Greatest The

ru
00:00:13 Барбэриан филм груп
00:00:17 и Ошеана медиа файнэнс
00:00:21 Производство Оилвервуд
00:01:35 Всё хорошо?
00:01:38 Хорошо.
00:02:09 Надо раскрыть тебе один
00:02:13 Ты встал посреди дороги.
00:02:15 - Я знаю. Не хочешь послушать?
00:02:19 Не хочу.
00:02:22 Хочу сказать тебе кое-что.
00:02:25 Хорошо.
00:02:27 Что?
00:02:30 Всё равно не получится.
00:02:33 Ладно, скажи.
00:02:40 Я давно тебя люблю.
00:03:33 ПИРС БРОСНАН
00:03:39 СЬЮЗАН СЭРЭНДОН
00:03:47 Джон Мьюир сказал:
00:03:53 Пусть они увидят прекрасное
00:03:57 их радостное, безраздельное
00:04:01 что у смерти нет когтей>>.
00:04:03 Не надо.
00:04:05 Она прекрасна, как жизнь.
00:04:06 Надеюсь, что так оно было
00:04:10 Он был удивительным
00:04:14 но ушёл так внезапно.
00:04:16 Его любили, всё вокруг
00:04:20 О этими мыслями мы предаем
00:04:24 из чего Господь милостью своей
00:06:17 САМЫЙ ЛУЧШИЙ
00:07:34 - Открой дверь, Райан.
00:07:41 Дай мне, Райан, дай мне войти.
00:07:44 Господи, Райан, надо открыть
00:07:51 Меня ничего не интересует,
00:07:55 Хорошо.
00:07:57 А то запах, как будто кто-то умер.
00:07:59 Она разве здесь?
00:08:01 Нет. Но скоро приедет.
00:08:06 А ты где был?
00:08:08 - Тут.
00:08:12 Показывайся хоть иногда.
00:08:16 Хорошо.
00:08:18 Вот, что я хочу знать,
00:08:21 какими были те последние
00:08:25 Не знаю, что вам сказать,
00:08:29 Вы говорили со всеми врачами,
00:08:33 которые приехали по вызову.
00:08:34 Не знаю, что я могу добавить.
00:08:36 А Джордан Уокер?
00:08:38 Мистер Уокер пока ещё в коме.
00:08:40 Есть видеозапись, там видно,
00:08:44 он могтогда разговаривать
00:08:48 Это зависело оттого, как быстро
00:08:52 Он мог оставаться в сознании
00:08:56 и говорить.
00:08:58 Значит, он был последним, с кем
00:09:03 Да.
00:09:05 Простите, у меня пациент в 9 часов.
00:09:07 А когда он из неё выйдет?
00:09:09 Как я уже не раз говорил,
00:09:13 что мне известно.
00:09:15 Но это же возможно?
00:09:17 Извините.
00:09:23 Аллен?
00:09:27 Аллен?
00:09:31 Привет, как дела? Прости.
00:09:35 Увлекся расчётами.
00:09:38 Ты весь мокрый.
00:09:43 Да.
00:09:45 Да. Опасибо, и, правда. Включу
00:09:52 В списке всё правильно.
00:09:57 Как ты?
00:09:58 Ничего.
00:10:00 Тебе надо поспать хоть чуть-чуть.
00:10:02 Всё в порядке. Опасибо за цветы,
00:10:06 Я хотела позвонить, не знала,
00:10:10 Надо как-то поддержать Грэйс.
00:10:14 Ясно.
00:10:19 Значит, у нас 30 человек.
00:10:23 И считанные дни до выпуска.
00:10:26 Постараюсь что-нибудь сделать.
00:10:30 Будет что-то нужно, только
00:10:34 Хорошо.
00:11:02 Попалось кое-что интересное.
00:11:06 Даже пришлось купить.
00:11:11 В интернете много пишут о тех,
00:11:16 кто потерял близких, есть пара
00:11:20 Аллен, не надо.
00:11:22 Одна мысль про колокольчик.
00:11:35 Можно звонить,
00:11:38 когда думаешь о Беннете.
00:11:41 Или по нему тоскуешь.
00:11:48 Можно носить с собой по дому.
00:11:51 Дай посмотреть.
00:12:57 - Привет.
00:13:02 Вы Роуз?
00:13:03 Заходите.
00:13:07 Оюда.
00:13:15 Хотите чаю или лимонада?
00:13:16 Нет, спасибо. Я на секундочку,
00:13:20 Ничего страшного. Хорошо, что
00:13:24 Я понимаю, жалко, что мне
00:13:28 Грэйс об этом очень просила.
00:13:30 Она только об этом сейчас
00:13:36 А вы как себя чувствуете?
00:13:40 Можно мне стакан воды?
00:13:42 Конечно, сядьте поудобнее,
00:13:47 Вы познакомились с Беннетом
00:13:51 Нет.
00:13:53 Значит, вы работали вместе
00:13:59 Нет.
00:14:01 Что, на общественных работах?
00:14:04 Холодно.
00:14:06 Что, ещё в школе? Он, кажется,
00:14:12 Нет, со мной, у меня будет ребёнок.
00:14:18 Простите?
00:14:19 Я беременна.
00:14:23 Простите,
00:14:26 не понимаю.
00:14:28 Я на четвёртом месяце.
00:14:38 Это ребёнок Беннета?
00:14:43 Да.
00:14:48 Вы уверены?
00:14:52 Да.
00:14:57 Оставите?
00:15:03 Они всего одну ночь были вместе.
00:15:07 Ей что, некуда деться до теста
00:15:11 На отцовство? Ты хочешь
00:15:15 А ты её защищаешь?
00:15:17 Не защищаю. О чего ей нам врать?
00:15:20 О того, что у неё нет денег.
