Greatest The

es
00:00:12 ***VIDEO DVD MIRANDA***
00:02:09 Bien, tengo un secreto que contarte.
00:02:12 Estas en medio de la calle.
00:02:15 Lo se, ¿quieres saberlo?
00:02:17 - ¿Quieres mover el carro primero?
00:02:22 Solo quiero decirte otra cosa.
00:02:30 Esa no quedará bien.
00:02:33 Bien, dime.
00:02:39 He estado enamorado de ti...
00:03:50 Que los niños caminen con la naturaleza.
00:03:53 Que vean los bellos lazos
00:03:57 La unidad inseparable y jovial.
00:04:01 Y aprenderán que la muerte es necesaria,
00:04:05 ...y tan bella como la muerte.
00:04:08 Esa es mi esperanza,
00:04:12 ...que nos fue arrebatado
00:04:15 ...que fue tan amado por
00:04:21 En este espíritu es que lo regresamos,
00:04:25 ...a donde Dios
00:06:17 EL MEJOR
00:06:27 Subs by KosH Inc.
00:07:34 - Abre la puerta, Ryan.
00:07:40 Déjame, déjame...
00:07:42 Vamos, déjame entrar.
00:07:45 Por Dios, abre estas ventanas.
00:07:51 No me importa lo que digas,
00:07:55 Huele como si algo murió y fue al cielo.
00:07:58 - No sabia que estaba aquí.
00:08:01 Pero volverá pronto.
00:08:05 - ¿Donde has estado?
00:08:09 - ¿En la casa?
00:08:12 Pues hazlo saber de vez en
00:08:18 Lo que quiero saber,
00:08:20 ¿Como fueron los 1 7 minutos
00:08:25 No se que decirle, señora Brewer.
00:08:27 No estaba allí, usted
00:08:30 ...cada enfermera, cada
00:08:33 ...que estaban trabajando esa noche.
00:08:34 No se que otra información puedo darle.
00:08:36 ¿ Y Jordan Walker?
00:08:37 El señor Walker sigue en coma.
00:08:39 Lo se, pero tengo una cinta
00:08:42 Y en la cinta parece
00:08:45 ...quizás hablaron, ¿pudo
00:08:48 Eso depende de lo lento que fuera
00:08:51 Es posible que pudo
00:08:57 ...lo suficiente para poder hablar.
00:08:59 ¿ Y entonces seria la ultima persona
00:09:03 Si.
00:09:05 Tengo una cita, lo siento.
00:09:07 ¿Cuando cree que despierte?
00:09:08 Como le he dicho antes,
00:09:14 Pero podría despertar,
00:09:17 Lo siento.
00:09:31 Hola, hola, ¿como estas?
00:09:34 Lo siento, estoy un poco cansado.
00:09:37 Estas sudando.
00:09:43 Si, si, gracias, tenias razón.
00:09:52 ¿Esto está correcto? Porque
00:09:56 - Allan.
00:09:58 Parece que olvidaste dormir.
00:10:02 Estoy bien, no pasa nada.
00:10:04 Gracias por la flores,
00:10:06 Quería llamar tantas veces, no
00:10:10 Solo quiero ser fuerte
00:10:13 Claro.
00:10:20 Tenemos 30 estudiantes aquí.
00:10:23 Listos y rezando poder graduarse.
00:10:26 Veré que podré hacer.
00:10:30 Si quieres algo, lo
00:10:33 Lo se.
00:11:02 Hoy leí algo interesante.
00:11:06 Incluso compre algo.
00:11:10 Parece que hay muchas investigaciones sobre
00:11:16 Encontré un par de
00:11:20 No Allan, no...
00:11:22 Sugieren que usemos una campana.
00:11:35 Podemos tocarla cuando
00:11:41 ...o cuando pensemos en el.
00:11:48 Puedes ponerla donde quieras en la casa.
00:11:50 Déjame verla.
00:12:57 - Hola.
00:13:01 - ¿Te llamas Rose, no?
00:13:06 Pasa por aquí.
00:13:14 - ¿Quieres un té, un refresco?
00:13:18 Siento haber pasado por aquí.
00:13:20 No, para nada, me alegro.
00:13:23 Quería hablar contigo desde el funeral.
00:13:25 Si, lo sé, ojala pudiera haberle
00:13:27 ...se lo mucho que las necesitaba.
00:13:30 Ella quiere saberlo todo,
00:13:33 ...pero es solo cuestión
00:13:40 ¿Me puede dar un poco de agua?
00:13:42 Si claro, siéntate cómoda.
00:13:45 He tratado de averiguar
00:13:49 ¿Eres parte de su equipo de gobierno?
00:13:51 No...
00:13:53 ¿Debes ser entonces
00:13:58 No...
00:14:01 ¿Servicio comunitario?
00:14:04 Bien frío.
00:14:07 Que raro, no pensé que mantenía
00:14:12 No, soy la que dejo embarazada.
00:14:17 - ¿Disculpa?
00:14:23 No entiendo.
00:14:27 Estoy embarazada de 3 meses.
00:14:38 ¿Es de Bennet?
00:14:42 Si.
00:14:48 ¿Estas segura?
00:14:56 ¿Lo tendrás?
00:15:03 Me dijo que solo habían
00:15:07 No me creo que no tiene donde quedarse.
00:15:09 Debe haber un lugar donde pueda
00:15:12 ¿Prueba de paternidad?
00:15:15 - ¿La defiendes?
00:15:17 Solo que no veo por qué
00:15:20 Porque tiene 18 y no tiene dinero.
00:15:22 No puedo lidiar con esto, no puedo.
00:15:27 Ni siquiera la conocemos.
