Green Mile The
|
00:01:55 |
Katie! |
00:01:58 |
Cora! |
00:02:00 |
Kardeşini seviyor musun? |
00:02:01 |
Ses çıkarırsan, |
00:02:51 |
Günaydın, Estelle. |
00:02:52 |
-Nasıl görünüyorum, Paul? |
00:03:12 |
Günaydın, Bayan Edgecomb. |
00:03:14 |
Kurabiye? |
00:03:15 |
Hayır, sadece iki dilim |
00:03:19 |
Bayat da olur. |
00:03:20 |
Kuru ve soğuk. |
00:03:23 |
Soğuk daha iyi. |
00:03:26 |
Özellikle uzun yürüyüşlerde. |
00:03:29 |
Haklı mıyım? |
00:03:32 |
Hemşire Godzilla seni yakalamasın. |
00:03:35 |
Seni bırakmamamız |
00:03:40 |
Her gün nereye gidiyorsun? |
00:03:45 |
Yürüyorum. |
00:03:47 |
Yürümeyi seviyorum. |
00:03:51 |
Düşüp de bir yerini kırma sakın. |
00:03:54 |
Arama grubuna katılmak istemiyorum. |
00:05:06 |
Bu adamın, hayatında olmasını ister |
00:05:11 |
Evet, hata yaptım. |
00:05:12 |
Tony, iyi bir baba olmadığını |
00:05:15 |
Hiçbir şey soramıyorsunuz. |
00:05:20 |
Neden hep bunu seyrediyoruz? |
00:05:23 |
İlginç. |
00:05:25 |
İlginç mi? Cahil, seviyesiz |
00:05:30 |
Tek konuştukları seks. |
00:05:41 |
Nasıl bir annesin sen? |
00:05:47 |
Sen ölüsün! Geri dönemezsin. |
00:05:54 |
İyi misin? |
00:05:57 |
Yorgun görünüyorsun. |
00:06:00 |
Hayır, iyiyim. Gerçekten. |
00:06:03 |
O yürüyüşler seni bitkin düşürüyor. |
00:06:07 |
Sorduğun için değil. |
00:06:09 |
İyi uyuyamadım, o kadar. |
00:06:13 |
Kötü rüyalar gördüm. |
00:06:17 |
Birşeyim yok. |
00:06:27 |
Madge'in umrunda değilse |
00:06:30 |
Benim de. |
00:06:32 |
İşte seyirlik birşey. |
00:07:19 |
Paul, neyin var? |
00:07:23 |
Aman Tanrım. |
00:07:30 |
Buradan çıkmalıyım. |
00:07:54 |
Bazen geçmişinizle |
00:07:58 |
...isteseniz de, istemeseniz de. |
00:08:01 |
Film yüzünden mi? |
00:08:06 |
Bunları uzun zamandır |
00:08:10 |
60 yıldır. |
00:08:12 |
Paul, ben dostunum. |
00:08:19 |
Durgunluk yıllarında cezaevinde |
00:08:23 |
Bahsettin. |
00:08:26 |
Ya idam mahkumlarından |
00:08:29 |
İdamlar yönettiğimi? |
00:08:36 |
Genelde idamlıklar bölümüne |
00:08:40 |
Bizimkine "Yeşil Yol" diyorduk. |
00:08:44 |
Zemin, sönük kireçtaşı |
00:08:48 |
Elektrikli sandalye vardı. |
00:08:51 |
"Elektrikli" derdik. |
00:08:55 |
Uzun yıllar yaşadım, Ellie ama... |
00:08:58 |
...en unutulmazı 1935'ti. |
00:09:04 |
O yıl... |
00:09:06 |
...hayatımın en kötü |
00:09:11 |
Ayrıca... |
00:09:13 |
...aynı yıl... |
00:09:16 |
...John Coffey ve... |
00:09:19 |
...iki ölü kızın yılıydı. |
00:10:37 |
E Blok'a bağla. |
00:10:52 |
E Blok. |
00:10:56 |
Evet. |
00:11:18 |
Paul? Mahkum. |
00:11:21 |
Hemen geliyorum. |
00:11:28 |
İyi misin? |
00:11:32 |
Jilet işeyen birine göre |
00:11:50 |
Bir gün izin alıp, |
00:11:53 |
Yeni biri gelirken mi? |
00:11:56 |
Ayrıca... |
00:11:58 |
...o kadar da kötü değil. |
00:12:05 |
-Canlı görünelim, Dean. |
00:12:14 |
Lanet olsun. |
00:12:16 |
Aksın üzerinde yol alıyorlar. |
