Green Mile The
|
00:01:50 |
Katie! |
00:01:53 |
Cora! |
00:01:55 |
Szereted a húgodat? |
00:01:56 |
Egy hang, és tudod, mi lesz! |
00:02:43 |
Jó reggelt, Estelle! |
00:02:45 |
- Hogy nézek ki, Paul? |
00:03:04 |
Jó reggelt, uram! |
00:03:06 |
Süteményt? |
00:03:07 |
Csak két száraz pirítóst, |
00:03:11 |
Maradék is jó lesz. |
00:03:12 |
Száraz és hideg, mint mindig. |
00:03:14 |
Hidegen jobb. |
00:03:17 |
Fõleg a hosszú sétákon. |
00:03:20 |
Nem igaz? |
00:03:23 |
Nehogy elkapja Godzilla nõvér! |
00:03:26 |
Nem szabadna elkóborolnia. |
00:03:31 |
Hova megy mindennap? |
00:03:36 |
Csak sétálok. |
00:03:38 |
Szeretek sétálni. |
00:03:42 |
EI ne törje a csípõjét! |
00:03:44 |
Nehogy úgy kelljen felkutatnunk! |
00:04:53 |
Kell ez az ember az életében? |
00:04:58 |
Hibáztam néha. |
00:04:59 |
Tony nem látja be, |
00:05:02 |
Ne is mondjon semmit. |
00:05:07 |
Miért ezt nézzük folyton? |
00:05:09 |
Mert érdekes. |
00:05:12 |
Érdekes? |
00:05:16 |
Folyton csak a |
00:05:40 |
Jól van? |
00:05:43 |
Fáradtnak látszik. Szokatlanul. |
00:05:45 |
Semmi bajom. Higgye el! |
00:05:48 |
Kifárasztják ezek a folytonos |
00:05:52 |
Tudom, semmi közöm hozzá. |
00:05:54 |
Csak nem aludtam valami jól. |
00:05:58 |
Rosszakat álmodtam. |
00:06:01 |
Semmi baj. |
00:06:11 |
Ha Madge-et nem érdekli, |
00:06:14 |
Engem se. |
00:06:16 |
Ezt érdemes nézni! |
00:06:19 |
Mennyben vagyok |
00:06:22 |
És a szívem úgy ver, |
00:06:28 |
Mert rád találtam |
00:06:30 |
Vágyott boldogság |
00:06:34 |
Mikor táncolunk |
00:06:37 |
És így simulsz hozzám |
00:06:41 |
Mennyben! |
00:06:44 |
Fenn a mennyben! |
00:06:47 |
És a sok-sok gond, mi ûzött... |
00:06:50 |
...egy héten át |
00:06:53 |
Máris eltûnt |
00:06:54 |
A szerencse nevet rám |
00:07:01 |
Paul, mi a baj? |
00:07:05 |
Jaj, lstenem! |
00:07:11 |
Ki kell mennem. |
00:07:34 |
Azt hiszem, a múlt néha |
00:07:38 |
. . .akár akarja, akár nem. |
00:07:41 |
A film az oka? Ugye, az? |
00:07:46 |
Nagyon régóta nem beszéltem |
00:07:50 |
Vagy hatvan éve. |
00:07:52 |
Paul, én a barátja vagyok. |
00:07:59 |
Meséltem, hogy börtönõr voltam |
00:08:03 |
Említette már. |
00:08:05 |
Azt is, hogy a siralomházban? |
00:08:08 |
Hogy a kivégzéseket felügyeltem? |
00:08:14 |
Azt a blokkot általában úgy hívják: |
00:08:19 |
Nálunk úgy hívták: |
00:08:22 |
Fakó citrus színû volt a padlója. |
00:08:26 |
Aztán ott volt a villamosszék. |
00:08:29 |
"A jó öreg Szikrás. " |
00:08:33 |
Sok évet megéltem, Ellie. |
00:08:36 |
De az 1 935-ös év, |
00:08:41 |
Abban az évben kaptam. . . |
00:08:43 |
. . .a legborzalmasabb |
00:08:48 |
Az volt. . . . |
00:08:50 |
Az az év. . . |
00:08:53 |
. . .John Coffey éve volt. . . |
00:08:56 |
. . .és a két halott kislányé. |
00:10:10 |
Kérem az E-blokkot! |
00:10:25 |
E-blokk. |
00:10:29 |
Értem. |
00:10:50 |
Paul! A rab! |
00:10:53 |
Várj egy percet! |
00:11:00 |
Jól vagy? |
00:11:03 |
Ahhoz képest, hogy |
00:11:21 |
Orvoshoz kellett volna menned. |
00:11:23 |
Amikor új rab érkezik? |
00:11:27 |
Különben. . . |
00:11:29 |
. . .már nem is olyan rémes. |
00:11:35 |
- Mozgás, Dean! |
00:11:44 |
Affene! |
00:11:46 |
Túl lent van az alja. |
00:11:57 |
Mit csináltak? |
00:11:59 |
Elszállt a rugó? |
00:12:09 |
Hulla! |
00:12:11 |
Jön a hulla! |
00:12:14 |
Itt megy a hulla! |
00:12:17 |
Jesszusom, ez mit üvöltözik? |
00:12:25 |
Gondold meg, hogy |
00:12:28 |
Hatalmas fickó! |
00:12:29 |
Nálad nem lehet nagyobb. |
00:12:41 |
Hulla! |
00:12:43 |
Jön a hulla! |
00:12:45 |
Hulla! |
00:12:47 |
Jön a hulla! |
00:12:49 |
Itt jön a hulla! |
00:12:52 |
Hulla! |
00:12:57 |
Itt jön a hulla! |
00:13:00 |
Jön a hulla! |
00:13:03 |
- Itt jön a hulla! |
00:13:07 |
Elég! |
00:13:31 |
Ugye nem csinálsz zûrt, nagyfiú? |
00:13:38 |
Tudsz beszélni? |
00:13:45 |
Igen, fõnök. Tudok beszélni. |
00:13:56 |
Akkor indulj! |
00:13:58 |
Gyerünk! |
00:13:59 |
Rajta! |
00:14:06 |
Percy! |
00:14:09 |
Átköltöztetik a gyengélkedõt. |
00:14:11 |
Nem néznéd meg, |
00:14:15 |
Van ott ember elég. |
00:14:17 |
Gyõzõdj meg róla! |
00:14:21 |
Mindegy, hova mész, a fõ az, |
00:14:29 |
Jól van. |
00:14:43 |
Te jó ég, eltörte az ujjam! |
00:14:45 |
Letöröltem a vigyort a pofádról. |
00:14:48 |
Az lstenit, Percy, tûnj innen! |
00:15:02 |
Baszd meg! |
00:15:03 |
Megnézetjük, Del. |
00:15:13 |
Ha levetetem rólad a láncot. . . |
00:15:16 |
. . .jól viselkedsz? |
00:15:34 |
A neved John Coffey. |
00:15:36 |
Igen, fõnök. |
00:15:37 |
Mint az italé, |
00:15:41 |
Tudsz írni? |
00:15:43 |
Csak a nevemet, fõnök. |
00:15:47 |
J. . . O. . . . |
00:15:49 |
Paul Edgecomb vagyok. |
00:15:52 |
A távollétemben hívd |
00:15:55 |
. . .Mr. Howellt vagy Mr. Stantont! |
00:16:00 |
Van kérdésed? |
00:16:02 |
Égve hagyják a villanyt éjjelre? |
00:16:07 |
Mert egy kicsit félek |
00:16:11 |
. . .ha idegen helyen vagyok. |
00:16:18 |
Elég világos van itt egész éjjel. |
00:16:22 |
Égnek a lámpák a folyosón. |
00:16:26 |
A folyosón? |
00:16:29 |
Ott kint. |
00:16:57 |
Leülhetsz. |
00:17:20 |
Nem tehettem semmit, fõnök. |
00:17:23 |
Próbáltam visszacsinálni, |
00:17:32 |
Vidd Delacroix-t a gyengélkedõre, |
00:17:36 |
Biztos eltört. |
00:17:39 |
Hallottad, mit kiabált, |
00:17:42 |
Az egész börtön hallotta. |
00:17:44 |
Átkozott Percy! |
00:17:46 |
Kérdõre vonnak majd, |
00:17:50 |
Azzal ráérek törõdni. |
00:17:52 |
Most ez az új rab érdekel. |
00:17:57 |
Szörnyen magas! A francba! |
00:18:00 |
Azért kezesnek látszik. |
00:18:02 |
Szerinted elmaradott? |
00:18:04 |
Egy féleszût küldtek kivégzésre. |
00:18:07 |
Féleszû vagy sem, |
00:18:13 |
Feláll az ember hátán |
00:18:38 |
- Mi van, az ég szerelmére? |
00:18:43 |
Papa! Papa, nézd! Vérfoltok! |
00:18:50 |
Te jó lsten! |
00:18:56 |
Az lstenit, asszony! Telefonálj! |
00:19:00 |
Érted, mit mondok? |
00:19:04 |
Központ! Ott vannak? |
00:19:06 |
Istenem, segítsenek! |
00:19:21 |
Katie! |
00:19:24 |
Cora! |
00:19:55 |
Jézusom! |
00:19:57 |
Jézusom! |
00:20:09 |
Megöllek! |
00:20:14 |
Megöllek! |
00:20:43 |
Nem tehettem semmit. |
00:20:46 |
Próbáltam visszacsinálni, |
00:20:53 |
Fiú, letartóztatlak gyilkosságért. |
00:20:58 |
Zavarok? |
00:21:01 |
Nagyjából végeztem. |
00:21:15 |
Hogy van az asszony? |
00:21:18 |
Melinda nincs jól, Paul. |
00:21:21 |
Egyáltalán nincs. |
00:21:24 |
A fejfájások? |
00:21:26 |
Tegnap fel se tudott kelni. |
00:21:29 |
Eddig a legrosszabb. |
00:21:31 |
Valamelyik nap elviszem |
00:21:36 |
Koponyaröntgen, |
00:21:39 |
Halálra rémült, szegény. |
00:21:43 |
Az az igazság, én is. |
00:21:46 |
Ha látják a röntgenen, |
00:21:50 |
. . .tán ki is tudják kúrálni. |
00:21:52 |
Talán. |
00:21:58 |
Ez most érkezett. |
00:22:00 |
Parancs Bitterbuck kivégzésére. |
00:22:05 |
De nem emiatt jöttél ide. |
00:22:08 |
Kaptam húsz perce egy dühös telefont |
00:22:13 |
Tényleg kiküldted Percy Wetmore-t? |
00:22:15 |
Tényleg. |
00:22:17 |
Bizonyára jó okod volt rá, Paul. . . |
00:22:21 |
. . .de a kormányzó feleségének |
00:22:25 |
. . .méghozzá Percy Wetmore. |
00:22:27 |
Percy hívja a nénikéjét. . . |
00:22:29 |
. . .és sír, mint |
00:22:34 |
Elmondta, hogy ingerültségbõl |
00:22:38 |
Eltörte Eduard Delacroix |
00:22:41 |
Azt nem mondta. |
00:22:43 |
Aljas, gondatlan és ostoba. . . |
00:22:45 |
. . .ami vészes kombináció |
00:22:48 |
Elõbb vagy utóbb |
00:22:51 |
Tûrd el, Paul! |
00:22:52 |
Talán már nem sokáig. |
00:22:54 |
Úgy hallom, kérte a felvételét |
00:22:59 |
Briar Ridge-be? |
00:23:01 |
Adminisztrátornak. |
00:23:03 |
Jobban fizet. |
00:23:06 |
Akkor miért van még itt? |
