Green Mile The

fr
00:02:00 LA LIGNE VERTE
00:02:03 Katie !
00:02:06 Cora !
00:02:08 Tu tiens à ta sœur ?
00:02:09 Tu sais ce qui arrivera,
00:02:56 Bonjour, Estelle.
00:02:58 - Comment tu me trouves, Paul ?
00:03:17 Bonjour, M. Edgecomb.
00:03:19 Une brioche ?
00:03:21 Non, juste deux tranches de pain
00:03:23 Peu importe s'il est rassis.
00:03:25 Nature et froid,
00:03:27 Froid, c'est mieux.
00:03:30 Surtout pour se promener !
00:03:33 Je me trompe ?
00:03:36 Ne te fais pas prendre par Godzilla.
00:03:39 On n'est pas censés
00:03:44 Où vas-tu chaque jour ?
00:03:49 Je marche, c'est tout.
00:03:51 J'aime marcher.
00:03:55 Te casse pas
00:03:57 J'ai pas envie de devoir
00:05:06 Vous voulez rester avec ce type.
00:05:11 J'admets mes erreurs.
00:05:12 Mais Tony n 'admet pas
00:05:15 M'interrogez pas.
00:05:20 Pourquoi on regarde ça ?
00:05:22 C'est intéressant.
00:05:25 Intéressant ? Une bande d'abrutis
00:05:29 Ils ne parlent que de baiser !
00:05:53 Ca va ?
00:05:56 T'as l'air fatigué,
00:05:58 Non, je vais bien.
00:06:01 C'est ces promenades quotidiennes
00:06:05 Si tu veux mon avis.
00:06:07 J'ai mal dormi, c'est tout.
00:06:11 J'ai fait des cauchemars.
00:06:14 Mais ça va passer.
00:06:24 Si ça ne gêne pas Madge,
00:06:27 Moi de même.
00:06:28 Ça c'est bien, au moins !
00:07:14 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:07:18 Doux Jésus !
00:07:24 Faut que je sorte.
00:07:47 Parfois, le passé
00:07:50 qu'on le veuille ou non.
00:07:54 C'est le film ?
00:07:59 Il y a longtemps que je n'ai pas
00:08:03 Plus de soixante ans !
00:08:05 Paul, on est amis.
00:08:12 Je t'ai dit que j'étais
00:08:15 Tu l'as mentionné.
00:08:18 Et que j'étais chargé
00:08:21 Que je supervisais les exécutions ?
00:08:27 Le quartier des condamnés à mort
00:08:32 Le nôtre, on l'appelait :
00:08:35 parce que le sol était
00:08:39 On avait une chaise électrique. . .
00:08:42 "Miss Cent Mille Volts" .
00:08:46 J'en ai vu de toutes les
00:08:49 mais l'année 1 935 restera à jamais
00:08:54 Cette année-là, j'avais. . .
00:08:56 Ia pire des infections urinaires
00:09:01 et c'était. . .
00:09:03 C'était aussi l'année. . .
00:09:06 de John Coffey. . .
00:09:09 et des deux fillettes assassinées.
00:10:23 Passez-moi le bloc E.
00:10:38 Bloc E.
00:10:42 D'accord.
00:11:03 Paul ? Le prisonnier !
00:11:06 Attends une seconde.
00:11:12 Ca va ?
00:11:16 Pour un type qui pisse
00:11:34 Tu aurais dû aller chez le docteur.
00:11:37 Avec l'arrivée d'un nouveau ?
00:11:40 D'ailleurs. . .
00:11:41 ça va un peu mieux.
00:11:48 - Sois prêt, Dean.
00:11:57 Mince, alors !
00:11:59 Ils roulent sur l'essieu.
00:12:10 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:12:12 C'est la suspension ?
00:12:22 Un condamné à mort !
00:12:24 La marche du condamné à mort !
00:12:30 Nom de Dieu,
00:12:37 Tu voudras pas entrer
00:12:40 C'est un colosse.
00:12:42 Il sera pas plus costaud que toi !
00:12:56 La marche du condamné !
00:12:58 Un condamné à mort !
00:12:59 La marche du condamné !
00:13:02 La marche du condamné à mort !
00:13:16 - Le condamné à mort est arrivé !
00:13:20 Ca suffit !
00:13:44 Tu vas pas me causer de problèmes,
00:13:51 Tu peux parler ?
00:13:58 Oui, chef. Je peux parler.
00:14:09 Remue tes fesses.
00:14:11 Allez !
00:14:12 Vas-y.
00:14:19 Percy. . .
00:14:21 on est en train de déménager
00:14:24 Va donc voir s'ils ont besoin
00:14:28 Ils sont bien assez.
00:14:30 Va quand même vérifier !
00:14:34 Va où tu veux, mais débarrasse
00:14:56 Tu m'as cassé le doigt !
00:14:58 T'as perdu le sourire, tas de merde ?
00:15:00 Merde, Percy,
00:15:15 Sale enculé.
00:15:16 On examinera ça, Del.
00:15:26 Je vais laisser Harry
00:15:29 Tu te tiendras bien ?
00:15:47 Tu t'appelles John Coffey.
00:15:48 Oui, monsieur, chef.
00:15:50 Comme la boisson,
00:15:54 Tu sais épeler, toi ?
00:15:56 Seulement mon nom, chef.
00:15:59 J. . . O. . .
00:16:02 Je m'appelle Paul Edgecomb.
00:16:05 Si je ne suis pas là,
00:16:08 M. Howell ou M. Stanton.
00:16:13 Des questions ?
00:16:15 Est-ce que vous éteignez tout,
00:16:20 Des fois, j'ai peur dans le noir. . .
00:16:24 quand je connais pas trop.
00:16:31 Ici, ça reste assez bien éclairé
00:16:35 On laisse quelques lumières
00:16:39 Le corridor ?
00:16:42 Le couloir.
00:17:10 Tu peux t'asseoir.
00:17:33 J'ai pas pu faire autrement, chef.
00:17:36 J'ai essayé de rattraper le coup,
00:17:45 Emmène Delacroix à l'infirmerie
00:17:49 Bien sûr qu'ils le sont.
00:17:52 Vous l'avez entendu,
00:17:55 Difficile de pas l'avoir entendu.
00:17:57 Ce salaud de Percy.
00:17:59 Faudra que tu dises
00:18:03 Je m'en occuperai en temps voulu.
00:18:05 Je voudrais des renseignements sur ce
00:18:10 Il est gigantesque ! Purée !
00:18:13 Il a l'air assez doux.
00:18:15 Vous pensez qu'il est simplet ?
00:18:17 Ils nous ont envoyé un idiot
00:18:20 Idiot ou non, il mérite la chaise
00:18:26 Ca fait froid dans le dos.
00:18:51 - Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
00:18:56 Papa, regarde ! Il y a du sang.
00:19:03 Oh, mon Dieu !
00:19:09 Qu'est-ce que tu fiches ! Téléphone.
00:19:13 Tu m'écoutes ?
00:19:17 Allô, le standard ?
00:19:19 Mon Dieu. Je vous en supplie.
00:19:27 Du sang partout.
00:19:34 Katie !
00:19:37 Cora !
00:20:08 Mon Dieu.
00:20:22 Je vais te tuer !
00:20:56 J'ai pas pu faire autrement.
00:20:59 J'ai essayé de rattraper le coup,
00:21:06 Tu es en état d'arrestation
00:21:11 Je te dérange ?
00:21:15 J'ai presque fini.
00:21:28 Comment va
00:21:31 Melinda ne va pas trop bien, Paul.
00:21:34 En fait, elle va mal.
00:21:37 Encore des maux de tête ?
00:21:39 Hier, ça l'a carrément clouée au lit.
00:21:42 Le pire de tous.
00:21:44 Je vais l'emmener à Vicksburg
00:21:49 Une radio de la tête,
00:21:51 Elle est morte de peur.
00:21:56 Pour tout avouer, moi aussi.
00:21:59 S'ils peuvent voir ce que c'est
00:22:03 ils la soigneront peut-être.
00:22:05 Peut-être.
00:22:11 Je viens de recevoir ca.
00:22:13 L'ordre d'exécution de Bitterbuck.
00:22:18 Tu ne t'es pas déplacé
00:22:21 J'ai reçu un appel de la capitale, il
00:22:26 Tu as renvoyé Percy Wetmore
00:22:28 Exact.
00:22:30 Je suis sûr que tu avais
00:22:34 mais, qu'on le veuille ou non,
00:22:38 qui s'appelle Percy Wetmore.
00:22:40 Le petit Percy a appelé sa tante. . .
00:22:42 et a mouchardé,
00:22:46 A-t-il mentionné qu'il a agressé
00:22:51 Il a cassé trois doigts
00:22:53 Je n'en ai pas eu vent.
00:22:56 Il est mauvais, impulsif et bête. . .
00:22:58 un mélange explosif dans un endroit
00:23:01 Tôt ou tard, quelqu'un sera blessé,
00:23:04 Patiente un peu.
00:23:05 Peut-être pas longtemps.
00:23:07 Je tiens de source sûre que Percy
00:23:12 Briar Ridge ?
00:23:14 Un poste de fonctionnaire.
00:23:16 Mieux payé.
00:23:19 Alors, pourquoi il est toujours là ?
00:23:23 Il peut faire appuyer sa demande.
00:23:27 Avec ses relations, il peut avoir
00:23:31 Tu sais ce que j'en pense ?
00:23:34 Qu'il veut juste voir
00:23:41 Son vœu va bientôt être exaucé, non ?
00:23:45 Peut-être qu'une fois satisfait,
00:23:50 évite les remous.
00:23:51 Bien sûr.
00:23:54 Bien sûr !
00:23:57 Merci, Paul.
00:24:02 Hal. . .
00:24:04 toutes mes amitiés à Melinda !
00:24:07 Je suis sûr qu'après la radio,
00:24:12 Tu as raison.
