Greatest The

br
00:02:09 Certo... Tenho um segredo
00:02:12 Você está no meio
00:02:14 Eu sei... Quer ouvi-lo?
00:02:17 - Quer mover o carro primeiro?
00:02:22 Só quero te dizer mais
00:02:27 O quê?
00:02:30 Essa não vai sair bem...
00:02:33 Está bem, me conta.
00:02:39 Estou apaixonado por você...
00:03:49 Deixem as crianças
00:03:53 Que vejam os belos laços e comunhões
00:03:57 A unidade alegre e inseparável...
00:04:01 E aprenderão que a morte é,
00:04:05 E tão bela quanto a vida.
00:04:07 Essa é a minha esperança para Bennett.
00:04:10 Este jovem incrível,
00:04:12 que nos foi arrebatado
00:04:15 que foi tão amado,
00:04:21 É com esse estado de espírito
00:04:25 àquele reino de onde Deus
00:07:34 - Abra a porta, Ryan.
00:07:40 Me deixa... Me deixa...
00:07:42 Vamos, me deixe entrar.
00:07:45 Credo, Ryan!
00:07:50 Não me importa o que você diga,
00:07:55 Parece que alguma coisa morreu
00:07:58 - Não sabia que ela estava aqui.
00:08:01 Mas ela vai voltar
00:08:05 - Onde você estava?
00:08:09 - O quê? Em casa?
00:08:12 Dê as caras de vez em quando, sim?
00:08:17 O que eu quero saber,
00:08:20 Como foram os 17 minutos de vida
00:08:25 Não sei o que lhe dizer,
00:08:28 A senhora falou com cada médico,
00:08:29 cada enfermeira, cada paramédico,
00:08:32 que trabalhou naquela noite.
00:08:33 Não sei que informação
00:08:36 - E Jordan Walker?
00:08:38 Eu sei, mas tenho um vídeo
00:08:41 e nesse vídeo parece que
00:08:44 talvez tenham conversado.
00:08:45 Ele teria sido capaz de
00:08:48 Isso depende da lentidão do
00:08:51 É possível que ele tenha
00:08:57 o suficiente para
00:08:59 Então ele teria sido a última pessoa
00:09:03 Sim.
00:09:05 Desculpe, tenho um compromisso.
00:09:07 Quando acha que ele
00:09:08 Como já lhe disse antes, Sra. Brewer,
00:09:14 Mas ele poderia acordar, digo,
00:09:17 Sinto muito.
00:09:22 Allen?
00:09:26 Allen?
00:09:30 Oi! Oi, como vai?
00:09:34 Estou um pouco cansado...
00:09:37 Você está suando.
00:09:43 Sim... Sim... Obrigado.
00:09:52 Estes dados estão corretos? Pois não
00:09:56 - Allen?
00:09:58 Parece que você
00:10:02 Estou bem.
00:10:03 Obrigado pelas flores,
00:10:05 Tantas vezes eu quis te ligar,
00:10:10 Só quero ser forte para a Grace,
00:10:13 Claro...
00:10:18 Então... Temos...
00:10:23 Prontos e rezando
00:10:26 Bem, verei o que posso fazer.
00:10:30 Se quiser alguma coisa,
00:10:33 Eu sei.
00:11:02 Hoje tive uma idéia
00:11:06 Até fiz uma compra.
00:11:10 Parece haver muitas pesquisas sobre
00:11:16 Encontrei algumas
00:11:20 Não, Allen, não...
00:11:22 Sugerem que usemos
00:11:35 Podemos tocá-la quando
00:11:41 Ou... quando pensarmos nele.
00:11:48 Pode colocá-la
00:11:50 Deixe-me vê-la.
00:12:57 - Olá.
00:13:01 - É a Rose, certo?
00:13:03 Entre.
00:13:06 Por aqui...
00:13:14 Quer um chá, um refrigerante?
00:13:16 Não, estou bem, obrigada.
00:13:19 De forma alguma.
00:13:21 Venho querendo falar com você
00:13:24 Sim, eu sei. Quisera poder ter dado
00:13:27 Sei o quanto ela as queria.
00:13:30 Ela com certeza quer respostas.
00:13:33 Mas é só uma questão de tempo.
00:13:40 Água... Pode me dar
00:13:42 Sim, claro. Sente-se ali
00:13:45 Venho tentando imaginar
00:13:49 Você faz parte do governo
00:13:51 Não...
00:13:53 Então você deve ser estagiária
00:13:58 Não...
00:14:01 Serviço comunitário?
00:14:04 Frio.
00:14:07 Não imaginava que o Bennett mantivesse
00:14:11 Não. Eu sou aquela
00:14:17 - Perdão?
00:14:23 Desculpe... Mas...
00:14:27 Estou grávida de 3 meses.
00:14:38 É do Bennett?
00:14:42 Sim.
00:14:47 Tem certeza?
00:14:51 Sim.
00:14:56 Você vai tê-lo?
00:15:03 Ele me disse que só passaram
00:15:07 Não acredito que
00:15:09 Ela deve ter onde ficar
00:15:11 Teste de paternidade?
00:15:13 Não submeterei a
00:15:15 - Está defendendo-a?
00:15:17 Só não vejo por quê
00:15:19 Porque tem 18 anos
00:15:21 Não posso lidar com isto!
00:15:24 Grace, Grace, Grace...
00:15:27 Nem sequer conhecemos
00:15:31 Ela parece ser uma
00:15:33 Se for dele, afinal,
00:15:36 Não quero que todos pensem
00:15:38 - Acha que fomos abençoados?
00:15:41 Provavelmente foi ela
00:15:44 Ele jamais faria aquilo!