00:15:31 Parece ser una chica dulce.
00:15:33 Si al final es de el,
00:15:36 No quiero que todos piensen
00:15:39 - ¿Tu no lo crees, no?
00:15:41 Seguro es ella quien le pintó el
00:15:46 Sigue tendiendo la cama, bajaré a verla.
00:15:48 ¿Por qué vino a nuestra casa?
00:15:51 Estamos de luto, no
00:15:55 Esta es nuestra única opción.
00:16:16 - ¿Realmente estas embarazada?
00:16:19 Me lo imaginé.
00:16:22 La única cosa mala que hace mi hermano,
00:16:23 ...y no siquiera esta aquí para
00:16:27 - Soy Rose.
00:16:29 Mi hermano tenia tu foto del
00:16:32 - ¿Si?
00:16:34 Y no la tocaba pues seguro se
00:16:38 - ¿Eres su hermano menor?
00:16:42 ¿No te lo dijo? Que era un desorden.
00:16:45 - No, nunca dijo eso.
00:16:51 - ¿Estas bien?
00:16:56 Te ves un poco nervioso.
00:16:57 Soy un poco inquieto, si.
00:17:08 Tienes fiebre.
00:17:10 No se por qué, me siento bien.
00:17:13 - Ryan.
00:17:15 Mi mamá acaba de entrar
00:17:18 Tomate un refresco o
00:18:35 ¿Que dirías si alguien te
00:18:41 ¿Por qué ese es tu único cumplido?
00:18:44 Porque no me has dado nada.
00:18:48 - Te lo he dado todo.
00:18:54 Quiero saber que piensas, por favor.
00:19:01 Yo diría...
00:19:09 Diría...
00:19:22 ¿El mejor?
00:19:26 Eso me gusta, me gustan esas palabras.
00:20:04 Alguien ayúdeme a encontrar a mi bebé.
00:20:09 Alguien ayúdeme a encontrar a mi bebé.
00:20:10 No se donde fue.
00:20:14 ¿Ha visto a mi bebé?
00:20:17 Yo no lo encuentro, es tan pequeño...
00:20:20 No puedo encontrarlo.
00:20:45 Mi mama sale a pasear
00:20:47 La seguí hace 2 noches,
00:20:51 ...buscando a James.
00:20:53 Espera un momento...
00:20:58 Entra, por favor siéntate.
00:21:02 Estábamos terminando con Leighton,
00:21:04 ...puedes escuchar o hablar
00:21:07 Lo siento.
00:21:11 Cuando le pregunté a mi papá
00:21:14 ...me dijo que estaba buscando a James.
00:21:15 A veces corre a su
00:21:19 ...como si esperara verlo
00:21:22 A menudo los padres que
00:21:25 ...siguen buscando a sus
00:21:28 ...incluso pueden pensar que los ven.
00:21:31 Es normal, lo mejor que
00:21:35 ...es hablar con ella,
00:21:40 - Hola, Ryan.
00:21:44 - ¿Que te trae aquí?
00:21:48 Solo pensé que era
00:21:50 ¿Experimentas algún síntoma de dolor?
00:21:58 - ¿A quien viene a ver?
00:22:03 No se por qué no entienden que
00:22:07 ¿Realmente, le dijo eso
00:22:11 Solo quería un poco
00:22:15 Café descafeinado,
00:22:20 Va por mi.
00:22:22 Si quiere sobornarme para alimentar
00:22:24 ...no va a funcionar.
00:22:26 Esta bien, estaré aquí
00:22:33 - Gracias.
00:22:36 Tony, puedes decirle al Dr.
00:22:40 - Le tengo unas preguntas.
00:22:44 Gracias.
00:23:12 ¿Sabes? No tienes que hablar si quieres.
00:23:15 Puedes solo escuchar.
00:23:17 Te recomiendo no decir nada, estas
00:23:23 ¿ Y por qué estas aquí?
00:23:24 No tenia otro lugar a donde ir,
00:23:27 ...y mi hermana Amy se voló los
00:23:30 - Lo siento.
00:23:33 Mi hermano murió en
00:23:38 Hay muchos accidentes aquí,
00:23:42 ...también el de Sarah y Jason.
00:23:43 La hermana de Hillary
00:23:46 ...y el hermano de Jeremy
00:23:49 Es el más dramático,
00:23:52 - ¿Eres la única con suicidio?
00:23:58 Porque dijiste que
00:24:03 Solo suicidio, nada especial.
00:24:07 Se vuelve más fácil o más interesante.
00:24:10 Las distintas capas de los problemas.
00:24:15 Estoy bien, me va bien de hecho.
00:24:18 Incluso si no es así,
00:24:22 Tus amigos empezaran a evadirte
00:24:24 Realmente no hablo
00:24:26 Entonces me alegra que estés aquí.
00:25:17 ¿Alguna vez me viste, una de
00:25:21 ¿Me reconociste en algún momento?
00:25:25 Mantén los ojos cerrados, casi termino.
00:25:27 Están cerrados.
00:25:32 - Buen intento.
00:25:35 ¿Entonces ganaste ""el
00:25:41 ...o ""el mejor conocido,"" ¿no?
00:25:46 Si, era el mejor.
00:25:49 ¿Entonces eres un buen chico?
00:25:52 Eso creo.
00:25:54 ¿Por eso estas aquí,
00:25:59 Bueno...
00:26:15 Ok, ya no luces como el rey del baile.
00:26:19 Oh, mierda.
00:26:23 Mi mamá me va a matar.
00:26:25 - Creo que te queda bien.
00:26:28 Si...
00:26:30 - ¿ Verdad?
00:26:36 Eres tan linda.