00:24:20 Ordre d'exécution
00:24:43 La musique est trop forte ?
00:24:46 Il y a un grand espace vide,
00:24:53 Il m'a dit de te dire
00:24:59 Tu t'inquiètes pour Melinda et Hal ?
00:25:02 C'est ce qui t'empêche de dormir ?
00:25:04 Oui, ça. . .
00:25:08 entre autres.
00:25:10 Entre autres ?
00:25:16 On nous a amené un nouveau détenu
00:25:19 Un type un peu simplet.
00:25:23 Tu veux me dire ce qu'il a fait ?
00:25:26 Non.
00:25:28 Il arrive de ces choses,
00:25:32 On s'étonne que Dieu permette ça.
00:25:38 Viens donc te coucher.
00:25:41 J'ai ce qu'il faut
00:25:45 Tout ce que tu veux.
00:25:48 J'ai toujours mon problème
00:25:51 Je veux pas que tu l'attrapes.
00:25:53 Tu as vu le docteur Bishop ?
00:25:55 Non.
00:25:58 Il va me donner du sulfamide. . .
00:26:01 et je vomirai toute la semaine
00:26:03 Ça passera tout seul.
00:26:10 Mon pauvre vieux.
00:26:38 On a desserré les cordons de la bourse
00:26:50 Regardez bien.
00:26:52 Le. . .
00:26:54 voilà.
00:27:03 C'est pas normal qu'une souris
00:27:07 - Elle a peut-être la rage.
00:27:10 - C'est possible.
00:27:13 Docteur ès souris.
00:27:15 Tu vois la bave qui sort
00:27:18 Je vois même pas sa bouche.
00:27:28 - Brutal, ça les attirera à la pelle.
00:27:33 Dans l'intérêt de la science, disons.
00:28:14 Elle est dans la cellule
00:28:16 Elle se fait les dents
00:28:19 pour se creuser un nid douillet.
00:28:25 Bon.
00:28:27 Allons attraper cette fichue souris.
00:28:41 Chef. . .
00:28:42 J'ai vu passer une souris.
00:28:45 On te berne pas facilement, toi.
00:29:19 Tu l'as laissée passer.
00:29:21 Pas du tout.
00:29:23 Elle est où, alors ?
00:29:25 J'en sais rien.
00:29:29 Trois hommes adultes. . .
00:29:31 ridiculisés par une souris.
00:29:36 Le bon côté, c'est que toute cette
00:29:43 Ouais ! Elle s'est bel et bien
00:30:35 Espèce de saleté.
00:30:39 J'en reviens pas.
00:30:42 La voilà ! Grosse comme une verge.
00:30:47 C'est une fichue souris.
00:30:50 Brute a dit qu'elle est venue
00:30:53 mendier des miettes.
00:30:55 Elle a foncé droit au bureau.
00:30:58 Laisse-la passer.
00:31:00 Qu'on voie ce qu'elle fait.
00:31:13 Elle a pas froid aux yeux.
00:31:46 Bon sang !
00:31:49 Percy, tu es complètement cinglé,
00:31:52 Je vais t'écraser !
00:31:56 Je t'aurai !
00:31:59 Sale vermine !
00:32:02 C'est qu'une petite souris, merde !
00:32:05 Espèce de saleté de m. . .
00:32:07 - Tu m'écoutes ?
00:32:10 Je vais t'arracher
00:32:13 sale morpion !
00:32:35 Percy a fait connaissance
00:32:39 Elle est là-dedans. Je vais l'aplatir
00:32:46 Percy, on a déjà essayé.
00:32:51 Qu'est-ce que tu as dit ?
00:32:53 J'ai dit qu'on. . .
00:32:58 Défoule-toi.
00:33:15 Alors, elle est pas là, hein ?
00:33:18 On se demande pourquoi.
00:33:26 Réfléchis à ce que tu viens
00:33:29 J'essayais d'attraper la souris.
00:33:32 Tu nous a fichu une sacrée trouille,
00:33:36 sans parler des détenus.
00:33:38 Et alors ?
00:33:39 Ce ne sont pas des enfants de chœur,
00:33:43 Quoique avec vous, on se demande !
00:33:45 On évite de les effrayer,
00:33:49 Ils sont déjà à rude épreuve.
00:33:50 Ca suffirait à les faire basculer.
00:33:53 Et à provoquer leur violence.
00:33:57 parler. . .
00:33:59 et non à hurler.
00:34:01 Imagine que tu es ici
00:34:05 C'est plutôt comme un seau de pisse
00:34:08 Voilà.
00:34:11 Et si ça déplaît à quelqu'un. . .
00:34:13 je m'en tape.
00:34:16 Essaye. Vas-y.
00:34:18 Essaye. Tu seras à la soupe populaire
00:34:22 Ça va, Brutal.
00:34:35 On sait que tu as le bras long.
00:34:38 Mais si tu t'avises encore de menacer
00:34:42 Tant pis pour notre place.
00:34:46 Vous avez fini ?
00:34:50 Remets tout ce bazar dans la cellule.
00:35:16 Arlen. . .
00:35:17 ta fille et sa famille sont là.
00:35:26 Dépêchons. Je veux au moins
00:35:33 Je m'assois, je m'assois !
00:35:35 On répète ! En place !
00:35:37 Arlen Bitterbuck, avancez.
00:35:39 J'avance, j'avance.
00:35:43 - Sa tête est bien rasée ?
00:35:46 Admettons que c'est oui.
00:35:48 Allons-y, Arlen.
00:35:50 La dernière marche,
00:35:53 La dernière marche.
00:35:59 Je me mets à genoux.
00:36:02 Le Seigneur est mon berger,
00:36:05 Je me repens des conneries que j'ai
00:36:09 Et j'espère qu'ils me pardonnent. . .
00:36:12 je le referai jamais,
00:36:15 On va pas avoir
00:36:18 qui hurle
00:36:20 - En fait. . .
00:36:23 - Je règle mes comptes.
00:36:25 Vieux fou !
00:36:27 Comme je disais. . .
00:36:28 je ne pense pas
00:36:31 Et M. Bitterbuck est chrétien.
00:36:35 Il est bien, et rapide.
00:36:38 Debout, Toot.
00:36:41 Je me lève ! La dernière marche. . .
00:36:44 Ia dernière marche,
00:36:52 Maintenant, je m'assois.
00:36:54 Je m'assois
00:36:58 Je fais quoi ?
00:37:00 Observe et instruis-toi.
00:37:08 On me sangle.
00:37:11 On me met les fers.
00:37:14 On me branche.
00:37:20 Prêt à prendre le jus.
00:37:27 Actionnez le un.
00:37:29 Ça veut dire que je pousse
00:37:32 La moitié de la prison
00:37:35 Arlen Bitterbuck. . .
00:37:37 vous avez été condamné à mort
00:37:39 Iadite sentence imposée
00:37:43 Un mot avant l'exécution
00:37:47 Je veux du poulet rôti, du jus sur mes
00:37:52 et que Mae West s'asseye
00:37:54 parce que je suis
00:38:01 Espèce de con !
00:38:03 Elle est bien bonne.
00:38:05 On se calme !
00:38:07 Bouclez-la !
00:38:08 - Bouclez-la !
00:38:11 Encore une de ce genre, et Van Hay
00:38:15 Et j'aurai un vieux prisonnier
00:38:18 C'était plutôt drôle.
00:38:19 Ça ne me plaît pas.
00:38:22 Je ne veux pas qu'on se rappelle
00:38:27 C'est comme être à l'église. . .
00:38:29 et qu'un truc drôle nous trotte
00:38:32 Désolé, Paul. Tu as raison.
00:38:34 On continue.
00:38:41 Faut tremper l'éponge.
00:38:46 Puis on met la cagoule noire.
00:38:51 Et ma calotte.
00:38:53 Pourquoi il met l'éponge
00:38:55 Ca conduit l'électricité au cerveau
00:38:59 Faut pas mettre le courant
00:39:04 Du calme, Toot.
00:39:09 On me serre la vis.
00:39:12 On me met la calotte.
00:39:18 Arlen Bitterbuck. . .
00:39:19 nous ferons passer le courant
00:39:23 conformément aux lois en vigueur.
00:39:25 Que Dieu ait pitié de votre âme.
00:39:29 Amen.
00:39:32 Actionnez le deux.
00:39:37 Et voilà.
00:39:42 Je grésille ! Je prends le jus !
00:39:47 Je suis rôti comme un dindon !
00:39:51 C'est une expérience choquante !
00:39:55 L'un des témoins a un jour d'avance.
00:40:04 On va la refaire,
00:40:07 Sortez cet imbécile de la chaise.
00:41:07 Pensez-vous que si un homme
00:41:12 il a une chance de revivre
00:41:16 pour l'éternité ?
00:41:20 Est-ce que c'est ça, le paradis ?
00:41:24 C'est du moins ce que je crois.
00:41:32 A dix-huit ans,
00:41:36 On a passé notre premier été dans les
00:41:41 Après, elle s'allongeait. . .
00:41:45 à la lueur du feu, les seins nus.
00:41:48 Parfois, on parlait
00:41:55 C'était le meilleur moment
00:42:16 Tout ira bien.
00:42:19 Tu verras.
00:42:55 Arlen Bitterbuck, nous ferons passer
00:42:59 jusqu'à ce que mort s'ensuive,
00:43:03 Que Dieu ait pitié de votre âme.
00:43:24 Actionnez le deux.
00:44:08 Encore.
00:44:16 Adiós, Chef.
00:44:18 Envoie-nous une carte de l'enfer.
00:44:24 Il a payé sa dette envers la société.
00:44:27 Il est en règle, maintenant. . .
00:44:29 alors, ôte tes sales pattes de là !
00:44:51 Quelle mouche l'a piqué ?
00:44:53 Toi.
00:44:55 Comme toujours. Toi, Percy.