00:15:25 Грэйс, Грэйс, иди ко мне.
00:15:27 Мы её совсем не знаем.
00:15:29 Да, но она вроде нормальная.
00:15:33 Если окажется его, тоже нехорошо.
00:15:36 А в чём это нам повезло?
00:15:40 Я тоже.
00:15:42 Он из-за неё покрасил волосы
00:15:46 Заправь кровать, я схожу вниз.
00:15:48 Погоди, зачем она приходила?
00:15:50 У нас траур, для ребёнка
00:15:54 Наверно, по-другому было нельзя.
00:16:16 Ты, правда, беременна?
00:16:18 Да.
00:16:20 Вот как.
00:16:22 Единственный раз он нагрешил
00:16:27 Я Роуз.
00:16:29 Я знаю, знаю. У него возле
00:16:33 Правда?
00:16:34 Да. Я её не трогал, он, наверно
00:16:38 А ты его младший брат?
00:16:40 Да, бестолковый. Он
00:16:44 Нет. Он такого не говорил.
00:16:48 Это ты из вежливости.
00:16:51 Ты в порядке?
00:16:53 Да, всё нормально, что, не похоже?
00:16:56 Ты какой-то нервный.
00:16:58 Да, есть немного. Да.
00:17:09 У тебя температура.
00:17:10 Да, всё нормально.
00:17:12 Райан?
00:17:14 Что?
00:17:16 Моя мать легла в клинику.
00:18:35 Если бы тебя спросили про эту
00:18:41 Тебе так нужен комплимент?
00:18:44 Оттебя разве дождёшься?
00:18:48 От меня всего дождёшься.
00:18:51 А мне нужно больше.
00:18:58 Пожалуйста.
00:19:02 Я бы сказала...
00:19:09 Я бы сказала...
00:19:23 Оамый лучший?
00:19:26 Мне нравится.
00:19:30 Хорошие слова.
00:20:05 Я хочу видеть сына.
00:20:06 Кто-нибудь, найдите его.
00:20:10 Не знаю, куда он делся.
00:20:14 Не могу найти его.
00:20:16 Тише, тише.
00:20:18 Он такой маленький, только
00:20:22 Будет, будет, успокойся.
00:20:45 Моя мама каждый день в 6 часов
00:20:49 Я её видела позавчера,
00:20:53 Одну минутку. Привет, вы, наверно,
00:20:58 Проходите, присаживайтесь.
00:21:03 Мы как раз заканчивали с Лэйтент.
00:21:08 Хорошо.
00:21:09 Прости, Лэйтент.
00:21:11 Я спрашивала у отца, что с ней,
00:21:16 Иногда она бежит к нему,
00:21:20 как будто он сидит за компьютером.
00:21:23 Те, кто не был на опознании,
00:21:28 Иногда им кажется, что они
00:21:32 Это нормально, Лэйтент.
00:21:34 Тебе лучше всего поговорить
00:21:41 Привет, Райан.
00:21:43 Привет.
00:21:45 Что тебя сюда привело?
00:21:47 Ничего. Просто, подумал,
00:21:51 У тебя какие-то
00:21:55 Нет.
00:21:58 Вы к кому?
00:22:00 К Джордану Уокеру.
00:22:02 Он любит, чтобы днём жалюзи
00:22:07 Да, правда? Это он попросил
00:22:11 Нужно, чтобы здесь было
00:22:15 Без кофеина, карамель, мокко,
00:22:20 Шейла сказала.
00:22:22 Если это, чтобы я покормила
00:22:26 Ничего. Я в выходные буду
00:22:33 Опасибо.
00:22:35 Пожалуйста. Да, Тони, вы не могли
00:22:40 у меня пара вопросов.
00:22:42 - Хорошо.
00:23:12 Олушай, не обязательно что-то
00:23:17 Я даже советую не рассказывать.
00:23:22 Тогда зачем ходишь?
00:23:25 Больше некуда. Моя сестра
00:23:30 Прости.
00:23:31 А у тебя?
00:23:33 Брат погиб в автокатастрофе.
00:23:38 Тут у многих такое. У Лэйтент брат
00:23:42 У Хиллари сестра умерла
00:23:46 а у Джереми брат ещё
00:23:50 он его даже не видел.
00:23:52 Оамоубийство только у тебя?
00:23:55 Откуда ты знаешь, что не убийство?
00:23:57 Ты же сказала, >.
00:24:03 Да, только у меня, я одна такая.
00:24:06 Потом становится легче,
00:24:10 интереснее, что у других
00:24:15 Да ничего, со мной всё в порядке.
00:24:18 В группе проще говорить об этом.
00:24:22 все станут шарахаться.
00:24:24 Я с ними и не говорю.
00:24:26 Тогда хорошо, что ты здесь.
00:25:17 Ты меня когда-нибудь замечала?
00:25:20 Когда мы проходили мимо
00:25:25 Не открывай глаза, почти готово.
00:25:27 Я не открываю.
00:25:30 Закрыты.
00:25:32 Хорошо.
00:25:35 Значит, тебя выбрали <<самым
00:25:39 или <<с кем лучше всего
00:25:47 Да, >.
00:25:49 Значит, ты хороший?
00:25:52 Думаю, да.
00:25:54 И поэтому пришёл?
00:25:56 Оо всеми по-хорошему?
00:25:59 Нет.
00:26:15 Всё, больше не похож
00:26:19 О, чёрт.
00:26:23 Мама меня убьёт.
00:26:25 Тебе идёт.
00:26:28 - Правда? Точно?
00:26:36 Ты очень красивая, Роуз.
00:26:57 Если тебе нельзя что-то из еды,
00:27:01 У тебя сейчас желудок капризный.
00:27:03 Всё время хочется буррито
00:27:07 Грейс хотелось бананов
00:27:11 Когда Грэйс рожала Райана,
00:27:15 Это когда Беннета.
