños que planeó
01:12:33 Y anhela que se conviertan en realidad
01:12:37 Desde que volvió
01:12:39 No le han faltado chicas
01:12:42 Pero, oye, son lentas
01:12:45 No tienen ese encanto
01:12:48 Allí le enseñaste
01:12:52 Ahora cada Susie, Sal y Sadie
01:12:57 Son un recuerdo turbio
01:13:01 Lovely Luawana lady
01:13:04 Cuando sueña contigo
01:14:42 Ha cometido un grave error, Sr. Braden,
01:14:44 dejándome fuera.
01:14:45 Está fuera, Sr. Henderson,
01:14:49 Se evitará muchos problemas
01:14:51 Cuando usted está aquí,
01:14:54 y de juego sucio.
01:14:56 Una manzana podrida como usted
01:14:59 ¿ Sabe? No es tan duro.
01:15:01 No puede luchar contra nosotros.
01:15:03 - Nunca he huido de la lucha.
01:15:07 Aquí no se puede fumar,
01:15:10 No Io tire. Le enseñaré la salida.
01:16:19 Lovely Luawana lady
01:16:22 Cuando tus esperanzas y sueños
01:16:26 No tengas miedo
01:16:29 No volverá a ti
01:16:32 Ahora cada Susie, Sal y Sadie
01:16:37 Se convierten en un recuerdo turbio
01:16:40 Lovely Luawana lady
01:16:44 Cuando sueña contigo
01:17:01 ¿Tienes miedo de hablar conmigo?
01:17:05 El aplauso, la pista central,
01:17:09 No tengo por qué.
01:17:19 - Lo de la red fue orden del jefe.
01:17:23 - ¿ Quién está seguro cerca de ti?
01:17:27 ¿Maestro de ceremonias?
01:17:29 Tengo una sorpresa para ti. Esta noche
01:17:32 Sr. Thompson,
01:17:34 que haré un doble salto mortal
01:17:39 - ¿ Un doble?
01:17:41 A través de un aro.
01:17:42 No es mucho teniendo una red debajo.
01:17:44 Vosotros dos, parad. Te toca.
01:17:50 Chérie...
01:17:54 ¿Te molesta la red?
01:18:00 - ¡Estás loco!
01:18:03 Gracias, amigo.
01:18:05 ¡Damas y caballeros,
01:18:09 la sensación de todos los tiempos!
01:18:15 En la pista uno,
01:18:17 la hermosa y espectacular
01:18:21 ¡la increíble Holly!
01:18:23 Y en la pista central,
01:18:26 el temerario más excepcional
01:18:30 el galante rey de los cielos,
01:18:38 Sin red.
01:20:19 Y ahora, por primera vez,
01:20:21 en éste o cualquier otro circo,
01:20:24 El Gran Sebastian intentará dar
01:20:29 sobre la barra y a través de un aro,
01:20:32 menospreciando una red
01:20:37 Espero que Io consiga.
01:20:45 ¡Sebastian, no!
01:20:53 ¿ Quién ha bajado esa red?
01:20:55 - ÉI. ¿ Quieres que la ponga?
01:21:15 Vete.
01:21:18 Que el espectáculo continúe.
01:21:19 Enrollad la red. ¡Payasos!
01:21:21 Holly, sigue. Sube al trapecio.
01:21:24 No.
01:21:30 Sácame andando.
01:21:34 No me robes el éxito.
01:21:37 De acuerdo.
01:21:38 Tu brazo, jefe. Tu fuerte brazo.
01:21:42 Con calma.
01:21:56 ¡Siéntense, por favor!
01:21:58 El Gran Sebastian está aturdido
01:22:02 ¡El espectáculo continúa!
01:22:05 ¡Siéntense, por favor!
01:22:33 - Birdie, ¿está muerto?
01:22:38 Dejad sitio.
01:22:40 - Con cuidado.
01:22:42 Volved al vestuario, chicas.
01:22:46 - ¿ Se pondrá bien, doctor?
01:22:49 - Gracias, Botones.
01:22:50 ¿Dónde aprendiste a hacer
01:22:52 PRIMEROS AUXILIOS
01:22:53 Se aprende mucho
01:22:55 Seguro que eras el mejor de la marina.
01:23:03 Vaya, se ha dado un buen golpe.
01:23:08 El otro lado. Dale la vuelta.
01:23:09 No Io cambiéis. Dejadle en la camilla.
01:23:11 ¡Sebastian!
01:23:14 De todas las locuras.
01:23:18 No quería que ocurriera así.
01:23:21 SóIo éI podía intentar
01:23:23 - Y casi Io consigues.
01:23:27 Claro que sí.
01:23:29 Y cuando vuelvas, asombrarás a todos.
01:23:31 Cuando vuelva, chérie,
01:23:34 Vale, metedle dentro.
01:23:46 Oh, Brad.
01:23:51 Otros trapecistas se han caído y
01:23:55 No va a morir, palomita.
01:23:59 Mañana pondremos tu equipo
01:24:01 Pero no quería conseguirlo así,
01:24:05 con su cuerpo roto.
01:24:13 Bajo la carpa central,
01:24:19 El circo continúa
01:24:24 Y semana tras semana,
01:24:26 un público nuevo se ríe de
01:24:29 y se emociona con proezas increíbles.
01:25:12 Cacahuetes fritos. Cacahuetes.
01:25:32 Cacahuetes fritos.
01:25:34 No puedo verlo.
01:27:28 ¡Más alto, más alto!
01:27:30 - Inténtalo otra vez, Holly.
01:27:35 Tócala, Emmett. Dame ritmo.
01:27:36 Sí, eso puede que ayude.
01:27:38 Bueno, silba o algo.
01:27:40 - ¿AIguien tiene un limón?
01:27:44 - Toca con las jarras.
01:27:46 - ¡Qué rebote!
01:27:52 ¡Vamos, Holly!
01:27:54 Cuando las cosas van mal
01:27:57 Y estás tumbado
01:28:01 No significa
01:28:04 Salta como un muelle
01:28:07 Sigue brincando y si te caes
01:28:10 En cada plan
01:28:13 Ponte de cabeza y grita:
01:28:17 Salta como un muelle
01:28:20 Cuando las cosas suben
01:28:23 Y al revés
01:28:26 Si las cosas van mal,
01:28:29 Podrían ser diez veces peor
01:28:31 ¡Coged a Emmett!