00:44:58 On s'en prend au nouveau.
00:45:03 Pourquoi tu te fais pas muter
00:45:07 Oh, oui. Je suis parfaitement
00:45:10 Ça m'a tout l'air d'une bonne place.
00:45:15 Il est possible que j'accepte,
00:45:19 C'est bien ce que j'ai dit.
00:45:21 A la place de Brutal,
00:45:27 Voir un homme mourir ne te suffit pas.
00:45:31 Je veux être aux premières loges,
00:45:35 Allez ! Juste une fois.
00:45:38 Et ensuite. . .
00:45:40 vous serez débarrassé de moi.
00:45:43 Et si je refuse ?
00:45:45 Alors, il y a des chances
00:45:50 Et que j'y fasse carrière. . .
00:45:53 chef.
00:46:45 Vous n'allez pas le croire.
00:46:56 Regardez.
00:46:59 J'ai apprivoisé cette souris.
00:47:02 On voit ca.
00:47:05 Regardez ce qu'elle fait.
00:47:15 C'est pas croyable, hein ?
00:47:18 Il est intelligent, Mister Jingles.
00:47:20 - Mister Jingles ?
00:47:23 Il me l'a chuchoté à l'oreille.
00:47:25 Hé, chef. . .
00:47:26 je pourrais avoir une boîte
00:47:30 Ton anglais est bien meilleur
00:47:33 Il sait faire d'autres trucs.
00:47:37 Regardez.
00:47:38 Mister Jingles ?
00:47:41 Tu veux aller chercher ?
00:47:43 Va chercher ! Regardez.
00:48:04 Elle la ramène à tous les coups.
00:48:07 Elle est intelligente, Del.
00:48:14 Exact. C'est bien ca !
00:48:17 Quand je sortirai,
00:48:20 Regardez bien.
00:48:23 On joue encore ?
00:48:25 Tiens, tiens.
00:48:27 Tu t'es fait un nouveau copain.
00:48:30 Lui fais pas de mal.
00:48:34 Celle que je poursuivais ?
00:48:35 Oui, c'est elle.
00:48:37 Sauf que Del l'appelle
00:48:42 Vraiment ?
00:48:44 Del voudrait une boîte.
00:48:46 Pour qu'elle dorme dedans.
00:48:48 Il va peut-être la garder.
00:48:52 Qu'en penses-tu ?
00:48:54 Vous savez quoi ? Faut qu'on lui
00:48:59 qu'on rembourrera avec du coton
00:49:06 Ça serait parfait.
00:49:17 Il veut qu'on cherche
00:49:35 Tu voulais me voir ?
00:49:39 Ferme la porte.
00:49:47 Je veux t'informer. . .
00:49:50 de l'arrivée d'un nouveau détenu
00:49:54 William Wharton.
00:49:56 Il est ce qu'on appelle. . .
00:49:58 un enfant difficile.
00:50:01 Il a un tatouage "Billy the Kid"
00:50:04 Il a vagabondé dans tout le pays
00:50:09 en créant des tas de problèmes.
00:50:12 Il a fini par décrocher le gros lot.
00:50:15 Il a tué trois personnes
00:50:18 parmi lesquelles, une femme enceinte.
00:50:23 J'ai d'autres mauvaises nouvelles.
00:50:38 Elle a une tumeur.
00:50:41 Une tumeur au cerveau.
00:50:44 Ils ont fait. . .
00:50:46 une radio.
00:50:50 De la taille d'un citron, paraît-il.
00:50:55 Et. . .
00:50:57 bien profond. . .
00:51:00 Ià où ils ne peuvent pas opérer.
00:51:04 Je ne lui ai rien dit.
00:51:08 Je n'y arrive pas.
00:51:13 Rien à faire, Paul. . .
00:51:17 Je ne sais pas comment
00:51:23 qu'elle va mourir.
00:52:46 Nom de Dieu !
00:52:54 J'y vais.
00:52:55 Où ?
00:52:56 Voir le Dr Bishop. J'y vais.
00:53:00 Aujourd'hui.
00:53:01 Dès qu'on aura fini de s'occuper
00:53:04 A ce point ?
00:53:06 Oh, oui.
00:53:29 Il est dopé jusqu'à la moelle.
00:53:34 Passe-moi les vêtements.
00:53:38 William Wharton ?
00:53:41 Enfile ces vêtements.
00:53:51 A nous de le faire.
00:53:54 Fouteur de merde, hein ?
00:53:56 Tu m'as plutôt l'air
00:54:02 On t'a déclaré sain d'esprit.
00:54:06 Tu vas passer à la chaise.
00:54:11 Boucle-la. Aide-nous.
00:54:13 Fouteur de merde.
00:54:45 Vous avez pas l'air en forme.
00:54:48 Vous devez avoir de la fièvre.
00:54:56 Chef Edgecomb ?
00:54:58 Faut que je vous parle.
00:55:03 J'ai des trucs à faire, John Coffey.
00:55:08 Reste tranquille dans ta cellule.
00:55:22 Bloc E.
00:55:58 Allez, avance.
00:56:00 Réveille-toi, mon gars.
00:56:17 Attention.
00:56:21 Attention.
00:56:23 Avance.
00:57:03 Je mets de l'ambiance !
00:57:05 - Hein ?
00:57:06 - Tirez !
00:57:08 Tirez sur ce fils de pute.
00:57:10 Tirez !
00:57:11 Frappe-le, Percy !
00:57:13 Frappe-moi, couille molle.
00:57:15 Frappe-le, Percy !
00:57:16 Mais vas-y, frappe !
00:57:17 Allez, Percy. Bastonne.
00:57:19 Je t'avertis.
00:57:20 Tu m'avertis ?
00:57:22 Je t'avertis !
00:57:24 Allez-y. . .
00:57:33 T'es grand, putain !
00:57:35 D'où tu sors ?
00:57:47 Allez, Dean.
00:57:49 Très bien. Respire.
00:57:51 C'est ça. Respire.
00:57:57 - Je l'ai pas vu débouler.
00:58:05 On pensait qu'il était drogué.
00:58:08 Hein ? On pensait pas tous
00:58:11 Vous n'avez pas demandé ?
00:58:14 J'imagine que c'est une erreur. . .
00:58:16 que vous ne commettrez pas
00:58:33 Emmène Dean et Harry
00:58:37 Percy, tu vas faire
00:58:41 On a la situation en main.
00:58:43 Il n'appréciera pas
00:58:46 Et toi ? Tu es sur le point
00:58:48 Je reste au bloc
00:58:52 Allez-y. Tout de suite.
00:59:01 Viens, petit.
00:59:29 Chef, faut que je vous parle.
00:59:36 Le moment est mal choisi,
00:59:39 C'est vraiment pas le moment.
00:59:41 Mais il faut que je vous voie, chef.
01:00:06 Plus près.
01:00:08 Vous savez que c'est contraire
01:00:12 Mêle-toi de tes affaires, Del.
01:00:23 Que veux-tu, John Coffey ?
01:00:26 Juste vous aider.
01:00:30 N'ayez pas peur.
01:00:32 Au secours !
01:00:35 Coffey va tuer le chef !
01:00:38 A quoi tu joues ?
01:00:44 Chef Howell ! A l'aide !
01:00:46 Chef Stanton ! Venez !
01:01:08 Venez ! John Coffey
01:01:11 Pour l'amour de Dieu, ferme-la !
01:01:59 Qu'est-ce que tu m'as fait ?
01:02:03 Je l'ai guéri.
01:02:05 Je l'ai pas guéri ?
01:02:08 Je l'ai juste repris, c'est tout.
01:02:11 Je suis vraiment fatigué, maintenant.
01:02:14 Crevé comme un chien.
01:02:39 Chef, qu'est-ce qu'il vous a fait ?
01:03:41 Bonjour, chéri.
01:03:46 Oh, pas trop mal.
01:03:50 Qu'a dit le docteur ?
01:03:53 Tu connais les docteurs.
01:03:55 Du charabia, pour résumer.
01:03:58 Du charabia.
01:04:14 Je fais un ragoût, ce soir.
01:04:26 Qu'est-ce que tu fabriques ?
01:04:34 D'après toi ?
01:04:36 D'après moi, c'est simple.
01:04:42 C'est très agréable.
01:05:19 Je ne me plains pas. . .
01:05:23 mais depuis nos 1 9 ans, on n'a jamais
01:05:27 Si. Quand ta mère était là.
01:05:31 Tu veux me dire ce qui se passe ?
01:05:36 Eh bien. . .
01:05:39 Tu vois, en fait. . .
01:05:42 je ne suis pas allé
01:05:48 Brutal, c'est Paul. Ecoute.
01:05:51 Je suis malade. Je ne viendrai pas
01:05:56 Epatant. Merci.
01:05:59 Oui, je suis sûr que ça ira mieux.
01:06:09 Tu crois que c'est une bonne idée ?
01:06:13 Je ne sais pas ce que je crois.
01:06:20 BIENVENUE
01:06:22 PAS DE BOULOT
01:06:31 Burt, tu as de la visite.
01:06:34 Un rafraîchissement ?
01:06:36 Oui, madame. Avec grand plaisir.
01:06:39 M. Hammersmith, on m'a dit
01:06:43 J'espère ne pas déranger.
01:06:45 Ça dépend, monsieur. . .
01:06:47 Paul Edgecomb. Je suis gardien
01:06:52 La ligne verte.
01:06:54 J'en ai entendu parler.
01:06:57 Je viens au sujet de l'un d'eux.
01:07:01 - Asseyez-vous !
01:07:08 De qui s'agit-il ?
01:07:11 Vous avez éveillé ma curiosité.
01:07:13 John Coffey.
01:07:16 Coffey.
01:07:17 Des problèmes ?
01:07:19 Pas vraiment. Il n'aime pas
01:07:23 mais à part ça. . .
01:07:25 Il pleure, hein ?