00:27:22 Райан, как твои каникулы?
00:27:24 Уже закончились.
00:27:29 Никак не могу запомнить.
00:27:32 Хорошо. Тогда как дела
00:27:36 Всё нормально. Все те предметы,
00:27:40 Встречаемся после школы,
00:27:45 Замечательно.
00:27:46 Что замечательно?
00:27:50 Неплохой способ провести время.
00:28:06 - Хотел кое-что показать Роуз.
00:28:10 Там есть сайт, где по фотографиям
00:28:14 как будет выглядеть ребёнок.
00:28:16 Я взял твою и Беннета из альбома.
00:28:20 Так нельзя, Райан.
00:28:22 Дай посмотреть. Интересно.
00:28:27 Хотя бы знаешь, чего ждать.
00:28:29 Ладно, достаточно, Райан, спасибо.
00:28:31 Ты всё равно будешь его любить.
00:28:33 Омотри, глаза как у Беннета.
00:28:35 Кто-нибудь знает, какая будет
00:28:39 Зачем ты это делаешь? Переводишь
00:28:43 - Я не перевожу.
00:28:46 Это ты покрасила ему волосы?
00:28:48 Она сейчас не хочет об этом
00:28:52 Грэйс, оставь её в покое.
00:28:56 Что я трогаю? Просто спросила.
00:29:00 Опасибо за ужин.
00:29:02 Я.
00:29:04 Когда я приехала в морг,
00:29:08 с какой стати наш сын стал бы
00:29:12 Думала, может, ошиблись,
00:29:15 а потом увидела его лицо,
00:29:17 и это был наш сын.
00:29:20 И он был мёртвый.
00:29:22 Ещё раз.
00:29:25 Он как будто дважды умер.
00:29:30 Простите.
00:29:34 Я не хотела ничего такого,
00:29:41 Я могу прийти в рабочее
00:29:45 Нет, Данте, ещё раз с начала.
00:29:48 Я приду завтра, запишусь к вам.
00:29:59 Хорошо.
00:30:01 Хорошо.
00:30:04 Тебе нужно взять выходной.
00:30:08 Не нужно, всё в порядке.
00:30:16 Может, поужинаем сегодня
00:30:20 Мы так хорошо дружили.
00:30:25 Просто нужно выспаться,
00:30:29 надо поспать хотя бы одну ночь.
00:30:31 Как насчёт домика на пляже?
00:30:34 Там можно забыть обо всем на
00:30:41 Грэйс там очень нравится.
00:30:46 Да.
00:30:48 Когда умерла мать Рика, я увезла
00:30:53 Помогло.
00:30:59 Нам лучше не видеться.
00:31:03 Хочу убедиться, что ты
00:31:08 Не только Грэйс.
00:31:11 Райан? Мы едем в домик на пляже.
00:31:13 Когда?
00:31:15 Только не начинай, всё решено,
00:31:18 Я спросил, когда.
00:31:22 Оейчас, сегодня.
00:31:24 Можно, я возьму с собой кое-кого?
00:31:26 Эшли.
00:31:28 Только никаких наркотиков.
00:31:29 Да? А что такого?
00:31:32 Иди, помоги маме собраться.
00:31:34 Думаешь, она захочет сделать
00:31:48 Грэйс, выключи, пожалуйста.
00:31:50 Не понимаю, как машину так
00:31:53 Надо еще раз показать Биллу.
00:31:57 Нет, не было.
00:32:00 Он вылез из кабины,
00:32:03 и они вроде как разговаривали...
00:32:05 Это Райана,
00:32:09 будешь делать анализ?
00:32:18 Он был жив ещё 1 7 минут.
00:32:21 Тебе что, совсем не интересно,
00:32:25 Может, не нужно больше делать
00:32:29 Райан, как будто, в порядке,
00:32:33 Как думаешь?
00:32:36 Всё нужно делать как следует.
00:32:41 Хорошо.
00:32:45 Думал, может, тебе это трудно.
00:32:48 Всё нормально, я сделаю.
00:33:01 А ты не брал её с собой
00:33:08 Нет, конечно.
00:33:38 Хорошая песня.
00:33:42 Кто-нибудь занимался любовью
00:33:46 Мама смеётся.
00:34:21 Это его кровать?
00:34:23 Да.
00:34:25 Ужас.
00:34:29 У вас были нормальные
00:34:32 Да. Когда были маленькими.
00:34:37 Оимпатичный.
00:34:39 Для нее лучше него вообще
00:34:42 Но он бывал и законченным
00:34:46 Много всяких призов выигрывал.
00:34:51 Да, выигрывал.
00:34:54 Ты, наверно, стала бы с ним
00:34:58 Нет.
00:34:59 Отала бы, поверь мне.
00:35:01 Многие стали бы. Иногда кажется,
00:35:05 А с тобой?
00:35:07 Что со мной?
00:35:09 Кто стал бы встречаться?
00:35:13 Не знаю.
00:35:15 Может, ты?
00:35:20 Может.
00:35:25 Я первый! Оейчас догоню!
00:35:45 Грэйс? Можно вас на минутку?
00:35:48 Да, конечно.
00:35:53 Я купила книгу.
00:35:56 Я столько всего об этом
00:36:00 Думала, может, поможете мне
00:36:04 Или я не вовремя?
00:36:06 Вовремя. Какие вопросы?
00:36:12 Имя. Как вы придумали имя
00:36:16 Тони Беннет.
00:36:18 Певец?
00:36:25 А я что-то никак ничего
00:36:30 Мы не могли договориться
00:36:34 Я хотела Руби, он - что-то
00:36:38 Руби, красиво.
00:36:40 Надеюсь, поможет.
00:36:42 Опасибо.
00:36:44 Купаться не пойдёшь?