00:12:28 |
Ne olmuş? |
00:12:30 |
Yayları mı kırmışlar? |
00:12:40 |
İdamlık! |
00:12:43 |
İdamlık geliyor! |
00:12:46 |
İdamlık geliyor! |
00:12:49 |
Tanrım, lütfen. |
00:12:56 |
Bu adamla hücreye girmeyi |
00:13:00 |
Adam devasa. |
00:13:01 |
Senden büyük olamaz. |
00:13:14 |
İdamlık! |
00:13:16 |
İdamlık geliyor! |
00:13:18 |
İdamlık! |
00:13:20 |
İdamlık geliyor! |
00:13:22 |
İdamlık geliyor! |
00:13:25 |
İdamlık! |
00:13:30 |
İdamlık geliyor! |
00:13:34 |
İdamlık geliyor. |
00:13:37 |
İdamlık geliyor! |
00:13:41 |
Yeter. |
00:14:06 |
Seninle sorun yaşayacak |
00:14:13 |
Konuşabiliyor musun? |
00:14:20 |
Evet patron. Konuşabiliyorum. |
00:14:32 |
Kımılda. |
00:14:34 |
Gidelim. |
00:14:35 |
Haydi. |
00:14:42 |
Percy. |
00:14:45 |
Reviri taşıyorlar. |
00:14:48 |
Yardım lazım mı bir baksana. |
00:14:51 |
İhtiyaçları kadar adam var. |
00:14:54 |
Gidip bir emin olsana. |
00:14:58 |
Burada olmadığın sürece nereye |
00:15:21 |
Parmağımı kırdın. |
00:15:23 |
O bok suratındaki gülüşü |
00:15:26 |
Lanet olsun Percy, |
00:15:42 |
Parmağına baktıracağız, Del. |
00:15:52 |
Harry, zincirleri alacak... |
00:15:55 |
...uslu olacak mısın? |
00:16:14 |
Adın John Coffey. |
00:16:16 |
Evet, patron. |
00:16:18 |
Kahve gibi ama yazılışı farklı. |
00:16:21 |
Heceleyebilir misin? |
00:16:24 |
Sadece adımı. |
00:16:27 |
J. O... |
00:16:30 |
Adım Paul Edgecomb. |
00:16:33 |
Ben burada değilken, |
00:16:36 |
...Bay Howell ya da |
00:16:41 |
Sorun var mı? |
00:16:43 |
Yattıktan sonra ışıkları |
00:16:48 |
Çünkü bazen karanlıkta |
00:16:53 |
...özellikle yabancı yerlerde. |
00:17:00 |
Burası tüm gece boyunca aydınlıktır. |
00:17:04 |
Koridorda hep ışıklar yanar. |
00:17:08 |
Koridor mu? |
00:17:12 |
Şurası. |
00:17:41 |
Oturabilirsin. |
00:18:05 |
Kendime engel olamadım. |
00:18:08 |
Geri almaya çalıştım ama olmadı. |
00:18:17 |
Delacroix'yi revire götür, |
00:18:22 |
Elbette kırıldılar. |
00:18:24 |
İri salağı getirdiklerinde |
00:18:27 |
Nasıl duymamış olabilirim ki? |
00:18:30 |
Lanet olsun, Percy. |
00:18:32 |
Onu E Blok'tan neden gönderdiğini |
00:18:36 |
Gerektiği zaman yaparız. |
00:18:38 |
Yeni tutuklu hakkında bilgi |
00:18:43 |
Devasa büyük. |
00:18:46 |
Ama çok ürkek görünüyor. |
00:18:48 |
Gerizekalı mı sence? |
00:18:51 |
İdam etmemiz için |
00:18:53 |
Embesil olsun ya da olmasın, |
00:19:00 |
İnsanın kanını dondurur. |
00:19:26 |
-Ne? Ne var? |
00:19:31 |
Baba! Baba, bak! Kan var. |
00:19:38 |
Aman Tanrım. |
00:19:45 |
Lanet olsun, kadın. Telefona git! |
00:19:49 |
Beni dinle! Batıya gidiyoruz! |
00:19:53 |
Santral! Hatta mısınız? |
00:19:55 |
Tanrım, lütfen. |
00:20:04 |
Kan. Heryerde kan var. |
00:20:11 |
Katie! |
00:20:14 |
Cora! |
00:20:46 |
Tanrım. |
00:20:49 |
Tanrım. |
00:21:01 |
Seni öldüreceğim! |
00:21:06 |