00:15:45 Continue arrumando a cama.
00:15:48 Por que ela tinha que vir
00:15:51 Estamos de luto,
00:15:54 Ela não deve ter outra escolha.
00:16:16 - Você está realmente grávida?
00:16:19 Isso é fácil de imaginar...
00:16:21 A única coisa errada que
00:16:23 e nem sequer está aqui para
00:16:27 - Sou a Rose.
00:16:29 Meu irmão tinha a sua foto
00:16:32 - É?
00:16:33 Não a tocava porque ele certamente
00:16:38 - Você é o irmão mais novo?
00:16:42 Ele não te contou
00:16:44 Não, nunca contou
00:16:47 Ele foi apenas educado.
00:16:51 Você está bem?
00:16:52 Sim, estou bem,
00:16:55 Bem, parece meio agitado.
00:16:57 Sou um pouco inquieto, sim...
00:17:08 Você está com febre.
00:17:09 Não sei por quê,
00:17:12 - Ryan...
00:17:14 Minha mãe acabou de se
00:17:17 Tome um gatorade, isso ajuda.
00:18:34 O que diria se lhe perguntassem
00:18:41 Que tal um elogio
00:18:44 Porque você não me deu nada.
00:18:48 - Eu te dei tudo.
00:18:53 Quero saber o que
00:18:57 Por favor.
00:19:01 Eu diria...
00:19:09 Eu diria...
00:19:22 O maior?
00:19:25 Gosto disso...
00:19:29 Gosto dessas palavras.
00:20:05 Alguém me ajude
00:20:08 Alguém me ajude
00:20:10 Não sei para onde ele foi!
00:20:14 Você viu meu bebê?
00:20:17 Não consigo encontrá-lo...
00:20:20 Não consigo...
00:20:44 Minha mãe vai caminhar
00:20:47 Eu a segui há duas noites.
00:20:50 repetidamente,
00:20:52 Espere um momento.
00:20:53 Oi! Você deve ser o Ryan.
00:20:57 Entre, por favor.
00:21:02 Estamos terminando
00:21:04 Fique à vontade para escutar
00:21:07 - Está bem.
00:21:11 Quando perguntei ao meu pai
00:21:13 disse que estava
00:21:15 Às vezes, ela corre para
00:21:18 como se fosse vê-lo
00:21:22 Frequentemente, os pais que não
00:21:25 ainda procuram por seus filhos
00:21:28 Às vezes até pensam
00:21:31 É normal, Leighton.
00:21:32 O melhor que você pode
00:21:35 é conversar sobre isso com ela.
00:21:36 Acho que pode ajudar.
00:21:40 - E então, Ryan. Oi!
00:21:44 - O que traz você aqui?
00:21:48 Só achei que fosse
00:21:50 Está experimentando algum
00:21:53 Não.
00:21:58 - Quem a senhora veio ver?
00:22:03 Não sei por que não entendem isto.
00:22:07 É mesmo?
00:22:08 Ele lhe disse isso
00:22:11 Ele só queria um pouco de vida
00:22:15 Descafeinado, macchiato sabor
00:22:19 Brinde a mim.
00:22:21 Se está tentando me subornar
00:22:22 para alimentar o peixe
00:22:25 Está bem. Estarei aqui
00:22:32 - Obrigada.
00:22:35 E, Tony, poderia pedir ao Dr. Jacobs
00:22:39 - Tenho algumas perguntas para ele.
00:22:43 Obrigada.
00:23:13 Não tem que falar, se não quiser.
00:23:15 Pode apenas escutar.
00:23:16 Recomendo fortemente
00:23:18 Essas pessoas são
00:23:22 Então por quê você
00:23:24 Não tenho aonde ir.
00:23:26 E a minha irmã Amy estourou
00:23:30 - Sinto muito.
00:23:33 Meu irmão... morreu
00:23:37 Há montes de acidentes de carro aqui.
00:23:39 O irmão da Leighton estava num carro,
00:23:43 A irmã da Hilary
00:23:45 o irmão do Jeremy morreu
00:23:48 Ele é o mais dramático daqui.
00:23:52 - Então é a única com suicídio?
00:23:57 Porque acabou de dizer
00:24:03 É apenas suicídio...
00:24:07 Sabe... Não fica mais fácil, ou...
00:24:10 Todas as diferentes camadas
00:24:15 Estou bem.
00:24:18 Bem, se não estiver, o grupo é
00:24:21 Seus amigos vão te evitar
00:24:24 Nem falo sobre isso com eles.
00:24:25 Então, fico contente
00:25:16 Alguma vez você me notou,
00:25:18 nas vezes em que nos cruzamos?
00:25:22 Pelo menos me reconheceu,
00:25:24 Fique de olhos fechados.
00:25:27 Os dois estão fechados.
00:25:30 - Estão fechados.
00:25:35 Então, você foi eleito
00:25:39 ou "o melhor de todos",
00:25:41 ou "o melhor cara para se conhecer",
00:25:46 Certo... Sim, eu fui eleito
00:25:49 Então você é um
00:25:51 Eu penso que sim.
00:25:54 É por isso que está aqui?
00:25:56 Por que é legal com todo mundo?
00:25:59 Não...
00:26:14 Você não parece mais
00:26:19 Que merda!
00:26:22 Minha mãe vai me matar!
00:26:24 Achei que caiu bem.
00:26:27 - Verdade?
00:26:29 - Sim?
00:26:35 Você é tão linda, Rose!
00:26:56 Diga-nos se houver algo
00:26:59 Imagino como o seu estômago
00:27:03 Tenho desejo de comer
00:27:05 Manteiga de amendoim e bananas
00:27:09 Certo.