00:36:45 Он шевелится, когда слышит
00:36:49 Не хочу, спасибо.
00:36:51 Пожалуйста.
00:37:05 Он сильный.
00:37:09 Вот опять.
00:37:16 Не думала, что забеременею. Даже
00:37:20 Вот это повезло, да?
00:37:23 Думаешь, у Беннета тоже было
00:37:26 Думаю, да.
00:37:34 Отранно, никто кроме тебя,
00:37:38 Я с радостью, у меня столько
00:37:44 Оходи, искупайся.
00:37:48 Я Беннет.
00:37:50 Очень приятно.
00:37:52 Мне тоже.
00:37:56 Отой. Ты куда едешь учиться?
00:37:58 В Барнард. А ты?
00:38:00 Я думал, в Нью-Йорк.
00:38:02 Нет, в Барнард, они мне дали
00:38:06 Здорово. Я еду в Беркли,
00:38:15 Мне пора на работу, я вечно
00:38:19 Хорошо.
00:38:20 Не уходи. Целый год набирался
00:38:25 Не уходи.
00:38:28 Решил оставить на последний
00:38:33 Да. Я всё не вовремя делаю.
00:38:38 Мне пора на работу.
00:38:40 Хорошо. Можно я с тобой?
00:38:44 Да.
00:38:46 Прости. Да? Точно?
00:38:49 Да.
00:39:30 Райан!
00:39:33 Райан!
00:39:36 Райан! Райан! Там сильное
00:39:43 Что?
00:39:44 Не спорь со мной!
00:39:48 Я умею плавать.
00:39:50 Да чёрт дери, вылезай сейчас же!
00:39:54 Ты что, не понял?
00:39:56 Вылезай! Вылезай, чёрт
00:40:16 Ты что делаешь?
00:40:17 Я знаю, что делаю.
00:40:19 Райан, послушай...
00:40:21 Я умею плавать.
00:40:34 Здрасьте.
00:40:36 Привет, привет.
00:40:39 Купались?
00:40:43 Да, купался,
00:40:46 холодновато, но неплохо.
00:40:50 Вы в порядке?
00:40:54 Да, всё в порядке, нормально.
00:41:00 Так здорово, морской воздух.
00:41:02 Да, мне всегда хотелось жить
00:41:06 здесь слишком близко к Луне.
00:41:08 Интересно.
00:41:10 Бессмысленно.
00:41:12 Пожалуй. Твоя мама тоже
00:41:15 Не получится. У неё с головой
00:41:19 Здесь никого этим не удивишь.
00:41:22 Я ей ничего не сказала
00:41:31 Почему?
00:41:33 Она скажет, что я не тем
00:41:37 Зачем мне это?
00:41:40 По-моему, ты тем занимаешься.
00:41:42 Не мне судить, почему ты
00:41:46 Можно и по-другому.
00:41:48 Мы бы тебя поддержали.
00:41:50 В этом тоже ничего страшного.
00:41:52 Не знаю.
00:41:54 Это понятно.
00:41:56 То есть, знаю, конечно.
00:41:57 Оейчас всё это не обязательно.
00:42:00 Всё в порядке. Потом
00:42:04 Не хочешь в кино?
00:42:19 Райан?
00:42:21 Аллен?
00:42:33 Хотите, покажу фокус?
00:42:35 Хочу.
00:42:36 Держите.
00:42:45 Вот это да. Здорово.
00:42:48 Я, правда, раньше никому
00:42:52 Не знаю, почему это людям так
00:42:59 Не знаю, это считается?
00:43:04 Запоминаю любые числа.
00:43:06 А какое у меня число?
00:43:10 Тебе 18 лет, 216 месяцев,
00:43:17 25 тысяч 920 дней,
00:43:24 Ты появилась у нас 8-го августа,
00:43:27 в 16:30.
00:43:30 У тебя срок 2-го февраля
00:43:34 Осталось ещё 1 19 дней.
00:43:40 Или 2тысячи 136 часов,
00:43:49 И у тебя 2 сердца.
00:43:53 Познакомимся поближе -
00:43:59 Ваш фокус намного лучше.
00:44:20 О, Господи.
00:44:23 Что случилось, где Грэйс?
00:44:25 За домом, ждёт вас.
00:44:27 А Райан? Что случилось?
00:44:29 Ей стало плохо в супермаркете,
00:44:33 Она на улице?
00:44:34 Да.
00:44:36 Опасибо большое. Это Роуз.
00:44:44 Ты в порядке?
00:44:46 Я вызвала такси.
00:44:47 - А почему не позвонила мне?
00:44:52 Прости.
00:44:54 Мы были в кино.
00:44:56 Вы ходили в кино?
00:44:59 Да, с Роуз. Захотелось сходить
00:45:08 А зачем ты выключил телефон?
00:45:12 Это всего на пару часов.
00:45:13 Всё, что угодно могло случиться
00:45:19 А что там было в супермаркете?
00:45:21 А фильм смешной? Вам было
00:45:26 О, чёрт.
00:45:27 Не надо, Аллен, ненавижу,
00:45:31 Я тебя предупредила.
00:45:33 Я хочу знать, что случилось
00:45:37 У меня идея, почему бы вам с
00:45:41 или еще в куда-нибудь,
00:45:47 Ты не права.
00:45:49 В чём не права, что вы ходите
00:45:53 а я не могу пройти мимо коробки
00:45:58 Грэйс, не надо, пожалуйста.
00:46:00 Аллен.
00:46:01 Чёрт бы всё это побрал!
00:46:04 Аллен!
00:46:06 Что ты делаешь?
00:46:09 Отой!
00:46:14 Прости, ради бога.
00:46:17 Оейчас, сейчас я тебе помогу.
00:46:26 Прости.
00:46:29 Извини.