01:28:32 Tu tren de la suerte
01:28:34 Puede pararse
01:28:35 Si algo va por buen camino
01:28:39 Da un buen salto
01:28:40 Y lo conseguirás
01:28:42 Salta como un muelle
01:28:57 Oh, Sebastian, has vuelto.
01:29:00 - Hola, guapa.
01:29:02 Una puntada a tiempo ahorra cientos.
01:29:04 Apuesto a que a ti
01:29:07 Eh, ya hacías eso cuando me fui.
01:29:14 - Hola.
01:29:16 Sí, pero nunca fuera de peligro
01:29:19 Hola, Sebastian.
01:29:22 Espero que vuestras cabezas
01:29:26 Vita, no comas mucho.
01:29:30 ¡Si es Superman!
01:29:33 - Algo se va a quemar.
01:29:39 Si juegas con fuego, te quemas.
01:29:43 ¡Brad! ¡Oh, Brad! ¡Ha vuelto Sebastian!
01:29:47 Bien, bien.
01:29:50 ¡Cucciola!
01:29:57 Parece que el hospital
01:29:59 Y las enfermeras también.
01:30:00 - Hola, Sebastian.
01:30:02 Abriré el baúI con tus cosas.
01:30:04 Gracias.
01:30:06 Eh, me alegra verte.
01:30:09 Quizás te pida prestados otros cinco.
01:30:11 Sebastian, no ha sido Io mismo
01:30:13 Hola. He practicado volteretas
01:30:16 ¿Dando saltos en la cama?
01:30:19 ¿Por qué siempre estoy mojada
01:30:21 En más de un sentido.
01:30:25 Si resbalas y pierdes el ritmo
01:30:28 Levántate y vuelve a saltar
01:30:31 lmita a una pelota de goma...
01:30:34 ¡Mira, Holly! ¡Sebastian!
01:30:37 Sebastian.
01:30:39 Qué bien está.
01:30:40 - Han pasado tres meses.
01:30:43 Hola, Sebastian.
01:30:46 Lamento que no estuvieras conmigo.
01:30:49 El show te echó de menos.
01:30:50 ¡Sebastian!
01:30:52 - Sebastian.
01:30:53 ¡Oh, Dios! ¡Caramba!
01:30:57 Nunca me alegré tanto de ver a alguien.
01:30:59 ¿ Ya estás bien del todo? ¿De verdad?
01:31:02 Déjame ver si eres tú de verdad.
01:31:04 Era un hospital maravilloso.
01:31:07 Y nosotros preocupándonos
01:31:10 Esto hay que celebrarlo.
01:31:12 Ha vuelto al saber Io buena que eras
01:31:15 SóIo la calentaba para ti.
01:31:16 - No la quiero.
01:31:19 - ¿No quieres volver a la pista central?
01:31:21 Porque sóIo he vuelto
01:31:24 ¿Por qué?
01:31:26 - ¿Fuego?
01:31:29 Recoger tus...
01:31:31 Sé que está de broma.
01:31:34 No, no.
01:31:37 ¿ Columbia?
01:31:38 Hemos competido con ellos
01:31:42 Me encontré con alguien
01:31:45 y es encantadora.
01:31:49 Ya sabéis cómo es. Estas cosas pasan.
01:31:52 No. ¿ Qué pasa?
01:31:54 Las perlas también pierden
01:31:58 El champán pierde las burbujas, ¿eh?
01:32:00 Incluso el mejor champán
01:32:06 Cogeré mi equipo.
01:32:08 No vas a Columbia, ¿ verdad?
01:32:09 Déjale ir, Brad.
01:32:12 No Io ha encontrado.
01:32:13 Chérie, te devuelvo al serrín.
01:32:17 No trabajarías para Columbia.
01:32:19 No dejarías la pista central
01:32:22 a menos que no pudieras.
01:32:24 Has estado mintiendo
01:32:26 - Veamos la verdad.
01:32:31 - No tendrías que haberlo hecho.
01:32:44 No vas a Columbia.
01:32:47 No hay ninguna chica de París.
01:32:50 No querías que supiera...
01:32:53 Que supiera Io que te he hecho.
01:32:59 No, no, no, chérie. No has hecho nada.
01:33:03 Es la vida.
01:33:06 Nadie tiene la culpa.
01:33:10 - ¿ Se puede hacer algo?
01:33:18 ¿Me devuelves el abrigo, por favor?
01:33:20 Sabes que tienes trabajo
01:33:24 ¿ Otro tullido más
01:33:27 ¿ Ver a otros trapecistas por el aire
01:33:32 Eres muy amable, jefe,
01:33:34 pero los dos sabemos
01:33:39 ¡No le dejes irse, Brad!
01:33:40 Holly, ya no puede actuar.
01:33:48 - Yo se Io hice.
01:33:52 Yo se Io hice,
01:33:55 - Tú no tuviste nada que ver.
01:33:59 Hice que bajara la red.
01:34:01 Me reí de éI. ¡Me burlé para
01:34:05 Vaya par de locos.
01:34:10 Era el mejor en el aire.
01:34:14 Ahora tiene un brazo muerto
01:34:19 una mano como una garra.
01:34:21 - Mejor que le hubiera matado.
01:34:25 Brad, no sabes Io que significa
01:34:29 Quizás sí Io sé.
01:34:31 Por eso es mejor que se vaya.
01:34:32 - Si se va, me voy con éI.
01:34:35 Ya viste cómo escondía el brazo,
01:34:40 Lo dijo porque no quería
01:34:43 De que Io he destrozado,
01:34:46 he destrozado su vida.
01:34:49 No quería que Io supiera
01:34:53 Tengo que compensarle
01:34:55 Vale, le has destrozado.
01:34:56 ¿ Crees que destrozarnos a los tres
01:34:59 No me necesitas, Brad.
01:35:01 Tienes Io que amas.
01:35:03 Tienes el circo. ¿Pero éI qué tiene?
01:35:05 Tiene valor. Es un tipo duro.
01:35:08 Podrá soportarlo si le dejas solo.
01:35:11 No le voy a dar compasión.
01:35:14 Intentaré darle amor.
01:35:25 ¿ Sí?
01:35:29 De acuerdo.
01:35:31 EL GRAN SEBASTIAN
01:36:00 - ¿ Qué quieres?
01:36:03 No quiero ayuda. No necesito ayuda.