00:27:10 Quando Grace teve o Ryan,
00:27:11 pensei que fosse dar a
00:27:15 Na verdade, foi o Bennett.
00:27:21 Bryan, está aproveitando o verão?
00:27:23 O verão acabou.
00:27:25 Certo.
00:27:29 Diga-me por quê.
00:27:32 Está bem. Aqui vai outra.
00:27:36 Vai bem. Tenho todas as
00:27:39 Depois da escola, eu
00:27:42 e talvez mais tarde
00:27:44 - Excelente!
00:27:50 Parece ser uma boa maneira
00:27:52 Só está faltando
00:28:06 - Tenho algo para a Rose.
00:28:10 Tem um site na internet
00:28:13 e se vê como
00:28:15 Coloquei sua foto e a do Bennett,
00:28:17 e de acordo com eles,
00:28:19 vai para escola
00:28:21 Ryan, isso não é apropriado.
00:28:22 Deixe-me ver.
00:28:25 Olha! Olha!
00:28:26 Pelo menos, estabelece os
00:28:29 Já basta, Ryan.
00:28:30 Ainda assim eu o amo.
00:28:34 Alguém sabe se o tempo
00:28:38 Por que faz isso? Por que sempre muda
00:28:42 - Eu não faço isso.
00:28:44 - Grace...
00:28:46 Você pintou o cabelo do
00:28:48 Rose não quer falar
00:28:51 - Por que não? Só quero saber.
00:28:53 Por que criar caso agora?
00:28:55 Só estou fazendo uma pergunta.
00:28:56 Você pintou ou não de azul
00:29:00 Terminei.
00:29:02 Sim.
00:29:04 Sabe, quando fui ao necrotério,
00:29:08 Pensei que fosse outro, porque nosso
00:29:12 E pensei que talvez houvesse um
00:29:18 era ele, era o nosso filho.
00:29:21 E ele estava morto... novamente.
00:29:24 Foi como se ele tivesse morrido
00:29:29 Desculpe.
00:29:34 Eu não queria criar caso,
00:29:41 Posso vir no horário de
00:29:44 Não, não, não faça isso, Dante.
00:29:47 Voltarei amanhã.
00:29:59 Estou bem...
00:30:04 Talvez devesse pensar em
00:30:07 Posso arranjar um substituto.
00:30:08 Não, não faça isso. Estou bem.
00:30:10 É que ainda não tomei
00:30:16 Quer jantar comigo hoje?
00:30:19 Costumávamos ser bons amigos...
00:30:23 Eu... só preciso
00:30:27 Esse é o meu problema,
00:30:30 E a casa de praia?
00:30:33 É certamente um lugar maravilhoso
00:30:35 para esquecer do mundo
00:30:40 Grace adora a casa de praia!
00:30:46 Certo. Bem... Quando a mãe de
00:30:51 levei a família toda para a Flórida
00:30:58 Não posso mais
00:31:01 Você sabe disso.
00:31:02 Só quero me certificar de que
00:31:08 Nem sempre foi a Grace.
00:31:10 - Ryan, vamos para casa de praia.
00:31:13 Não quero ouvir nada, a decisão
00:31:17 Só perguntei quando.
00:31:21 Agora, hoje.
00:31:23 - Posso levar alguém?
00:31:25 - Ashley.
00:31:27 - Nada de drogas!
00:31:31 Falo sério, Ryan. Vá ajudar
00:31:34 Acha que vai querer uma amostra
00:31:47 Por favor, Grace, desligue isso.
00:31:49 Não entendo como o carro
00:31:51 Talvez devêssemos mostrar
00:31:54 Talvez houvesse algo
00:31:56 Não havia.
00:31:59 Ele sai do caminhão,
00:32:03 Parece que fala com ele...
00:32:04 Grace! Ryan tem uma amostra,
00:32:07 fala com ele e
00:32:11 Vai testar a amostra ou não?
00:32:18 Ele ficou vivo por 17 minutos.
00:32:23 sobre o que aconteceu
00:32:25 Talvez esta seja um a boa hora
00:32:29 Ryan parece estar bem...
00:32:32 O que você acha?
00:32:36 Acho que é importante
00:32:40 Está certo.
00:32:45 Só estava pensando
00:32:47 Está tudo bem, estou bem,
00:33:00 Você não a levou
00:33:07 Claro que não!
00:33:38 Essa música é maravilhosa!
00:33:42 Alguém já fez amor
00:33:46 Mamãe já fez...
00:34:20 - Estou sentada na cama dele?
00:34:24 É arrepiante!
00:34:28 Vocês dois se davam bem?
00:34:31 Brigávamos um pouco
00:34:34 mamãe diz que eu o seguia sempre.
00:34:36 Ele era uma gracinha!
00:34:38 Minha mãe acha que ele foi a coisa
00:34:42 Na verdade, ele sabia ser
00:34:46 Ele ganhou um monte de trecos!
00:34:50 É... Ele ganhou.
00:34:54 Você provavelmente iria querer
00:34:56 - Não.
00:34:58 Ele tinha esse efeito nas pessoas.
00:35:00 Sei que minha mãe queria
00:35:05 - E quanto a você?
00:35:08 Quem queria namorar você?
00:35:13 Não sei...
00:35:19 Talvez...
00:35:24 Vou ganhar! Chegarei primeiro
00:35:44 Oi, Grace.
00:35:47 - Tem um minuto?
00:35:52 Comprei um livro.
00:35:55 Um livro sobre bebês.