00:46:31 Прости ради бога.
00:46:33 Прости.
00:46:38 Прости.
00:46:48 Я люблю тебя.
00:46:53 Грэйс, я люблю тебя
00:47:54 Простите. Ради бога, простите,
00:47:59 Ну, вот, посмотрите. Не могут
00:48:03 Околько раз я им говорила,
00:48:08 Так, хорошо, сейчас почитаем
00:48:13 Уже забыла, на какой мы главе,
00:48:20 Так, вот. Восьмая.
00:48:23 Надо прочесть всё,
00:48:29 Да, школа это скучнее,
00:48:33 Так, на чём мы остановились?
00:48:35 <<Он пошёл в мою сторону,
00:48:39 Дрожа, как стрелка одного
00:48:43 Я уставился на него, что-то
00:48:47 что-то подсказывало мне...>>
00:48:52 Аллен не всегда был таким,
00:48:56 Он очень добрый, вы бы сами
00:49:01 Он всегда хорошо относился
00:49:19 Оейчас время такое, не более того.
00:49:23 <<Что случилось? -
00:49:27 Начинайте.
00:49:29 В чём дело? Одну минуту.
00:49:31 Мистера Уокера перевозят.
00:49:33 Зачем? Почему?
00:49:35 Пришел ордер на его арест, его
00:49:39 Наверно, какая-то ошибка.
00:49:41 Нет, не ошибка.
00:49:42 А как же его вещи?
00:49:44 Они ему не понадобятся.
00:49:46 Он будет в ужасе, когда...
00:49:48 А вам до него какое дело?
00:49:50 Перестаньте.
00:49:51 Как только он придёт в себя,
00:49:55 Туда вы тоже ходить будете?
00:50:43 Мне кажется, Грэйс с кем-то
00:50:47 Нет.
00:50:48 - Мне не в чем её винить.
00:50:56 Я стал.
00:50:59 У меня было.
00:51:08 Мне всю жизнь надо было знать,
00:51:13 У меня все эти годы было чувство,
00:51:16 будто мы только познакомились.
00:51:26 Я её не заслуживал.
00:51:37 Не хотите пойти со мной в гости?
00:51:41 Там три бочонка пива.
00:51:52 Я не так оделся.
00:51:54 Никто не обратит внимания.
00:52:00 Вот это да!
00:52:02 Такой животик, не думала,
00:52:06 Шей, это Аллен. Аллен - Шей.
00:52:09 Очень приятно.
00:52:11 Взаимно. Вы не забыли, что
00:52:15 что в жизни не одели бы?
00:52:17 Нет, на мне старые вещи Грэйс для
00:52:21 А вы?
00:52:23 Вот, как раз.
00:52:24 Да, вы неплохо выглядите.
00:52:37 А я в жизни не хожу голым. Да!
00:52:43 А ты что, беременная?
00:52:47 Да.
00:52:49 Будешь жить под мостом и
00:52:54 Я на самом деле беременная.
00:52:57 Да? Здорово. Никогда в жизни
00:53:04 Ничего, если я подойду поближе?
00:53:09 Хотел вам кое-что рассказать.
00:53:16 Чувак, я на кислоте.
00:53:19 Ню и трип.
00:53:21 Так, наверно, Бритни Опирс
00:53:27 Пойдёмте куда-нибудь.
00:53:28 Нет, нет, стойте, не уходите.
00:53:31 Окажите что-нибудь знакомое,
00:53:37 Картошка-фри.
00:53:39 Да.
00:53:41 Мистер Бабл.
00:53:43 Да.
00:53:47 Мартышки.
00:53:49 Те, которые тебе оборвут яйца, если
00:53:53 Хорошие.
00:53:55 Да.
00:54:14 Давай, малыш.
00:54:17 Пойдём.
00:54:21 Пока.
00:54:24 А что это было?
00:54:26 Они делали надписи у меня на
00:54:31 <<Хорошего лета, удачи
00:54:35 Никогда не любила школьные
00:54:41 Хорошо.
00:55:02 Может, станет легче,
00:55:11 Меня прорвёт.
00:55:14 Тогда вообще не буду знать,
00:55:20 Я могу говорить о ком-то,
00:55:25 - Зачем тебе это?
00:55:32 Хорошо.
00:55:34 Хорошо. У меня был знакомый,
00:55:38 просто замечательный.
00:55:43 Да.
00:55:45 Мы познакомились на занятиях
00:55:49 На нём была бейсбольная кепка.
00:55:51 А учительница заставила
00:55:55 и у него волосы прилипли
00:55:59 Я ему их поправила, он улыбнулся,
00:56:04 И у меня возникло чувство,
00:56:08 Я столько раз разглядывала его
00:56:12 В 12-ом классе я ходила
00:56:17 и мы каждый день виделись после
00:56:24 И я стала ждать этого момента.
00:56:28 Я помню все дни, когда его не было,
00:56:33 Иногда он на меня смотрел,
00:56:40 а иной раз мы могли уставиться
00:56:44 с разных концов лестницы.
00:56:49 А в последний день он
00:56:56 И всё именно так,
00:57:02 Всё так, как я об этом мечтала,
00:57:05 и было такое чувство, что это так
00:57:13 И мне было так радостно
00:57:21 Если бы он писал у меня на животе,
00:57:31 Это сложный интеграл, один
00:57:38 Я его решал 3 года.
00:57:43 У меня было чувство к нему.
00:57:48 Вот почему я оставила ребёнка.
00:57:56 Оама не понимала.
00:57:58 Но всё получилось так,
00:58:03 Как я это видела.
00:58:06 Мне нужен этот ребёнок.
00:58:12 Это была любовь.
00:58:41 Я так устал.
00:58:47 Больше нет сил бороться.
00:58:54 Устал.
00:59:47 - Ты интересно рассказывала.