00:23:10 |
Simán megkaphatná az állást. |
00:23:14 |
Az õ kapcsolataival |
00:23:18 |
Tudod, mit gondolok? |
00:23:22 |
Közelrõl akarja látni, hogy |
00:23:28 |
Akkor lehetõséget kap rá. |
00:23:32 |
Az talán kielégíti végre, |
00:23:37 |
. . .béke lesz, ugye? |
00:23:38 |
Hát persze. |
00:23:41 |
Persze. |
00:23:44 |
Köszönöm, Paul. |
00:23:49 |
Hal! |
00:23:51 |
Üdvözöld a nevemben Melindát! |
00:23:54 |
A röntgen majd biztos kimutatja, |
00:23:59 |
Ahogy mondod. |
00:24:30 |
Túl hangos a zene? |
00:24:33 |
Csak nem találtam a férjemet |
00:24:39 |
Azt üzeni, ma éjjel valahogy |
00:24:46 |
Melinda és Hal miatt aggódsz? |
00:24:49 |
Amiatt ébredtél fel? |
00:24:52 |
Igen, amiatt. . . |
00:24:55 |
. . .és egyebek miatt. |
00:24:57 |
Egyebek. |
00:25:03 |
Ma új rabot hoztak. |
00:25:07 |
Együgyû fickó. |
00:25:10 |
Akarjam tudni, mit tett? |
00:25:13 |
Ne! |
00:25:15 |
Mennyi szörnyûség történik! |
00:25:19 |
Isten vajon miért engedi? |
00:25:25 |
Nem jössz lefeküdni? |
00:25:28 |
Tudok valamit, amitõl |
00:25:32 |
Ahogy csak akarod. |
00:25:35 |
Még mindig baj van a csövemmel. |
00:25:38 |
Nem akarom, hogy elkapd. |
00:25:40 |
Voltál már Bishop doktornál? |
00:25:42 |
Nem. |
00:25:45 |
Megint felírná a tablettákat. . . |
00:25:48 |
. . .aztán egész héten |
00:25:50 |
Majd elmúlik magától. |
00:25:57 |
Szegény öregem! |
00:26:25 |
Úgy látszik, a törvényhozók mégis |
00:26:38 |
Nézd meg jobban! |
00:26:39 |
Ott van. |
00:26:41 |
Ott. |
00:26:51 |
Az egerek nem szoktak |
00:26:54 |
- Talán veszett. |
00:26:56 |
- Lehet. |
00:27:00 |
Az Egérember. |
00:27:02 |
Habzik a szája, Egérember? |
00:27:05 |
Nem is látom a száját. |
00:27:15 |
- Ne! Aztán elözönlenek bennünket. |
00:27:20 |
Tudományos érdeklõdés. |
00:28:01 |
A sötétzárkába bújt. |
00:28:03 |
Lerágja a szigetelést a falról. . . |
00:28:06 |
. . .fészket csinál magának. |
00:28:13 |
Jól van. |
00:28:15 |
Kapjuk el az átkozott egeret! |
00:28:28 |
Fõnök! |
00:28:29 |
Egy egeret láttam. |
00:28:32 |
Micsoda szemed van! |
00:29:06 |
Hagytad kisurranni! |
00:29:08 |
Én nem! |
00:29:10 |
Akkor hova tûnt? |
00:29:12 |
Nem tudom. |
00:29:16 |
Három felnõtt ember. . . |
00:29:18 |
. . .és átveri õket egy egér. |
00:29:23 |
Az a jó benne, hogy a felfordulás |
00:29:30 |
Igen, többé nem látjuk. |
00:30:22 |
Te kis szarházi! |
00:30:27 |
Nem igaz! |
00:30:29 |
Ott van, nem is akármekkora. |
00:30:34 |
Egy átkozott egér! |
00:30:37 |
Brute azt mondja, |
00:30:40 |
. . .ennivalót kunyerált. |
00:30:42 |
Felmászott az íróasztalra. |
00:30:45 |
Állj arrébb! |
00:30:47 |
Lássuk, mit csinál! |
00:31:00 |
Bátor a kis szaros! |
00:31:33 |
A francba! |
00:31:36 |
Percy, elment az eszed, |
00:31:39 |
Megöllek! |
00:31:43 |
Elintézlek! |
00:31:46 |
Te kis rohadék! |
00:31:50 |
Csak egy kis egér! |
00:31:52 |
Te ronda kis szar! |
00:31:55 |
- Hallod? |
00:31:57 |
Letépem azt a rohadt fejedet. . . |
00:32:00 |
. . .kis szaros! |
00:32:22 |
Találkozott az egereddel. |
00:32:26 |
Biztos idebújt. |
00:32:33 |
Percy, már próbáltuk! |
00:32:38 |
Mi van? |
00:32:40 |
Azt mondtam. . . . |
00:32:45 |
Csináld csak! |
00:33:02 |
No fene! Nincs bent, mi? |
00:33:05 |
Micsoda egy egér! |
00:33:13 |
Gondolkodtál azon, mit csinálsz? |
00:33:16 |
Az egeret akartam elkapni. |
00:33:19 |
És a frászt hozod rám |
00:33:23 |
Sõt, a rabokra is. |
00:33:25 |
Na és? |
00:33:26 |
Ez nem óvoda, ha még |
00:33:30 |
Bár úgy bánik velük. |
00:33:32 |
Nem ijesztjük meg õket |
00:33:36 |
Így is elég a nyomás. |
00:33:37 |
Bármikor kiborulhatnak. |
00:33:40 |
Kárt okozhatnak valakiben. |
00:33:44 |
. . .hogy beszéljünk. . . |
00:33:46 |
. . .ne üvöltsünk. |
00:33:48 |
Gondolja azt, hogy |
00:33:52 |
Szerintem egy vödör húgy |
00:33:55 |
Semmi más. |
00:33:58 |
Nem tetszik valakinek? |
00:34:00 |
Az kinyalhatja a seggem. |
00:34:03 |
Csak próbálja meg! |
00:34:05 |
Aztán hamarosan |
00:34:09 |
Hagyd, Brutal! |
00:34:22 |
Mind tudunk a kapcsolataidról. |
00:34:25 |
Ha még egyszer ilyet teszel, |
00:34:29 |
Ha kirúgnak is érte. |
00:34:33 |
Befejezte? |
00:34:38 |
Pakold vissza az egészet! |
00:35:03 |
Arlen! |
00:35:04 |
Itt a lánya és a családja. |
00:35:13 |
Gyerünk! Legalább két próbát, |
00:35:20 |
Leülök, leülök! |
00:35:22 |
Próbálunk! Nyugalom! |
00:35:24 |
Bitterbuck, lépjen elõ! |
00:35:26 |
Elõlépek, elõlépek, elõlépek. |
00:35:30 |
- A haját leborotválták? |
00:35:33 |
Ezt igennek veszem. |
00:35:35 |
Indulás, Arlen! |
00:35:37 |
Megyek a soron, megyek a soron. |
00:35:40 |
Megyek a soron, megyek a soron, |
00:35:44 |
Megyek a soron. |
00:35:46 |
Letérdepelek. |
00:35:49 |
Az Úr az én pásztorom, stb., stb. |
00:35:52 |
Bánom, hogy annyi szarságot |
00:35:56 |
Remélem, megbocsátanak. . . |
00:35:59 |
. . .többé ilyet nem teszek, |
00:36:02 |
Remélem, nem valami |
00:36:05 |
. . .aki üvölt és rázza a tökét. |
00:36:07 |
- Nos. . . . |
00:36:10 |
- Bánom bûneimet. |
00:36:12 |
Félnótás! |
00:36:14 |
Mondom. . . |
00:36:15 |
. . .senki se rázza majd a tökét. |
00:36:18 |
Bitterbuck keresztény, |
00:36:22 |
Az jó. És gyorsan végez. |
00:36:25 |
Állj fel, Toot! |
00:36:28 |
Felállok! |
00:36:31 |
Megyek a soron, |
00:36:34 |
Megyek a soron. |
00:36:36 |
Megyek a soron. |
00:36:39 |
Most leülök. |
00:36:42 |
Leülök. Elhelyezkedem |
00:36:45 |
Mit csináljak? |
00:36:47 |
Figyelj és tanulj! |
00:36:55 |
Odaszíjaznak. |
00:36:58 |
Rögzítik kezem-lábam. |
00:37:01 |
Feldrótoznak. |
00:37:04 |
Jól van. |
00:37:07 |
Jól megelektróznak. |
00:37:14 |
Egyest fel! |
00:37:16 |
"Egyest fel" azt jelenti, |
00:37:19 |
A fél börtön fényárban úszik. |
00:37:22 |
Arlen Bitterbuck. . . |
00:37:24 |
. . .az esküdtszék bûnösnek találta. . . |
00:37:26 |
. . .és halálra ítélte |
00:37:30 |
Van valami kívánsága? |
00:37:34 |
Sült csirkét szósszal, krumplival, |
00:37:39 |
És benyalni Mae Westnek. . . |
00:37:41 |
. . .mert egy kanos szarházi vagyok. |
00:37:48 |
Szarházi! |
00:37:50 |
Ez jó volt. |
00:37:52 |
Csendet! |
00:37:54 |
Csend legyen! |
00:37:55 |
- Pofa be! |
00:37:58 |
Még egy ilyen megjegyzés, és |
00:38:02 |
Aztán kereshetünk új mindenest. |
00:38:05 |
Rém vicces volt! |
00:38:07 |
Nem szeretem. |
00:38:10 |
Nehogy valakinek eszébe jusson |
00:38:14 |
Volt, hogy a templomban. . . |
00:38:16 |
. . .rátok jött a nevetés valamitõl? |
00:38:19 |
Sajnálom, Paul. Igazad van. |
00:38:21 |
Folytassuk! |
00:38:28 |
Bevizezem a szivacsot! |
00:38:33 |
Felteszik a fekete csuklyát. |
00:38:38 |
Felteszik a sapkát. |
00:38:40 |
Miért kell az a szivacs? |
00:38:42 |
Szélsebesen az agyba vezeti |
00:38:46 |
Anélkül nem szokás |
00:38:51 |
Hallgass, Toot! |
00:38:56 |
Megtekernek. |
00:38:59 |
Kapom a sapkát. |
00:39:05 |
Arlen Bitterbuck. . . |
00:39:06 |
. . .áramot vezetünk a testébe, |
00:39:10 |
. . .államunk törvényei szerint. |
00:39:12 |
Az Úr irgalmazzon lelkének! |
00:39:16 |
Ámen. |
00:39:20 |
Kettest fel! |
00:39:25 |
És annyi. |
00:39:29 |
Megsülök! Megsülök! |
00:39:34 |
Sült pulyka lett belõlem! |
00:39:38 |
Megrázó egy élmény volt! |
00:39:42 |
Az egyik tanú egy nappal |
00:39:51 |
Még egyszer, de |
00:39:54 |
Állítsátok fel ezt a kretént! |
00:40:54 |
Ön szerint, ha az ember |
00:41:00 |
. . .visszatérhet oda, ahol |
00:41:04 |
. . .és ott él mindörökké? |
00:41:08 |
Olyan a mennyország? |
00:41:11 |
Én is valahogy így gondolom. |
00:41:19 |
Tizennyolc évesen |
00:41:23 |
Az elsõ nyarat a hegyekben töltöttük. |
00:41:28 |
Utána csak ott heverészett. . . |