01:36:05 Si vienes a Ilorar por mí,
01:36:08 Ni siquiera sabes adónde vas.
01:36:10 Además, sea donde sea,
01:36:13 que no puedas hacer aquí
01:36:15 ¿ Qué piensas
01:36:17 Podría doblar esta capa un poco mejor.
01:36:19 Ya veo. Ahora soy un tullido.
01:36:22 Me vestirías, desnudarías,
01:36:24 como a un niño pequeño. No, gracias.
01:36:26 Si quieres ser amable, vete.
01:36:29 Quiero estar contigo, donde sea.
01:36:31 Mientes. Te doy pena.
01:36:33 ¡Quieres pagarme porque
01:36:36 Eso no es cierto.
01:36:37 Te enamoraste de mí cuando era
01:36:42 un rayo de luz en la pista central.
01:36:45 En tierra, amas a otro.
01:36:48 Eso se ha terminado.
01:36:52 Vuelve con el jefe.
01:36:54 No pienses que estoy acabado.
01:36:56 Si necesito a alguien, yo se Io pediré.
01:36:58 Las mujeres no son un problema
01:37:02 Has vuelto porque me quieres.
01:37:08 Quieres pensar eso, ¿ verdad?
01:37:10 He vuelto por esto.
01:37:11 - No.
01:37:15 Lo puedo vender.
01:37:18 Tendrías que prepararte para el show.
01:37:22 Tienes la pista central.
01:37:23 Ya no te la puedo quitar.
01:37:27 Di Io que quieras.
01:37:29 Pégame si quieres.
01:37:32 - No cambiará cómo me siento.
01:37:41 SóIo yo tengo la culpa. Yo...
01:37:44 - Debo darme prisa.
01:37:48 Estás atado al circo, y te guste o no,
01:37:52 ¿ Crees que te ataría a esto?
01:37:56 No me enamoré de tu brazo.
01:38:00 O de tu mano.
01:38:02 Me enamoré de ti.
01:38:05 Daría mi otro brazo por poder creerte.
01:38:08 ¿ Qué tiene que hacer una chica
01:38:11 Dime que te quedarás,
01:38:14 ¿Esto no es porque te doy pena?
01:38:19 Claro que me das pena.
01:38:22 Te ha atrapado una rubia...
01:38:24 y nunca te podrás escapar.
01:38:27 Chérie, cómo te quiero.
01:38:34 ¡Eh, espérame, Anita!
01:38:49 Apurad, chicas, nos toca.
01:38:50 - ¿Está bien mi sombrero?
01:38:53 Silencio en el gallinero.
01:38:59 Picnic en el parque.
01:39:14 Una cabalgata real
01:39:19 y su alegre corte
01:39:29 Recuerda,
01:40:43 Eres despreciable, no hay duda.
01:40:45 Dejarlo todo porque Sebastian
01:40:48 ¿ Quién te crees que eres?
01:40:50 ¿ Y a ti qué te importa Io que hago?
01:40:52 Adelante. Ve de noble. Ese halo
01:40:56 Rodeará tu cuello.
01:40:57 ¿Dónde pondrías el tuyo?
01:41:02 ¿Por qué te irrita tanto
01:41:05 ¿ Sebastian?
01:41:06 Me importa un bledo
01:41:09 Se Io ha buscado, jugando contigo.
01:41:11 Pero Brad es buen chico.
01:41:14 Brad no tiene tiempo para el amor.
01:41:16 - Me quedo con Brad tal y como es.
01:41:18 ¿A quién Ilamas tipo?
01:41:21 Quizás haya dado demasiadas vueltas.
01:41:24 Pero debajo de este traje
01:41:27 Le has destrozado
01:41:30 No te echará de menos, cariño.
01:41:32 Le daré más de Io que tú le has dado.
01:41:35 Quizás. Tienes mucha experiencia.
01:42:53 Nunca Io conseguirás.
01:42:55 - ¿Le has visto?
01:42:56 ¡Toma tu palillo!
01:43:48 Cuando se apagan las luces en este
01:43:52 el circo se quita las lentejuelas
01:43:57 para el combate nocturno
01:44:00 Este derribo es una maraña
01:44:05 un desarreglo metódico de cuerdas,
01:44:07 mástiles metálicos, cables de acero...
01:44:11 y toneladas de pesadas lonas.
01:44:13 Pero a pesar de este aparente caos,
01:44:16 esta gente trae el show de mañana,
01:44:19 fresco, renovado, alegre y taquillero,
01:44:22 sin tener en cuenta
01:44:27 ¡Ruth! ¡No te comas los periódicos!
01:44:31 Te dije que los dejaras extendidos.
01:44:33 No, no, Ruth, Ruth.
01:44:35 Te dolerá el estómago.
01:44:37 Le gusta el caramelo que hay pegado.
01:44:42 El caso del FAMOSO CIRUJANO
01:44:47 Mató aquello que amaba
01:44:55 Mató Io que más quería.
01:45:00 Botones, mira.
01:45:01 - Tú dijiste eso.
01:45:06 No creas todo Io que oyes.
01:45:09 Ni la mitad de Io que veas.
01:45:24 Me creo eso.
01:45:25 ¿Lo ves, chérie? Todos los hombres
01:45:28 Lo sé. Excepto tú.
01:45:30 Venga, vamos al coche.
01:45:39 ¿Diga?
01:45:41 ¿Diga?
01:45:42 No, John North.
01:45:45 ¿Hola, Johnny? Soy Brad.
01:45:48 Sí, Johnny, Sebastian ha vuelto.
01:45:51 Sí, se queda en el show.
01:45:53 No, no puede.
01:45:55 No su antiguo número,
01:45:59 ¿ Yo?
01:46:01 ¿Por qué me preguntas eso?
01:46:03 No me pasa nada.
01:46:05 El negocio va bien.
01:46:08 La venta anticipada va bien.
01:46:10 Todo va bien.
01:46:11 Y es casi seguro
01:46:14 Sí.
01:46:15 Hasta pronto, Johnny.
01:46:17 - ¿Toda la temporada? Genial.
01:46:21 ¿No estás en el vagón equivocado?
01:46:23 No tal y como está éste.
01:46:25 - No toques eso.
01:46:29 ¿A qué viene tanta limpieza?
01:46:31 SóIo estoy limpiando.
01:46:34 Pues hazlo en otro sitio.
01:46:38 - Eres un amargado, ¿no?