00:35:57 E há tantas perguntas
00:36:00 E então eu esperava que você
00:36:05 - Não é uma boa hora?
00:36:12 O nome dele... Como você
00:36:17 - Por causa do Tony Bennett.
00:36:25 Não é fácil escolher o nome
00:36:30 Allen e eu não concordávamos
00:36:34 Eu queria Ruby e ele
00:36:36 Ruby... É bonito.
00:36:40 Então... Espero que isso
00:36:42 Quer sentir?
00:36:43 Por que não vai nadar,
00:36:45 Ele sempre me chuta,
00:36:48 - Estou bem, obrigada.
00:37:04 É forte!
00:37:08 De novo!
00:37:15 Nunca imaginei que
00:37:17 Nem achava que era possível
00:37:19 Quem tem esse tipo de sorte?
00:37:23 Acha que foi a primeira vez
00:37:25 Sim, creio que sim.
00:37:34 Engraçado, não é, que você seja
00:37:38 Adoro conversar, mais do que tudo,
00:37:44 Acho que você deveria
00:37:48 - Sou o Bennett.
00:37:51 Prazer em conhecê-la também.
00:37:55 - Certo...
00:37:57 - Que faculdade você vai?
00:38:00 Pensei que fosse Nova Iorque.
00:38:01 Não, vou para a Barnard,
00:38:04 Beleza! Eu vou para a Berkeley.
00:38:06 Sem bolsa de estudos.
00:38:14 Tenho que ir trabalhar.
00:38:18 Está certo...
00:38:22 Levei um ano para ter coragem
00:38:24 Não vá, por favor!
00:38:28 Você esperou até as 3:15
00:38:32 Certo... Eu nunca disse que era bom
00:38:37 Tenho que ir trabalhar.
00:38:40 - Será que eu... posso ir com você?
00:38:45 - Desculpe...
00:38:47 Sim? Tem certeza?
00:39:29 Ryan! Ryan!
00:39:35 Ryan!
00:39:37 Ryan! Vem vindo uma tempestade!
00:39:42 - O quê?
00:39:44 Apenas saia da água!
00:39:47 Eu sei nadar!
00:39:49 Droga! Saia agora! Neste momento!
00:39:53 Está me entendendo?
00:39:57 Droga! Saia agora!
00:40:16 - O que você está fazendo?
00:40:19 Escute-me!
00:40:39 Você nadou?
00:40:41 Sim, sim...
00:40:46 Foi... bom, foi bom. Estava
00:40:51 Você está bem?
00:40:54 Ah, sim, estou legal. Estou bem.
00:41:00 Não há nada como a brisa
00:41:02 Eu sei... Eu sempre quis
00:41:05 Minha mãe achava que eu
00:41:08 - Mas que coisa!
00:41:10 Não, na verdade, não.
00:41:12 Sua mãe é mais que bem-vinda para
00:41:16 Não iria dar certo. Minha mãe
00:41:19 Não creio que isso fosse assustar
00:41:23 A verdade é que não contei a ela
00:41:31 Por que não?
00:41:33 Porque ela me dirá que escolhi
00:41:37 Não quero ouvir isso...
00:41:40 Não acho que tenha escolhido
00:41:42 Não estou certo por quê o escolheu,
00:41:46 - Sei que há outras opções.
00:41:49 - Não sou contra nenhuma delas.
00:41:52 - Eu apenas... Eu não sei.
00:41:55 - Não, eu realmente sei...
00:41:59 Você não tem que saber. Está tudo bem.
00:42:05 Vamos ao cinema?
00:42:18 Ryan!
00:42:32 Quer ver o meu truque
00:42:34 - Claro.
00:42:44 Olha só isso!
00:42:47 É bom!
00:42:48 Na verdade nunca fiz isso numa festa.
00:42:53 Tem algum truque
00:42:58 Não sei se isso conta, mas nunca
00:43:04 Tenho tendência
00:43:06 Quais são os meus números?
00:43:10 Você tem 18 anos,
00:43:14 164 semanas, 25.920 dias...
00:43:18 311.040 horas.
00:43:23 Você chegou à nossa porta
00:43:26 em... 14 de agosto de 2008,
00:43:31 seu parto está previsto
00:43:35 Restando ainda
00:43:39 2.136 horas...
00:43:41 128.160 minutos.
00:43:48 E você tem dois
00:43:52 À medida em que eu for conhecendo
00:43:58 Esse seu truque para festas
00:44:23 - O que houve? Onde está a Grace?
00:44:25 - Lá nos fundos.
00:44:27 - No andar de cima.
00:44:29 Sua esposa passou mal num
00:44:32 - Ela está lá fora?
00:44:34 Obrigado, policial.
00:44:43 Você está bem?
00:44:45 - Chamei um táxi.
00:44:48 Porque o seu telefone
00:44:52 Desculpe...
00:44:57 - Você foi ao cinema?
00:45:01 Foi agradável sair um pouco.
00:45:08 Por que você desligou
00:45:11 Foram só duas horas.
00:45:13 Qualquer coisa pode acontecer
00:45:18 O que aconteceu
00:45:21 Foi um filme engraçado?
00:45:24 Ou era triste, você chorou?
00:45:27 Não posso suportar isto.
00:45:30 Estou te avisando...
00:45:33 Quero apenas saber
00:45:35 Tive uma idéia... Se você quiser,
00:45:40 ou Roma, ou algum lugar bem romântico,
00:45:46 Isso não é justo!
00:45:48 Sabe o que não é justo?
00:45:50 Não é justo que você possa ir
00:45:54 e eu nem possa passar pelo cereal
00:45:57 Por favor... Não faça isso...