00:41:32 |
. . .fedetlen kebellel a tûz fényében. |
00:41:35 |
Volt úgy, hogy napkeltéig |
00:41:42 |
Az volt életem legszebb éve. |
00:42:03 |
Nem fog fájni. |
00:42:06 |
Nem fog szenvedni. |
00:42:42 |
Arlen Bitterbuck, |
00:42:46 |
. . .míg meg nem hal, |
00:42:50 |
Az Úr irgalmazzon lelkének! |
00:43:11 |
Kettest fel! |
00:43:55 |
Újra! |
00:44:03 |
Adios, fõnök! |
00:44:05 |
Aztán küldj egy lapot a pokolból! |
00:44:12 |
Megfizette a tartozását. |
00:44:14 |
Rendezte a számláját. . . |
00:44:16 |
. . .hát vidd onnan |
00:44:38 |
Ennek meg mi baja? |
00:44:40 |
Te. |
00:44:42 |
Mindig. Te, Percy. |
00:44:45 |
Utálják az újonnan jöttet? |
00:44:50 |
Miért nem fogadod el az állást? |
00:44:54 |
Igen. Hallottam már róla. |
00:44:57 |
Úgy tûnik, nagyon jó állás az. |
00:45:02 |
Tán el is vállalom, ha |
00:45:06 |
Igen, jól hallotta. |
00:45:08 |
Legközelebb állítson |
00:45:14 |
Nézni nem elég, mi? Érezni akarod |
00:45:18 |
Csak elöl akarok állni, ez minden. |
00:45:22 |
Na! Csak egyszer. |
00:45:25 |
És képzelje! |
00:45:27 |
Megszabadul tõlem. Esküszöm. |
00:45:30 |
És ha nemet mondok? |
00:45:33 |
Akkor lehet, hogy |
00:45:37 |
Itt csinálok karriert. . . |
00:45:40 |
. . .fõnök. |
00:46:32 |
Ez hihetetlen! |
00:46:43 |
Nézzék! |
00:46:46 |
Beidomítottam az egeret. |
00:46:49 |
Látjuk. |
00:46:52 |
Nézzék! Nézzék, mit tud! |
00:47:02 |
Hát nem csoda? |
00:47:05 |
Mr. Jingles nagyon ügyes. |
00:47:07 |
- Mr. Jingles? |
00:47:10 |
Õ súgta a fülembe. |
00:47:12 |
Uram! |
00:47:14 |
Kaphatok egy dobozt, hogy |
00:47:17 |
Egyre jobban beszél, |
00:47:20 |
Akarják látni, |
00:47:24 |
Nézzék! |
00:47:25 |
Mr. Jingles! Mr. Jingles, |
00:47:28 |
Visszahozod? |
00:47:30 |
Vissza! Nézzék, nézzék! |
00:47:52 |
Mindig visszahozza. Mindig! |
00:47:54 |
Igazán ügyes egér, Del. |
00:48:01 |
Pontosan. Az is. |
00:48:04 |
Ha kijutok, gazdaggá tesz. |
00:48:07 |
Meglátják, hogy így lesz. |
00:48:09 |
Visszahozod megint? |
00:48:12 |
Nocsak, nocsak! |
00:48:14 |
Látom, új barátra lelt. |
00:48:17 |
Ne bántsa! |
00:48:21 |
Ezt kerestem? |
00:48:22 |
Igen, ez az. |
00:48:24 |
Csakhogy Del szerint |
00:48:29 |
Valóban? |
00:48:31 |
Del egy dobozt kért. |
00:48:33 |
Abban alhatna az egér. |
00:48:35 |
Megtartaná magának. |
00:48:39 |
Mit szólsz hozzá? |
00:48:41 |
Tudják, mit? |
00:48:46 |
. . .hozzunk vattát a gyengélkedõrõl, |
00:48:53 |
Az tényleg jó lenne. |
00:49:04 |
Szerezzünk egy szivardobozt! |
00:49:22 |
Hal, hívattál? |
00:49:26 |
Csukd be az ajtót! |
00:49:34 |
Mint tudod. . . |
00:49:37 |
. . .holnap új rab érkezik. |
00:49:41 |
"William Wharton. " |
00:49:43 |
Ahogy mondani szokták. . . |
00:49:45 |
. . .problémás fickó. |
00:49:48 |
Azt tetováltatta a karjára, |
00:49:52 |
Az utóbbi években bejárta |
00:49:56 |
Mindenütt zûrt okozott. |
00:49:59 |
Végül egy igazi bûntény. |
00:50:02 |
Egy rablásnál megölt |
00:50:05 |
Köztük egy terhes nõt. |
00:50:10 |
Csupa rossz hír! |
00:50:25 |
Daganat, Paul. |
00:50:28 |
Agydaganat. |
00:50:32 |
Megcsinálták. . . |
00:50:33 |
. . .a röntgenfelvételt. |
00:50:37 |
Akkora, mint egy citrom. |
00:50:42 |
És. . . |
00:50:44 |
. . .Ient van. . . |
00:50:47 |
. . .jó mélyen, |
00:50:51 |
Nem mondtam el neki. |
00:50:55 |
Nem tudom, hogyan. |
00:51:00 |
Az ég szerelmére, Paul. . . |
00:51:04 |
. . .hogyan mondjam el |
00:51:10 |
. . .hogy meg fog halni. |
00:52:33 |
Istenem! |
00:52:36 |
Istenem! |
00:52:41 |
Elmegyek. |
00:52:42 |
Tessék? |
00:52:44 |
Bishop doktorhoz. |
00:52:47 |
Ma. |
00:52:49 |
Mihelyt behozták az új rabot. |
00:52:51 |
Annyira fáj? |
00:52:53 |
Annyira. |
00:53:16 |
Alaposan be van szedálva. |
00:53:21 |
Add a ruháját! |
00:53:25 |
William Wharton! |
00:53:28 |
Vedd ezt fel! |
00:53:38 |
Nekünk kell. |
00:53:41 |
Vadállat, mi? |
00:53:43 |
Inkább egy lanyha fütyi. |
00:53:49 |
Azt mondják, épelméjû vagy. |
00:53:53 |
Meglovagolod a villámot. |
00:53:58 |
Pofa be, segíts! |
00:54:01 |
Vadállat! |
00:54:32 |
Rosszul néz ki. |
00:54:35 |
Biztos láza is van. |
00:54:43 |
Edgecomb fõnök! |
00:54:46 |
Jöjjön ide hozzám! |
00:54:50 |
Most dolgom van, John Coffey. |
00:54:55 |
Várj nyugodtan a celládban! |
00:55:09 |
E-blokk. |
00:55:45 |
Indulj! |
00:55:48 |
Gyerünk! Mintha élnél! |
00:56:04 |
Óvatosan! |
00:56:08 |
Óvatosan! |
00:56:09 |
Lépcsõ! |
00:56:10 |
Lépcsõ! |
00:56:50 |
Jó kis muri, nem? |
00:56:52 |
Ereszd el! |
00:56:53 |
- Lõdd le! |
00:56:55 |
Lõdd le a szarházit! |
00:56:57 |
Lõdd le! |
00:56:58 |
Üsd le, Percy! |
00:57:00 |
Üss, lanyha fütyi! |
00:57:02 |
Üsd, Percy! |
00:57:03 |
Üsd már! |
00:57:04 |
Rajta, üss meg! |
00:57:06 |
Vigyázz! |
00:57:07 |
Vigyázzak? |
00:57:09 |
Vigyázz! |
00:57:10 |
- Figyelmeztet? |
00:57:13 |
Na, rajta. . . . |
00:57:20 |
Te nagy barom! |
00:57:22 |
Honnan jöttél? |
00:57:34 |
Gyere, Dean! |
00:57:36 |
Próbálj lélegezni! |
00:57:38 |
Ez az! Lélegezz! |
00:57:42 |
Lélegezz, fiú! |
00:57:44 |
- Nem számítottam rá. |
00:57:47 |
Gyerünk! Lélegezz! |
00:57:52 |
Azt hittük, beszedálták. |
00:57:55 |
Nem igaz? Mind azt hittük, |
00:57:59 |
Nem kérdeztétek meg? |
00:58:01 |
Azt hiszem, ezt a hibát. . . |
00:58:04 |
. . .egyhamar nem követed el |
00:58:20 |
Nézesd meg Deant és Harryt, |
00:58:24 |
Percy, jelents helyettem |
00:58:28 |
Minden rendben. |
00:58:30 |
Nem rajongana érte, |
00:58:33 |
Na és te? Mindjárt összeesel. |
00:58:35 |
Felügyelek a sorra, |
00:58:39 |
Menjetek! |
00:58:49 |
Gyere, fiú! |
00:00:15 |
Ez nem a megfelelõ alkalom, |
00:00:18 |
Egyáltalán nem. |
00:00:21 |
De ide kell jönnie, fõnök! |
00:00:46 |
Közelebb! |
00:00:47 |
Tudja, hogy nem szabadna. |
00:00:51 |
Törõdj a magad |
00:01:02 |
Mit akarsz, John Coffey? |
00:01:05 |
Segíteni. |
00:01:10 |
Ne féljen! |
00:01:12 |
Segítség! |
00:01:13 |
Segítség! |
00:01:14 |
Coffey megöli a fõnököt! |
00:01:16 |
Segítség! |
00:01:18 |
Mit csinálsz? |
00:01:23 |
Howell fõnök! Segítség! |
00:01:26 |
Stanton fõnök! Jöjjenek! |
00:01:46 |
Segítség! Jöjjenek már! |
00:01:48 |
Valaki! John Coffey |
00:01:51 |
Del, az lstenért, fogd be! |
00:02:38 |
Mit csináltál velem? |
00:02:42 |
Segítettem. |
00:02:45 |
Segítettem, nem? |
00:02:47 |
Csak visszacsináltam. |
00:02:50 |
Nagyon fáradt vagyok, fõnök. |
00:02:53 |
Kutya fáradt! |
00:03:18 |
Fõnök, mit csinált magával? |
00:04:21 |
Szervusz, drágám! |
00:04:25 |
Elég jól. |
00:04:29 |
Mit mondott az orvos? |
00:04:33 |
Tudod, milyenek. |
00:04:35 |
Az a sok halandzsa. |
00:04:38 |
Halandzsa. |
00:04:54 |
Ma pörkölt lesz. |
00:05:05 |
Mit csinálsz? |
00:05:13 |
Milyen érzés? |
00:05:16 |
Tudom, milyen érzés. |
00:05:22 |
Nagyon jó! |
00:05:59 |
Nem akarok panaszkodni, de. . . |
00:06:02 |
. . . 1 9 éves korunk óta |
00:06:06 |
Igen, ott a mamádéknál. |
00:06:10 |
Elárulnád, mi történt? |
00:06:16 |
Hát. . . . |
00:06:18 |
Az az igazság. . . . |
00:06:21 |
Nem jutottam el tegnap |
00:06:28 |
Brutal, itt Paul. Figyelj! |
00:06:31 |
Délelõttre beteget jelentek. |
00:06:36 |
Pompás! Köszönöm. |
00:06:38 |
Igen, jobban leszek. |
00:06:49 |
Biztos, hogy |
00:06:52 |
Nem tudom, miben vagyok biztos. |
00:07:10 |
Burt, látogatód jött. |
00:07:14 |
Hozhatok hûsítõt? |
00:07:16 |
Igen, asszonyom, az jó lenne. |
00:07:19 |
Mr. Hammersmith, |
00:07:22 |
Remélem, nem zavarom. |
00:07:24 |
Az attól függ, Mr. . .? |
00:07:27 |
Paul Edgecomb. Az E-blokk |
00:07:32 |
A zöld sor! |
00:07:33 |
Hallottam róla. |
00:07:37 |
Az egyikrõl kérdezném. |
00:07:40 |
- Tessék! |
00:07:47 |
Melyikrõl? |
00:07:50 |