00:26:57 Haznos saber si no puedes comer algo,
00:26:59 ...me imagino lo sensible
00:27:03 Mayormente quiero comer
00:27:07 Grace siempre quería mantequilla
00:27:09 Si.
00:27:10 Cuando Ryan pensé que
00:27:15 Ese fue Bennet, de hecho.
00:27:22 ¿Ryan que tal te va en el verano?
00:27:23 El verano ya se acabo.
00:27:29 Dime por qué se me olvida.
00:27:32 Bien, ¿como va la escuela?
00:27:36 Bien, tengo todas las clases que quería,
00:27:39 ...los chicos y yo
00:27:43 ...y quizás vayamos al cine después.
00:27:45 - Excelente.
00:27:50 Me parece una buena
00:27:52 ...solo falta un burrito.
00:28:06 - Yo le tengo algo a Rose.
00:28:10 Hay un sitio Web donde
00:28:13 ...y puedes ver como se vería su bebé.
00:28:15 Puse la foto tuya y
00:28:18 ...y de acuerdo con eso,
00:28:20 ...a tu hijo no le
00:28:22 Ryan, eso no es apropiado.
00:28:24 Déjame verlo.
00:28:25 Mira...
00:28:26 Al menos nos deja sabiendo que esperar.
00:28:29 Eso es suficiente, gracias.
00:28:35 ¿Saben si el tiempo estará
00:28:38 ¿Por qué haces eso, por qué cambias
00:28:42 - Yo no lo hago.
00:28:44 - Grace.
00:28:46 Le pintaste el pelo de azul a mi hijo.
00:28:49 Ella no quiere hablar de eso en la cena.
00:28:51 ¿Por qué no? Solo quiero saber.
00:28:53 Olvídalo, ¿por qué importaría eso?
00:28:55 Solo quiero saberlo, ¿le
00:29:00 Terminé.
00:29:02 Si.
00:29:05 Cuando fui a la morgue
00:29:08 ...pensé que era otro chico,
00:29:12 Y pensé que estaba equivocada
00:29:17 ...y si era él, era nuestro hijo.
00:29:21 Y estaba muerto de nuevo.
00:29:24 Es como si hubiera muerto dos veces.
00:29:29 Lo siento.
00:29:34 No quería decir nada, solo
00:29:42 Puedo ir en su horario de
00:29:45 No Dante, empecemos
00:29:48 Vuelvo mañana, haré una cita.
00:29:59 Estoy bien, estoy bien.
00:30:04 Quizás puedas pensar en
00:30:07 Puedo encontrar un reemplazo.
00:30:09 No, estoy bien, solo
00:30:16 ¿Quieres cenar conmigo? Sin ataduras.
00:30:19 Solíamos ser buenos amigos, ¿recuerdas?
00:30:24 Solo necesito dormir, ese es
00:30:30 ¿ Y la casa de la playa?
00:30:35 ...para olvidar el mundo por un tiempo.
00:30:40 Grace adora la casa de la playa.
00:30:46 Bueno, cuando la madre de Riggs murió,
00:30:51 ...llevé toda la familia a
00:30:59 Ya no puedo hablar
00:31:03 Solo quiero asegurarme
00:31:07 No siempre ha sido Grace.
00:31:10 - Ryan, nos vamos a la casa de la playa.
00:31:14 No me importa, se decidió,
00:31:17 Dije que cuando.
00:31:21 Ahora, hoy.
00:31:23 - ¿Puedo llevar a alguien?
00:31:26 - Ashley.
00:31:27 - No lleves la guitarra.
00:31:32 Hablo en serio, ayuda
00:31:35 ¿Crees que quiera una
00:31:48 Por favor Grace, apaga eso.
00:31:50 No entiendo como el carro suena así,
00:31:52 ...quizás debamos
00:31:54 ...porque quizás algo
00:31:57 No lo estaba.
00:32:00 Salé del carro, va a donde Bennet,
00:32:02 ...parece como si hablaran.
00:32:05 Ryan quiere que le hagas la prueba...
00:32:08 ...entonces le da la chaqueta.
00:32:11 ¿Probaras o no la muestra?
00:32:18 Estuvo vivo por 1 7 minutos,
00:32:21 ...saber que paso en esos 1 7 minutos.
00:32:25 Quizás es un buen momento
00:32:29 ...Ryan se ve bien, mejor no
00:32:36 Creo que es importante ser consistente.
00:32:41 Bien.
00:32:45 Solo pensaba que era demasiado para ti.
00:32:48 Esta bien, estoy bien, puedo hacerlo.
00:32:59 ¿No la llevaste a la
00:33:07 Claro que no.
00:33:38 Esa es una canción impresionante.
00:33:42 ¿Alguien ha hecho el
00:33:46 Mamá si, se esta riendo.
00:34:20 - ¿Esta es su cama?
00:34:24 Es un poco espeluznante.
00:34:29 ¿Se llevaban bien?
00:34:31 Cuando éramos niños si, mamá
00:34:37 Era muy lindo.
00:34:39 Mamá piensa que es lo más
00:34:42 Pero podía ser un
00:34:46 Ganó muchas cosas.
00:34:48 Si...
00:34:54 Probablemente hubieras
00:34:56 - No.
00:34:59 Tenia ese efecto en las personas, creo
00:35:05 - ¿ Y tu?
00:35:09 ¿Quien quería salir contigo?
00:35:13 No lo se, quizás tú.
00:35:18 Quizás.
00:35:24 Ganaré, llegaré primero.
00:35:45 Hola Grace.
00:35:48 - ¿Tienes un minuto?
00:35:53 Compré un libro, un libro de bebés.
00:35:57 Y hay tantas preguntas a
00:36:00 Y esperaba que quizás
00:36:05 - ¿Es un mal momento?