01:07:28 Vous savez ce qu'il a fait.
01:07:30 J'ai lu les dépositions.
01:07:33 Merci, madame.
01:07:34 Il n'y a pas de quoi.
01:07:36 Les enfants !
01:07:37 Le repas est prêt. Venez.
01:07:40 On arrive, maman !
01:07:41 Que cherchez-vous, au juste ?
01:07:45 Je me demande s'il avait
01:07:48 Pourquoi ? Il a parlé ?
01:07:51 Non, mais un type
01:07:54 y a généralement pris goût
01:07:58 qu'il serait assez facile
01:08:02 Un homme de sa corpulence
01:08:06 Normalement, oui.
01:08:09 Croyez-moi, on a essayé.
01:08:12 Il a dû tomber du ciel.
01:08:15 Comment est-ce possible ?
01:08:16 On est en crise.
01:08:21 Les gens déménagent par milliers
01:08:25 Même un géant comme Coffey
01:08:29 Sauf s'il tue deux fillettes.
01:08:32 Il est. . .
01:08:33 bizarre, je l'admets.
01:08:36 Mais il n'a pas l'air
01:08:40 Je connais les hommes violents.
01:08:43 Je passe mes journées avec eux.
01:08:46 Vous ne voulez pas savoir
01:08:49 Vous voulez savoir
01:08:53 Alors ?
01:08:56 On a rarement vu un cas
01:08:58 Il tenait les victimes
01:09:01 Et pourtant, vous l'avez défendu.
01:09:03 Tout le monde a le droit
01:09:06 Les enfants ! A table !
01:09:08 Obéissez à votre mère !
01:09:14 Je vais vous dire un truc.
01:09:16 Ecoutez bien, parce que
01:09:20 Je vous écoute.
01:09:22 On avait un chien.
01:09:24 Un gentil bâtard.
01:09:27 Vous voyez le genre.
01:09:29 Sur bien des points, un bon petit
01:09:33 On apprend à le connaître.
01:09:35 Souvent, on apprend à l'aimer.
01:09:40 mais vous le gardez, parce que
01:09:45 Si vous avez de la chance,
01:09:50 Nous n'avons pas eu
01:09:54 Caleb, viens ici une minute.
01:09:56 Viens là.
01:09:59 Allez, fiston.
01:10:02 Il lui reste un œil.
01:10:05 Je suppose qu'il a de la chance. . .
01:10:08 de ne pas être entièrement aveugle.
01:10:13 On prie, et on remercie Dieu.
01:10:17 Pas vrai, Caleb ?
01:10:21 Vas-y, rentre.
01:10:25 Le chien a attaqué mon fils
01:10:28 Ça lui a pris, ce jour-là.
01:10:31 Pareil pour John Coffey.
01:10:33 Il était désolé, après coup.
01:10:38 Mais ces fillettes. . .
01:10:40 ont été violées et assassinées.
01:10:43 C'était peut-être la première fois.
01:10:46 Mon chien n'avait jamais mordu avant.
01:10:50 Mais cela ne m'a pas arrêté.
01:10:53 J'ai pris ma carabine
01:10:59 Coffey est-il coupable ?
01:11:03 Oui, il l'est.
01:11:05 N'en doutez pas.
01:11:07 Et ne lui tournez pas le dos.
01:11:10 Vous pourrez peut-être y échapper
01:11:15 mais, au bout du compte. . .
01:11:18 vous serez mordu.
01:11:32 Chic, alors !
01:11:41 Ça sent le pain de maïs.
01:11:43 De la part de ma femme.
01:11:49 Elle voulait te remercier.
01:11:52 Me remercier pour quoi ?
01:11:54 Tu sais bien. . .
01:11:58 Pour m'avoir aidé.
01:12:00 Vous avoir aidé ?
01:12:02 Tu te souviens.
01:12:09 Votre femme était satisfaite ?
01:12:13 Plusieurs fois.
01:12:29 John, je le sens d'ici.
01:12:36 Je peux en donner à Del
01:12:38 C'est à toi, John.
01:12:45 Tenez. Pour Del et Mister Jingles.
01:12:49 J'y ai droit aussi, hein ?
01:12:54 C'est à toi, John. Tu décides.
01:12:58 Alors, je pense que je vais
01:13:06 De la part du monsieur
01:13:10 John, c'est vraiment gentil à toi.
01:13:14 Moi et Jingles, on te remercie.
01:13:18 Pas de quoi.
01:13:21 Et moi ? Tu me donnes rien,
01:13:29 Tiens, voilà le chef.
01:13:31 Soigne ton langage, dans mon bloc.
01:13:44 Cette fois, je laisse passer.
01:13:47 Mais c'est la dernière.
01:13:49 Juste cette broutille
01:13:53 J'imagine que je vais devoir
01:14:10 Bien visé, non ?
01:14:13 La tête que vous faites !
01:14:19 Vous voyez ça ?
01:14:21 Ce fils de pute m'a pissé dessus.
01:14:24 Ça vous a plu ?
01:14:26 Je prépare des crottes
01:14:28 Bien molles.
01:14:31 Je vous les aurai pour demain.
01:14:34 Ça fait un moment qu'on veut
01:14:40 Faites attention avec ca.
01:14:44 Qu'est-ce qui se passe ?
01:14:47 Vous venez faire la poussière ici ?
01:14:50 Venez m'astiquer la bite,
01:15:06 Vous pouvez entrer ici debout. . .
01:15:08 mais vous en ressortirez
01:15:11 Billy the Kid vous le garantit.
01:15:14 Allez, tas de merde.
01:15:16 Pas de coup foireux cette fois.
01:15:23 Tu m'as pissé dessus ?
01:15:49 Viens, Buffalo Bill.
01:15:52 Ne m'appelle pas comme ça !
01:15:57 C'était qu'un boy-scout de merde !
01:15:59 L'abruti s'est assis le dos
01:16:02 J'en reviens pas.
01:16:05 Ce boulot à la ligne verte
01:16:11 Merci, Buffalo Bill.
01:16:20 Pas là-dedans.
01:16:21 Je le referai plus.
01:16:23 Parole d'honneur. Je le jure.
01:16:30 Il nous fait une crise.
01:16:32 Vous en faites pas pour lui.
01:16:43 Hé, les mecs !
01:16:50 Je voulais juste un peu
01:16:54 Juste un peu de pain au maïs !
01:17:04 J'ai bien compris la leçon.
01:17:06 Je me tiendrai bien.
01:17:23 Je te donne cinq cents
01:18:02 Toi aimer bamboula ?
01:18:05 Oui, monsieur.
01:18:10 J'espère que tu as fait tes bagages.
01:18:13 C'est fait ! Je suis prêt à partir !
01:18:15 Où allons-nous ? On y va !
01:18:30 Le coup du gâteau était
01:18:32 Faut le reconnaître.
01:18:51 Prends tes affaires. C'est un grand
01:18:55 Que voulez-vous dire ?
01:18:56 Des types ont entendu parler
01:19:00 Pas seulement des gardiens.
01:19:01 Il y a un homme politique
01:19:07 Vous venez aussi ?
01:19:08 Non, on a d'autres chats à fouetter
01:19:13 Mais tu vas leur en mettre
01:19:15 Plein la vue !
01:19:17 Comme dit M. Harry.
01:19:31 Dépêchons.
01:19:33 D'accord. On répète, maintenant !
01:19:36 Faut se bouger le cul.
01:19:39 Ça fait 1 0 ans que je m'occupe
01:19:42 C'est la première fois
01:19:44 Aujourd'hui, tu es un personnage
01:19:50 Bon, tout le monde s'assoit.
01:20:07 Très fort, vous verrez.
01:20:17 Eduard Delacroix, nous ferons
01:20:22 jusqu'à ce que mort s'ensuive. . .
01:20:23 conformément aux lois en vigueur.
01:20:26 Que Dieu ait pitié de votre âme.
01:20:37 Actionnez le deux.
01:20:42 Et voilà.
01:20:46 Parfait. Très professionnel.
01:20:52 On recommence.
01:20:54 Tu ne t'es pas trompé.
01:20:57 Merci.
01:20:58 Difficile de garder son sérieux,
01:21:01 Serre bien la sangle au menton
01:21:05 Changeons de sujet.
01:21:10 Alors ?
01:21:12 Ils ont adoré Mister Jingles.
01:21:15 Ça leur a plu. Ils ont applaudi.
01:21:19 Epatant !
01:21:22 C'est pas épatant ?
01:21:23 Bien joué, vieux !
01:21:26 On est contents pour toi.
01:21:29 Oui, je t'assure.
01:21:46 T'es un fumier.
01:21:51 Del, debout.
01:21:53 Del, espèce d'idiot.
01:21:56 C'était pour rire. Allez ! Enfin !
01:21:59 Je voulais juste. . .
01:22:03 T'es pas mignon, toi ?
01:22:06 Une peau de bébé.
01:22:08 Je préfère ton cul. . .
01:22:10 à la chatte de ta sœur.
01:22:12 Wharton !
01:22:19 Je le laisse. Je m'amusais, quoi.
01:22:23 Je toucherai pas un cheveu
01:22:26 Ta bite est loin d'être molle, trésor.
01:22:28 On dirait que Billy the Kid
01:22:33 Mais alors, quelle odeur !
01:22:42 Regardez.
01:22:43 Il s'est pissé dessus.
01:22:47 Oh, merde !
01:22:50 Regardez le caïd.
01:22:52 Il fait du dressage avec son bâton.
01:22:57 Mais dès qu'on le touche,
01:23:04 Apprends à te taire.
01:23:07 Bon, allez !
01:23:10 Ne me touchez pas.
01:23:27 Si vous en parlez
01:23:30 je vous ferai tous renvoyer.
01:23:33 Je le jure sur ma tête.
01:23:37 Ce qui se passe à la ligne ne sort pas
01:23:47 Tu peux rire, sale pédé de Français !