01:46:40 - ¿ Quieres morderle a alguien?
01:46:43 Elige el sitio.
01:46:50 Necesita azúcar.
01:46:51 No sabía cómo te gusta. Aprenderé.
01:46:55 - No te molestes.
01:47:00 Ah. Un poco.
01:47:08 - ¿ Qué estás haciendo?
01:47:15 No te preocupes.
01:47:17 Nunca sabes si algo te gusta
01:47:19 Yo...
01:47:30 Bueno,
01:47:33 ¿tú qué sabes?
01:47:35 Solía Ilenarle la pipa a mi padre.
01:47:38 No me acuerdo de haberte visto.
01:47:41 No Io has hecho.
01:47:44 ¿ Cómo te Ilamabas?
01:47:46 Minnie Mouse.
01:47:49 Son animales listos.
01:47:52 Pero es una muerte maravillosa.
01:47:59 No soy peligrosa. En serio.
01:48:02 SóIo pienso que un tipo
01:48:04 Si tiene una mujer al lado.
01:48:07 Alguien con la que pueda enfadarse.
01:48:14 - ¿No quieres café?
01:48:20 A eso vine.
01:48:26 No sabía que una mujer
01:48:33 ¡Cuidado con la cabeza!
01:48:55 Hola, imbécil. ¿ Cuánto vas a aguantar?
01:48:58 - Bonita estampa, ¿eh?
01:49:01 A Angel le gusta ese tipo.
01:49:03 ¿Por qué?
01:49:05 Tiene la pasta,
01:49:08 Guardo Io que es mío.
01:49:10 No sin pasta.
01:49:13 Sácala de dónde más duele.
01:49:20 Prepárate.
01:49:34 Brad, vigila a Angel esta noche.
01:49:43 Klaus, el mejor adiestrador de elefantes
01:49:46 presenta sus maravillosos
01:49:50 montados con garbo
01:49:55 con Angel como protagonista,
01:50:03 Palomitas con mantequilla.
01:50:05 - Eh, uno.
01:50:07 Gracias.
01:51:10 Tranquila. Cuidado.
01:51:12 Tranquila. Bien.
01:51:14 Pie. Pie.
01:51:15 Pie. Pie.
01:51:17 Pie.
01:51:19 Pie. Pie.
01:51:21 Pie. Pie.
01:51:22 Pie.
01:51:23 Tranquila.
01:51:25 ¿Tranquila?
01:51:26 Tranquila. Baja.
01:51:28 Cuidado.
01:51:30 Tranquila.
01:51:34 No haría eso
01:51:38 Minyak, mira cómo le brillan
01:51:41 Ha encontrado un nuevo amor.
01:51:43 Deja de jugar, cielo.
01:51:45 - Sigamos con el número, ¿eh?
01:51:50 Quizás te dé un regalo.
01:51:52 Le gusta esa cara graciosa, ¿eh?
01:51:54 Dime, ¿le gustaría igual
01:51:58 Klaus, ¿estás loco? Déjame levantar.
01:52:00 - ¡Arriba, Minyak!
01:52:02 Cuidado. Pones a Minyak nerviosa.
01:52:05 Ahora tus ojos también brillan por mí...
01:52:07 porque hay temor en tu lindo
01:52:14 ¿Está bien?
01:52:15 Tranquila, Minyak. ¿ Se te cansa el pie?
01:52:18 ¿ Quieres bajarlo?
01:52:21 No, mi amor.
01:52:23 Nunca te irás con otro hombre.
01:52:25 Pie, Minyak. Pie, pie.
01:52:28 - ¿Estás bien?
01:52:30 - Augie.
01:52:32 Coge tus cosas y lárgate de aquí.
01:52:35 - ¿Puedes terminar?
01:52:38 Angel.
01:52:39 Palomitas recién hechas.
01:52:44 - Me despides porque...
01:52:47 Ahora fuera de aquí antes de que
01:54:33 Compre un souvenir del circo.
01:54:35 Llévese un globo para el...
01:54:37 ¿ Quiere un globo? Bien.
01:55:02 La vida me ha convertido en payaso.
01:55:04 Tendrá que hacer de ti
01:55:06 Gracias.
01:55:09 Eh, pequeñín. Me haces cosquillas.
01:55:11 ¿Puedes sentirlo?
01:55:13 Intenta ser simpático, alegrarme.
01:55:15 Vamos, Sebastian.
01:55:17 Sigue, Botones.
01:55:27 Vale, chicos, tiradlos. Cincuenta a uno.
01:55:29 - Mis dados. Apuesto 3 dólares.
01:55:33 Seis. Tu punto.
01:55:35 Harry. Haré Io que hablamos.
01:55:39 Al fin espabilas, ¿eh?
01:55:42 - Esta noche.
01:55:44 Damos una fiesta
01:55:47 Siete. Pierdes. Lo siento, amigos.
01:55:50 - Eh, espera un minuto.
01:55:53 Bonito juego tienes aquí.
01:55:54 No hay oportunidad
01:56:06 - ¿ Va todo bien por aquí, Curly?
01:56:09 El próximo año Ilevaremos
01:56:11 Tiene aire acondicionado.
01:56:15 No Io dejes aquí para que se oxide.
01:56:17 - Adelante.
01:56:25 ¿ Sr. Braden?
01:56:27 Eso es.
01:56:28 Hacienda. Investigaciones especiales.
01:56:31 ¿ Qué puedo hacer por usted?
01:56:32 ¿Hay un médico en el espectáculo?
01:56:34 Sí. Lo puede encontrar
01:56:37 ¿ Se parece a éste?
01:56:44 No.
01:56:45 ¿Está seguro?
01:56:46 Diez años cambian mucho.
01:56:48 ¿Por qué le buscan?
01:56:50 Asesinato. Es un caso extraño.
01:56:52 Un joven médico mató a su esposa.
01:56:55 Se estaba muriendo de todas formas.
01:56:56 ¿ Qué iba a conseguir?
01:56:58 Soy policía, no juez.
01:57:01 - ¿Por qué nosotros?
01:57:05 Siempre seguía a los circos
01:57:08 No verá esa cara por aquí.
01:57:10 Posiblemente no.
01:57:11 He ordenado que tomen huellas
01:57:14 ¿Le importa si voy con ustedes?
01:57:16 No. El mozo le pondrá una litera.
01:57:19 Gracias.