Igazán kíváncsivá tett. |
00:07:53 |
John Coffeyról. |
00:07:55 |
Coffey. |
00:07:57 |
Gondot okoz? |
00:07:58 |
Nem mondanám. Fél a sötétben |
00:08:02 |
. . .de azon kívül. . . . |
00:08:04 |
Sírdogál? Az biztos, |
00:08:07 |
Tudja, mit tett. |
00:08:10 |
Olvastam a jegyzõkönyvet. |
00:08:12 |
Köszönöm. |
00:08:13 |
Szívesen. |
00:08:16 |
Gyerekek! |
00:08:17 |
Kész az ebéd. |
00:08:19 |
Megyünk, anya! |
00:08:21 |
Egész pontosan mire kíváncsi? |
00:08:24 |
Elkövetett-e korábban hasonlót? |
00:08:28 |
Miért, mondott valamit? |
00:08:30 |
Nem, de aki ilyesmit követ el. . . |
00:08:33 |
. . .az gyakran rászokik az ízére. |
00:08:37 |
. . .könnyû lehetne utánajárni. |
00:08:42 |
Egy ekkora melák, pláne színes. |
00:08:46 |
Elképzelhetõ, de nem így van. |
00:08:49 |
Higgye el, próbáltuk! |
00:08:51 |
Mintha az égbõl pottyant volna. |
00:08:54 |
Hogy lehet az? |
00:08:56 |
Itt ez a nagy válság. Az emberek |
00:09:00 |
Ezrével járják az utakat, |
00:09:04 |
Még egy ilyen óriás se |
00:09:08 |
Míg meg nem öl két kislányt. |
00:09:11 |
Valóban. . . |
00:09:13 |
. . .furcsa, belátom. |
00:09:15 |
De valahogy nem tûnik |
00:09:20 |
Láttam olyat eleget, uram. |
00:09:22 |
Naponta van dolgom velük. |
00:09:26 |
Nem arra kíváncsi, |
00:09:29 |
Hanem, hogy azt hiszem-e, |
00:09:33 |
És? |
00:09:35 |
Kétség nem férhet hozzá. |
00:09:38 |
Mellette voltak az áldozatai. |
00:09:40 |
Mégis védte a bíróságon. |
00:09:43 |
A védelemhez |
00:09:46 |
Gyerekek! Ebéd! |
00:09:47 |
Fogadjatok szót! |
00:09:53 |
Mondok valamit. |
00:09:55 |
Figyeljen jól, mert |
00:09:59 |
Figyelek. |
00:10:02 |
A kutyánk. . . |
00:10:04 |
. . .aranyos kis korcs volt. |
00:10:06 |
Tudja, milyen az. |
00:10:09 |
Sok szempontból olyan, |
00:10:13 |
Az ember megismeri. |
00:10:15 |
Gyakran meg is szereti. |
00:10:19 |
. . .megtartja, mert úgy véli, |
00:10:24 |
És ha szerencséje van, |
00:10:29 |
Mi nem voltunk szerencsések. |
00:10:33 |
Caleb, gyere csak ide! |
00:10:36 |
Gyere! |
00:10:38 |
Kérlek! |
00:10:41 |
Egy ép szeme maradt. |
00:10:45 |
Ha szerencséje van. . . |
00:10:47 |
. . .nem fog megvakulni. |
00:10:52 |
Hálát is adunk ezért lstennek. |
00:10:56 |
Igaz, Caleb? |
00:11:00 |
Menj csak! |
00:11:04 |
A kutya ok nélkül rátámadt. |
00:11:08 |
Csak úgy a fejébe vette. |
00:11:11 |
Mint John Coffey. |
00:11:12 |
Késõbb megbánta. |
00:11:17 |
De azt a két kislányt. . . |
00:11:19 |
. . .megerõszakolták |
00:11:22 |
Elõbb tán sosem tett ilyet. |
00:11:26 |
Ahogyan a kutyám sem. |
00:11:29 |
De az engem nem érdekelt. |
00:11:33 |
Elõvettem a puskámat és |
00:11:38 |
Coffey bûnös-e? |
00:11:42 |
Az. |
00:11:44 |
Ebben ne kételkedjen. |
00:11:46 |
És sose fordítson neki hátat! |
00:11:49 |
Egyszer talán megússza, |
00:11:54 |
. . .de a végén. . . |
00:11:58 |
. . .meg fogja marni. |
00:12:11 |
Ajjaj! Ajjaj! |
00:12:20 |
Kukoricalepény illatát érzem. |
00:12:23 |
A feleségem sütötte. |
00:12:28 |
Ezzel szeretné megköszönni. |
00:12:32 |
Nekem? Mit? |
00:12:33 |
Tudod. |
00:12:37 |
Hogy segítettél. |
00:12:39 |
Mit segítettem? |
00:12:41 |
Tudod te! |
00:12:49 |
Elégedett volt az asszony? |
00:12:52 |
Nem is egyszer. |
00:13:09 |
John, ide érzem az illatát. |
00:13:15 |
Adhatok Delnek és |
00:13:18 |
A tiéd, John. |
00:13:24 |
Tessék. |
00:13:28 |
Hé! Velem mi lesz? |
00:13:34 |
A tiéd, John. Ahogy gondolod. |
00:13:37 |
Azt hiszem, megtartom a többit. |
00:13:46 |
A szemközti úriember ajándéka. |
00:13:50 |
John, igazán kedves tõled! |
00:13:53 |
Köszönöm. Mr. Jingles is. |
00:13:58 |
Szívesen. |
00:14:00 |
Na és én? Nekem miért nem, |
00:14:08 |
Itt jön a fõnök. |
00:14:10 |
Beszélj rendesen itt nálam! |
00:14:24 |
Ezt még megúsztad. |
00:14:27 |
De ez volt az utolsó! |
00:14:29 |
Valóban? |
00:14:32 |
A többiért majd rendesen |
00:14:49 |
Jó, mi? |
00:14:52 |
Látná a képét! |
00:14:59 |
Képzeld el! |
00:15:00 |
A szarházi lepisált. |
00:15:03 |
Hogy tetszett? |
00:15:05 |
Alkalomadtán le is szarom. |
00:15:08 |
Jó híggal. |
00:15:10 |
Holnapra meg is lesz. |
00:15:14 |
Már rég ki akartuk takarítani |
00:15:20 |
Óvatosan! Törékeny! |
00:15:23 |
Most meg mi van? Mi van? |
00:15:27 |
Jönnek takarítani? |
00:15:29 |
Igazán kifényesíthetnék |
00:15:45 |
Be még csak bejöhetnek. . . |
00:15:48 |
. . .de kifelé csak hordágyon. |
00:15:50 |
Billy, a Kölyök ezt garantálja! |
00:15:54 |
Na, te fasz! |
00:15:55 |
Most ne hátulról gyere! |
00:16:02 |
Lepisáltál? |
00:16:29 |
Gyere, Wild Bill! |
00:16:32 |
Ne hívjanak úgy! |
00:16:36 |
Csak egy gyalog fakabát! |
00:16:38 |
A marha háttal ült az ajtónak, |
00:16:42 |
Nahát, történelemóra! |
00:16:44 |
Hogy miket meg nem él az ember |
00:16:50 |
Köszönöm, Wild Bill. |
00:16:59 |
Oda ne! |
00:17:01 |
Jó leszek! |
00:17:02 |
Becsületszóra! |
00:17:10 |
Csak színleli. |
00:17:11 |
Nem lesz semmi baja, |
00:17:23 |
Hé! |
00:17:30 |
Csak egy kis lepényt akartam, |
00:17:33 |
Csak egy kis kukoricalepényt! |
00:17:43 |
Megtanultam a leckét. |
00:17:45 |
Jó leszek. |
00:17:59 |
Hé, Toot! |
00:18:03 |
Öt centet adok a csokiért. |
00:18:42 |
A kis néger! |
00:18:45 |
Igen, uram, igen. |
00:18:50 |
Remélem, becsomagoltál. |
00:18:52 |
Be én! Mehetünk! |
00:18:54 |
Hova megyünk? Gyerünk! |
00:19:09 |
Eredeti ötlet volt az a csokival. |
00:19:12 |
Meg kell hagyni. |
00:19:30 |
Del, szedd a holmid! |
00:19:34 |
Mirõl beszél? |
00:19:36 |
Fontos emberek kíváncsiak |
00:19:39 |
Nem csak õrök. |
00:19:41 |
Egy politikus is eljön |
00:19:46 |
Maguk is jönnek? |
00:19:48 |
Nem, nekünk most |
00:19:52 |
De te csak mutasd meg nekik! |
00:19:55 |
Mutasd meg nekik! |
00:19:57 |
Ahogy Mr. Harry mondja. |
00:20:10 |
Siessünk! Nincs sok idõnk. |
00:20:13 |
Na, próbáljunk! |
00:20:15 |
Siessünk! Nincs sok idõnk. |
00:20:18 |
Tíz éve vagyok itt |
00:20:22 |
De nyakkendõt sosem viseltem. |
00:20:24 |
Te vagy ma a díszvendég, Earl, |
00:20:29 |
Jól van, mindenki üljön le! |
00:20:47 |
Ez óriási! |
00:20:57 |
Eduard Delacroix, |
00:21:01 |
. . .míg meg nem hal. . . |
00:21:03 |
. . .államunk törvényei szerint. |
00:21:05 |
Az Úr irgalmazzon lelkének! |
00:21:16 |
Kettest fel! |
00:21:21 |
Ez az! |
00:21:26 |
Jól van. Nagyon szakszerû! |
00:21:31 |
Na, még egyszer! |
00:21:33 |
Jól megtanultad, mit kell mondanod. |
00:21:36 |
Köszönöm. |
00:21:37 |
Nehéz komolynak maradni, |
00:21:41 |
Szorosra a szíjat, |
00:21:44 |
Na jó, ennyi. |
00:21:50 |
Na? |
00:21:51 |
Imádták Mr. Jinglest. |
00:21:54 |
Éljeneztek. Tapsoltak. |
00:21:58 |
Ez igazán remek! |
00:22:01 |
Nem semmi, ugye? |
00:22:03 |
Gratulálok, öreg! |
00:22:05 |
Örülünk, hogy sikerült. |
00:22:08 |
Így van. |
00:22:26 |
Percy, te szemét! |
00:22:30 |
Gyerünk! |
00:22:31 |
Del, állj fel! |
00:22:32 |
Del, te gyogyós! |
00:22:36 |
Csak játszottam. Ugyan már! |
00:22:39 |
Én csak. . . . |
00:22:43 |
Te kis édes! |
00:22:45 |
Puha, mint egy lány. |
00:22:47 |
Inkább a te segged kell. . . |
00:22:49 |
. . .mint a húgod puncija. |
00:22:52 |
Wharton! |
00:22:58 |
Elengedtem. Csak játszottam. |
00:23:02 |
Dehogy bántanám a kis helyest. |
00:23:05 |
Nem is lanyha a fütyid, szivi! |
00:23:08 |
Odavagy a jó öreg Billyért. |
00:23:13 |
De ez a szag! |
00:23:21 |
Nézzék! |
00:23:23 |
Bepisált. |
00:23:26 |
Te jó lsten! |
00:23:29 |
Nézzék a nagylegényt! |
00:23:31 |
Odacsap a botjával. |
00:23:37 |
De ha valaki hozzáér, |
00:23:44 |
Jobb, ha befogod! |
00:23:46 |
Jó van. |
00:23:49 |
Ne érjen hozzám! |
00:24:06 |
Ha bárkinek elmondják. . . |
00:24:09 |