01:23:52 Continue à rire !
01:23:56 Devriez vous appeler
01:24:01 C'est la danse de Percy Wetmore
01:24:03 Ecoutez-le clapoter dans son froc
01:24:17 Et Dean, au fait ?
01:24:20 Je suis sûr qu'il aimerait
01:24:25 Faire confiance à un gosse,
01:24:28 Il risque d'oublier de le nourrir.
01:24:31 Comment il ferait pour le dresser ?
01:24:44 C'est bon. Je le prendrai
01:24:47 Chez moi.
01:24:49 Merci, mais vous savez. . .
01:24:53 vous habitez dans les bois.
01:24:56 Mister Jingles. . .
01:24:58 il aura peur de vivre
01:25:05 Et à Sourisville ?
01:25:08 Sourisville ?
01:25:09 L'attraction touristique en Floride.
01:25:13 A Tallahassee, je crois.
01:25:14 C'est ça, Paul ? A Tallahassee ?
01:25:17 A Tallahassee.
01:25:18 C'est juste à deux pas
01:25:24 Tu penses qu'ils prendraient
01:25:29 Il est assez bon ?
01:25:30 Il est loin d'être bête.
01:25:33 C'est quoi, ce Sourisville ?
01:25:35 Une attraction touristique,
01:25:37 Ils ont un gros chapiteau.
01:25:39 - Faut payer ?
01:25:43 1 0 cents.
01:25:44 - 2 cents pour les enfants.
01:25:46 Sous le chapiteau, il y a une. . .
01:25:49 ville de souris, faite. . .
01:25:53 de cartons et de rouleaux de papier,
01:25:58 En plus, ils ont le Cirque aux étoiles
01:26:03 Il y a des souris qui font
01:26:06 d'autres qui poussent des tonneaux,
01:26:13 C'est parfait !
01:26:16 Ça plaira à Mister Jingles.
01:26:23 Tu vas enfin devenir
01:26:26 Tu vas vivre dans une ville de souris,
01:26:33 Regardez !
01:26:42 Mister Jingles !
01:26:53 Je savais que je l'aurais
01:26:56 C'était qu'une question de temps.
01:26:58 Sale sadique !
01:27:10 Donnez-la-moi.
01:27:12 Donnez-la-moi.
01:27:26 Qu'est-ce que tu fais ?
01:27:31 Mais qu'est-ce que. . .
01:27:33 S'il te plaît, John.
01:27:36 Aide-la.
01:27:38 Je t'en prie, Johnny, aide-la.
01:27:44 Doux Jésus !
01:27:47 Sa queue. . .
01:27:49 Regardez sa queue.
01:29:17 Qu'est-ce que t'as fait ?
01:29:18 J'ai aidé la souris de Del. . .
01:29:21 sa souris de cirque.
01:29:23 Elle ira vivre
01:29:26 en. . .
01:29:29 Floride.
01:29:33 Chef, Percy est vilain.
01:29:35 Il est très méchant.
01:29:40 Mais je l'ai guérie.
01:29:49 Brute. . .
01:29:51 viens avec moi.
01:29:53 Les autres,
01:30:19 Vous en prenez pas à moi.
01:30:22 C'était qu'une souris.
01:30:24 Elle n'avait rien à faire ici,
01:30:26 La souris se porte bien.
01:30:29 Très bien.
01:30:30 T'es pas plus doué
01:30:33 que pour t'occuper de prisonniers.
01:30:37 Vous imaginez que je vais avaler ça ?
01:30:41 Je l'ai entendue s'écraser,
01:30:44 T'es pas content
01:30:47 Après tous mes conseils. . .
01:30:50 pour que personne ne s'affole ?
01:30:52 - Tu te sens pas soulagé ?
01:30:55 C'est pas un jeu.
01:30:57 Va voir.
01:31:01 Vas-y.
01:31:15 Rien n'arrivera plus à Mister Jingles.
01:31:22 C'en est une autre,
01:31:26 J'ai toujours une souris de rechange
01:31:30 Vous me faites marcher
01:31:33 Pour qui vous prenez-vous ?
01:31:38 Pour tes collègues de travail.
01:31:40 Tes anciens collègues.
01:31:43 Tu vas me donner ta parole.
01:31:45 Ma parole ?
01:31:46 Je te laisse faire,
01:31:50 et tu demandes ta mutation
01:31:55 Et si je passais quelques coups de fil
01:32:00 - Que vous me brutalisez.
01:32:03 Je te promets que tu te souviendras
01:32:06 Pour une souris ?
01:32:09 On témoignera que t'as pas bougé,
01:32:14 Et ça, ça ne passera pas.
01:32:18 C'est le genre de truc
01:32:20 Un dossier, ça peut suivre un type
01:32:25 Je te laisse faire. . .
01:32:27 et tu demandes ton transfert.
01:32:31 Marché conclu ?
01:32:36 D'accord.
01:32:47 Quand on donne sa parole,
01:33:49 Salut, les gars.
01:33:52 Dis bonjour maintenant,
01:33:57 Eduard Delacroix,
01:34:13 Chef Edgecomb.
01:34:15 Oui, Del ?
01:34:17 Prenez bien soin de Mister Jingles,
01:34:21 Tenez. Prenez-le.
01:34:32 Je ne peux pas garder une souris
01:34:36 tu sais.
01:34:39 Je m'en occupe, chef.
01:34:42 Juste pour l'instant,
01:34:49 Prends-la jusqu'à ce que cette idiotie
01:35:13 Vous allez l'emmener à Sourisville ?
01:35:16 On ira sans doute ensemble.
01:35:19 On prendra peut-être des vacances.
01:35:23 Les gens paieront dix cents
01:35:26 Deux cents pour les enfants.
01:35:29 C'est ça, Del.
01:35:32 Vous avez du cœur, Howell.
01:35:37 Vous aussi, chef Edgecomb.
01:35:43 J'aurais préféré
01:36:23 J'espère qu'il est mort de peur.
01:36:25 J'espère qu'il sait que les flammes
01:36:39 Del, ça ira.
01:37:22 Actionnez le un.
01:37:34 Tu seras bien sage, Mister Jingles.
01:37:38 Reste sage, et ne bouge pas.
01:37:45 Eduard Delacroix. . .
01:37:47 vous avez été condamné à mort
01:37:50 Iadite sentence imposée
01:37:54 Un mot avant l'exécution
01:38:05 Je suis désolé pour ce que. . .
01:38:14 Je suis désolé
01:38:17 Je donnerais tout
01:38:20 mais c'est impossible.
01:38:23 Que Dieu ait pitié de moi.
01:38:36 N'oubliez pas Sourisville.
01:38:42 Ça n'existe pas.
01:38:44 Ils ont inventé cette fable
01:38:50 Je pensais que je devais
01:39:52 Eduard Delacroix. . .
01:39:54 nous ferons passer le courant
01:39:58 conformément aux lois en vigueur.
01:40:01 Que Dieu ait pitié de votre âme.
01:40:42 Actionnez le deux !
01:40:59 L'éponge est sèche.
01:41:00 Quoi ?
01:41:07 - La putain d'éponge est sèche !
01:41:10 Ne fais rien ! C'est trop tard.
01:41:27 C'est normal ?
01:41:29 Mon Dieu, quelle odeur !
01:41:32 Il est en train de rôtir !
01:41:35 Bientôt fini, j'imagine !
01:41:42 On va pouvoir danser !
01:41:49 Il est en train de rôtir !
01:41:55 Je voudrais de la soupe
01:41:59 J'en voudrais !
01:42:01 Ça sent la soupe ! Ça sent. . .
01:42:04 J'ai dit que j'en voulais !
01:42:09 Je la sens d'ici !
01:42:21 Je coupe le jus ?
01:42:23 Non ! Surtout pas !
01:42:47 Il est en train de rôtir !
01:42:53 Coupe le courant !
01:42:54 Il est encore en vie. Tu veux
01:43:04 Toi, regarde, fils de pute !
01:43:07 Tout va bien !
01:43:11 Restez calmes !
01:43:19 Arrêtez !
01:43:27 Tu le fais, toi !
01:43:28 C'est ta responsabilité, non ?
01:43:56 Je ne savais pas qu'il fallait
01:44:03 Non !
01:44:04 Comment ça, non ?
01:44:06 Tu as vu ce qu'il a fait !
01:44:07 Delacroix est mort !
01:44:11 Alors, il s'en tire indemne ?
01:44:21 Expliquez-moi un peu ce merdier !
01:44:25 Nom de Dieu !
01:44:27 Le sol est couvert de vomi,
01:44:30 Sans parler de l'odeur.
01:44:32 J'ai dit de bien aérer, mais il faudra
01:44:36 Du moins, c'est mon avis.
01:44:38 Et ca fait chanter
01:44:42 On l'entend, là-haut !
01:44:44 Parce qu'elle chante,
01:44:57 C'est bon, les gars.
01:44:59 Alors, que s'est-il passé ?
01:45:02 On a eu une exécution.
01:45:04 Réussie.
01:45:06 Nom de nom !
01:45:10 Eduard Delacroix est mort.
01:45:14 N'est-ce pas ?
01:45:22 Qu'avez-vous à ajouter ?
01:45:27 Je savais pas qu'il fallait
01:45:31 Combien d'années vous avez pissé
01:45:33 avant qu'on vous dise de le relever ?
01:45:36 Percy s'est planté, Hal.
01:45:38 C'est tout.
01:45:40 C'est ta position officielle ?
01:45:42 C'est pas préférable ?
01:45:44 Il va faire sa demande de mutation
01:45:48 C'est une place pleine d'avenir.
01:45:51 C'est bien ça, Percy ?
01:45:55 Au barbecue
01:45:57 Moi et vous
01:46:01 Pas Billy, Jilly, Hilly ou Papa
01:46:04 Mais un Français rôti
01:46:09 Au barbecue
01:46:11 Moi et vous
01:46:12 Puant, rotant
01:46:16 Pas Billy, Jilly...