00:46:01 Desculpe! Deus! Deus!
00:46:07 Aonde está indo?
00:46:14 Desculpe! Desculpe!
00:46:25 Desculpe!
00:46:28 Eu lamento tanto...
00:46:31 Desculpe! Desculpe!
00:46:37 Lamento tanto!
00:46:44 Eu te amo! Eu te amo!
00:46:53 Grace, amo apenas você,
00:47:53 Desculpe! Lamento muito
00:47:57 Mas agora estou de volta.
00:48:01 Não conseguem nem seguir
00:48:03 Quantas vezes já disse a elas
00:48:09 Certo, já basta.
00:48:11 Nem mesmo me lembro
00:48:16 Foi no 7º ou no 8º capítulo.
00:48:20 Vejamos...
00:48:23 Vamos terminar toda a lista de leituras
00:48:29 E lhe digo que a do colégio
00:48:32 Certo. Onde estávamos?
00:48:35 Ele começou a avançar
00:48:37 Tremendo como a agulha do manômetro
00:48:40 Sua voz esganiçada, o olhar fixo...
00:48:45 Meus... reflexos...
00:48:52 O Allen... nem sempre foi assim.
00:48:55 ele é, na verdade, um homem
00:48:58 E você veria isso
00:49:01 Ele nunca amou ninguém
00:49:08 Quero que você saiba disso.
00:49:18 É apenas mais uma fase... Uma fase
00:49:21 Exatamente
00:49:23 "O que é que há?"
00:49:27 - Ele é todo de vocês!
00:49:29 - Esperem! O quê...?
00:49:32 Para onde?
00:49:33 Há um mandado de prisão.
00:49:35 Vai para hospital municipal,
00:49:38 - Deve haver um engano...
00:49:41 E quanto às coisas dele?
00:49:42 Não vai precisar delas
00:49:44 Ficará assustado se suas
00:49:46 O que você pensa que um homem
00:49:50 Assim que acordar, se acordar...
00:49:54 Vai visitá-lo lá também?
00:50:42 Acho que talvez a Grace esteja
00:50:45 Não.
00:50:47 Não a culparia se estivesse.
00:50:50 Não creio que ela faria isso.
00:50:56 Eu fiz...
00:51:08 Eu precisava saber
00:51:12 Estou cansado. Toda a minha vida me
00:51:26 Eu nunca a mereci.
00:51:36 Quer ir a uma festa comigo?
00:51:40 Vai ser divertido.
00:51:51 Não estou vestido
00:51:53 Não se preocupe.
00:52:00 Meu Deus!
00:52:03 Nunca pensei que poderia
00:52:06 Shea, este é o Allen.
00:52:09 - Oi, como vai?
00:52:11 Esperem! Perceberam que esse é o visual
00:52:13 com o qual nunca iam querer
00:52:17 Não, mas estou usando as roupas de
00:52:20 - E você?
00:52:23 Você na verdade está perfeito.
00:52:25 Vamos entrar!
00:52:37 Nem morto eu ia querer
00:52:43 Você está grávida
00:52:47 Sim, estou.
00:52:49 Você mora debaixo do viaduto
00:52:52 e vai usá-lo para arrumar
00:52:55 Não, sou apenas
00:52:57 Manda ver!
00:52:58 Nem morto me pegariam
00:53:04 Tudo bem se eu me aproximar
00:53:07 Se estiver bem para vocês,
00:53:15 Ouçam... Estou drogado.
00:53:19 Estou viajando e tudo mais...
00:53:21 É algo que a Britney Spears diria:
00:53:25 Podemos ir para outro lugar.
00:53:27 Não, não, esperem! Esperem! Digam
00:53:31 Estou simplesmente vendo
00:53:37 Batatas fritas.
00:53:40 Bob Esponja.
00:53:46 Macacos?
00:53:49 Os que te arrancam as bolas, derrubam
00:53:53 Os legais.
00:54:14 Vai, bebê, vai!
00:54:23 - O que você fez?
00:54:28 Pareceu meigo na hora...
00:54:30 "Tenha um ótimo verão
00:54:35 Nunca curti anuários.
00:54:38 - Quer autografar?
00:55:01 Talvez fosse mais fácil
00:55:11 Comportas...
00:55:14 Não sei o que faria
00:55:19 Falarei sobre alguém.
00:55:24 Por que você faria isso?
00:55:26 Porque há coisas
00:55:32 Está bem.
00:55:35 Eu conheci esse cara...
00:55:38 Ele foi realmente
00:55:40 Está tudo bem?
00:55:42 Sim.
00:55:45 A primeira vez em que o vi,
00:55:49 Ele usava um boné de beisebol
00:55:52 O professor o fez tirá-lo
00:55:58 e ele sorriu para mim
00:56:01 Nos olhávamos um ao outro
00:56:04 E comecei a sentir
00:56:08 Olhava tanto sua foto no anuário
00:56:12 No último ano, tive aulas de piano.
00:56:17 Então nos cruzávamos todo dia após as
00:56:23 E isso se tornou algo
00:56:27 Tão ansiosamente que posso dizer
00:56:30 porque foram os dias em que
00:56:33 E às vezes ele olhava para mim...
00:56:40 ...e às vezes era tão intenso...