00:36:12 Su nombre, ¿como se te
00:36:17 - Por Tony Bennet.
00:36:25 Si que pensaste su nombre.
00:36:30 Allan y yo no nos poníamos de
00:36:34 ...yo quería Ruby y el
00:36:36 Ruby, es lindo.
00:36:40 Espero que eso te ayude.
00:36:42 ¿Quieres tocarme la barriga?
00:36:44 ¿No vas a nadar como todos los demás?
00:36:46 Siempre patea cuando
00:36:48 - Estoy bien, gracias.
00:37:04 Es fuerte.
00:37:08 De nuevo.
00:37:16 Nunca pensé en embarazarme,
00:37:17 ...no pensé que seria
00:37:19 ¿Quien tiene esa suerte?
00:37:23 ¿Crees que fue la primera vez de Bennet?
00:37:25 Si, eso creo.
00:37:34 Es gracioso, que seas la
00:37:39 Me encantaría, tengo tantas preguntas.
00:37:43 Creo que deberías ir a nadar.
00:37:48 - Me llamo Bennet.
00:37:51 El mío también.
00:37:56 - Ok.
00:37:58 - ¿A que universidad vas?
00:38:00 Pensé que ibas a NYU.
00:38:02 - No, Barner me dio una beca.
00:38:06 Nada de beca.
00:38:15 Tengo que ir al trabajo,
00:38:21 Bien... por favor no te vayas.
00:38:22 Me tomo un año tener valor para
00:38:28 Esperaste hasta las 3: 15
00:38:33 Si, nunca dije que era
00:38:37 Me tengo que ir a trabajar.
00:38:40 - ¿Puedo ir contigo?
00:38:45 - Lo siento.
00:38:47 ¿Segura que si?
00:39:37 Sal del agua...
00:39:42 - ¿Qué?
00:39:46 No me cuestiones, sal del agua ahora.
00:39:48 Se como nada.
00:39:49 Demonios, sal ahora, hablo en serio.
00:39:53 ¿Me entiendes? Sal por favor.
00:39:58 Maldición, sal ahora.
00:40:16 - ¿Que haces?
00:40:19 Escúchame...
00:40:34 - Hola.
00:40:40 ¿Nadaste?
00:40:41 Si, si, fue...
00:40:46 Fue bueno, un poco frío pero bueno.
00:40:51 ¿Estas bien?
00:40:54 Si, estoy bien, solo bien.
00:41:00 No hay nada como la brisa del océano.
00:41:02 Siempre quería vivir cerca del océano.
00:41:05 Mi mamá decía que era
00:41:08 - Que cosa.
00:41:11 Realmente no.
00:41:12 Tu mamá puede quedarse
00:41:16 No seria bueno, mi mamá
00:41:19 No creo que eso asustaría
00:41:24 La verdad es que ella no
00:41:30 ¿Por qué no?
00:41:33 Porque me dijo que escogí
00:41:37 No quiero escuchar eso.
00:41:40 Yo no lo creo, no estoy seguro
00:41:44 Pero no me arrepiento.
00:41:46 - Se que hay otras opciones.
00:41:49 No estoy contra ninguna
00:41:51 - Claro que no.
00:41:55 - Si lo se.
00:41:59 No tienes que saberlo, esta
00:42:05 ¿Quieres ver una película?
00:42:32 ¿Quieres verme hacer un truco?
00:42:35 Ok, sostén eso.
00:42:47 Mira eso, esta bien.
00:42:49 No lo he hecho e una
00:42:53 ¿Tienes algún truco para las fiestas?
00:42:57 No se si cuenta pero no olvido
00:43:02 los números de las personas.
00:43:07 ¿Cuales son mis números?
00:43:10 Tienes 18 años, 216 meses,
00:43:14 ...864 semanas, 25920 días,
00:43:18 ...31 1040 horas.
00:43:23 Viniste a nuestra puerta,
00:43:26 ...el 14 de agosto 2008, a las 2:30 p. m.
00:43:31 Debes dar a luz el
00:43:35 Que nos deja 1 19 días más,
00:43:39 ...2136 horas,
00:43:41 ...128160 minutos.
00:43:48 Y tienes dos latidos del corazón.
00:43:52 Cuando te conozca más, sabré más.
00:43:58 Ese truco es mucho mejor.
00:44:23 ¿Que paso? ¿Grace esta bien?
00:44:26 - Esta atrás esperándolo.
00:44:27 - Arriba, esta bien.
00:44:29 Su mujer tuvo un problema en
00:44:33 - ¿Esta atrás?
00:44:34 Gracias oficial, ella es Rose.
00:44:44 ¿Estas bien?
00:44:45 - Llamé un taxi.
00:44:49 Tenias el teléfono apagado.
00:44:52 Lo siento, estaba en el cine.
00:44:57 - ¿Fuiste al cine?
00:45:01 Me gusto salir.
00:45:08 ¿Como pudiste apagar el teléfono?
00:45:11 Fueron solo un par de horas.
00:45:13 Puede pasar cualquier
00:45:19 ¿Que paso en la tienda?
00:45:21 ¿Era una comedia, te reíste?
00:45:24 ¿Era triste, lloraste?
00:45:27 No puedo aguantar eso...
00:45:30 Te advierto...
00:45:33 Solo quiero saber que paso en la tienda.
00:45:35 Pensé en algo, tu y Rose vayan a Paris,
00:45:40 ...o Roma y tómense unas
00:45:45 No es justo.
00:45:48 ¿Sabes que no lo es?
00:45:51 Que puedas ir al cine con ella,
00:45:53 ...y yo no pueda ver el
00:45:57 Por favor, no hagas esto, no lo hagas.