. . .mindannyiukat kirúgatom. |
00:24:13 |
Isten bizony! |
00:24:16 |
Ami a zöld soron történik, |
00:24:27 |
Röhögj csak, |
00:24:31 |
Röhögj csak! |
00:24:36 |
Hívjuk Pelenkásnak! |
00:24:41 |
Percy Pelenkás táncikál |
00:24:43 |
Aztán a gatyába bepisál |
00:24:56 |
Mit szólnál Deanhez? |
00:24:59 |
Biztos szeretne egy kisegeret. |
00:25:04 |
Egy kisfiúra bízná Mr. Jinglest? |
00:25:08 |
Még elfelejtené megetetni. |
00:25:10 |
Na és az idomítása? |
00:25:23 |
Jól van. Akkor majd én. |
00:25:26 |
Én. |
00:25:29 |
Merci beaucoup. |
00:25:32 |
. . .kint lakik az erdõben. |
00:25:35 |
Mr. Jingles. . . |
00:25:37 |
. . .félne ott a nagy fák között. |
00:25:45 |
Na és Mouseville? |
00:25:48 |
Mouseville? |
00:25:49 |
Turista attrakció Floridában. |
00:25:52 |
Tallahassee-ben. |
00:25:54 |
Igaz, Paul? Tallahassee-ben? |
00:25:56 |
Tallahassee-ben. |
00:25:58 |
Ott van, nem messze |
00:26:03 |
Gondolod, hogy felvennék |
00:26:08 |
Van hozzá tehetsége? |
00:26:10 |
Tényleg nagyon ügyes! |
00:26:13 |
Mi az a Mouseville? |
00:26:15 |
Mondtam, turista attrakció. |
00:26:17 |
Van egy hatalmas sátor. |
00:26:19 |
- Fizetni is kell? |
00:26:22 |
Öt centet. |
00:26:23 |
- Srácoknak kettõt. |
00:26:26 |
És odabent ott az az. . . |
00:26:29 |
. . .egérváros. . . |
00:26:31 |
. . .szépen kialakítva. . . |
00:26:32 |
. . .dobozokból és vécépapír |
00:26:37 |
És persze a Mouseville-i |
00:26:42 |
Igen, egerek a lengõ trapézon. |
00:26:46 |
Hordót gurítanak. |
00:26:53 |
Ez az! |
00:26:56 |
Ez való Mr. Jinglesnek. |
00:27:02 |
Végre cirkuszi egér lesz belõled. |
00:27:05 |
Floridában élsz majd, |
00:27:13 |
Már fut is. |
00:27:21 |
Mr. Jingles! |
00:27:33 |
Tudtam, hogy egyszer elkapom. |
00:27:35 |
Csak idõ kérdése volt. |
00:27:38 |
Kibaszott kegyetlen barom! |
00:27:49 |
Adja ide! |
00:27:51 |
Adja ide! Tán van még idõ. |
00:28:06 |
Mit csinálsz? |
00:28:11 |
Mi a fenét. . .? |
00:28:13 |
Kérlek, John! |
00:28:15 |
Segíts rajta! |
00:28:18 |
Kérlek, Johnny, segíts! |
00:28:24 |
Uram, Jézus! |
00:28:26 |
A farka! |
00:28:28 |
Nézd! |
00:29:56 |
Mit csináltál? |
00:29:58 |
Segítettem Del egerén. . . |
00:30:01 |
. . .a cirkuszi egerén. |
00:30:03 |
Egérvárosban fog élni. . . |
00:30:05 |
. . .Ient. . . . |
00:30:08 |
Floridában. |
00:30:13 |
Percy fõnök rossz. |
00:30:15 |
Gonosz. Rátaposott Del egerére. |
00:30:19 |
De visszacsináltam. |
00:30:28 |
Brute! |
00:30:30 |
Gyere velem! |
00:30:32 |
Ti üljetek vissza kártyázni! |
00:30:58 |
Ne csinálják! |
00:31:01 |
Csak egy egér volt. |
00:31:03 |
Nem volt itt semmi |
00:31:06 |
Az egérnek semmi baja. |
00:31:09 |
Jól van. |
00:31:10 |
Az egéröléshez is csak |
00:31:12 |
. . .mint bármi máshoz. |
00:31:16 |
Azt hiszik, beveszem? |
00:31:20 |
Hallottam a reccsenést. |
00:31:23 |
Nem örülsz, hogy semmi baja? |
00:31:26 |
Miután annyit beszéltünk arról. . . |
00:31:29 |
. . .hogy hagyd békén õket? |
00:31:31 |
- Nem jobb ez így? |
00:31:34 |
Nem játék. |
00:31:36 |
Nézd csak meg! |
00:31:41 |
Rajta! |
00:31:54 |
Nehogy baja essen |
00:32:01 |
Kicserélték. Valahogy kicserélték, |
00:32:05 |
Mindig van egy tartalék egér |
00:32:09 |
Szórakoznak velem! |
00:32:12 |
Mi az ördögnek képzelik magukat? |
00:32:17 |
A munkatársaidnak. |
00:32:19 |
De nem sokáig. |
00:32:22 |
Percy, add a szavad! |
00:32:24 |
A szavamat? |
00:32:26 |
Levezényled Del kivégzését. . . |
00:32:29 |
. . .és jelentkezel arra |
00:32:35 |
És ha felhívok valakiket, és |
00:32:39 |
- Szekálnak. |
00:32:42 |
De egyetlen csontod |
00:32:45 |
Egy egér miatt? |
00:32:47 |
Nem. |
00:32:49 |
Elmondjuk, hogy nem tettél semmit, |
00:32:53 |
Ez érdekli az embereket. |
00:32:57 |
Felkerül a kartonodra. |
00:33:00 |
Az pedig követi az embert |
00:33:04 |
Kiállítalak vezényelni. . . |
00:33:06 |
. . .te meg jelentkezel az állásra. |
00:33:10 |
Ez az alku. |
00:33:15 |
Rendben van. |
00:33:26 |
Ha ígérsz valamit, adj kezet rá! |
00:34:28 |
Jó reggelt! |
00:34:31 |
Köszönj te is, Mr. Jingles! |
00:34:36 |
Eduard Delacroix, lépjen elõ! |
00:34:53 |
Edgecomb fõnök! |
00:34:55 |
Tessék, Del? |
00:34:56 |
Vigyázzon Mr. Jinglesre, jó? |
00:35:00 |
Tessék. Odaadom. |
00:35:11 |
Nem állhatok egérrel a vállamon, |
00:35:16 |
. . .tudja. |
00:35:19 |
Majd én, fõnök! |
00:35:21 |
Csak most, ha Del megengedi. |
00:35:28 |
Fogd meg, John! Legyen nálad, |
00:35:52 |
Elviszi Mouseville-be? |
00:35:55 |
Mind együtt, valószínûleg. |
00:35:58 |
Szabadságot veszünk ki. |
00:36:02 |
Öt centet fizetnek, |
00:36:05 |
A srácok kettõt. |
00:36:08 |
Igaz, Del. |
00:36:12 |
Maga jó ember. |
00:36:17 |
Maga is, uram. |
00:36:22 |
Bár másutt találkoztunk volna! |
00:37:03 |
Remélem, nagyon fél. |
00:37:05 |
Remélem, tudja, hogy szítják már |
00:37:18 |
Del, semmi baj. |
00:38:01 |
Egyest fel! |
00:38:13 |
Nyughass, Mr. Jingles! |
00:38:17 |
Maradj csendben és nyugodtan! |
00:38:24 |
Eduard Delacroix. . . |
00:38:26 |
. . .az esküdtszék bûnösnek találta. . . |
00:38:30 |
. . .és halálra ítélte |
00:38:34 |
Akar valamit mondani? |
00:38:45 |
Sajnálom, amit. . . . |
00:38:53 |
Sajnálom, amit tettem. |
00:38:56 |
Mit nem adnék, hogy |
00:38:59 |
De nem lehet. |
00:39:02 |
Az Úr irgalmazzon rajtam! |
00:39:05 |
Ainsi soit-il. Ámen. |
00:39:15 |
Ne feledjék Mouseville-t! |
00:39:22 |
Nincs is olyan hely! |
00:39:24 |
Ezt a mesét csak kitalálták, |
00:39:30 |
Csak hogy tudd, köcsög! |
00:40:32 |
Eduard Delacroix! |
00:40:34 |
Áramot vezetünk a testébe, |
00:40:38 |
. . .államunk törvényei szerint. |
00:40:41 |
Az Úr irgalmazzon lelkének! |
00:41:21 |
Kettest fel! |
00:41:38 |
Száraz a szivacs. |
00:41:39 |
Tessék? |
00:41:47 |
- Száraz a szivacs! |
00:41:49 |
Ne csináld! Már késõ. |
00:42:06 |
Ez normális? |
00:42:08 |
Istenem, ez a szag! |
00:42:12 |
Megsütik! Alaposan megsütik! |
00:42:15 |
Mindjárt végeznek! |
00:42:21 |
Jó kis ramazuri lesz! |
00:42:28 |
Jól odasül! |
00:42:30 |
Jól odasül! |
00:42:32 |
Jó kis ramazuri lesz! |
00:42:35 |
Kivégzett sült! Kérek én is! |
00:42:38 |
Kérek! |
00:42:40 |
Érzem a szagát! Érzem. . . . |
00:42:43 |
Kérek én is! |
00:42:49 |
Érzem! |
00:42:53 |
Szagold! |
00:43:01 |
Kikapcsoljam? |
00:43:02 |
Ne! Hagyd! |
00:43:26 |
Sütik már! |
00:43:28 |
Sütik már! |
00:43:32 |
Miért nem zárod el? |
00:43:34 |
Él még. Zárjam el, |
00:43:43 |
Nézd csak, szarházi! |
00:43:47 |
Nyugalom, emberek! |
00:43:50 |
Õrizzék meg a nyugalmukat! |
00:43:58 |
Elzárni! |
00:44:06 |
Csináld! |
00:44:07 |
Ez a te mûsorod, nem igaz? |
00:44:36 |
Nem tudtam, hogy |
00:44:41 |
Brutal! |
00:44:42 |
Brutal, ne! |
00:44:44 |
Mi az, hogy ne? |
00:44:45 |
Láttad, mit csinált! |
00:44:47 |
Delacroix meghalt! |
00:44:50 |
Simán megússza? |
00:45:00 |
Mi a jó franc volt ez? |
00:45:04 |
Jesszusom! |
00:45:06 |
Összehányták odafent a padlót. |
00:45:09 |
És ez a szag! |
00:45:11 |
Kinyittattam mindkét ajtót, |
00:45:15 |
Az biztos! |
00:45:18 |
Az a seggfej Wharton meg |
00:45:21 |
Odafent hallani! |
00:45:23 |
Tud egyáltalán énekelni, Hal? |
00:45:36 |
Jól van, fiúk. |
00:45:39 |
Mi a fene történt? |
00:45:42 |
Kivégzés. |
00:45:44 |
Sikeres. |
00:45:45 |
Hogy a jó fenébe nevezheted |
00:45:50 |
Eduard Delacroix meghalt. |
00:45:54 |
Nem? |
00:46:01 |
Mit tud mondani? |
00:46:06 |
Nem tudtam, hogy |
00:46:10 |
Hány évig pisálja le az ülõkét. . . |
00:46:13 |
. . .míg rájön, fel kell hajtani? |
00:46:15 |
Percy elcseszte! |
00:46:17 |
Ilyen egyszerû. |
00:46:19 |
Ez a hivatalos álláspont? |
00:46:21 |
Nem annak kéne lennie? |