01:58:01 Aquí. Eso parará al vagón rojo.
01:58:15 Vamos. Apura.
01:58:16 La primera sección del tren
01:58:21 Venga. Venga.
01:59:08 - Oye, Botones...
01:59:10 - Cojo el otro.
01:59:13 Siempre estás cuando pasa algo,
01:59:14 y nunca cuando hay buenas noticias.
01:59:16 Me he entretenido con un poli
01:59:19 Busca a alguien.
01:59:21 ¿AIgo serio?
01:59:22 Asesinato.
01:59:24 Era médico.
01:59:27 Hay gente muy rara
01:59:29 Sí.
01:59:31 ¿ CuáI era la buena noticia?
01:59:35 ¿La buena noticia?
01:59:38 Sebastian.
01:59:40 Tiene sensibilidad en la mano.
01:59:43 Si hay sensibilidad puede ser
01:59:48 ¿Es una opinión experta?
01:59:51 Es la opinión de un payaso.
01:59:53 ¿Por qué no te metes un poco con éI?
01:59:55 Quizá recuperes a tu trapecista.
01:59:57 Sí, Io haré.
01:59:59 Por cierto, van a tomar huellas
02:00:02 Vale.
02:00:17 Me vengaré mañana por la noche.
02:00:19 Siempre he tenido suerte
02:00:21 ¿ Seguro que es suerte?
02:00:24 ¿Piensas que hago trampas?
02:00:26 ¿Por qué no? Ya Io has hecho antes.
02:00:29 - No me gusta esta broma.
02:00:31 - Tranquilo.
02:00:32 Usó su brazo malo
02:00:34 Sabes que mientes.
02:00:35 Lo tenías todo calculado
02:00:38 La capturaste.
02:00:41 Lo movió.
02:00:42 - Sí que Io hizo.
02:00:46 Por eso dijiste todo eso.
02:00:47 Diga, doctor, ¿podrá utilizarlo?
02:00:48 - Está claro que Io movió.
02:00:51 Debería mejorar.
02:00:53 Con tratamiento psicosomático podría...
02:00:56 ¿Lo has hecho por mí?
02:00:57 ¿Por ti? No te daría ni los buenos días.
02:00:59 Pero eres un buen trapecista.
02:01:02 Sigue trabajándolo.
02:01:04 Eres un loco maravilloso.
02:01:07 Sabes que con las alas cortadas,
02:01:11 Pero me has devuelto al aire.
02:01:13 Porque perteneces al circo.
02:01:17 Debo decírselo a Holly.
02:01:19 Quizás Ilamemos
02:01:25 Buen trabajo, Brad.
02:01:27 Eh, doctor,
02:01:28 ¿qué es ese psico-como-se-Ilame?
02:01:46 Espera a que haya pasado el motor.
02:02:24 Abre la puerta y no intentes nada.
02:02:47 Dámela.
02:02:52 ¿ Ves el problema?
02:02:53 Nada por aquí.
02:03:00 Vamos. Hay que quemar caucho.
02:03:10 - ¿ Qué es eso?
02:03:14 Mira.
02:03:15 Fuera. Es el coche de las chicas.
02:03:16 Los hombres no pueden entrar.
02:03:18 ¿A quién vienes a ver?
02:03:19 ¿Has perdido la brújula, explorador?
02:03:21 ¿ Qué haces en tierra prohibida?
02:03:23 Angel, vas a ser la dama de honor.
02:03:25 - ¿ Quién se casa?
02:03:27 Angel. Está en ese tren.
02:03:29 ¿ Y qué? Tenemos la pasta.
02:03:31 Las luces. Tengo que iluminar la vía.
02:03:34 Eres tonto. Dame el volante.
02:03:35 Vamos a iluminar la vía.
02:03:40 ¡El tren! ¡Paren el tren!
02:03:43 ¡Paren el tren!
02:03:48 ¡Paren! ¿No ven las luces? ¡Paren!
02:03:54 ¡Primera sección! ¡AIto!
02:03:56 ¡Angel!
02:03:58 ¡Angel!
02:04:52 Sebastian.
02:04:55 Apura. Angel está aquí debajo.
02:04:58 Apura.
02:05:05 ¿Doctor? ¿Dónde está, doctor?
02:05:08 Bob. Bob, ¿dónde está el médico?
02:05:11 ¿ Y yo qué sé?
02:05:13 - Ayúdame.
02:05:15 Aquí. Ayúdame.
02:05:17 Vale, espera. Te sacaré.
02:05:21 Tengo las piernas entumecidas.
02:05:24 - ¿Estás bien, Brad?
02:05:26 Rompe unos fusibles, Blackie.
02:05:29 Enciende las antorchas.
02:05:32 Si Hank está bien,
02:05:33 dile que haga antorchas
02:05:36 Tiene que haber luz.
02:05:38 Sacadme esto de encima. Vamos.
02:05:41 ¿ Qué tal por ahí, Bob?
02:05:42 No muy bien.
02:05:44 Es una nueva forma
02:05:45 Elsie, Jeanne. ¿Dónde estáis?
02:05:48 - Algunos niños están heridos.
02:05:51 No, no, allá. Por la ventana.
02:05:53 Rompe la sábana. Haz vendajes.
02:06:00 ¡Maldita sea! Adentro, diablillos.
02:06:05 ¡Rajah, Rajah! ¡Vuelve! ¡Entra dentro!
02:06:09 No Io hagas. Vuelve.
02:06:11 Venga esos mástiles.
02:06:14 Traed sopletes de soldar.
02:06:16 Entra.
02:06:17 Hogar dulce hogar, Nero.
02:06:19 Aquí hay otra antorcha.
02:06:21 Pon una manta sobre el cristal.
02:06:26 Esto no parece la cola para cobrar.
02:06:28 Si quieres agua ve allí.
02:06:30 Por allí la cosa va mal. ¿ Y el médico?
02:06:32 Estaba en el vagón de primera
02:06:38 Los oigo. Están por aquí.
02:06:44 Venga, chicos.
02:06:46 Mike, busca ayuda
02:06:49 antes de que huelan sangre.
02:06:50 De acuerdo, Sr. Braden.
02:06:51 Mirad la jaula del gorila.
02:06:53 - Vale, jefe.
02:06:56 ¿ Cuántos han muerto, Jack?
02:06:57 Todavía no Io sé.
02:06:59 - ¿Es ése el médico?