00:46:25 Lo siento, lo siento.
00:46:31 Lo siento tanto, lo siento.
00:46:38 Realmente lo siento.
00:46:44 Te amo.
00:46:53 Grace te amo a ti, a
00:47:54 Lo siento, siento haberme
00:47:58 Pero ya volví, y mira las ventanas.
00:48:01 No pueden seguir las instrucciones.
00:48:05 ¿Cuantas veces les he
00:48:10 Suficiente de eso, leamos.
00:48:12 Ni siquiera me acuerdo donde estábamos.
00:48:15 En el 7mo o el 8vo capitulo.
00:48:20 Veamos, en el octavo.
00:48:23 Terminaremos esta lista de
00:48:29 Y tengo que decirte que la secundaria
00:48:32 Ok, ¿donde estabas?
00:48:35 Empezó a temblar como en un sueño,
00:48:37 ...temblando como la aguja
00:48:41 Su voz un poco asustada,
00:48:46 Mis reflejos... ¿sabes?
00:48:52 Allan no siempre ha sido
00:48:56 El es un hombre muy amable,
00:49:01 Nunca amó a nadie menos
00:49:08 Quiero que sepas que...
00:49:18 Es solo una fase, pasamos por
00:49:24 ¿Que pasaba con mi voz...?
00:49:27 - Es todo suyo...
00:49:30 - Espere un minuto, ¿que...?
00:49:33 ¿A donde, por qué?
00:49:34 El señor Walker está bajo arresto,
00:49:36 ...donde hay seguridad 24 horas.
00:49:39 - Debe haber un error.
00:49:41 Alto, ¿y sus cosas?
00:49:43 No las necesitará donde va.
00:49:44 Va a asustarse cuando
00:49:47 ¿Que cree que este
00:49:50 Cuando despierta, si es que lo hace.
00:49:53 Va a ir directo a Rikers,
00:50:42 Creo que Grace tiene una aventura.
00:50:45 No.
00:50:47 No creía que lo hiciera.
00:50:50 Yo no creo que ella haría eso.
00:50:56 Yo lo hice, yo tuve una.
00:51:08 Necesitaba saber que me amaba.
00:51:13 Toda mi vida me sentí
00:51:26 ...nunca la merecí.
00:51:36 ¿Quieres ir a una fiesta conmigo?
00:51:41 Será divertido.
00:51:52 No estoy vestido para esto.
00:51:53 No te preocupes, ellos
00:52:00 Dios mío, estas inmensa.
00:52:03 No pensé que podrías estirarte así.
00:52:06 Shea, él es Allan, Allan ella es Shea.
00:52:09 - Hola, ¿como esta?
00:52:11 ¿Esperen? Saben que esta fiesta es para,
00:52:15 ...ponerse algo en
00:52:17 No, pero llevo las ropas de
00:52:21 - ¿ Y tu?
00:52:23 De hecho estas perfecto.
00:52:37 Yo nunca iría desnudo.
00:52:44 Espera, ¿estas embarazada?
00:52:47 Si.
00:52:49 ¿ Vives debajo de la carretera?
00:52:53 Y tendrás un bebé para tener más dinero.
00:52:55 No, soy una embarazada regular.
00:52:57 Perfecto.
00:53:00 Nunca tendría un bebé.
00:53:04 ¿Esta bien si me acerco?
00:53:07 Tengo que decirles algo...
00:53:15 Estoy drogado,
00:53:19 ...estoy que tropiezo.
00:53:21 Eso mismo diría Britney Spears.
00:53:24 - Podemos ir a otra parte.
00:53:27 No, no, quédate, dime algo familiar.
00:53:31 Estoy viendo demasiados fantasmas.
00:53:37 - Papas fritas.
00:53:40 - Señor Burbujas.
00:53:46 Monos.
00:53:49 Los que te arrancan las bolas
00:53:53 - Los buenos.
00:54:14 Bien, bien por el bebé.
00:54:24 - ¿Que haces?
00:54:29 Me pareció lindo en ese momento.
00:54:30 Que pases un buen verano,
00:54:36 Nunca me gustaron los anuarios.
00:54:38 - ¿Quieres firmar?
00:55:01 ¿No crees que seria mejor si
00:55:11 Mis presas, no se que
00:55:20 Hablaría con alguien pero no seria él.
00:55:25 - ¿Por que harías eso?
00:55:32 Ok.
00:55:36 Conocí un chico,
00:55:37 ...fue maravilloso conmigo, ¿esta bien?
00:55:42 Si.
00:55:45 La primera vez que lo
00:55:49 Llevaba una gorra de
00:55:52 ...el maestro hizo que se la quitara
00:55:58 Y me sonrió mientras
00:56:01 Nos mirábamos después de eso.
00:56:04 Comencé a sentir que lo conocía.
00:56:08 Miraba su foto del anuario a menudo
00:56:12 El ultimo año di clases de
00:56:17 ...así que nos topábamos todos los días
00:56:23 Y se convirtió en algo que
00:56:28 ...tanto que puedo decirte
00:56:31 ...porque fueron los
00:56:33 A veces me miraba, a veces se viraba,
00:56:40 ...y a veces era tan intenso que
00:56:43 comenzábamos a mirarnos
00:56:49 Entonces el ultimo día me habló,
00:56:55 ...y todo lo que me dijo
00:57:02 Y sentía de la forma que lo soñé,
00:57:04 ...y pensé que todo pasaba
00:57:13 Y fui lo más feliz que
00:57:18 ...feliz y temerosa al mismo momento.
00:57:21 Y si me hubiera firmado la barriga
00:57:31 Esa es una de las integrales
00:57:38 Me tomó 3 años resolverla.