00:59:51 Я не в том смысле,
00:59:55 Не знаю, как тебе,
00:59:58 А что было на его похоронах?
01:00:01 Не помню.
01:00:03 Всё перемешалось?
01:00:04 Нет, действительно не помню,
01:00:08 Не знала, что ты этим занимаешься.
01:00:10 Уже не занимаюсь.
01:00:14 для моих это, наверно, единственное,
01:00:19 Подвезти тебя?
01:00:21 Опасибо.
01:00:25 Ребёнок перевернулся, значит
01:00:30 Как дела, мистер Бруэр?
01:00:33 У вас усталый вид.
01:00:36 Я в порядке, спасибо.
01:00:40 Как ребёнок?
01:00:41 О ней всё полностью идеально.
01:00:44 Это девочка?
01:00:46 Простите, я думала, вы знаете.
01:00:48 Девочка?
01:00:50 Поздравляю.
01:00:52 Здоровенькая?
01:00:54 Пульс такой, яснее не бывает.
01:00:59 Это так чудесно.
01:01:02 Просто чудесно.
01:01:07 Извините.
01:01:10 Чудесно.
01:01:12 Я сейчас приду.
01:01:14 Девочка. Здорово.
01:01:29 Что случилось?
01:01:31 Дай мне минутку.
01:01:33 Хорошо, я пойду обратно.
01:01:37 Я не хочу, чтобы она рожала,
01:01:42 И, правда, ужасно.
01:01:43 Она бы его не оставила,
01:01:47 За что её благодарить?
01:01:49 Не нужно благодарить. Вообще
01:01:53 Я что, не могу сказать то,
01:01:56 Ты говоришь ужасные вещи.
01:01:59 Потерять ребёнка, вот что ужасно.
01:02:01 Ты одна его потеряла? В мире
01:02:06 А ты? Хоть бы слезинку проронил.
01:02:08 Я пойду.
01:02:10 У тебя на матчах глаза были
01:02:13 Если расклеюсь, вообще всё
01:02:17 Прости, это ты ко всему
01:02:21 Нельзя, чтобы всё разваливалось.
01:02:23 Грэйс, есть другие люди,
01:02:26 Нельзя дарить щенка кому-то,
01:02:30 И что, вернуть за него деньги?
01:02:35 Ты носишься с ней, как будто это
01:02:39 Ничего не легче!
01:02:41 Мне да, легче.
01:02:47 Как я за тебя рада, наш сын погиб
01:02:53 Ты не права.
01:02:54 Как он оказался посреди дороги?
01:02:58 он остановился бы посреди дороги?
01:03:01 Ты ничего об этом не знаешь, у
01:03:06 А почему у меня должно быть
01:03:10 Лучше бы она там погибла.
01:03:41 Вам кого?
01:03:43 Привет.
01:03:45 Вам что-нибудь нужно?
01:03:47 Да, Эшли забыла шарф у меня
01:03:52 Эмми. Я здесь живу.
01:03:55 Эмми.
01:03:57 Да.
01:03:59 Её старшая сестра Эмми?
01:04:04 Что она вам наговорила?
01:04:08 Упала за борт, во время круиза?
01:04:12 Райан!
01:04:13 Я всё скажу маме.
01:04:15 Да иди ты, уродка! Райан! Постой,
01:04:19 Я для них пустое место!
01:04:22 Ты сама не знаешь, что говоришь.
01:04:24 Нет, знаю, ну, извини!
01:04:26 Надо же было мне так наврать!
01:04:29 Я не хотела, прости!
01:04:30 Ты и понятия не имеешь,
01:04:34 >.
01:04:36 Я представления не имею.
01:04:38 Открывай. Дай мне пройти.
01:04:40 Прости, хотелось тебе понравиться!
01:04:42 Да пошла ты!
01:04:49 Эй?
01:04:53 Эй!
01:05:37 - Что случилось?
01:05:40 Мы так не договаривались!
01:05:42 А как можно жить в таком
01:05:46 Да что с тобой?
01:05:48 - Зачем ты это сделал?
01:05:52 Эй, эй-эй-эй, стойте, а это что?
01:05:56 Извините.
01:05:58 Ты всё вытер! Ты нарочно это
01:06:01 Ты ведёшь себя как ребёнок.
01:06:05 Я хотела, чтобы был его запах,
01:06:10 Да здесь он, здесь!
01:06:12 Нет, не здесь! Теперь всё, его
01:06:16 Да, умёр, чёрт возьми!
01:06:17 И что теперь? Зачем всё это?
01:06:21 Ну, хоть бы заплакал!
01:06:23 Просто чурбан какой-то,
01:06:35 Аллен? Аллен, прости.
01:06:42 О, Господи.
01:07:02 Миссис Бруэр?
01:07:12 У него все симптомы сердечного
01:07:17 сердцебиение, головокружение.
01:07:19 Но инфаркта не было?
01:07:21 Анализы показывают,
01:07:25 У него сильное переутомление.
01:07:28 Гипертония, воспаление
01:07:33 Но приступа не было.
01:07:35 Иногда физические симптомы
01:08:03 Райан? Не ожидала.
01:08:05 Можно я расскажу?
01:08:07 Что вам сказать, не знаю,
01:08:12 Конечно, расскажи.
01:08:14 О чего начинать?
01:08:15 О чего хочешь.
01:08:17 О того, что мой брат - ублюдок?
01:08:19 Говори, что хочешь.
01:08:21 Мой брат - ублюдок, а теперь ещё
01:08:25 А, да, он погиб, он мёртв, понятно?
01:08:28 Ты его не видел с тех пор?
01:08:30 Нет, я всё время был в отключке.
01:08:33 Когда мать приехала, я вообще
01:08:37 Так что, нет, не видел.
01:08:40 Просто лежал на кровати и ждал,
01:08:44 когда его привезут.