Seni öldüreceğim! |
00:21:37 |
Engel olamadım. |
00:21:39 |
Geri almaya çalıştım |
00:21:47 |
Cinayetten tutuklusun. |
00:21:52 |
Rahatsız etmiyorum ya? |
00:21:55 |
Bitiyordu. |
00:22:09 |
Güzel karın nasıl? |
00:22:13 |
Melinda hiç iyi değil, Paul. |
00:22:16 |
Hem de hiç iyi değil. |
00:22:19 |
Başı hala ağrıyor mu? |
00:22:21 |
Dün ağrısından yatağa düştü. |
00:22:24 |
Çok kötüydü. |
00:22:26 |
Onu bazı testler için önümüzdeki |
00:22:31 |
Kafa röntgeni ve birkaç şey daha. |
00:22:34 |
Çok korkuyor. |
00:22:39 |
Ben de öyle. |
00:22:42 |
Röntgende görebilecekleri |
00:22:46 |
...belki tedavi edebilirler. |
00:22:49 |
Belki. |
00:22:54 |
Bu şimdi geldi. |
00:22:56 |
Bitterbuck'ın idam tarihi. |
00:23:02 |
İdam kararını iletmek için |
00:23:05 |
20 dakika önce eyalet başkentinden |
00:23:10 |
Percy Wetmore'u bloktan |
00:23:15 |
Haklı olduğundan eminim, |
00:23:18 |
...beğensen de beğenmesen de valinin |
00:23:22 |
...onun da adı Percy Wetmore. |
00:23:24 |
Teyzesi ona Küçük Percy diyor... |
00:23:26 |
...ve onu şımartıyor. |
00:23:32 |
Bu sabah durup dururken bir mahkuma |
00:23:36 |
Eduard Delacroix'nin sol |
00:23:39 |
O kısmı duymadım. |
00:23:42 |
Adam kötü, dikkatsiz ve aptal. |
00:23:44 |
Böyle biryerde, çok kötü |
00:23:47 |
Er ya da geç birini |
00:23:50 |
Sabırlı ol, Paul. |
00:23:51 |
Fazla sürmez. |
00:23:53 |
Aldığım bir bilgiye göre Percy, |
00:23:58 |
Briar Ridge? Akıl hastanesi. |
00:24:01 |
İdari iş. |
00:24:02 |
Daha iyi maaş. |
00:24:05 |
Neden hala burada? |
00:24:09 |
Torpil kullanabilir. |
00:24:14 |
O bağlantılarıyla, eyalette, |
00:24:18 |
Ne düşünüyorum, biliyor musun? |
00:24:22 |
Sadece bir idamı yakından |
00:24:28 |
Buna fırsatı olacak, değil mi? |
00:24:33 |
Belki tatmin olur ve gider. |
00:24:38 |
...huzuru sağlayacak mısın? |
00:24:39 |
Elbette. |
00:24:42 |
Elbette. |
00:24:45 |
Sağol, Paul. |
00:24:53 |
Melinda'ya selam söyle. |
00:24:55 |
Eminim röntgende |
00:25:01 |
Bence de. |
00:25:09 |
İdam Kararı |
00:25:33 |
Müzik çok mu açık? |
00:25:37 |
Kocamın uyuduğu yerde kocaman, |
00:25:43 |
Bu gece uyumakta |
00:25:50 |
Melinda ve Hal için mi |
00:25:53 |
Bu yüzden mi uyuyamadın? |
00:25:55 |
Evet... |
00:25:59 |
...başka şeyler de var. |
00:26:07 |
Yeni bir mahkum geldi. |
00:26:11 |
Geri zekalı biri. |
00:26:14 |
Ne yaptığını öğrensem mi acaba? |
00:26:20 |
Bu dünyada korkunç şeyler oluyor. |
00:26:24 |
Tanrının bunlara izin |
00:26:31 |
Yatağa gelsene. |
00:26:33 |
Uyumanı sağlayacak birşey biliyorum. |
00:26:38 |
İstediğini yapabilirsin. |
00:26:41 |
Su tesisatımda hala sorun var. |
00:26:44 |
Sana bulaştırmak istemem. |
00:26:46 |
Doktor Bishop'a gittin mi? |
00:26:48 |
Hayır. |
00:26:52 |
Sulfa tableti almamı isteyecektir. |
00:26:54 |
Sonra bir hafta, büroda kusarım. |
00:26:57 |