00:57:42 Yo estaba enamorada de él,
00:57:49 ...por eso tendré el bebé.
00:57:50 Estuve enamorada de él por 4 años,
00:57:56 ...casi no lo conocía pero
00:58:02 ...todo fue como lo pensé.
00:58:07 Tengo que tener este bebé,
00:58:12 ...creo que fue el amor de mi vida.
00:58:41 Estoy muy cansado,
00:58:47 ...no puedo seguir luchando.
00:58:54 Estoy tan cansado.
00:59:47 - Esa fue una buena historia.
00:59:50 No quise decir eso,
00:59:54 No bueno para ti pero bueno para mi.
00:59:58 ¿Que sentiste en el funeral?
01:00:00 - No lo recuerdo.
01:00:04 Realmente no lo recuerdo,
01:00:07 No sabia que te drogaras.
01:00:09 No lo hago, mi mamá me
01:00:13 Es lo que hace para probar
01:00:19 - ¿Necesitas que te lleve?
01:00:25 El bebé esta de cabeza,
01:00:30 ¿Como se siente señor Brewer?
01:00:36 Estoy bien gracias, ¿como esta el bebé?
01:00:42 Justo como quería que
01:00:45 - ¿Es una chica?
01:00:48 - ¿Es una chica?
01:00:53 - ¿Esta saludable?
01:00:56 Haz cuidado mucho de ella.
01:00:59 Esto es maravilloso, lo es.
01:01:06 Disculpen.
01:01:10 Es maravilloso... ok, ya vuelvo.
01:01:30 - ¿Que te pasa?
01:01:33 Bien, volveré dentro.
01:01:37 No quiero ese bebé, no me
01:01:41 Eso es lo que eres.
01:01:43 Si él estuviera vivo ella
01:01:46 - ... no puedo agradecerle.
01:01:49 - No lo haré.
01:01:50 Ya no me importa.
01:01:53 ¿No tengo el derecho de
01:01:56 No cuando todo lo que
01:01:59 Tienes razón, perder
01:02:01 No eres la única a la que le
01:02:06 Tú no, nunca has llorado ni una vez.
01:02:08 - Voy a entrar.
01:02:10 Al menos alguien tiene que
01:02:12 ...alguien tiene que
01:02:14 ...todo se va al diablo
01:02:16 Siento mucho que no puedo
01:02:19 ...y no trato esta
01:02:21 No todo es sobre ti y tu dolor Grace,
01:02:23 ...hay personas en nuestras vidas
01:02:26 No le das un cachorro a alguien que
01:02:30 ¿Que hacemos? Lo devolvemos.
01:02:32 ¿Le damos 20 dólares,
01:02:35 Tratarla como un regalo, como si eso
01:02:38 ...eso no mejora las cosas.
01:02:41 Para mi si.
01:02:47 Pues me alegro por ti,
01:02:51 ...por la que nuestro hijo esta
01:02:53 - Eso no es justo.
01:02:57 ¿Si hubiera estado con
01:02:59 ...hubiera estado en medio
01:03:01 No sabes nada sobre ella,
01:03:06 No quiero conocerla,
01:03:09 Debió ser ella quien murió
01:03:41 Hola.
01:03:44 - Hola.
01:03:46 Ashley dejó esta bufanda
01:03:52 - Soy Amy, vivo aquí.
01:03:59 ¿La hermana mayor de Amy?
01:04:04 ¿Que te dijo? ¿Que había
01:04:07 ¿Que me caí por la borda
01:04:10 ¿Que le dijiste esta vez, engendro?
01:04:11 - Le diré a mamá.
01:04:13 Ryan puedo explicarte,
01:04:18 Ella no me presta atención,
01:04:21 - No tienes idea lo que se siente.
01:04:25 Eres una mentirosa, eso eres.
01:04:27 Mira...
01:04:28 No tienes idea de lo
01:04:31 Dime que no tienes idea.
01:04:35 No tengo idea.
01:04:38 Abre la puerta, abre la maldita puerta.
01:04:40 Lo siento, solo quería gustarte.
01:04:42 Jódete.
01:04:49 Hola.
01:04:53 Hola.
01:05:37 - ¿Que has hecho?
01:05:39 Dijiste que hablaríamos de eso.
01:05:41 No podíamos hablar con la
01:05:48 Espera, espera... ¿Que es eso?
01:05:52 ¿Lavaste sus camisas? Estas despedida.
01:05:55 Detente...
01:05:58 Lo borraste, lo hiciste apropósito.
01:06:01 ¿De que hablas? Te comportas
01:06:03 No podrá ver sus fotos y poder olerlo.
01:06:08 - Y ahora todo se fue.
01:06:10 No esta aquí, esta muerto.
01:06:13 Eso lo se, demonios...
01:06:14 No tenemos nada a que
01:06:22 ¿Que te pasa? No puedes...
01:06:46 Lo siento...
01:06:50 Dios mío.
01:07:03 Señora Brewer.
01:07:12 Tiene todos los síntomas de un infarto,
01:07:14 ...dificultad al respirar,
01:07:17 ...cambios en los latidos, mareos.
01:07:19 - ¿Pero no fue un infarto?
01:07:22 - Sus pruebas son normales.
01:07:24 Su cuerpo esta bajo mucho
01:07:28 ...la sinusitis le creó
01:07:30 ...y sufre de una
01:07:33 ¿Pero no fue infarto?
01:07:34 A veces los pacientes
01:07:37 ...porque es más fácil sentir
01:08:02 Ryan, no te esperaba.
01:08:05 ¿Puedo decir algo?