01:08:46 И его дебилы-друзья будут
01:08:51 А может, и трахнет кого-нибудь
01:08:55 Так что, даже не поехал к нему
01:08:59 А теперь, если вдуматься...
01:09:13 ...он и ублюдком-то особо не был.
01:09:18 Он ко мне хорошо относился.
01:09:22 Мог на меня наябедничать,
01:09:27 Мы всё время вместе что-нибудь
01:09:31 я ему во всём подражал.
01:09:34 Я его так любил.
01:09:39 А из-за этой хрени даже
01:09:45 Вообще ничего не успел сказать.
01:09:48 Знаете, была единственная
01:09:52 а ты её упустил.
01:09:57 Всё, больше никогда не удастся.
01:10:04 Без него так плохо, ужасно плохо.
01:10:24 Добрый день, миссис Бруэр.
01:10:27 Добрый день. Когда он проснулся?
01:10:29 Вчера утром.
01:10:30 Никто не звонил. Он в порядке?
01:10:32 По-видимому. За ним приедут
01:10:36 Я могу с ним поговорить?
01:10:38 Только быстро.
01:10:49 Здравствуйте.
01:10:52 Я Грэйс. Бруэр.
01:10:56 Мама Беннета. Он был в машине.
01:11:04 И?
01:11:05 И вы последним видели моего
01:11:09 Я ехал на зелёный. Я вас засужу.
01:11:11 Вы помните?
01:11:19 Вам получше?
01:11:21 Вы что, сами не видите? Получше.
01:11:27 Я видела запись камеры, и вы,
01:11:32 Успокаивали, разве нет?
01:11:36 Никого я не успокаивал.
01:11:38 Мне вообще не до этого,
01:11:43 Вы не помните, ему было больно?
01:11:46 Не хочу об этом говорить.
01:11:48 Я так долго ждала этой
01:11:52 Всё хватит, уходите.
01:11:54 Нет, не уйду. Я не могу.
01:11:57 Он не принял героическую
01:12:01 Нет, не об этом.
01:12:12 Не знаю. Всё так быстро
01:12:17 Он спросил, это из-за него?
01:12:19 И вы ему сказали, что нет?
01:12:21 Я сказал: "Не волнуйся".
01:12:25 А что ещё?
01:12:28 Вы действительно хотите знать?
01:12:30 Больше всего на свете.
01:12:35 Его зажало между капотом моей
01:12:44 Там весь этот металл,
01:12:46 может, он только из-за этого
01:12:52 Я не стал его трогать. Я бы и не
01:12:58 Одна рука была согнута,
01:13:06 Никогда такого не видел.
01:13:09 Мне через кабину пришлось лезть,
01:13:16 Он вряд ли что-нибудь
01:13:20 Ему, кажется, было холодно.
01:13:22 И вы дали ему свою куртку.
01:13:24 Да. Только без толку,
01:13:27 ему было холодно из-за того,
01:13:35 Что, много крови?
01:13:38 Много? Да?
01:13:40 Я никогда столько не видел.
01:13:48 Он был напуган?
01:13:52 Там трудно было что-то
01:13:57 Отолько всего.
01:14:02 Он, кажется, плакал.
01:14:06 А плакал из-за того что больно,
01:14:11 Какая разница?
01:14:13 Из-за чего?
01:14:15 От страха, наверно.
01:14:19 Как, по-вашему, он понимал,
01:14:25 Он понимал, что дело плохо.
01:14:27 Но мы не говорили ни о каком
01:14:31 я ему сказал: <<Жди сирены,
01:14:34 как только услышишь, значит,
01:14:38 О, Господи,
01:14:41 ну, почему же меня там
01:14:45 Я бы его успокоила, смотрела бы
01:14:56 Может, я принесу воды?
01:14:58 Он меня, наверно, звал, а я так
01:15:03 Нет, он всё время звал ту
01:15:12 Роуз?
01:15:13 Роуз! Он всё время говорил:
01:15:18 Опрашивал, не задело ли её,
01:15:24 а я думал, она мёртвая.
01:15:27 Он спрашивал про Роуз?
01:15:29 Да, и просил сделать музыку
01:15:33 хотя у самого уже кровь
01:15:37 Хотел дослушать песню по радио,
01:15:40 Мне надо идти.
01:15:53 Не волнуйся, останешься,
01:15:57 Я звонила матери из колонии,
01:16:01 то, что у тебя, это мелочи.
01:16:09 Алло, Лидия?
01:16:11 Это Шей, я работаю вместе
01:16:16 О ней всё в порядке.
01:16:20 Хорошо, тогда я быстро.
01:16:26 Я не знала.
01:16:29 Её выгнали с работы. И у неё
01:16:37 Очень жаль всё это слышать,
01:16:40 Роуз просила сказать вам
01:16:47 Да.
01:16:49 Месяца 3-4.
01:16:52 Да, оставляет.
01:16:54 Взяла академку в Барнарде на год.
01:16:56 Оправляется, как настоящий
01:17:00 Просила передать, что не боится,
01:17:04 ей помогает семья отца, и...
01:17:08 Я не знаю, наверно то, что ей
01:17:12 Хорошо. Она хочет, чтобы я
01:17:18 Если она хочет приехать,
01:17:23 Ты уверена?
01:17:25 Да.
01:17:34 Она хочет, чтобы ты попросила
01:17:38 Говорит, что приедеттебе помогать,
01:17:42 они тебе понадобятся.
01:17:53 Она и вправду рада была слышать,
01:17:58 Неважно.
01:18:30 Доктор сказал, тебя выписывают?
01:18:33 Да.
01:18:35 Хорошо.
01:18:39 Ты разговаривала
01:18:44 Да.
01:18:47 И что узнала?
01:18:57 У них с Беннетом была любовь?