00:46:23 |
Holnap jelentkezik arra |
00:46:27 |
Elõtte a szép jövõ. |
00:46:30 |
Igaz, Percy? |
00:46:34 |
Mit sütünk |
00:46:36 |
Kisütjük, unci-smunci! |
00:46:41 |
Nem Billyt, Jillyt vagy a papát |
00:46:44 |
Egy Delacroix nevû franciát |
00:46:48 |
Mit sütünk |
00:46:50 |
Kisütjük |
00:46:52 |
Unci-smunci! |
00:46:55 |
Nem Billy, Jilly.... |
00:46:58 |
Abbahagyod, vagy egész életedet |
00:47:19 |
Szegény Del! |
00:47:24 |
Szegény Del! |
00:47:31 |
Jól vagy? |
00:47:34 |
Innen éreztem. |
00:47:36 |
Hogyan? |
00:47:39 |
Hallottad te is. |
00:47:41 |
Erre gondolsz? Hallottad. |
00:47:43 |
Õ már kikerült innen. |
00:47:46 |
Jó neki! |
00:47:48 |
Mindegy, hogyan történt, |
00:47:58 |
Hol van Mr. Jingles? |
00:48:01 |
Beszaladt az ajtó alatt. |
00:48:04 |
Nem hiszem, hogy visszajön. |
00:48:08 |
Õ is érezte, rajtam keresztül. |
00:48:12 |
Nem akartam bántani. |
00:48:14 |
Csak kicsordult belõlem |
00:48:24 |
Nagyon fáradt vagyok, fõnök. |
00:48:28 |
Kutya fáradt. |
00:48:35 |
Én is, John. |
00:48:39 |
Én is. |
00:49:38 |
Utálom! |
00:49:40 |
Tudom. |
00:50:02 |
Örülök, hogy látlak. |
00:50:06 |
De jól nézel ki! |
00:50:08 |
Hiányoltunk a templomban. |
00:50:14 |
A hajam. . . . |
00:50:16 |
- Jól nézel ki. |
00:50:24 |
Ma jó napja van. |
00:50:27 |
Hála lstennek! |
00:50:31 |
És a rossz napokon? |
00:50:36 |
Néha mintha. . . |
00:50:39 |
. . .nem is õ volna. |
00:50:41 |
Káromkodik. |
00:50:43 |
Káromkodik? |
00:50:45 |
Kiszakad belõle. |
00:50:47 |
Borzalmas, el se tudod képzelni. |
00:50:50 |
Nem is tudja, mit csinál. |
00:50:53 |
Nem gondoltam, hogy |
00:50:56 |
Hallani, ahogy |
00:51:03 |
Örülök, hogy jó napja van. |
00:51:07 |
Jó, hogy eljöttetek. |
00:51:24 |
Drágám! |
00:51:26 |
Ha nem mondod el, |
00:51:29 |
. . .agyoncsaplak a párnával. |
00:51:41 |
Arra, hogy szeretlek. |
00:51:44 |
Nem tudom, mihez kezdenék, |
00:51:54 |
És, hogy meghívnám a fiúkat |
00:52:01 |
Maga aztán tud fõzni! |
00:52:04 |
Köszönöm. |
00:52:05 |
Csodálatos volt, így munka elõtt. |
00:52:08 |
Örülök, hogy ízlik. |
00:52:10 |
Brutal, mind megeszed |
00:52:12 |
Persze. |
00:52:15 |
Add már! |
00:52:17 |
Nemsokára ki se látszol belõle. |
00:52:20 |
Láttátok, mit tett az egérrel. |
00:52:25 |
Napestig kibírtam volna e nélkül. |
00:52:28 |
Én akár év végéig. |
00:52:30 |
Ugyanazt tette velem. |
00:52:32 |
Csak rám tette a kezét. |
00:52:35 |
És elmúlt a fertõzés. |
00:52:41 |
Ez igaz. |
00:52:42 |
Amikor aznap hazajött. . . |
00:52:46 |
. . .teljesen jól volt. |
00:52:49 |
Egy pillanat! |
00:52:52 |
. . .gyógyító ereje van? |
00:52:55 |
Csodát tesz? |
00:52:57 |
Igen. |
00:53:00 |
Ha te mondod, |
00:53:04 |
De nekünk mi közünk ehhez? |
00:53:06 |
Melindára gondolsz. |
00:53:08 |
Melindára? |
00:53:10 |
Tényleg? |
00:00:04 |
Ez nem egyszerû fertõzés, |
00:00:09 |
- De talán lehetséges. |
00:00:12 |
Az állásunkkal játszunk. |
00:00:17 |
Hal úgyse menne bele. |
00:00:19 |
Ismered õt. |
00:00:22 |
Tehát arra gondolsz. . . |
00:00:24 |
. . .Coffeyt vigyük el hozzá? |
00:00:30 |
Így nem csak |
00:00:34 |
Börtönbe zárhatnak. |
00:00:36 |
- Igaza van. |
00:00:39 |
Te ott maradsz majd |
00:00:42 |
Így mindent tagadhatsz. |
00:00:44 |
Miért maradnék ott? |
00:00:48 |
A fiunk felnõtt. |
00:00:50 |
Iskolába jár. |
00:00:51 |
Harry lányai férjnél vannak. |
00:00:54 |
Brutal agglegény. |
00:00:55 |
Neked két gyereked van, |
00:00:59 |
Csak nem akarod |
00:01:04 |
Brutal, segíts! |
00:01:08 |
Igazán rendes asszony. |
00:01:10 |
A legrendesebb. |
00:01:12 |
Ami történik vele, az fáj. . . |
00:01:14 |
. . .a szemnek, a fülnek |
00:01:16 |
Nem kétlem. |
00:01:19 |
De mi nem ismerjük olyan jól. |
00:01:22 |
Ne feledjük, |
00:01:26 |
És ha megszökik? |
00:01:28 |
A börtönnél csak azt |
00:01:31 |
. . .ha egy gyerek halála száradna |
00:01:34 |
Én nem tartok ettõl. |
00:01:38 |
Sõt. . . |
00:01:42 |
. . .szerintem nem is õ tette. |
00:01:46 |
Isten nem adna ilyen ajándékot |
00:01:50 |
. . .képes megölni egy gyereket. |
00:01:52 |
Ez valószínûnek tûnik, |
00:01:58 |
Ráadásul. . . |
00:02:00 |
. . .hatalmas a fickó. |
00:02:02 |
Ha szökni akarna, |
00:02:07 |
Puska is lesz nálunk |
00:02:11 |
Feltétlenül. |
00:02:14 |
Ha bármivel próbálkozna, |
00:02:17 |
. . .meg kell ölnünk. |
00:02:19 |
Világos? |
00:02:32 |
Szóval. . . |
00:02:34 |
. . .mondd el, mire gondolsz! |
00:02:42 |
Ott van. |
00:02:44 |
Látom. |
00:02:55 |
Szerinted elég? |
00:02:58 |
Nem tudom. |
00:03:35 |
Szomjasak vagytok? |
00:03:37 |
Frissen a hûtõbõl. |
00:03:38 |
Naná! Remek, Brutal! |
00:03:40 |
- Köszönöm. |
00:03:42 |
Meleg van! |
00:03:43 |
De mennyire! |
00:03:45 |
Hé! Én is kapok? |
00:03:48 |
- Egy frászt! |
00:03:52 |
Mert nagy a farkam. |
00:03:54 |
Egész nap nem volt vele gond. |
00:03:57 |
Igen, jól viselkedtem. |
00:04:00 |
Ne irigyeljék! |
00:04:05 |
Na! |
00:04:07 |
Ugyan már! |
00:04:10 |
Fõnök! |
00:04:11 |
Egész nap jó voltam. |
00:04:16 |
Rém meleg van itt! |
00:04:18 |
Meleg van itt a cellában. |
00:04:22 |
Nem adna egy kicsit? |
00:04:30 |
Jöjjön! |
00:04:36 |
Jól fogsz viselkedni? |
00:04:38 |
Na, adja már! |
00:04:40 |
Ígérd meg. . . |
00:04:42 |
. . .vagy magam iszom meg! |
00:04:44 |
Na, ne legyen már ilyen! |
00:04:47 |
Jó leszek. |
00:05:12 |
A poharat! |
00:06:02 |
Aki ki akar szállni, |
00:06:05 |
Késõbb nem lehet. |
00:06:08 |
Na? |
00:06:10 |
Megcsináljuk? |
00:06:12 |
Persze. Nagyon jó lenne. |
00:06:15 |
Szeretnék kocsikázni. |
00:06:22 |
Szóval mind benne vagyunk. |
00:06:35 |
Ez meg mi? |
00:06:38 |
Jár neked. |
00:06:40 |
Így van. |
00:06:45 |
- Engedjenek! Engedjenek! |
00:06:48 |
Nyugalom! |
00:06:50 |
Mit csinálnak? |
00:06:51 |
Nyugalom! |
00:07:00 |
"Szopika kalandjai. " |
00:07:03 |
- Mit szólna az anyukád? |
00:07:06 |
Befolyásos barátaim vannak. |
00:07:09 |
Percy, légy jó fiú, |
00:07:12 |
Nem. Nem kényszeríthetnek. |
00:07:14 |
Baromira tévedsz, tudod? |
00:07:22 |
Felteszed a karod? |
00:07:25 |
Letépi a füledet. |
00:07:30 |
Így, ni! |
00:07:40 |
Kérem, Paul! |
00:07:41 |
Ne tegyen be Wild Bill mellé! |
00:07:46 |
Ez rád vall! |
00:07:50 |
Ezt nem tehetik velem. |
00:07:52 |
Ezt nem tehetik velem! |
00:07:55 |
Elárulok neked egy titkot. |
00:07:57 |
Megtehetjük, és meg is tesszük. |
00:08:07 |
Adunk pár órát, hogy elmélkedj |
00:08:11 |
Ha egyedül érzed magad, |
00:08:23 |
Vegyük át még egyszer! |
00:08:25 |
Mit mondasz, ha idejön valaki? |
00:08:29 |
Coffey megkergült. . . |
00:08:31 |
. . .megkötöztük és betettük |
00:08:35 |
Azt hiszik majd, õ az. |
00:08:37 |
És én? |
00:08:38 |
Az irodán nézed át |
00:08:40 |
. . .Del elcseszett kivégzésével |
00:08:46 |
Elmegyünk kocsikázni? |
00:08:48 |
Ahogy mondod. |
00:08:52 |
És mi, Dean? |
00:08:54 |
Harryvel és Percyvel |
00:08:58 |
Beletelik pár órába. |
00:09:03 |
Te meg hova mész? |
00:09:12 |
Rossz vagy. |
00:09:13 |
Igaz, nigger. |
00:09:23 |
Mi a baj? Mi a baj? |
00:09:25 |
Mi a baj? |
00:09:49 |
Forog velem a szoba. |
00:09:53 |
Mintha jól berúgtam volna. |
00:09:55 |
Csempészpiát adtak nekem. . . |
00:09:58 |
. . .vagy mit? |
00:10:01 |
Külön villamosszék kéne |
00:10:04 |
Fehér ember. . . |
00:10:06 |
. . .ne üljön ugyanabba |
00:10:17 |
Rossz ember! |
00:10:39 |
Nézze, fõnök! |
00:10:44 |
Az ott Cassie, |
00:10:47 |
Csendben kell maradnunk! |
00:10:50 |
Látja? A hölgyet? |
00:10:52 |
Látjuk, John. Gyere! |
00:11:05 |
Gyerünk! Gyorsan! |
00:11:11 |
Rajta! |
00:11:47 |
Mozgás! Gyerünk! |
00:12:22 |
Hoppá! |
00:12:33 |
Tudod, hova viszünk? |