00:56:43 que começávamos a nos olhar
00:56:49 E então, no último dia,
00:56:55 E tudo que ele me disse
00:57:01 E ele se sentiu como se sentia
00:57:04 e pensei que tudo acontecia exatamente
00:57:13 E fui feliz como jamais
00:57:15 Feliz e temerosa
00:57:20 E se ele visse a minha barriga,
00:57:31 Essa foi uma das coisas mais difíceis
00:57:38 Levei três anos
00:57:42 E eu estava apaixonada
00:57:48 É por isso que vou ficar
00:57:50 Fui apaixonada por ele
00:57:56 Eu mal o conhecia... Mas tudo foi
00:58:02 Tudo foi... exatamente
00:58:07 Eu tinha que ficar
00:58:11 Acho que ele foi o amor
00:58:41 Estou muito cansado...
00:58:47 Não posso continuar lutando.
00:58:54 Tão cansado...
00:59:47 - Foi uma boa história.
00:59:50 Não quis dizer nesse sentido,
00:59:54 Não para você,
00:59:58 E então, como foi o enterro
01:00:00 - Não me lembro.
01:00:04 Não, realmente não me lembro,
01:00:07 Não sabia que você se drogava...
01:00:09 Não me drogo. Minha mãe me testa
01:00:13 É isso que eles fazem para provar
01:00:18 - Precisa de companhia?
01:00:24 O bebê está de cabeça para baixo,
01:00:29 Como está se sentindo, Sr. Brewer?
01:00:36 Estou bem, obrigado.
01:00:42 Exatamente como quero que
01:00:44 - É uma menina?
01:00:48 - É uma menina?
01:00:52 Ela é saudável?
01:00:54 É mais forte que os
01:00:56 Cuidou muito bem dela.
01:00:59 Isto é maravilhoso!
01:01:02 Isto é maravilhoso!
01:01:06 Com licença.
01:01:10 É maravilhoso!
01:01:14 Mandou bem!
01:01:29 - Qual é o seu problema?
01:01:32 Então... Tire um minuto.
01:01:37 Não quero esse bebê, Allen, e não
01:01:41 Isso soa horrível.
01:01:42 Se ele fosse vivo,
01:01:45 - Não posso ser amiga dela.
01:01:47 - Não serei.
01:01:49 Não me importo mais!
01:01:53 Não posso te dizer
01:01:56 Não, quando tudo que você diz
01:01:58 Você tem razão.
01:02:00 Você não é
01:02:02 Não é a única que sabe sofrer.
01:02:05 Você não. Não derramou
01:02:08 - Vou entrar.
01:02:10 Alguém tem que permanecer forte,
01:02:13 tudo vai para o inferno,
01:02:16 Sinto muito se não posso lidar
01:02:19 e não trato a família como um exército!
01:02:21 Nem tudo é sobre você
01:02:23 Há pessoas na nossa vida
01:02:26 Não se dá um cãozinho a quem acabou
01:02:30 Então o que fazemos?
01:02:32 Damos a ela 20 pratas
01:02:34 Tratá-la como um
01:02:36 como se estivesse tudo bem que nosso
01:02:40 Para mim, sim.
01:02:46 Estou contente por você!
01:02:48 a garota que é a razão do nosso filho
01:02:53 - Isso não é justo...
01:02:56 Se estivesse com os amigos,
01:02:59 estaria no meio da estrada?
01:03:01 Você não sabe nada a respeito dela!
01:03:06 Não quero chegar a conhecê-la,
01:03:08 Deveria ter sido ela a morrer
01:03:40 Olá...?
01:03:44 - Oi.
01:03:46 Sim. A Ashley deixou este cachecol
01:03:51 Sou a Amy. Moro aqui.
01:03:54 - Amy?
01:03:59 Amy, a irmã mais velha
01:04:04 O que ela te contou? Que eu havia
01:04:07 Caí no mar durante um cruzeiro?
01:04:09 - O que ela disse desta vez?
01:04:11 - Vou contar para mamãe.
01:04:13 Ryan! Ryan, por favor, posso explicar!
01:04:18 Eles não se importam comigo!
01:04:21 - Não faz idéia do que é isso!
01:04:24 Você é uma mentirosa!
01:04:26 Olhe...
01:04:28 Você não faz idéia
01:04:31 Diga que não faz idéia
01:04:35 Não faço idéia.
01:04:37 Abra o portão.
01:04:40 Desculpe.Só queria que
01:04:42 Vai se foder!
01:04:48 Olá!
01:04:53 Olá!
01:05:37 - O que você fez?
01:05:39 Você disse que não falaríamos
01:05:41 Não podíamos viver com a casa
01:05:48 Espere! Espere!
01:05:51 Você lavou as camisas dele?
01:05:54 - Desculpe...
01:05:58 Você o apagou...
01:06:00 O que você fez? Está agindo
01:06:04 Eu gostava de olhar as fotos dele
01:06:08 - E agora tudo se foi!
01:06:10 Não, ele não está aqui!
01:06:12 Eu sei disso, droga!
01:06:14 Não temos mais nada a que nos apegar,
01:06:21 Qual é o seu problema?
01:06:45 Desculpe!
01:06:51 Oh, meu Deus!
01:07:02 Senhora Brewer...
01:07:12 Ele tinha todos os sintomas
01:07:14 dificuldade para respirar...
01:07:16 mudanças nos batimentos
01:07:19 - Mas não foi um infarto?
01:07:22 - O eletro está normal.
01:07:24 O corpo dele está sob um tremendo
01:07:26 A pressão alta... a sinusite refletida
01:07:30 E ele sofre de uma severa
01:07:32 Mas não foi um ataque cardíaco?
01:07:34 Às vezes os pacientes
01:07:36 porque é mais fácil sentir dor física
01:08:02 Ryan!
01:08:05 Posso partilhar algo?
01:08:07 Minha... minha história, ou o que quer
01:08:11 - Sim, claro!
01:08:14 - Por onde quer que comece?