01:46:18 T'es à dix minutes de passer
01:46:40 Le pauvre vieux !
01:46:44 Le pauvre vieux !
01:46:52 Ca va ?
01:46:54 Je pouvais le sentir d'ici.
01:46:57 Que veux-tu dire ?
01:46:59 Tu pouvais l'entendre.
01:47:01 C'est ce que tu veux dire ?
01:47:04 Il ne souffre plus, au moins.
01:47:06 Il a de la chance.
01:47:08 Même avec ce qui s'est passé,
01:47:19 Où est Jingles ?
01:47:21 Elle s'est enfuie sous la porte.
01:47:25 Je crois pas qu'elle reviendra.
01:47:29 Elle l'a senti aussi, à travers moi.
01:47:33 Je voulais pas lui faire de mal.
01:47:35 Mais toute cette douleur
01:47:44 Je suis vraiment fatigué, chef.
01:47:48 Crevé comme un chien.
01:47:56 Moi aussi, John.
01:48:00 Moi aussi.
01:48:58 Je ne supporte pas.
01:49:01 Je sais.
01:49:23 Je suis contente de te voir.
01:49:26 Laisse-moi t'admirer.
01:49:29 Vous nous avez manqué, à l'église.
01:49:35 Mes cheveux. . .
01:49:37 Tu es splendide.
01:49:45 C'est un de ses bons jours.
01:49:48 Je remercie Dieu pour ça.
01:49:52 C'est quoi, un mauvais jour ?
01:49:57 Parfois, elle est. . .
01:50:00 Elle devient étrange.
01:50:02 Elle jure.
01:50:04 Elle jure ?
01:50:05 Ça sort, comme ça.
01:50:07 Les mots les plus crus
01:50:10 Elle n'en est même pas consciente.
01:50:14 J'ignorais même qu'elle connaissait
01:50:17 Quand je l'entends jurer,
01:50:24 Je suis content que ça soit
01:50:27 Content pour toi et Jan.
01:50:45 Chéri. . .
01:50:46 si tu ne me dis pas
01:50:50 je vais devoir t'étouffer
01:51:01 Je pensais au fait que je t'aime.
01:51:05 Que je ne sais pas
01:51:14 Je pensais aussi inviter
01:51:22 Vous au moins,
01:51:24 Merci.
01:51:26 Quelle gâterie,
01:51:29 Contente que ça vous plaise !
01:51:30 Tu veux garder toutes les patates ?
01:51:33 Bien sûr. Harry, tu veux
01:51:36 Allez, arrête.
01:51:38 Vous allez bientôt tomber
01:51:41 Vous avez tous vu
01:51:46 J'aurais aimé finir la journée
01:51:48 Et moi, finir l'année.
01:51:50 Il a fait pareil avec moi.
01:51:52 Il a mis ses mains sur moi. . .
01:51:55 et il a enlevé mon infection urinaire.
01:52:02 C'est vrai.
01:52:03 Quand il est rentré
01:52:07 vraiment mieux.
01:52:09 Attendez.
01:52:13 guérison authentique ?
01:52:15 Un miracle divin ?
01:52:17 En effet.
01:52:21 Si tu le dis, je te crois.
01:52:25 Qu'est-ce qu'on a à voir là-dedans ?
01:52:27 Tu penses à Melinda.
01:52:29 Melinda ?
01:52:31 Melinda Moores ?
01:52:32 Tu t'imagines vraiment
01:52:36 C'est pas une infection urinaire,
01:52:41 - mais il y a peut-être une chance.
01:52:44 On risque notre place, si on fait
01:52:49 Non. Hal n'accepterait jamais ça.
01:52:51 Tu le connais : il est pire
01:52:54 Donc tu envisages. . .
01:52:56 d'emmener John Coffey la voir.
01:53:03 On risque plus que notre place.
01:53:06 Si on est pris, on risque la prison.
01:53:08 - Aucun doute.
01:53:11 J'ai prévu que tu resterais
01:53:14 Comme ça, tu peux tout nier.
01:53:16 Pourquoi je ne viendrais pas ?
01:53:20 Notre fils est adulte. . .
01:53:22 il fait des études.
01:53:23 Les filles de Harry
01:53:26 Brutal est célibataire.
01:53:28 Tu es le seul ici qui ait deux
01:53:31 N'en parlons pas
01:53:36 Brutal, sors-moi de là.
01:53:40 Une femme admirable, c'est sûr.
01:53:42 On ne peut mieux.
01:53:44 Ce qui lui arrive est une insulte. . .
01:53:46 pour les yeux, les oreilles
01:53:49 Je n'en doute pas.
01:53:51 Mais on ne la connaît pas
01:53:54 Et n'oublions pas
01:53:58 Et s'il s'échappait ?
01:54:00 Je voudrais pas perdre ma place
01:54:03 mais, pire que tout, je veux pas
01:54:07 Je doute que ça se produise.
01:54:10 En fait. . .
01:54:14 je le crois innocent.
01:54:19 Je ne pense pas que Dieu
01:54:22 dans les mains
01:54:25 L'idée est touchante, mais il est
01:54:31 De plus. . .
01:54:32 c'est un colosse.
01:54:34 S'il tente de s'enfuir,
01:54:39 On a tous des fusils,
01:54:43 J'insiste sur ce point. . .
01:54:46 s'il tente quoi que ce soit,
01:54:49 il faudra l'abattre.
01:54:51 Tu comprends ?
01:55:04 Alors. . .
01:55:06 explique-nous ton plan.
01:55:14 Voilà !
01:55:16 Je vois.
01:55:27 Tu penses qu'il y en a assez ?
01:55:30 J'en sais rien.
01:55:37 COMMENT S'OCCUPER
01:56:07 Vous avez soif ?
01:56:09 Ça sort tout droit du frigo.
01:56:11 Pour sûr. Bonne idée.
01:56:12 Merci.
01:56:14 Fait chaud, ici.
01:56:18 Je vais en avoir aussi, hein ?
01:56:20 - Mon cul, que tu en auras.
01:56:24 Parce que j'ai une grosse bite.
01:56:26 Le rapport d'aujourd'hui
01:56:29 Je me suis bien tenu.
01:56:32 Soyez pas radins !
01:56:39 Allez, les gars.
01:56:42 Allez, chef.
01:56:44 J'ai été sage toute la journée.
01:56:48 Il fait chaud, ici.
01:56:50 Il fait chaud dans la cellule,
01:56:54 Vous m'en donnez ?
01:57:02 Allez !
01:57:08 Tu continueras à bien te tenir ?
01:57:10 Imbécile, file-moi ça.
01:57:12 Tu le promets. . .
01:57:14 ou je bois ça sous ton nez.
01:57:16 Enfin ! Sois pas comme ça !
01:57:19 Je serai sage.
01:57:45 Le verre.
01:58:34 Si quelqu'un change d'avis,
01:58:37 Après, ça sera trop tard.
01:58:41 Alors ?
01:58:42 On y va ?
01:58:44 Bien sûr. Tout ira bien.
01:58:47 J'ai bien envie d'une promenade.
01:58:54 Je pense qu'on y va tous.
01:59:07 Qu'est-ce qu'il y a ?
01:59:11 L'heure de la revanche.
01:59:12 Exact !
01:59:18 - Laissez moi ! Lâchez-moi !
01:59:21 - Arrêtez !
01:59:22 Que faites-vous ?
01:59:23 Sois tranquille.
01:59:32 "La femme aux seins de feu" . . .
01:59:35 - Si ta maman savait !
01:59:38 J'ai des relations haut placées !
01:59:41 Percy, tends les bras
01:59:44 Hors de question.
01:59:46 Tu te fourres le doigt dans l'œil,
01:59:54 Tu vas tendre les bras ?
01:59:57 Le gros costaud t'arrachera
02:00:02 Voilà.
02:00:12 S'il vous plaît, Paul.
02:00:13 Ne me mettez pas avec Buffalo Bill.
02:00:18 C'est ce que tu t'imagines.
02:00:22 Vous pouvez pas me faire ça.
02:00:24 Vous ne pouvez pas.
02:00:27 Je vais te confier
02:00:29 On peut. Et on va pas se gêner.
02:00:39 On va te donner quelques heures
02:00:43 Et si tu te sens seul,
02:00:55 Revoyons ça encore une fois.
02:00:58 Que diras-tu si quelqu'un vient ?
02:01:01 Coffey s'est fâché. . .
02:01:03 il a une camisole, et il est
02:01:07 Ils croiront qu'il y est.
02:01:09 Et moi ?
02:01:10 Au bureau, cherchant des témoins
02:01:13 parce que l'exécution a été
02:01:18 On part se promener ?
02:01:20 C'est ça. On va se promener.
02:01:24 Et nous, Dean ?
02:01:26 Toi, Harry et Percy,
02:01:30 Vous en aurez sans doute
02:01:35 Où tu vas, toi ?
02:01:44 Tu es très méchant.
02:01:45 T'as raison, le nègre.
02:01:55 Qu'est-ce que tu as ?
02:01:57 Qu'est-ce que tu as ?
02:02:21 La pièce tourne. Tout tourne.
02:02:25 J'ai l'impression d'être bourré.
02:02:27 Comme si j'avais bu de la gnôle. . .
02:02:30 ou quoi.
02:02:33 Les nègres devraient avoir
02:02:36 Les Blancs. . .
02:02:38 devraient pas s'asseoir
02:02:49 Il est mauvais.
02:03:11 Regardez, chef.
02:03:16 Cassie, la dame
02:03:19 Faut plus faire de bruit.
02:03:22 Vous la voyez ?
02:03:24 Oui, on la voit. Viens.
02:03:37 Allez. Dépêchons !
02:03:43 On y va !
02:04:19 Allez, mon grand. Faut se bouger.