00:12:38 |
Egy hölgyhöz? |
00:12:41 |
Igen. |
00:12:43 |
Honnan tudod? |
00:12:46 |
Nem tudom. |
00:12:49 |
Ez az igazság, fõnök, |
00:12:55 |
Sose tudtam. |
00:13:30 |
Még visszafordulhatunk. |
00:13:34 |
Fõnök, nézze! |
00:13:35 |
Valaki felébredt. |
00:13:38 |
Ez hiba volt. |
00:13:40 |
Hogy is képzelhettük? |
00:13:42 |
Most már késõ. |
00:13:50 |
Harry, maradj itt Johnnal! |
00:14:02 |
Ki az ördög az hajnalok hajnalán? |
00:14:05 |
Mi vagyunk. Paul és Brutal. |
00:14:08 |
- Mi. |
00:14:09 |
Csak nem tört ki lázadás? |
00:14:11 |
Nem. Hal, az lstenért, |
00:14:15 |
Túszok vagytok? |
00:14:17 |
Ki az ott? |
00:14:19 |
- A kocsinál? |
00:14:25 |
John Coffey! |
00:14:27 |
Állj! |
00:14:29 |
- Maradj ott! |
00:14:31 |
- Ne mozdulj! |
00:14:33 |
Figyelmeztetlek! |
00:14:35 |
Állj, vagy lövök! |
00:14:36 |
- Állj! |
00:14:44 |
Kivel beszélsz odalent? |
00:14:46 |
Az lstenit! |
00:14:47 |
Senkinek semmi baja. |
00:14:52 |
Hogyhogy segíteni? |
00:14:55 |
Bízzál bennem! |
00:15:14 |
Mit akarsz? |
00:15:18 |
Küldd el õket! |
00:15:21 |
Nem akarunk venni semmit. . . |
00:15:24 |
. . .az éjszaka közepén. |
00:15:27 |
Mondd, hogy tûnjenek |
00:15:30 |
Segíteni. |
00:15:32 |
Segíteni, fõnök. Semmi mást. |
00:15:36 |
Nem tudsz segíteni. |
00:15:50 |
- Maradjon kint! |
00:15:52 |
- Akárki is, maradjon kint! |
00:15:56 |
Nem vagyok felöltözve. |
00:16:00 |
Állj meg, hallod? |
00:16:03 |
- Paul, nem akarom! |
00:16:06 |
. . .nyugodjon meg! |
00:16:54 |
Semmi baj, Hal. Semmi baj. |
00:16:56 |
Figyelje! Csak figyelje! |
00:17:05 |
Ne közelíts, a kurva anyád! |
00:17:20 |
Mi ez a sok sebhely? |
00:17:25 |
Ki bántotta ennyire? |
00:17:29 |
Nem emlékszem, asszonyom. |
00:17:34 |
Mi a neve? |
00:17:36 |
John Coffey, asszonyom. |
00:17:39 |
. . .csak másképp írják. |
00:17:48 |
Asszonyom! |
00:17:57 |
Tessék, John Coffey? |
00:18:00 |
Látom. |
00:18:02 |
Látom. |
00:18:10 |
Most mit csinál? |
00:18:14 |
Maradjon nyugodtan! |
00:19:41 |
Rajta, John! Okádd ki! |
00:19:44 |
Na! Köhögd fel, ahogy szoktad! |
00:19:48 |
Fulladozik. Bármit szívott ki belõle, |
00:19:54 |
Semmi baj. Hagyjanak! |
00:20:10 |
Miért vagyok itt? |
00:20:15 |
A kórházba indultunk, |
00:20:19 |
Emlékszel? |
00:20:21 |
Melly! |
00:20:23 |
Nem számít. |
00:20:25 |
Most már nem számít. |
00:20:27 |
Megröntgeneztek? |
00:20:30 |
Meg? |
00:20:34 |
Igen. |
00:20:36 |
Nem volt rajta semmi. |
00:20:57 |
Fel tudsz állni? |
00:20:58 |
És beszélni a hölggyel? |
00:21:12 |
Mi a neve? |
00:21:15 |
John Coffey, asszonyom. |
00:21:19 |
Mint az ital. |
00:21:22 |
Csak nem úgy írják. |
00:21:24 |
Nem, asszonyom, |
00:21:32 |
Nem szabad! |
00:21:57 |
Álmodtam magáról. |
00:22:02 |
A sötétben bolyongott. |
00:22:06 |
És én is. |
00:22:10 |
Azután megtaláltuk egymást. |
00:22:13 |
Megtaláltuk egymást a sötétben. |
00:22:34 |
Fogadd el! Ajándék. |
00:22:36 |
Szent Kristóf. |
00:22:39 |
Magának adom, Mr. Coffey. |
00:22:42 |
Viselje! Õ majd megóvja. |
00:22:45 |
Kérem! |
00:22:47 |
A kedvemért. |
00:23:02 |
Köszönöm, asszonyom. |
00:23:06 |
Köszönöm, John. |
00:23:14 |
Jesszusom, ha elájul, három öszvér |
00:23:19 |
Nyugalom, John! |
00:23:38 |
Nem ül majd a jó öreg Szikrásba. |
00:23:41 |
Direkt nem köpte ki. |
00:23:44 |
Csak pár napot adok neki. |
00:23:46 |
Ellenõrizzük a cellákat, |
00:23:50 |
Ha ezt választotta, |
00:23:52 |
Vigyük vissza! |
00:24:08 |
Jó, hogy megjöttetek! |
00:24:10 |
Wild Bill ébredezik. |
00:24:13 |
Mi történt? |
00:24:14 |
Szenved, Dean. |
00:24:20 |
Jól van, John. |
00:24:24 |
Lefektetünk az ágyadra. |
00:24:44 |
Na? |
00:24:47 |
Mi történt Mrs. Moores-szal? |
00:24:51 |
Ugyanaz, mint az egérrel? |
00:24:54 |
Szóval. . .? |
00:24:57 |
Értitek, csodát tett? |
00:25:03 |
Igen, azt. |
00:25:05 |
A fene! |
00:25:21 |
Most. . . |
00:25:23 |
. . .beszélni akarok, nem kiabálni. |
00:25:26 |
Ha levesszük a szádról, |
00:25:31 |
Anyám szerint, ha |
00:25:38 |
Úgy látszik tévedett. |
00:25:43 |
Vegyék le rólam! |
00:25:44 |
- Máris. |
00:25:46 |
Most azonnal! |
00:25:52 |
Fogd be és figyelj! |
00:25:54 |
Megérdemelted a büntetést. |
00:25:59 |
Vagy megbánod, hogy |
00:26:02 |
Elmondjuk, hogyan szabotáltad |
00:26:06 |
És hogy bepisáltál, mint |
00:26:11 |
De, Percy. . . |
00:26:13 |
. . .jól figyelj! |
00:26:16 |
Jól el is verünk, hogy |
00:26:21 |
Vannak barátaink. |
00:26:24 |
Ostoba vagy, nem látod? |
00:26:28 |
Felejtsük el, ami történt! |
00:26:32 |
Csak a büszkeséged sérült. |
00:26:35 |
De rajtunk kívül senkinek |
00:26:40 |
Ami a zöld soron történik, |
00:26:44 |
Mindig is. |
00:26:54 |
Leveszik végre? |
00:27:16 |
A holmim? |
00:27:20 |
Gondold át, Percy! |
00:27:22 |
Azt fogom. |
00:27:25 |
Alaposan átgondolom. |
00:27:30 |
Kezdem is. |
00:27:41 |
Beszélni fog. |
00:27:58 |
- Ereszd el! |
00:28:00 |
Ereszd el! |
00:28:01 |
John, az lstenit! Ereszd el! |
00:28:03 |
Ereszd el! |
00:28:06 |
Vissza! |
00:28:08 |
John, hagyd abba! |
00:28:10 |
Ereszd el! |
00:28:12 |
Ereszd el! |
00:29:11 |
Nyugalom! |
00:29:15 |
Nyugalom! |
00:29:26 |
Jól vagy? |
00:29:59 |
Mit bámulsz? |
00:30:09 |
Mit bámulsz, |
00:30:12 |
Ki akarod nyalni a seggem? |
00:30:37 |
A pisztolyt! A pisztolyt! |
00:31:39 |
Megbüntettem a rosszakat. |
00:31:42 |
Megbüntettem õket. |
00:31:44 |
Miért? |
00:31:46 |
Billt miért? |
00:31:48 |
Beleláttam a szívébe, amikor |
00:31:53 |
Láttam, hogy mit tett. |
00:31:56 |
Napnál világosabban. |
00:31:59 |
Ami a szívünkben van, |
00:32:02 |
Mit? |
00:32:05 |
Mit láttál? |
00:32:10 |
Fogja meg a kezem, fõnök! |
00:32:15 |
Hogy maga lássa. |
00:32:20 |
Ne! |
00:32:25 |
Kérem! |
00:32:35 |
Ne, ne! |
00:32:37 |
Kérem! |
00:32:38 |
Muszáj, fõnök. Muszáj átadni |
00:32:44 |
Ajándék. |
00:32:47 |
Ajándék innen belülrõl, hogy |
00:33:46 |
Vacsora! |
00:33:48 |
Hívd a lányokat! |
00:33:53 |
Lányok! Hallottátok a mamát! |
00:33:57 |
Igen, papa! Megyünk! |
00:34:17 |
Gyere, Billy! |
00:34:21 |
Vár a vacsora. |
00:34:25 |
Édes Jézus, légy vendégünk, |
00:34:53 |
Szereted a húgodat? |
00:34:57 |
Õt ölöm meg helyetted. |
00:35:00 |
Egy hangot szólsz, |
00:35:03 |
Megértetted? |
00:35:23 |
Az egymás iránti szeretetükkel |
00:35:28 |
Most már maga is látta. |
00:35:31 |
Így megy ez mindennap. |
00:35:34 |
Így megy ez mindenütt a világon. |
00:35:48 |
Percy! |
00:35:49 |
Percy Wetmore! |
00:35:51 |
Fiam! |
00:35:55 |
Fiam! |
00:35:57 |
- Hallasz engem? |
00:36:01 |
Ennek se forog már |
00:36:05 |
Percy, fel kell tennem |
00:36:08 |
Az egyik pillanatban még jól volt, |
00:36:12 |
Az a szemét |
00:36:14 |
Megijedt, összepisálta magát. |
00:36:18 |
Fel se tudtunk ocsúdni. |
00:36:24 |
Tartom érted a hátamat. . . |
00:36:28 |
. . .ha az állásomba kerül is. |
00:36:31 |
De tudnom kell. . . |
00:36:33 |
. . .van-e köze ennek ahhoz, |
00:36:39 |
Van, Paul? |
00:36:42 |
Nincs. |
00:38:07 |
Hal tudja? |
00:38:12 |
Tud segíteni? |
00:38:14 |
Van elég befolyása, |
00:38:17 |
Hogy ne végezzék ki? |
00:38:19 |
Nincs. |
00:38:23 |
Akkor ne mondd el! |
00:38:25 |
Ha nem használ, ne mondd el! |
00:38:27 |
Soha! |
00:38:31 |
Nem fogom. |
00:38:43 |
Nincs semmi megoldás? |
00:38:47 |
Nincs. |
00:38:49 |
Pedig sokat gondolkodtam, |
00:38:52 |
Számtalan megoldáson |
00:38:57 |
Megmondom az igazat, drágám. |
00:39:01 |
Sok mindent tettem életemben, |
00:39:06 |
. . .de elõször érzem a veszélyét |
00:39:12 |
A pokolra? |
00:39:19 |
Beszélj vele! |
00:39:21 |
Beszélj Johnnal! |
00:39:25 |
Tudd meg, hogy mit akar! |
00:39:43 |
Jó napot, fõnök! |
00:39:45 |