01:08:08 Mi historia, lo que
01:08:11 Si, claro, ¿donde comienzo...?
01:08:15 Donde quieras.
01:08:17 Puedo decir que mi hermano es un idiota.
01:08:19 Puedes decir lo que quieras.
01:08:20 Mi hermano era un idiota, y ahora
01:08:25 Por cierto esta muerto, muerto, ¿no?
01:08:28 ¿No pudiste ver el cuerpo?
01:08:30 No, estaba demasiado drogado.
01:08:33 Mi mamá vino a por mi
01:08:35 ...no pode despedirme,
01:08:41 ...pensando toda la atención que
01:08:44 Como sus amigos firmarían su yeso,
01:08:46 ...y que seguro se acostaría
01:08:49 Así que no pude despedirme.
01:08:56 Y... lo que pasa es que,
01:09:00 ...que él.
01:09:12 Nunca fue un idiota,
01:09:15 ...de hecho era muy bueno conmigo.
01:09:22 Pudo haberle contado a
01:09:27 Nosotros solíamos hacer
01:09:30 La verdad es que quiero ser como él.
01:09:33 Lo amo más que a nada.
01:09:38 Y estaba demasiado
01:09:45 Y creo que eso es todo lo que le di,
01:09:47 ...nada.
01:09:50 ¿Sabe lo que se siente tener una
01:09:57 La perdí, nunca más
01:10:04 Lo extraño tanto.
01:10:25 - Hola señora Brewer.
01:10:27 Ayer en la mañana.
01:10:29 - No me llamaron, ¿esta bien?
01:10:33 Se lo llevan a Rikers en 10 minutos.
01:10:36 - ¿Puedo hablar con él?
01:10:49 Hola.
01:10:52 Me llamo Grace Brewer.
01:10:56 La madre de Bennet,
01:11:03 ¿ Y...?
01:11:05 Usted fue el ultimo en
01:11:08 Pues yo tenia la luz verde,
01:11:11 ¿Usted se acuerda?
01:11:19 - ¿Se siente mejor?
01:11:27 Vi el video de vigilancia y parece
01:11:33 ...como si hubiera sido amable
01:11:37 No hice nada, tengo
01:11:43 ¿Recuerda si estaba
01:11:46 No haré esto con usted.
01:11:49 He esperado mucho para
01:11:52 - Solo váyase, váyase.
01:11:57 El no murió siendo un héroe o
01:12:02 No lo es.
01:12:11 No se, pasó, pasó muy rápido.
01:12:17 - Me preguntó si era su culpa.
01:12:21 - Le dije que no se preocupara.
01:12:28 - ¿Realmente quiere saber esto?
01:12:35 Su cuerpo estaba atrapado entre
01:12:41 ...y su puerta, había
01:12:47 No se, quizás eso lo mantenía unido.
01:12:52 No quería moverlo, no creo que
01:12:58 Si brazo derecho estaba
01:13:03 ...que parecía como
01:13:07 Nunca había visto nada igual.
01:13:10 Tuve que subirme a mi
01:13:17 No creo que tenia dolor,
01:13:21 Y entonces le dio su chaqueta.
01:13:24 Si, pero no lo mejoró.
01:13:26 Había sangre,
01:13:28 ...la sangre lo hacia sentir frío.
01:13:34 ¿Cuanta sangre?
01:13:38 ¿Cuanta?
01:13:41 Más de la que he visto nunca.
01:13:47 ¿Tenia miedo?
01:13:51 No lo se, había...
01:13:56 ...fluidos donde quiera
01:14:01 Puede que estuviera
01:14:06 ¿Lloraba de dolor o de miedo?
01:14:10 - ¿Eso importa?
01:14:13 De miedo.
01:14:19 ¿Crees que sepa que estaba muriendo?
01:14:23 ¿Lo sabia?
01:14:26 Sabia que estaba mal, pero no
01:14:32 Le dije que escuchara las sirenas,
01:14:35 ...cuando las escuchara
01:14:41 Me necesitaba, yo debí estar allí,
01:14:43 ...para asegurarme de
01:14:56 ¿Quiere agua o algo?
01:14:58 Me necesitaba, y me
01:15:03 El no la llamaba a
01:15:06 ...una y otra vez, la chica en su carro.
01:15:11 - Rose.
01:15:15 Si estaba herida, si tenia
01:15:19 Me decía todo el tiempo que
01:15:22 Pero pensé que ella estaba muerta.
01:15:26 ¿Llamaba a Rose?
01:15:28 Me pidió que subiera el radio,
01:15:30 ...le salía sangre por los oídos,
01:15:33 ...quería que ella escuchará
01:15:36 Pensó que a ella le gustaría escucharla.
01:15:41 Tengo que dejarlo ir.
01:15:53 Relájate, puedes quedarte
01:15:57 Rose, llamé a mi madre desde prisiones.
01:16:01 Esto es como casi nada, te lo juro.
01:16:09 Hola, ¿es Lydia?
01:16:12 Hola, le habla Shea, soy
01:16:16 Ella esta bien, y quería
01:16:20 Ok, no necesitaremos mucho de su tiempo.
01:16:24 Oh no lo sabia.
01:16:29 Ella perdió el trabajo, y solo le
01:16:36 Siento mucho eso,
01:16:38 ...pero Rose quiere que le cuente algo.
01:16:42 Que ella esta embarazada.
01:16:49 Yo diría que 3 o 4
01:16:53 Lo cuidará por un año,
01:16:56 ...si lo maneja como una republicana.
01:17:00 Quiere que sepas que no tiene miedo,
01:17:03 ...que tiene el apoyo
01:17:07 No lo se, me imagino
01:17:12 Ok, ella quiere preguntarte algo.