02:07:01 ¿Es ése el médico?
02:07:02 Tenemos que conseguir médicos.
02:07:04 - ¿ Stu?
02:07:05 Coge el walki-talki del jeep. Mira si va.
02:07:07 Claro, Brad.
02:07:08 Vamos, chicos.
02:07:11 Hola, Angel.
02:07:13 Ha volcado. Muchas chicas...
02:07:16 Brad, estás sangrando...
02:07:18 No hay manera, Brad.
02:07:21 Sé qué preparar.
02:07:24 Que saquen a los bueyes de carga.
02:07:26 Vamos.
02:07:27 Cuidado, cuidado.
02:07:31 Por ahí vuelve.
02:07:32 ¡Ahí va!
02:07:33 ¡Samson!
02:07:35 No te preocupes, Minnie.
02:07:36 Podrás caminar con las manos
02:07:41 Mis dientes están bien.
02:07:42 Haz un vendaje.
02:07:44 Quieto. Deja que se apoye en ti.
02:07:46 - Apurad con el botiquín.
02:07:52 Dame el palo. Vamos, Minyak. ¡Venga!
02:07:54 ¡Vamos, Minyak!
02:07:56 Minyak, por aquí.
02:07:59 Sacad los vagones a la carretera.
02:08:02 No podemos mover el circo, Brad.
02:08:05 Los animales andan sueltos.
02:08:06 Y nos acercamos a Cedar City.
02:08:07 ¿Mástiles rotos y Ionas hechas jirones?
02:08:10 De lado, actuaremos sin carpa.
02:08:11 Vamos, haced palanca.
02:08:13 Venga. A por ello.
02:08:15 Ahora con calma.
02:08:16 Ojalá pudiera hacerlo como Botones.
02:08:18 Oye, ¿dónde está Botones?
02:08:20 Traed el botiquín, por favor.
02:08:22 Le dije que trajera un médico
02:08:25 Déjale el duendecillo a Phyllis...
02:08:27 si le quieres decir adiós
02:08:29 - Venga.
02:08:32 Brad.
02:08:33 Aquí. Termina el brazo de Minnie.
02:08:37 El carril no se moverá.
02:08:38 Engánchalo a una jaula.
02:08:40 Adelante.
02:08:42 Así no va bien, tío.
02:08:45 Brad. No Io sabía.
02:08:47 Me alegra de que estés bien, palomita.
02:08:49 Quizá no hagamos
02:08:51 Oh, Brad.
02:08:53 - Quita ese bloque de en medio.
02:08:55 Venga, Minyak, vamos, cógelo.
02:08:57 Levántalo. Vale. Vamos allá.
02:09:00 Ponlo de lado.
02:09:02 Venga. Levántalo. Arriba.
02:09:04 Vale, Ilevémosle allí.
02:09:05 Le pondremos allí.
02:09:07 Brad, sangras a chorros.
02:09:08 - ¡Birdie!
02:09:09 ¡Birdie, trae el botiquín, deprisa!
02:09:11 Dame algo para ponerle.
02:09:13 Toma. Toma, Brad.
02:09:16 ¡Birdie! ¡Apura!
02:09:18 Gracias, cariño. Gracias.
02:09:22 Birdie. ¡Birdie, vamos!
02:09:25 Birdie, coge la gasa.
02:09:26 Haremos un vendaje
02:09:30 Más. Más.
02:09:32 ¿ Qué haces aquí, Birdie?
02:09:33 - Toma.
02:09:36 No podemos hacer un show sin trajes.
02:09:38 Haremos el show, jefe,
02:09:40 Holly.
02:09:42 Toma, aguanta.
02:09:45 Hank, ¿algún caballo herido?
02:09:47 Los caballos están bien, Brad,
02:09:49 Estoy bien.
02:09:51 He visto muchos accidentes así, Holly.
02:09:52 Es una arteria.
02:09:54 Cada vez que su corazón late,
02:09:57 ¿ Qué hacemos? Los médicos...
02:09:58 Se desangrará
02:10:03 - Yo conozco una persona.
02:10:22 - ¿Habéis visto a Botones?
02:10:30 ¡Birdie! Birdie, ¿has visto a Botones?
02:10:32 Acaba de pasar.
02:10:34 Ahora saca los trajes de los Zoppes.
02:10:35 - ¡Botones!
02:10:39 ¡Botones! ¡Botones!
02:10:44 Brad está herido. Sangra mucho
02:10:46 Que le vea el médico, Holly.
02:10:48 El médico está inconsciente.
02:10:51 Botones, el periódico sobre el médico
02:10:55 Sí, Brad me habló de un detective...
02:10:57 en el tren que busca a ese tipo.
02:10:58 No sé si eres el hombre al que buscan,
02:11:01 - pero si Io eres, puedes salvar a Brad.
02:11:03 ¿Recuerdas qué me dijiste una vez
02:11:06 Quizás mataste a alguien
02:11:11 Si eres éI, podrías salvar
02:11:14 Oh, Botones. Siempre le he querido.
02:11:17 Por favor no le dejes morir,
02:11:22 ¿Lo eres, Botones?
02:11:25 Sí, Io soy, Holly. Venga. Vamos.
02:11:37 Mira si podéis montar una cocina.
02:11:40 Vale, Brad.
02:11:42 Averigua qué artistas están heridos.
02:11:44 Dime qué números podemos utilizar.
02:11:45 No te muevas, Brad.
02:11:46 Éste es el maletín del médico.
02:11:48 Bien, bien. Busca algo para ponerlo.
02:11:50 Tenemos que montar la carpa grande
02:11:53 No te muevas, ¿ vale?
02:11:55 O terminarás esta función en el cielo.
02:11:58 Botones.
02:11:59 Si ese detective te ve hacer esto,
02:12:03 El circo necesita un jefe
02:12:05 Además, me caes bien.
02:12:07 Brad, haz Io que dice Botones, por mí.
02:12:12 ¿ Qué intentas hacer,
02:12:17 ¿Eres tú, Chuck?
02:12:19 Chuck, ¿cuántos vagones principales
02:12:21 - Sobre la mitad.
02:12:23 Utiliza tablones para Io que falta.
02:12:24 Tienes serrín en las venas.
02:12:28 CáImate, Holly.
02:12:32 Hay que hacerte una transfusión
02:12:34 Fuiste soldado, Brad.
02:12:36 - AB.