01:08:16 Posso dizer que meu irmão
01:08:18 Pode dizer tudo que quiser.
01:08:20 Meu irmão era um babaca, certo?
01:08:22 E agora que ele morreu,
01:08:25 Aliás, ele está morto, certo?
01:08:28 Não teve a chance de ver o corpo?
01:08:30 Não, estava drogado demais.
01:08:32 Minha mãe foi me buscar e nem podia
01:08:36 Então não pude me despedir.
01:08:40 pensando na atenção toda que ele
01:08:43 e em como seus amigos idiotas
01:08:46 E em como ele provavelmente ainda
01:08:49 Então, eu não disse adeus.
01:08:53 E agora... Sabe?
01:09:00 Acontece que... ele...
01:09:12 Ele nunca foi um babaca.
01:09:17 Na verdade, ele era
01:09:22 Ele podia ter me dedurado mil vezes
01:09:27 Ele e eu costumávamos fazer
01:09:30 A verdade é que quero ser
01:09:33 Eu o amo mais que tudo.
01:09:38 E estava drogado demais
01:09:44 E creio que tudo que dei a ele...
01:09:47 foi, nada!
01:09:49 Sabe o que é ter só uma chance
01:09:56 Foi-se! Jamais terei
01:10:04 Sinto tanta saudade dele!
01:10:24 - Olá, Sra. Brewer.
01:10:27 Ontem de manhã.
01:10:28 - Não me ligaram. Ele está bem?
01:10:33 Será transferido para a prisão
01:10:36 - Posso falar com ele?
01:10:48 Olá.
01:10:52 Sou a Grace... Brewer.
01:10:56 A mãe de Bennett.
01:11:03 E daí?
01:11:04 E daí que você foi a última pessoa
01:11:07 O sinal estava verde para mim.
01:11:11 Você se lembra?
01:11:19 - Está se sentindo melhor?
01:11:27 Vi o vídeo da câmera de vigilância...
01:11:32 Como se o confortasse
01:11:36 Não confortei ninguém.
01:11:37 Caso não tenha notado,
01:11:43 Lembra-se se ele estava
01:11:46 Não vou fazer isto, senhora.
01:11:48 Esperei um longo tempo para
01:11:51 - Vá embora! Saia daqui! Saia!
01:11:57 Ele não morreu como herói,
01:12:01 Não é isso!
01:12:11 Não sei... Aconteceu.
01:12:17 - Ele me perguntou se foi culpa dele.
01:12:21 - Disse a ele que não se preocupasse.
01:12:28 - Quer mesmo saber, senhora?
01:12:35 O corpo dele estava preso entre a
01:12:41 e a porta dele.
01:12:47 Não sei. Talvez fosse isso
01:12:52 Não queria movê-lo. Creio que não
01:12:58 O braço direito estava
01:13:02 que parecia que nem estava
01:13:06 Nunca vi uma coisa assim!
01:13:09 Tive que subir até o teto do meu
01:13:16 Não creio que ele estivesse com dor.
01:13:21 E então o senhor deu a ele
01:13:24 Sim, mas isso não
01:13:26 Era o... sangue...
01:13:31 O sangue o fazia
01:13:34 Quanto sangue?
01:13:40 Mais do que eu jamais
01:13:47 Ele estava apavorado?
01:13:51 Não sei, quero dizer, havia...
01:13:56 fluidos em toda a parte, mas...
01:14:01 Talvez ele... Talvez
01:14:06 Ele estava chorando porque estava
01:14:10 - Isso importa?
01:14:13 Apavorado, eu suponho.
01:14:18 Acha que ele sabia
01:14:21 Ele sabia que estava morrendo?
01:14:25 Sabia que estava mal, mas não
01:14:31 Eu apenas lhe disse que
01:14:34 que quando ouvisse as sirenes,
01:14:41 Ele precisava de mim
01:14:43 Eu deveria estar lá para garantir
01:14:55 Quer um pouco de água?
01:14:58 Ele precisava de mim, me chamou,
01:15:02 Ele não chamou pela senhora.
01:15:05 repetidamente, pela garota
01:15:11 - Rose?
01:15:15 Se estava ferida, se estava
01:15:18 Ficava me dizendo: "Você tem que
01:15:22 Mas eu... pensei que
01:15:26 Perguntava por Rose?
01:15:27 Até me pediu para aumentar
01:15:30 Aquele pobre garoto tinha sangue
01:15:33 e queria que ela ouvisse
01:15:35 Ele pensou que talvez
01:15:41 Tenho que ir.
01:15:53 Relaxe! Você pode ficar aqui
01:15:57 E, Rose, telefonei para minha mãe sobre
01:16:01 Isto é quase nada, eu juro!
01:16:09 Oi! É a Lydia?
01:16:11 Sim, oi! Aqui é a Shea,
01:16:16 Rose está totalmente bem e ela
01:16:21 Certo. Bem, não tomaremos
01:16:26 Eu não sabia...
01:16:29 Ela perdeu o emprego.
01:16:36 Lamento muito ouvir isso,
01:16:38 Mas... A Rose quer que
01:16:42 Que é... ela está grávida!
01:16:49 Eu diria que de 3 ou 4 meses...
01:16:53 Cuidará dele
01:16:56 Sim... Ela está lidando com isto
01:17:00 Ela quer que você saiba
01:17:03 e que está tendo o apoio
01:17:07 Eu não sei... Imagino
01:17:12 Certo. Ela quer te perguntar
01:17:17 Diga-lhe que tudo bem,
01:17:21 - Diga-lhe que está bem.
01:17:24 Sim.
01:17:31 O quê?