01:17:19 Dile que esta bien si quiere venir.
01:17:21 - Dile que esta bien.
01:17:34 Ella quiere que pidas 10 mil primero,
01:17:37 ...y que ella te ayudará
01:17:41 Porque ella cree que
01:17:53 Me pareció que estaba contenta
01:17:58 Esta bien.
01:18:30 El doctor dice que te puedes ir.
01:18:32 - Si.
01:18:39 ¿Hablaste con Jordan Walker, no?
01:18:44 Si.
01:18:47 ¿Que supiste?
01:18:56 Bennet la amaba, ¿no?
01:19:06 Oh si.
01:19:12 Quería que me hubiera llamado
01:19:18 Yo te llamé a ti, te llamo cada día.
01:19:26 - Estoy aquí ahora.
01:19:32 Yo quería a mi hijo, lo quería...
01:19:57 Yo no estuve allí cuando me necesitó,
01:19:59 ...pude haberlo salvado,
01:20:03 Pude salvarlo.
01:20:07 Mírame.
01:20:12 Fue un error, murió en el
01:20:17 No podías haber hecho nada.
01:20:19 No sufrió, no podías haber hecho nada.
01:20:35 Esta bien.
01:20:41 Tenemos que llevarla a
01:21:10 Todos los lugares a
01:21:13 - Voy a buscarla.
01:21:17 Estoy listo, estoy bien, vamos...
01:21:34 Hola, soy Allan Brewer.
01:21:39 Realmente te podrías morir así.
01:21:42 - Busco a Rose.
01:21:46 - De alguna forma.
01:21:48 Me gustaría encontrarla,
01:21:52 Por favor si nos pudiera decir algo.
01:21:54 Ya era tiempo.
01:22:00 Ve a donde el accidente,
01:22:43 Espera...
01:22:54 No se preocupen, el bebé esta bien.
01:22:56 Estábamos preocupados.
01:22:58 ¿Por qué? ¿Por qué se
01:23:00 Porque reviso los anuarios para
01:23:03 Déjenme ir, no la veré.
01:23:07 Porque la cosa más asquerosa que he
01:23:11 ¿Se te rompió la bolsa,
01:23:12 Estoy bien.
01:23:13 Has progresado mucho en un año, Rose.
01:23:17 Nos preocupaste, desapareciste.
01:23:20 No se preocupen, este bebe estará bien.
01:23:26 Vamos al hospital, si
01:23:33 No quiero ir a casa, no quiero que mi
01:23:39 Mejor la crió sin que
01:23:41 Decirle que no mencione su
01:23:43 ...porque no ha
01:23:45 O preocuparme en la noche de que su
01:23:50 ...porque ella prefiere
01:23:52 O que su tío dejara muestras
01:23:57 Lo siento, eso no fue
01:24:00 - Tu a mi también.
01:24:04 Prometo que no la ahogaré.
01:24:09 Se que no fui muy buena
01:24:12 Y si lo haría de nuevo
01:24:25 Cuando tengas ese bebé, lo entenderás,
01:24:27 ...lo más horrible que le puede
01:24:38 Siento,
01:24:41 ...lo que paso entre nosotras.
01:24:51 Por favor, danos la
01:25:04 Ni siquiera se quien es.
01:25:09 Lo que quieras saber te lo diremos.
01:25:10 Quiero saber todo lo que
01:25:13 Quiero más recuerdos de él.
01:25:19 Te contaremos todo lo que quieras,
01:25:21 ...hablaremos hasta que venga el bebé.
01:25:27 Hay una foto de él en
01:25:31 - ¿Mi bebé será deportista?
01:25:34 - ¿Cuan malo?
01:25:52 Ok, ok.
01:25:56 Lo escogieron ""el mejor,""
01:26:03 Dímelo.
01:26:04 Porque era un buen
01:26:08 ...cuando su amigo
01:26:10 ...Bennet se sintió tan
01:26:13 ...y los llevó a la escuela el
01:26:18 Ok, ok.
01:26:20 ¿Quien es ella?
01:26:21 Su cita para el baile, y fue con
01:26:25 - Ryan.
01:26:26 Eso es bueno, eso es información.
01:26:28 Creo que ella era lista, estudiaban
01:26:32 Era buena con las mamadas.
01:26:34 ¿Que más, qué más?
01:26:36 Odiaba que lo retrataran.
01:26:39 Cuando lo llevaba
01:26:41 ¿Que mueca?
01:26:43 - Era un poco difícil.
01:26:46 Eso es terrible.
01:26:47 Comía todo en su plato
01:26:50 Quitaba todo de arriba de la
01:26:53 - ... era un poco raro.
01:26:58 Cuando comía galletas,
01:27:01 ...porque no quería
01:27:03 Dios, esto duele.
01:27:05 Solía molestarlo por esto.
01:27:06 Nunca usaba hilo dental,
01:27:09 ...una que descubrió y olía como Allan.
01:27:16 Esta pasando.
01:27:22 Bennet vivió por 1 7
01:27:25 ...2 horas, 36 minutos.
01:27:27 Se rompió 6 huesos en su vida.
01:27:30 Tenia un 3.97 GPA, tenia una meta.
01:27:35 Su temperatura más alta fue de 40 ]C.
01:27:41 Y sabia como contar antes
01:27:45 ¿Cual fue?
01:27:47 Wow.
01:27:51 Gracias.
01:27:57 Gracias.
01:28:02 Sigue respirando, apriétame
01:28:07 Sigue respirando.
01:28:11 Pronto estaremos allí...
01:28:37 Se llama Ruby.
01:30:17 - Hola.
01:30:23 ***VIDEO DVD MIRANDA***