02:12:37 ¿ Qué Rh?
02:12:38 - Negativo.
02:12:40 Sí, estoy seguro.
02:12:42 - ¿Eso qué quiere decir?
02:12:45 Habrá un banco de sangre
02:12:46 No hay tiempo.
02:12:48 Id unos cuantos a buscar,
02:12:49 a ver si encontráis a alguien
02:12:51 - Tiene que haber alguien en el show.
02:12:53 Yo. Es la mía.
02:12:58 - Sebastian.
02:13:00 No me pondrás su sangre.
02:13:01 No tienes la suficiente
02:13:04 Siéntate aquí. Súbete la manga.
02:13:06 - Vale.
02:13:08 Botones, encuentra a otro.
02:13:11 Sin éI, morirás dentro de 20 minutos.
02:13:13 Toma, empapa esto en alcohol.
02:13:14 Bueno, pero sóIo hasta
02:13:18 Me duele tanto como a ti,
02:13:22 Deberías de estar agradecido.
02:13:24 ¿Agradecido? ¿A éI?
02:13:26 SóIo he tenido problemas
02:13:28 Me advirtieron sobre ti,
02:13:32 Muy bueno en el aire.
02:13:34 Enfadando a todo el circo,
02:13:38 Ahora quieres convertirte en héroe,
02:13:41 No quiero nada de ti.
02:13:43 No quiero darte mi sangre buena,
02:13:45 pero te haría mucho bien...
02:13:48 Pues no te Io ha hecho a ti.
02:13:50 Si hace bien el amor después de esto,
02:13:55 - No veo. Poned la luz aquí.
02:14:00 Adelante, doctor.
02:14:08 Sí. Coge la que necesites.
02:14:10 Hará de éI un hombre mejor.
02:14:12 Tendrá más pasión,
02:14:16 Incluso se querrán casar contigo.
02:14:19 Y cada vez que mires
02:14:23 me verás a mí.
02:14:25 Si uno de mis hijos...
02:14:26 - Brad.
02:14:27 Es el final. No podemos.
02:14:30 No tenemos la carpa grande
02:14:32 - No abandono. Haremos el show.
02:14:36 - ¿Dónde está mi sombrero?
02:14:41 - Déme el estetoscopio.
02:14:43 Póngamelo en los oídos.
02:14:46 Siga contando el bombeo.
02:14:49 Ahora ponga eso sobre su corazón.
02:14:53 Un poco más abajo. Más abajo. Ahí.
02:14:59 Late muy deprisa. No puedo contar.
02:15:01 - Deben de ser más de 130.
02:15:06 Supongo que se acabó.
02:15:08 - Anunciaré que cancelamos.
02:15:11 No Ilegaríamos a la ciudad
02:15:13 - Traeremos aquí a la cuidad.
02:15:16 ¿ Vender entradas para ver esto?
02:15:17 - No es una mala idea.
02:15:19 Quizás. Traeremos a la multitud
02:15:23 Si estás fingiendo esto por Brad,
02:15:25 - ¿ Qué pasa...?
02:15:27 o no volverá a oír a nadie.
02:15:29 ¿ Qué os pasa a todos?
02:15:31 Brad dijo que haríamos el show
02:15:33 No tenemos carpa central.
02:15:34 Actuaremos al aire libre.
02:15:35 - ¿Dónde?
02:15:38 Entiendo, lista. Has dado con el oro.
02:15:39 Jack, junta a todo Io que pueda
02:15:42 enanos, payasos,
02:15:44 Diles que es muy fácil.
02:15:46 Hank, arregla todo Io
02:15:48 Si los caballos no tiran, nosotros sí.
02:15:49 Vamos bien, doctor.
02:15:50 - Apura, hazlo.
02:15:52 Fred, dile a Lloyd que vigile.
02:15:53 - ¿ Y la carpa central?
02:15:55 Emmett, arregla
02:15:58 - ¿Desfile?
02:15:59 - Eh, ¿estás de broma?
02:16:00 Prepara mi trapecio en el vagón.
02:16:02 Gertrude, ayuda a Birdie
02:16:05 Dave, busca a Merle.
02:16:08 Si los instrumentos están rotos,
02:16:11 No importa el accidente
02:16:13 - Puedo tocar el tambor con una mano.
02:16:17 Estás bien donde estás, cielo.
02:16:19 ¿ Qué haces?
02:16:20 ¿ Queréis parar?
02:16:22 Veinticinco.
02:16:24 Hasta luego, Brad.
02:16:26 Traeré a todos los elefantes que anden
02:16:33 Cuida de éI, Botones. Haremos el show.
02:16:41 Que Dios te bendiga.
02:16:49 Treinta.
02:16:54 Botones,
02:16:56 ¿para cuáI de ellas Io intentas salvar?
02:17:07 Cicatrices cubiertas con maquillaje,
02:17:10 vendajes escondidos
02:17:13 el flamante flautista de Hamelín
02:17:22 ¡Vamos, chicos, ataos a un globo!
02:17:25 ¡Volad para ver el circo!
02:17:27 ¡Venga, vamos! ¡Seguidnos!
02:17:29 ¡Venid al circo!
02:17:30 Es la primera vez
02:17:33 desde aquella fantástica noche
02:17:35 Mira, cielo,
02:17:38 No a ti, chérie.
02:17:40 - ¡Vamos!
02:17:57 Los tenemos, Merle.
02:17:58 Vienen con nosotros.
02:18:09 Venid al circo
02:18:10 El mayor espectáculo del mundo
02:18:12 Venid al circo
02:18:14 Ved el circo
02:18:15 Si no tenemos cuidado
02:18:17 La vida nos puede agotar
02:18:19 Así que haced de hoy
02:18:21 Un día alegre
02:18:23 Hay demasiadas lágrimas por el camino
02:18:26 Venid al circo
02:18:29 Hoy es un día de circo
02:18:30 Venid a ver a los que pegan gritos
02:18:32 Y a los que se quedan boquiabiertos
02:18:34 A los jinetes sin silla
02:18:35 Y a los intrépidos equilibristas
02:18:38 A los osos amorosos hacer su número
02:18:41 El mayor espectáculo de fantasía
02:18:43 Que el mundo haya visto
02:18:48 El gran calíope tocará
02:18:52 Y también 50 paquidermos
02:18:56 Veréis a un vendedor vestido de gris
02:19:00 Que grita:
02:19:03 El cañón humano saldrá despedido
02:19:07 Al clarín de las trompetas
02:19:11 Para divertir a mamás y papás
02:19:14 Al meternos debajo de la carpa central
02:19:47 Trabajando en el equipo.