Jó napot, John! |
00:39:48 |
Gondolom, tudod, hogy |
00:39:51 |
Csak néhány nap. |
00:40:05 |
Mit szeretnél enni aznap este? |
00:40:09 |
Bármit tudunk hozatni. |
00:40:21 |
Egy kis vagdalt jó lenne. |
00:40:25 |
Okrát. |
00:40:28 |
És egy kis kukoricalepény |
00:40:31 |
. . .ha megkérhetem. |
00:40:35 |
Na és. . . |
00:40:37 |
. . .papot akarsz-e? |
00:40:42 |
Nem akarok papot. |
00:40:45 |
Maga mondhat imát, ha akar. |
00:40:48 |
Én? |
00:40:52 |
Megtehetem, ha úgy adódik. |
00:41:03 |
Valami fontosat szeretnék kérdezni. |
00:41:07 |
Tudom, mit fog mondani. |
00:41:10 |
Nem kell mondania. |
00:41:12 |
De. Kell. EI kell mondanom. |
00:41:18 |
Mondd meg, mit szeretnél! |
00:41:22 |
Vigyelek ki innen? |
00:41:25 |
Hagyjalak futni? |
00:41:30 |
Miért tenne ilyen ostobaságot? |
00:41:34 |
Az ítélet napján. . . |
00:41:37 |
. . .amikor ott állok lsten elõtt. . . |
00:41:40 |
. . .és Õ megkérdi tõlem, miért. . . |
00:41:43 |
. . .miért öltem meg |
00:41:47 |
. . .csodáját. . . |
00:41:49 |
. . .mit mondjak majd neki? |
00:41:52 |
Hogy ez volt a dolgom? |
00:41:56 |
Ez a dolgom. |
00:41:58 |
Mondja meg az Atyaúristennek, |
00:42:06 |
Tudom, hogy szenved emiatt. |
00:42:09 |
Érzem magán. |
00:42:14 |
Azt akarom, hogy vége legyen. |
00:42:17 |
Azt akarom. |
00:42:23 |
Fáradt vagyok, fõnök. |
00:42:26 |
Belefáradtam a vándorlásba. |
00:42:31 |
Belefáradtam abba, hogy |
00:42:35 |
. . .aki megmondaná, hova megyünk, |
00:42:40 |
És fõleg abba, hogy az emberek |
00:42:45 |
Belefáradtam a sok szenvedésbe, |
00:42:49 |
. . .mindennap. |
00:42:51 |
Túl sok. |
00:42:53 |
Mintha üvegszilánkokkal |
00:42:57 |
. . .folyton-folyvást. |
00:43:01 |
Meg tudja érteni? |
00:43:05 |
Meg, John. Azt hiszem. |
00:43:11 |
Kell lennie valaminek, amit |
00:43:16 |
Biztos szeretnél valamit. |
00:43:27 |
Sosem láttam mozielõadást. |
00:43:32 |
Mennyben! |
00:43:34 |
Fenn a mennyben! |
00:43:37 |
És a szívem úgy ver, |
00:43:43 |
Mert rád találtam, |
00:43:49 |
Mikor táncolunk és |
00:44:54 |
Ezek angyalok! |
00:44:57 |
Angyalok, mint fent az égben. |
00:45:58 |
Nem lesz semmi baj. |
00:46:01 |
Most jön a neheze. |
00:46:04 |
De hamarosan jó lesz. |
00:46:08 |
Ezt most el kell vennem. |
00:46:15 |
Utána visszaadom. |
00:46:20 |
Tudja, délután elaludtam, |
00:46:26 |
Del egerérõl. |
00:46:29 |
Tényleg, John? |
00:46:31 |
Mr. Jingles eljutott a helyre, |
00:46:35 |
Abba a Mouseville-be. |
00:46:38 |
Jöttek a gyerekek. |
00:46:41 |
Jókat nevettek a mutatványain. |
00:46:46 |
Az a két szõke kislány is ott volt |
00:46:50 |
Õk is nevettek. |
00:46:52 |
Átkaroltam és |
00:46:55 |
És nem folyt a vér a fejükbõl, |
00:46:59 |
Néztük, Mr. Jingles |
00:47:04 |
Hogy nevettünk! |
00:47:25 |
Sokan vannak itt, akik |
00:47:30 |
Érzem. |
00:47:33 |
Mint a méhcsípések. |
00:47:35 |
Érezd azt, amit mi érzünk! |
00:47:38 |
Mi nem gyûlölünk. |
00:47:41 |
Érzed? |
00:47:44 |
Duplán öljék meg! |
00:47:47 |
Duplán öljék meg |
00:47:51 |
Az lesz csak a szép! |
00:48:09 |
Töröld meg az arcod, |
00:48:11 |
Igen, uram. |
00:48:24 |
Egyest fel! |
00:48:33 |
Ugye, fáj már? Remélem. |
00:48:37 |
Szenved, mint a pokolban. |
00:48:41 |
John Coffey, az esküdtszék. . . |
00:48:44 |
. . .bûnösnek találta. . . |
00:48:45 |
. . .és halálra ítélte |
00:48:49 |
Akar valamit mondani? |
00:48:54 |
Sajnálom, hogy az vagyok, |
00:49:08 |
Kérem, fõnök. . . |
00:49:11 |
. . .ne tegyék a fejemre! |
00:49:15 |
Ne legyek sötétben! |
00:49:18 |
Félek a sötéttõl. |
00:49:29 |
Jól van, John. |
00:49:50 |
Mennyben, fenn a mennyben |
00:49:53 |
Mennyben, mennyben |
00:49:56 |
A mennyben vagyok |
00:49:58 |
Mennyben, mennyben |
00:50:01 |
A mennyben vagyok |
00:50:23 |
John Coffey! |
00:50:25 |
Áramot vezetünk a testébe, |
00:50:29 |
. . .államunk törvényei szerint. |
00:50:33 |
Az Úr irgalmazzon lelkének! |
00:51:14 |
Ki kell mondanod! |
00:51:17 |
Ki kell adnod a parancsot! |
00:51:37 |
A szeretetükkel ölte meg õket. |
00:51:39 |
Így megy ez mindennap, |
00:51:57 |
Kettest fel! |
00:53:39 |
Ez volt az utolsó kivégzés, |
00:53:42 |
Azután képtelen voltam rá. |
00:53:47 |
Mindketten kértük az |
00:53:52 |
Jó is volt. |
00:53:54 |
"Fiatalon fogd meg õket," |
00:54:00 |
Nem hisz nekem. |
00:54:02 |
Nem hiszem, hogy |
00:54:05 |
- Csak. . . . |
00:54:07 |
Micsoda történet! |
00:54:10 |
Egyet nem értek. |
00:54:12 |
Azt mondta. . . |
00:54:14 |
. . .felnõtt fiuk volt 1 935-ben. |
00:54:18 |
Igaz? |
00:54:20 |
Nem stimmel, ugye? |
00:54:27 |
Van kedve sétálni egyet? |
00:54:49 |
Vigyázzon! |
00:54:51 |
Várjon, míg megszokja a szeme! |
00:55:05 |
Ott! |
00:55:09 |
Ébredj, öregem! |
00:55:11 |
Ébredj! |
00:55:16 |
Paul, nem! Az nem lehet! |
00:55:24 |
Gyere csak ide! |
00:55:25 |
Gyere és nézd meg a hölgyet! |
00:55:30 |
Ez nem lehet Mr. Jingles. |
00:55:55 |
Rajta, menni fog! |
00:56:04 |
Ez nem az a Mouseville, |
00:56:09 |
Azért beérjük vele. |
00:56:19 |
Azt hiszem, véletlenül |
00:56:23 |
Amikor Del a villamosszékben ült, |
00:56:28 |
. . .John valóban érezte. |
00:56:31 |
És azt hiszem, egy része. . . |
00:56:34 |
. . .a mágikus erõnek, |
00:56:37 |
. . .átszállt a mi kis barátunkba. |
00:56:41 |
Ami engem illet. . . |
00:56:44 |
. . .John nekem is átadott valamit. |
00:56:47 |
Egy ajándékot, ahogy õ látta. . . |
00:56:49 |
. . .hogy magam lássam, |
00:56:55 |
Amikor azt tette. . . |
00:56:59 |
. . .amikor megfogta a kezemet. . . |
00:57:02 |
. . .annak az erõnek egy része, |
00:57:06 |
. . .átömlött belém. |
00:57:09 |
Hogyan? |
00:57:11 |
Megfertõzte élettel? |
00:57:16 |
Igen találó kifejezés. |
00:57:19 |
Mindkettõnket, |
00:57:22 |
Élettel. |
00:57:28 |
1 08 éves vagyok, Elaine. |
00:57:31 |
44 éves voltam, amikor John Coffey |
00:57:38 |
Ne hibáztassa Johnt! |
00:57:42 |
Csak egyfajta természeti erõ volt. |
00:57:46 |
Sokáig éltem, láttam egy-két |
00:57:51 |
Majdnem letelt közben |
00:57:57 |
És láttam a barátaimat és |
00:58:02 |
Halt és Melindát. . . |
00:58:04 |
. . .Brutus Howellt. . . |
00:58:06 |
. . .a feleségemet, a fiamat. |
00:58:11 |
És maga, Elaine. . . . |
00:58:14 |
Maga is meg fog halni. |
00:58:17 |
Az én átkom az a tudat, |
00:58:22 |
Ez a vezeklésem. |
00:58:25 |
A bûnhõdésem. . . |
00:58:27 |
...mert hagytam John Coffey-t |
00:58:31 |
Megöltem lsten egyik csodáját. |
00:58:35 |
Mindenható örök lsten... |
00:58:38 |
. . .minden élõ és az élet forrása. . . . |
00:58:41 |
Maga elmegy, mint a többiek. |
00:58:47 |
A végén én is meghalok. |
00:58:52 |
Nincsenek illúzióim |
00:58:56 |
De régóta áhítom majd a halált... |
00:58:59 |
...amire végre rám talál. |
00:59:02 |
Az az igazság, már most is áhítom. |
00:59:17 |
Mr. Jingles! |
00:59:28 |
Merre jártál? |
00:59:30 |
Aggódtam miattad. Éhes vagy? |
00:59:34 |
Lássuk, találunk-e valamit! |
00:59:38 |
Néhány morzsát biztosan. |
00:59:43 |
Nahát! |
00:59:46 |
Éjjel legtöbbször csak fekszem |
00:59:50 |
És várok. |
00:59:52 |
Azokra gondolok, akiket |
00:59:55 |
...és már régen elmentek. |
00:59:58 |
Az én gyönyörû Janemre... |
01:00:01 |
...akit elveszítettem |
01:00:05 |
És mindannyiunkra, akik |
01:00:09 |
...a magunk idején. |
01:00:13 |
De leginkább egyetlen gondolat... |
01:00:16 |
... tart ébren éjszakánként: |
01:00:20 |
Ha ennyi ideig életben tud tartani |
01:00:24 |
...nekem mennyi van még hátra? |
01:00:30 |
Mind tartozunk egy halállal. |
01:00:33 |
Ez alól nincs kivétel. |
01:00:36 |
De, lstenem... |
01:00:39 |
...néha... |
01:00:41 |
...a zöld sor olyan hosszúnak tûnik! |