Kendiliğinden geçecektir. |
00:27:04 |
Zavallı ihtiyar. |
00:27:33 |
Galiba artık yeni bir gardiyan |
00:27:46 |
Tekrar bak. |
00:27:48 |
O... |
00:27:49 |
..orada. |
00:28:00 |
Bir farenin insanlara |
00:28:03 |
-Belki kuduzdur. |
00:28:06 |
-Olabilir. |
00:28:09 |
Fare Adam. |
00:28:12 |
Ağzında köpük mü gördün, |
00:28:14 |
Ağzını göremiyorum. |
00:28:26 |
-Brutal, hayır. Heryeri fare sarar. |
00:28:30 |
Bilimin çıkarları için. |
00:29:13 |
Hücreye girdi. |
00:29:15 |
Duvardaki kaplamaları |
00:29:18 |
...kendisine bir yuva yapıyordur. |
00:29:25 |
Tamam. |
00:29:27 |
Şu lanet fareyi yakalayalım. |
00:29:41 |
Patron. |
00:29:43 |
Bir farenin geçtiğini gördüm. |
00:29:45 |
Gözünden birşey kaçmıyor. |
00:30:20 |
Kaçmasına izin verdin. |
00:30:22 |
Hayır. Ben buradaydım. |
00:30:25 |
Nerede o? |
00:30:27 |
Bilmiyorum. |
00:30:31 |
3 yetişkin adam... |
00:30:34 |
...bir fare tarafından alt edildi. |
00:30:39 |
Neyse ki bu kadar patırtı |
00:30:46 |
Onu son kez gördük. |
00:31:40 |
Seni iğrenç yaratık. |
00:31:45 |
Vay canına. |
00:31:47 |
İşte orada, amma büyük. |
00:31:53 |
Bu kahrolası bir fare. |
00:31:56 |
Brute, dün gece farenin burada... |
00:31:59 |
...yiyecek dilendiğini söyledi. |
00:32:01 |
Doğrudan masaya gitti. |
00:32:05 |
Ona biraz yer aç, Percy. |
00:32:06 |
Ne yaptığına bak. |
00:32:20 |
Cesur bir fare. |
00:32:54 |
Lanet olsun! |
00:32:57 |
Percy, delirdin mi sen, |
00:33:01 |
Seni öldüreceğim! |
00:33:04 |
Seni geberteceğim! |
00:33:08 |
Aşağılık yaratık! |
00:33:11 |
Sadece bir fare. |
00:33:14 |
Seni pis... |
00:33:17 |
-Beni dinliyor musun? |
00:33:20 |
O hasta kafanı koparacağım... |
00:33:22 |
...seni aşağılık yaratık! |
00:33:45 |
Percy, farenle karşılaştı. |
00:33:49 |
Burada bir yerlerde. O adi |
00:33:56 |
Percy, bunu denemiştik. |
00:34:02 |
Ne dedin? |
00:34:04 |
Dedim ki biz... |
00:34:10 |
Keyfine bak. Umarım yakalarsın. |
00:34:27 |
Tanrım, burada değil ya? |
00:34:30 |
Fare bandosundan daha iyi, değil mi? |
00:34:39 |
Ne yaptığını bir |
00:34:41 |
Fareyi yakalamaya |
00:34:45 |
Ben ve Bill'in ödünü kopardın... |
00:34:49 |
...tabii mahkumların da. |
00:34:51 |
N'olmuş yani? |
00:34:52 |
Anaokulunda değiller, fark etmedin mi? |
00:34:56 |
Her ne kadar onlara öyle davransan da. |
00:34:59 |
Onları gerektiğinden daha |
00:35:02 |
Zaten baskı altındalar. |
00:35:04 |
Aşırı baskı, ipleri kopartır. |
00:35:06 |
Kendilerine ve başkalarına |
00:35:11 |
...konuşmak... |
00:35:13 |
...bağırmak değil. |
00:35:15 |
Burayı yoğun bakım koğuşu |
00:35:19 |
Bence burası fareleri |
00:35:23 |
O kadar. |
00:35:25 |
Beğenmeyen var mı? |
00:35:27 |
Kıçımda değil. |
00:35:31 |
Dene. Haydi. |
00:35:33 |
Dene. Daha hafta bitmeden |
00:35:37 |
Tamam, Brutal. |
00:35:51 |
Bağlantılarının kim olduğunu |
00:35:54 |