02:04:54 Allez, hop !
02:05:05 Tu sais où on t'emmène,
02:05:10 Aider une dame ?
02:05:13 C'est ca.
02:05:15 Comment tu le sais ?
02:05:18 Je sais pas.
02:05:21 Pour tout dire, chef,
02:05:27 J'ai jamais rien su.
02:06:02 On peut encore faire demi-tour.
02:06:06 Chef, regardez !
02:06:07 Il y a de la lumière.
02:06:10 On a eu tort.
02:06:13 Qu'est-ce qu'on s'est imaginé ?
02:06:14 C'est trop tard, maintenant.
02:06:22 Harry, reste avec John
02:06:35 Bordel, qu'est-ce qui se passe ?
02:06:37 C'est nous. Paul et Brutal.
02:06:40 C'est nous.
02:06:41 Mon Dieu ! Il y a eu une mutinerie ?
02:06:44 Non. Pour l'amour du ciel,
02:06:47 On vous a pris en otages ?
02:06:49 Qui est là-bas ?
02:06:51 - Près du camion ?
02:06:57 John Coffey.
02:07:00 Halte !
02:07:01 - Reste où tu es !
02:07:03 - Ne bouge pas !
02:07:05 Je t'aurais prévenu.
02:07:07 Halte, ou je tire !
02:07:08 - J'ai dit halte !
02:07:16 A qui tu parles, en bas ?
02:07:18 Bordel !
02:07:20 Personne n'est blessé.
02:07:24 Aider quoi ?
02:07:27 Va falloir que tu me fasses confiance.
02:07:46 Qu'est-ce que tu veux ?
02:07:50 Fais-les partir !
02:07:53 Je ne veux pas de colporteurs. . .
02:07:57 au milieu de la nuit.
02:07:59 Dis-leur de se bouger le cul
02:08:03 Juste pour aider.
02:08:05 Juste pour aider, chef.
02:08:08 Tu ne peux pas.
02:08:22 - Ne venez pas !
02:08:24 - Dégagez !
02:08:28 Je ne suis pas en tenue
02:08:32 Arrête-toi. Tu m'entends ?
02:08:35 - Paul, je ne veux pas qu'il monte.
02:08:38 ne parlez plus, maintenant.
02:09:26 Ne t'inquiète pas, tout va bien.
02:09:28 Regardez, c'est tout.
02:09:37 N'approche pas, saligaud.
02:09:52 D'où viennent toutes vos cicatrices ?
02:09:57 Qui vous a fait tant de mal ?
02:10:01 Je m'en souviens à peine, madame.
02:10:06 Comment vous appelez-vous ?
02:10:08 John Coffey, madame.
02:10:11 sauf que ça s'épelle pas pareil.
02:10:20 Madame ?
02:10:29 Oui, John Coffey ?
02:10:32 Je la vois.
02:10:34 Je la vois.
02:10:42 Que se passe-t-il ?
02:10:46 Restez calme et ne bougez plus.
02:12:13 Allez, John. Vomis ça.
02:12:16 Tousse comme l'autre fois.
02:12:20 Il s'étouffe
02:12:26 Ca ira. Laissez-moi.
02:12:42 Comment suis-je arrivée ?
02:12:48 On allait à l'hôpital
02:12:51 Tu te souviens ?
02:12:53 Melly. . .
02:12:57 Ça n'a plus d'importance.
02:12:59 On m'a fait une radio ?
02:13:02 On me l'a faite ?
02:13:06 Oui.
02:13:08 Oui. Elle était nette.
02:13:29 Tu peux te lever ?
02:13:31 Retourne-toi
02:13:44 Comment vous appelez-vous ?
02:13:47 John Coffey, madame.
02:13:51 Comme la boisson. . .
02:13:54 sauf que ça s'épelle pas pareil.
02:13:56 Non, madame. Ça s'écrit
02:14:04 Non, ne te lève pas.
02:14:29 J'ai rêvé de vous.
02:14:34 J'ai rêvé que vous erriez
02:14:38 Et moi aussi.
02:14:42 Et nous nous sommes trouvés.
02:14:45 Nous nous sommes trouvés
02:15:06 Prends-le. C'est un cadeau.
02:15:08 C'est St Christophe.
02:15:11 Je veux que vous l'ayez, M. Coffey.
02:15:14 Et portez-le. Pour vous protéger.
02:15:17 Je vous en prie.
02:15:19 Portez-le pour moi.
02:15:34 Merci, madame.
02:15:38 Merci, John.
02:15:47 S'il s'évanouit, il faudra trois mules
02:15:51 Vas-y doucement, John.
02:16:10 Il aura pas le temps de s'asseoir
02:16:13 Il a avalé ce truc pour une raison.
02:16:16 Il n'en a plus
02:16:18 On va le retrouver mort
02:16:22 Si c'est son choix,
02:16:24 Ramenons-le à la ligne.
02:16:40 Content de vous voir.
02:16:43 Bill fait son cirque.
02:16:45 Que lui est-il arrivé ?
02:16:46 Il souffre affreusement.
02:16:52 Bien, John. . .
02:16:56 on va t'allonger sur ton lit,
02:17:16 Alors ?
02:17:19 Et Mme Moores ?
02:17:23 C'était comme pour la souris ?
02:17:26 C'était. . .
02:17:29 comment dire, un miracle ?
02:17:35 Oui, c'en était un.
02:17:37 Mince !
02:17:53 Bon. . .
02:17:55 on va parler, sans hurler.
02:17:58 Si j'enlève le sparadrap,
02:18:03 Ma mère dit d'y aller d'un coup sec,
02:18:10 Elle devait se tromper.
02:18:15 Enlevez-moi ce truc de fous.
02:18:16 - Un instant.
02:18:18 Tout de suite ! Enlevez-la !
02:18:24 Ferme-la et écoute.
02:18:27 Tu méritais d'être puni pour ce que
02:18:31 ou tu regretteras d'avoir vu le jour.
02:18:34 On fera savoir à tout le monde
02:18:38 et que tu t'es pissé dessus
02:18:44 Mais, Percy. . .
02:18:46 c'est pas tout.
02:18:48 Tu prendras aussi une dérouillée
02:18:53 On a aussi des relations.
02:18:56 Sois pas si naïf !
02:19:01 Alors, effaçons tout
02:19:04 Il n'y a pas eu de mal,
02:19:08 Personne n'a besoin de savoir,
02:19:12 Ce qui se passe à la ligne
02:19:16 Ça a toujours été le cas.
02:19:26 Vous m'enlevez la camisole,
02:19:48 Et mes affaires ?
02:19:52 Réfléchis bien, Percy.
02:19:55 J'y compte bien.
02:19:58 Je compte y réfléchir intensément.
02:20:02 Sans attendre.
02:20:13 Tôt ou tard, il va parler.
02:20:30 - Hé, laisse-le !
02:20:34 John, bordel ! Lâche-le !
02:20:36 John, arrête ça !
02:20:38 John, lâche-le !
02:20:44 John, lâche-le !
02:21:43 Du calme, maintenant.
02:21:47 Du calme.
02:21:58 Tu te sens bien ?
02:22:31 Tu veux ma photo ?
02:22:41 Tu veux ma photo ?
02:22:45 Tu veux me baiser le cul ?
02:23:09 Enlevez-lui son arme.
02:24:11 J'ai puni ces mauvais hommes.
02:24:14 Je les ai punis tous les deux.
02:24:16 Pourquoi ?
02:24:18 Pourquoi Buffalo Bill ?
02:24:21 J'ai vu dans son âme,
02:24:26 J'ai vu ce qu'il avait fait.
02:24:28 C'était clair comme le jour.
02:24:31 On ne peut pas cacher
02:24:34 Quoi ?
02:24:37 Qu'as-tu vu ?
02:24:42 Prenez ma main, chef.
02:24:47 Voyez vous-même.
02:24:57 S'il vous plaît.
02:25:07 Non.
02:25:09 Je t'en prie. . .
02:25:10 Il le faut, chef. Faut que je vous
02:25:16 Un cadeau !
02:25:19 Le cadeau de ce qui est en moi,
02:26:19 A table !
02:26:20 Ramène les filles !
02:26:25 Les filles !
02:26:29 Oui, papa ! On arrive !
02:26:49 Viens, Billy. Je t'ai assez fait
02:26:53 Viens manger.
02:26:57 Dieu est grand, Dieu est bon,
02:27:25 Tu tiens à ta sœur ? Tu sais ce qui
02:27:30 Je la tuerai à ta place.
02:27:32 Si on t'entend, je la tue.
02:27:35 Tu as bien compris ?
02:27:55 Il les a tuées avec leur amour,
02:28:00 Maintenant, vous comprenez.
02:28:03 C'est comme ça tous les jours.
02:28:07 C'est comme ca
02:28:20 Percy.
02:28:21 Percy Wetmore.
02:28:29 - Tu m'entends ?
02:28:33 Je crois qu'il a perdu la boule.
02:28:38 Percy, j'ai quelques questions
02:28:41 Il allait bien,
02:28:44 Le salopard l'a attrapé, une fois.
02:28:47 Il a eu si peur
02:28:50 On n'était même pas là
02:28:56 Je te protégerai
02:29:00 même si ça me coûte ma place.
02:29:03 Mais il faut que je sache. . .
02:29:05 si cela a un rapport
02:29:11 Ça en a un, Paul ?
02:29:14 Non.
02:29:45 HOPITAL PSYCHIATRIQUE
02:30:39 Est-ce que Hal sait
02:30:44 Il peut faire quelque chose ?
02:30:46 Est-ce qu'il a le pouvoir
02:30:49 D'arrêter l'exécution ?
02:30:51 Non.
02:30:55 Alors, ne lui dis rien.
02:30:57 S'il n'y peut rien, ne dis rien.
02:30:59 Jamais.
02:31:03 Je me tairai.
02:31:15 Il n'y a pas de solution,
02:31:19 Non.