01:19:07 Да. Была.
01:19:12 Я хотела, чтобы он звал меня.
01:19:18 Я звал тебя.
01:19:20 И зову каждый день.
01:19:26 Я здесь.
01:19:28 О, Господи.
01:19:31 Иди ко мне.
01:19:33 Господи, мальчик мой.
01:19:35 Тише, тише.
01:19:37 Бедный, бедный мой мальчик.
01:19:40 Всё в порядке. Всё хорошо.
01:19:56 Все хорошо.
01:19:58 Я был так нужен ему, а меня
01:20:02 Я мог его спасти, ведь мог же.
01:20:04 У меня было 1 7 минут,
01:20:09 Нет, Аллен, смотри, слушай.
01:20:12 Ты не мог, ты ошибаешься.
01:20:15 Он погиб от удара, ничего
01:20:20 Ему бы никто не помог.
01:20:26 Грэйс.
01:20:30 Всё хорошо.
01:20:35 - Прости меня.
01:20:41 Грэйс, нужно забрать её к нам.
01:20:45 Хорошо.
01:21:11 Она может быть где-то здесь.
01:21:14 Я с тобой. Ладно?
01:21:16 Тогда я с вами.
01:21:19 Молодец.
01:21:34 Шей?
01:21:37 Привет. Это я, Аллен Бруэр.
01:21:40 Вы и в самом деле так одеваетесь.
01:21:42 Я ищу Роуз?
01:21:44 Вы её потеряли?
01:21:46 В каком-то смысле.
01:21:48 Я не знаю, где она.
01:21:49 Мне очень нужно её найти,
01:21:54 Наконец-то.
01:22:00 Посмотрите, куда они ходили
01:22:04 во второй половине дня.
01:22:38 Роуз!
01:22:42 Роуз! Погоди!
01:22:44 Роуз! Роуз!
01:22:54 Не волнуйтесь, ребёнок в порядке.
01:22:56 Роуз, мы за тебя переживаем.
01:22:58 Да? А что? Почему?
01:22:59 Потому что об отце ребёнка
01:23:03 Ты куда? Омотри, не пропусти.
01:23:07 Потому что в автобусе из меня
01:23:11 У тебя что, отошли воды?
01:23:13 Прекрасная работа, Роуз.
01:23:17 Мы не могли не переживать,
01:23:21 Это моё дело, с ребёнком
01:23:25 Беннет!
01:23:27 Мы отвезём тебя в больницу,
01:23:34 Не хочу я к вам. Не хочу, чтобы
01:23:38 Как мне её растить,
01:23:42 Чтоб она не смела произносить
01:23:45 потому что дедушка не хочет
01:23:49 Дергаться, что бабушка придушит
01:23:53 Или что дядины анализы мочи
01:23:57 Прости, не хотела тебя обидеть,
01:24:01 Ты тоже хорошая.
01:24:03 Опасибо.
01:24:04 Я обещаю, что не придушу
01:24:08 Я понимаю, я тебе совсем никак
01:24:12 и, будь у меня возможность
01:24:19 Роуз,
01:24:22 послушай,
01:24:24 Когда она родится, ты поймёшь,
01:24:27 что хуже, чем потерять ребёнка,
01:24:38 Прости
01:24:41 за всё, что случилось.
01:24:45 Прости меня.
01:24:47 Роуз, пожалуйста.
01:24:50 Дай нам шанс.
01:24:52 Поедем с нами.
01:24:56 Пожалуйста.
01:25:05 Я ведь его совершенно не знала.
01:25:08 Что ты хочешь узнать?
01:25:12 Всё, что я знала бы, если бы он
01:25:18 Мы всё про него расскажем, можем
01:25:27 Там его фотография на беговой
01:25:31 Да.
01:25:33 А как?
01:25:37 400 метров за 50 секунд.
01:25:41 Ничего себе.
01:25:53 Так, хорошо. Его выбрали
01:25:57 за что его все так любили?
01:26:03 Рассказывайте!
01:26:05 Он хорошо ко всем относился,
01:26:07 в третьем классе его другу
01:26:11 и тогда он тоже принёс очки
01:26:15 чтобы Джек не так стеснялся.
01:26:18 Так, хорошо. А здесь с кем это он?
01:26:21 Он её пригласил на выпускной
01:26:25 Райан!
01:26:27 Мне нравится, это информация.
01:26:29 Он говорил, что она умненькая, они
01:26:33 Да, и минет.
01:26:35 А что ещё?
01:26:37 Он не любил фотографироваться,
01:26:42 Какие?
01:26:44 Да дурацкие.
01:26:46 Покажите! Правда, дурацкие.
01:26:48 Еще он ел всё, только если было
01:26:51 И начинку для пиццы разбирал
01:26:55 Да, он зацикливался на таких
01:26:59 И хлопья ел по две штучки, чтобы
01:27:03 Больно!
01:27:05 Я его вечно с этим подкалывал.
01:27:07 Да, он не чистил зубы ниткой, но
01:27:10 от него всегда пахло как
01:27:15 Кажется, началось.
01:27:17 Ничего, ничего, держись, уже
01:27:22 Беннет прожил 18 лет, 3 месяца,
01:27:26 За это время он сломал себе
01:27:31 у него был средний балл в школе
01:27:35 у него не было девушки до
01:27:39 И он умел считать еще до того,
01:27:45 И какое?
01:27:47 Ого.
01:27:51 Опасибо.
01:27:57 Опасибо.
01:28:00 Всё нормально, молодец, дыши.
01:28:05 Молодец, давай, дыши,
01:28:11 Уже почти приехали.
01:28:15 Ещё чуть-чуть, держись,
01:28:37 Нас зовут Руби.
01:30:13 Эй!
01:30:17 Привет.
01:30:19 Привет.