01:17:34 Ela quer que você peça
01:17:37 e diz que virá te ajudar se
01:17:41 Porque... ela acha que
01:17:53 Parecia que ela estava contente em
01:17:58 Tudo bem.
01:18:29 O médico disse que
01:18:32 - Sim...
01:18:39 Você falou com
01:18:44 Sim.
01:18:47 O que você ficou sabendo?
01:18:56 Bennett a amava, não amava?
01:19:06 Oh, sim...
01:19:11 Queria que ele tivesse chamado
01:19:17 Eu chamo por você...
01:19:26 - Estou aqui agora...
01:19:32 Quero meu filho!
01:19:35 Meu pobre, pobre, pobre filho!
01:19:38 Tudo bem...
01:19:56 Eu não estava lá
01:19:59 Não pude... não pude salvá-lo!
01:20:07 - Não pude salvá-lo!
01:20:11 Foi um erro! Foi um erro! Ele morreu
01:20:16 Você não poderia ter feito nada.
01:20:18 Ele não sofreu. Não houve sofrimento.
01:20:35 Está tudo bem...
01:20:41 Temos que levá-la para nossa casa.
01:21:10 Todos os lugares aonde
01:21:13 - Vou procurá-la.
01:21:16 - Tudo bem?
01:21:37 Olá! Sou o Allen Brewer.
01:21:39 Nossa! Você realmente poderia
01:21:42 - Estou procurando a Rose.
01:21:45 - De forma alguma.
01:21:48 Gostaria muito de encontrá-la.
01:21:51 por favor, nos diga alguma coisa...
01:21:53 Já não era sem tempo!
01:22:00 Tente o lugar do acidente.
01:22:37 Rose!
01:22:41 Rose! Espere!
01:22:53 Não se preocupem.
01:22:55 Rose...
01:22:57 Por quê? Por quê
01:22:59 Porque procuro nos anuários
01:23:03 - Me larguem!
01:23:06 A coisa mais nojenta que já vi
01:23:10 Está em trabalho de parto?
01:23:12 Estou bem!
01:23:13 Você fez um belo progresso
01:23:17 Estávamos preocupados com você!
01:23:20 Não se preocupem,
01:23:26 Vamos levá-la ao hospital. Se for
01:23:33 Não quero ir para casa.
01:23:34 Não quero que minha filha
01:23:38 Como vou criá-la sem
01:23:40 Dizer a ela para não mencionar
01:23:43 porque não aceitou
01:23:45 Ou ficar preocupada que a avó
01:23:49 porque preferiria que
01:23:52 Ou que o tio dela deixe amostras
01:23:56 Desculpe, isso não foi justo...
01:24:00 - Gosto de você também.
01:24:04 Prometo que não a sufocarei
01:24:08 Sei que não fui muito útil para você
01:24:12 E se tivesse que fazer tudo de novo,
01:24:18 Rose...
01:24:24 Quando tiver o seu bebê,
01:24:27 que a coisa mais horrível que pode
01:24:37 Lamento muito...
01:24:41 o que aconteceu entre nós duas.
01:24:44 Eu realmente lamento.
01:24:48 Por favor, Rose...
01:24:50 Dê-nos uma chance...
01:25:04 Nem mesmo sei quem ele é...
01:25:08 O quer saber?
01:25:09 Quero saber tudo que saberia
01:25:13 Quero mais recordações dele.
01:25:19 Vamos contar tudo
01:25:21 vamos conversar
01:25:27 Há uma foto dele na pista
01:25:31 - Meu bebê vai ser veloz?
01:25:34 - Quão veloz?
01:25:52 Tudo bem...
01:25:56 Ele foi eleito o "melhor de todos".
01:26:02 Me contem!
01:26:04 Porque ele era um cara legal...
01:26:08 quando seu amigo Jack
01:26:10 Bennett se sentiu tão mal por ele,
01:26:13 e os levou para a escola no dia seguinte
01:26:19 Quem é esta garota com ele?
01:26:21 Foi o par dele no baile e ele só foi
01:26:24 - Ryan!
01:26:26 Isso é bom!
01:26:28 Era uma garota muito inteligente!
01:26:32 Era boa de copo.
01:26:34 Que mais? Que mais?
01:26:36 Odiava que tirassem fotos dele.
01:26:38 Quando tiravam foto dele,
01:26:41 Que careta?
01:26:42 - É meio difícil...
01:26:45 É horrível!
01:26:47 Comia o que estivesse no prato,
01:26:50 Tirava a cobertura da pizza e
01:26:53 - Ele era meio estranho...
01:26:58 Quando comia Cheetos,
01:27:00 para que não
01:27:02 Meus Deus, isto dói!
01:27:04 Eu costumava pentelhar ele
01:27:06 Ele nunca usava fio dental,
01:27:09 Uma que achou no armário do pai,
01:27:15 Está acontecendo!
01:27:21 Bennett viveu 17 anos,
01:27:24 2 horas e 36 minutos.
01:27:27 Ele quebrou seis ossos
01:27:29 Tirou 3.97 no GPA e nunca teve
01:27:35 Sua temperatura mais alta
01:27:41 E... sabia contar antes de
01:27:45 E qual foi ela?
01:27:47 - Mamãe.
01:27:51 Obrigada.
01:27:56 Obrigada.
01:28:01 Continue respirando.
01:28:03 Aperte minha mão, se quiser.
01:28:07 Continue respirando...
01:28:11 Logo chegaremos.
01:28:37 O nome dela é Ruby.
01:30:12 Hei!
01:30:17 - Oi!
01:30:24 Legendas Originais por
01:30:27 Aprimoradas, Sincronizadas