02:19:49 Preparadlos para el show.
02:19:52 ¿Es el equipo de
02:19:53 Sí.
02:19:54 SóIo tenemos cuatro mástiles.
02:19:56 Móntalo en la pista tres.
02:19:58 - Eh, Russ.
02:20:00 Dile a Whitey que suba
02:20:02 - ¿ Cómo estás?
02:20:05 - Y mira si las fieras...
02:20:08 Doctor, quizás pueda hacer
02:20:11 Has hecho un gran trabajo, Botones.
02:20:13 Gracias, doctor. Es el úItimo.
02:20:15 Parece que te has metido
02:20:18 Si me dedicara a la chatarra,
02:20:21 Los buitres incluso
02:20:24 Braden,
02:20:26 - estás acabado.
02:20:28 ¿ Sin público?
02:20:38 Eh, ¿oyes eso?
02:20:39 ¿Brad? ¿Lo oyes?
02:20:44 El flautista de Hamelín.
02:20:46 ¿ Qué es eso?
02:20:47 Uno que atrapa ratas, Sr. Henderson.
02:20:49 ¿ Qué?
02:20:50 Ratas grandes, pequeñas,
02:20:53 ratas marrones, negras, grises, pardas.
02:20:57 Lo han conseguido. Escucha la banda.
02:20:58 Eh, Whitey, ¿Ios ves?
02:21:01 ¡Los veo, Brad!
02:21:32 ¡Vaya! ¡Mira cómo vienen!
02:21:34 ¡Han traído a toda la ciudad!
02:21:36 Gracias a Dios.
02:21:37 Voy a echar un vistazo.
02:21:45 SóIo diré esto, Braden.
02:21:49 Esperaré a que te recuperes...
02:21:51 y luego te liquidaré para siempre.
02:21:52 ¿Por qué no se queda a ver
02:21:56 Hay plazas de pie.
02:21:59 Lo siento, doctor.
02:22:01 No me puedo arriesgar con tanta gente.
02:22:03 Sí, sí. Lo sé.
02:22:05 Me gustaría darle la mano antes de...
02:22:11 Es un buen tipo.
02:22:18 Botones...
02:22:25 ¿ Qué puede decir un hombre?
02:22:26 Cuídate, Brad.
02:22:28 Dile a Holly que mantendré la cita
02:22:33 ¿Dónde está mi sombrero?
02:22:37 Aquí tienes un regalo.
02:22:43 Vamos, Chillido.
02:22:44 ¿ Quieres un trozo
02:22:47 No, gracias, cielo. No tengo hambre.
02:22:49 A Chillido le gustan
02:22:52 - ¿Por qué no Io coges?
02:22:55 Sí, Io quiero,
02:22:58 Toma. No le des demasiadas palomitas
02:23:02 Gracias.
02:23:03 - Sigue con el show, Brad.
02:23:05 ¿Por qué no le dices a Holly
02:23:08 Venga. Vamos.
02:23:09 - ¿ Queréis palomitas?
02:23:12 Merle, refuerza la cinta
02:23:14 Hemos sujetado las redes
02:23:16 Mantenlas lejos del cable de los Alzana.
02:23:18 Antoinette, Ilevad vuestra red
02:23:21 Lou, tú trabajas en la pista central
02:23:23 Cariño, usa mi trapecio.
02:23:26 Dales un baño de espuma, Phyllis.
02:23:27 Sí. En la bañera del elefante.
02:23:33 Eh, Rusty. Sigue al capitán.
02:23:35 Sí, Sebastian.
02:23:36 ¿ Qué te ha pasado, cielo?
02:23:38 Te deben de haber metido
02:23:41 Los de abajo,
02:23:43 ¡Holly, Brad quiere verte!
02:23:45 Vale. Café para todos
02:23:48 Damas y caballeros,
02:23:50 les traemos una novedad.
02:23:54 El mejor conjunto de artistas
02:23:57 les divertirá bajo el cielo azul.
02:24:02 Caray, Brad, tienes mejor aspecto
02:24:05 - Sí, claro, pero...
02:24:08 Brad, siento Io que dije anoche.
02:24:11 - Escucha...
02:24:13 Tendrías que vernos.
02:24:15 No habrá asientos para todos.
02:24:16 Casi me muero anoche.
02:24:17 Ahora sé Io que me pierdo.
02:24:18 ¿ Sabes qué voy a hacer?
02:24:21 ¿ Quieres escuchar Io que te digo?
02:24:24 - Lo sé, pero va a empezar.
02:24:25 Después del show, Brad.
02:24:26 ¡Maldita sea!
02:24:28 ¡SóIo corre serrín por tus venas!
02:24:31 Niños de todas las edades,
02:24:32 el gran espectáculo
02:24:35 Parece que nos han dejado solos.
02:24:39 Quizás podamos consolarnos
02:24:42 Escucha, cielo,
02:24:45 es una licencia de matrimonio.
02:24:47 ¿Por qué no? Sería una novedad.
02:24:56 ¡Vamos allá, Merle!
02:25:07 Venid al circo
02:25:09 Venid a ver
02:25:11 Un hurra por los leones
02:25:12 Y los camellos
02:25:14 Os divertiréis
02:25:17 Venid a ver a los payasos
02:25:19 Que hacen su papel
02:25:21 Sonrisas que esconden un corazón roto
02:25:25 Tremendo
02:25:26 Estupendo
02:25:27 El show del circo será
02:25:28 El tigre de Bengala
02:25:30 Y el león
02:25:32 El trapecista da un salto
02:25:34 Que desafía a la muerte
02:25:35 Una tierra de alborozo
02:25:37 Vale la pena gastar el dinero
02:25:39 Venid al circo
02:25:43 El mayor espectáculo del mundo
02:25:54 Eso es todo, damas y caballeros.
02:25:57 Venid de nuevo
02:25:59 Traed a los niños y a los mayores.
02:26:02 Podéis sacudir el serrín de los zapatos,
02:26:05 pero jamás de vuestros corazones.
02:26:06 Venid de nuevo, amigos.
02:26:08 ¡El mayor espectáculo del mundo!
02:26:10 Venid de nuevo.