02:31:21 Je n'arrête pas d'y réfléchir,
02:31:24 Je me triture les méninges
02:31:30 Je vais te dire la vérité, chérie.
02:31:33 J'ai fait des choses dont je ne suis
02:31:38 mais c'est la première fois que je
02:31:44 L'enfer ?
02:31:51 Parle-lui.
02:31:53 Parle à John.
02:31:57 Cherche à savoir ce qu'il veut.
02:32:15 Bonjour, chef.
02:32:17 Bonjour, John.
02:32:20 J'imagine que tu sais
02:32:23 Dans deux jours.
02:32:38 Quelque chose de spécial à manger,
02:32:41 On peut te préparer
02:32:53 J'aimerais bien manger un pain de
02:32:58 Et du gombo.
02:33:00 Peut-être du bon pain de maïs
02:33:03 si ça la dérange pas.
02:33:08 Voyons. . .
02:33:10 tu veux un pasteur ? Quelqu'un
02:33:15 Pas besoin de pasteur.
02:33:17 Vous pouvez dire une prière,
02:33:21 Moi ?
02:33:24 Je pense que je pourrais,
02:33:35 Je voudrais te poser une question
02:33:39 Je sais ce que vous allez dire.
02:33:42 Inutile de le dire.
02:33:44 Non. Il faut que je le dise.
02:33:51 Dis-moi ce que tu veux
02:33:54 Tu veux que je te sorte d'ici ?
02:33:57 Que je te laisse t'enfuir,
02:34:02 Pourquoi faire une chose
02:34:07 Le jour de mon jugement. . .
02:34:10 quand je passerai devant Dieu. . .
02:34:12 et qu'll me demandera
02:34:16 tué l'un de ses vrais. . .
02:34:19 miracles. . .
02:34:22 que vais-je lui répondre ?
02:34:25 Que c'était mon métier ?
02:34:28 C'est mon métier.
02:34:31 Vous direz à Dieu le Père
02:34:38 Je sais que vous souffrez,
02:34:41 Je peux le sentir sur vous.
02:34:46 Je veux que ça soit fini.
02:34:49 Vraiment.
02:34:55 Je suis fatigué, chef.
02:34:58 Fatigué d'errer sur les routes,
02:35:04 Fatigué d'avoir jamais
02:35:07 pour me dire où il va,
02:35:12 Surtout, je suis fatigué
02:35:17 de toute la douleur que je ressens
02:35:21 chaque jour.
02:35:23 Il y en a trop.
02:35:26 C'est comme des morceaux de verre
02:35:29 tout le temps.
02:35:33 Vous comprenez ?
02:35:38 Oui, John, je crois
02:35:43 Il doit bien y avoir quelque chose
02:35:48 Qu'est-ce que tu voudrais ?
02:36:00 J'ai jamais vu de film.
02:37:26 Ce sont des anges.
02:37:29 Des anges, comme au ciel.
02:38:30 Ça ira bien, les gars.
02:38:33 Maintenant, c'est le moment difficile.
02:38:37 Tout ira mieux bientôt.
02:38:41 Faut que je prenne ça
02:38:47 Je te la redonnerai après.
02:38:53 Vous savez, j'ai fait une sieste
02:38:58 J'ai rêvé de la souris de Del.
02:39:01 Vraiment, John ?
02:39:03 J'ai rêvé que Mister Jingles était
02:39:07 A Sourisville.
02:39:10 J'ai rêvé qu'il y avait des enfants.
02:39:13 Et qu'ils riaient de ses tours.
02:39:19 J'ai rêvé que ces deux petites filles
02:39:22 Elles aussi, elles riaient.
02:39:24 Je les ai prises sur mes genoux.
02:39:28 Il n'y avait pas de sang qui sortait
02:39:31 On a tous regardé Mister Jingles
02:39:36 Qu'est-ce qu'on a ri.
02:39:57 Il y a plein de gens ici
02:40:03 Je peux le sentir.
02:40:05 C'est comme des piqûres d'abeille.
02:40:07 Pense à ce que nous ressentons, alors.
02:40:10 On ne te déteste pas.
02:40:13 Tu peux le sentir ?
02:40:17 Tuez-le deux fois, les gars !
02:40:19 Tuez ce violeur d'enfants deux fois !
02:40:23 C'est ce qu'il mérite !
02:40:41 Sèche tes larmes
02:40:44 Oui, monsieur.
02:40:57 Actionnez le un.
02:41:05 Ça fait déjà mal ?
02:41:09 J'espère que ça fait mal à mourir.
02:41:13 John Coffey, vous avez été
02:41:16 par un jury. . .
02:41:18 Iadite sentence imposée
02:41:21 Un mot avant l'exécution
02:41:26 Je suis désolé de ce que je suis. . .
02:41:40 S'il vous plaît, chef. . .
02:41:43 me mettez pas ce truc
02:41:47 Ne me laissez pas dans le noir.
02:41:50 J'ai peur du noir.
02:42:01 D'accord, John.
02:42:55 John Coffey. . .
02:42:57 nous ferons passer le courant
02:43:01 conformément aux lois en vigueur.
02:43:05 Que Dieu ait pitié de votre âme.
02:43:46 Tu dois le dire.
02:43:49 Il faut que tu donnes l'ordre.
02:44:09 ll les a tuêes avec leur amour.
02:44:11 C'est comme ça chaque jour,
02:44:29 Actionnez le deux.
02:46:11 Ce fut la dernière exêcution
02:46:14 Après ça, je n'ai plus pu le faire.
02:46:19 On s'est fait transférer
02:46:24 C'était moins dur.
02:46:26 Ma devise était de m'occuper d'eux
02:46:32 Tu ne me crois pas.
02:46:34 Je n'imagine pas
02:46:37 - C'est juste que. . .
02:46:39 C'est une histoire incroyable.
02:46:42 Il y a une chose
02:46:44 tu as dit que toi et Jan. . .
02:46:46 aviez un fils adulte en 1 935.
02:46:50 C'est bien ca ?
02:46:52 Les dates ne collent pas, c'est ça ?
02:46:59 Tu veux venir te promener ?
02:47:21 Attention où tu marches.
02:47:23 Laisse tes yeux s'habituer.
02:47:37 Le voilà.
02:47:41 Réveille-toi, mon vieux.
02:47:43 Réveille-toi.
02:47:48 Paul, c'est pas lui.
02:47:56 Viens ici, mon grand.
02:47:57 Viens dire bonjour à la dame.
02:48:03 Ça ne peut pas être Mister Jingles.
02:48:27 Allez, tu y arriveras.
02:48:36 Ce n'est pas exactement le Sourisville
02:48:42 Mais ca fait l'affaire.
02:48:52 Je pense que ça lui est arrivé
02:48:55 A mon avis, quand on a électrocuté Del
02:49:00 John pouvait le ressentir, tu sais.
02:49:03 Et je crois qu'une partie. . .
02:49:06 de cette magie qu'il avait en lui. . .
02:49:09 est passée dans mon petit copain.
02:49:13 Quant à moi. . .
02:49:16 John a voulu me donner
02:49:19 un cadeau, selon lui. . .
02:49:22 pour que je puisse voir
02:49:27 Quand John a fait ca. . .
02:49:31 Iorsqu'il a pris ma main. . .
02:49:34 une partie du pouvoir
02:49:39 s'est déversée en moi.
02:49:41 Pardon ?
02:49:43 Il t'a contaminé de vie ?
02:49:48 C'est un terme qui en vaut un autre.
02:49:51 Il nous a contaminés tous les deux,
02:49:54 Avec de la vie.
02:50:00 J'ai 1 08 ans, Elaine.
02:50:03 J'avais 44 ans l'année où John Coffey
02:50:10 Ce n'est pas la faute de John.
02:50:14 C'était juste une force de la nature.
02:50:19 J'ai vu des choses incroyables
02:50:24 J'ai vu un siècle s'écouler.
02:50:29 Mais j'ai aussi vu mourir mes amis
02:50:34 Hal et Melinda. . .
02:50:36 Brutus Howell. . .
02:50:38 ma femme, mon fils.
02:50:43 Et toi, Elaine.
02:50:46 Toi aussi, tu mourras.
02:50:49 Et ma malédiction, c'est de savoir
02:50:55 C'est mon expiation,
02:50:57 C'est ma punition. . .
02:50:59 pour avoir laissê John Coffey
02:51:03 Pour avoir tuê un miracle de Dieu.
02:51:08 Dieu tout-puissant...
02:51:11 créateur du Ciel et de la Terre.
02:51:13 Tu partiras comme tous les autres.
02:51:19 Je finirai par mourir.
02:51:24 Je n 'ai aucune illusion
02:51:28 Mais j'aurai attendu la mort...
02:51:31 bien avant qu'elle me trouve.
02:51:34 En vêritê, je la souhaite dêjà.
02:51:50 Mister Jingles ?
02:52:00 Où étais-tu ?
02:52:03 Je m'inquiétais pour toi.
02:52:07 Voyons si on peut te trouver
02:52:10 Voilà quelques miettes.
02:52:15 Regarde-toi.
02:52:18 Presque tous les soirs,
02:52:22 Etje l'attends.
02:52:25 Je pense à tous ceux
02:52:27 et qui sont morts
02:52:30 Je pense à ma belle Jan...
02:52:33 que j'ai perdue,
02:52:37 Etje pense à nous tous, parcourant
02:52:42 chacun à son heure...
02:52:45 Mais, plus que tout,
02:52:48 qui me tient êveillê
02:52:52 c'est que, s 'il a pu faire vivre
02:52:56 combien de temps
02:53:02 On doit tous y passer.
02:53:05 ll n 'y a pas d'exception.
02:53:08 Mais, mon Dieu...
02:53:11 parfois...
02:53:13 la ligne verte semble si longue.
03:00:55 French Subititles :
03:00:57 Subtitling :