Bir daha birini tehdit edersen, |
00:35:58 |
İşin canı cehenneme. |
00:36:02 |
Bitti mi? |
00:36:06 |
Bunları hücreye geri götür. |
00:36:33 |
Arlen... |
00:36:35 |
...kızın ve ailesi burada. |
00:36:43 |
Gidelim. Dönmeden önce |
00:36:50 |
Oturuyorum, oturuyorum! |
00:36:53 |
Prova! Herkes yerine. |
00:36:55 |
Arlen Bitterbuck. Öne çık. |
00:36:57 |
Öne çıkıyorum. Öne çıkıyorum. |
00:37:01 |
-Kafası traş edildi mi? |
00:37:04 |
Bu evet olsa gerek. |
00:37:06 |
Gidelim, Arlen. |
00:37:08 |
İdam yolunda yürüyorum. |
00:37:12 |
İdam yolunda yürüyorum. |
00:37:15 |
İdam yolunda yürüyorum. |
00:37:18 |
Diz çöküyorum. Dua ediyorum. |
00:37:21 |
Tanrı benim çobanımdır vesaire. |
00:37:24 |
Yaptığım pislikler ve ezdiğim |
00:37:28 |
Umarım beni affederler... |
00:37:31 |
...bir daha yapmayacağım, |
00:37:35 |
Buraya bir kızılderili |
00:37:38 |
...aletini sallayarak dolaşan biri. |
00:37:40 |
-Aslında... |
00:37:43 |
-İsa'yla hesaplaşıyorum. |
00:37:45 |
Seni budala. |
00:37:47 |
Dediğim gibi... |
00:37:49 |
...aletlerini salladıklarını |
00:37:51 |
Bay Bitterbuck hıristiyan, bu yüzden |
00:37:55 |
Çok iyi ve hızlı. |
00:37:59 |
Ayağa kalk. Haydi, Toot. |
00:38:02 |
Ayağa kalkıyorum. |
00:38:05 |
İdam yolunu yürüyorum. |
00:38:08 |
Yeşil Yol'da yürüyorum. |
00:38:13 |
Oturuyorum. |
00:38:16 |
Oturuyorum. İhtiyar |
00:38:20 |
Ne yapacağım? |
00:38:22 |
Seyret ve öğren. |
00:38:30 |
Kayışla bağlanıyorum. |
00:38:33 |
Kelepçeleniyorum. |
00:38:36 |
Devreye bağlanıyorum. |
00:38:40 |
Tamam. |
00:38:42 |
Elektrodlanıyorum. |
00:38:50 |
Sonuna kadar. |
00:38:52 |
"Sonuna kadar" jeneratörü |
00:38:55 |
Cezaevinin yarısında ışıklar |
00:38:58 |
Arlen Bitterbuck... |
00:39:00 |
...bir jüri tarafından suçlu |
00:39:02 |
...edildin ve eyalet yargıcı |
00:39:06 |
Cezan infaz edilmeden önce |
00:39:10 |
Kızarmış tavuk ve patates istiyorum, |
00:39:16 |
Mae West'in yüzüme |
00:39:18 |
...çünkü abazann tekiyim. |
00:39:25 |
İt herif. |
00:39:27 |
Bu iyiydi. |
00:39:29 |
Sus! |
00:39:31 |
Susun! |
00:39:33 |
-Susun! |
00:39:35 |
Bir laf daha edersen, Vah Hay'e |
00:39:40 |
Böylece dünyadan, bir |
00:39:43 |
Çok komikti. |
00:39:44 |
Bu yüzden sevmedim. Yarın |
00:39:48 |
Kimsenin bu aptal |
00:39:52 |
Kilisede aklınıza komik birşey... |
00:39:54 |
...geldiğinde gülmemeye |
00:39:58 |
Özür dilerim, Paul. Haklısın. |
00:40:00 |
Devam edelim. |
00:40:07 |
Süngeri ıslattım. |
00:40:12 |
Siyah maskeyi takıyorum. |
00:40:17 |
Şapkamı takıyorum. |
00:40:19 |
Süngeri başına niye koyuyor? |
00:40:21 |
Elektriğin hemen beyne |
00:40:25 |
Bu olmadan kimseye |
00:40:31 |
Sessiz ol, Toot. |
00:40:36 |
idalanıyor. |
00:40:39 |
Başıma yerleştiriliyor. |
00:40:45 |
Arlen Bitterbuck... |
00:40:47 |
...eyalet yasaları uyarınca |
00:40:50 |
...elektrik geçirilecek. |
00:40:53 |
Tanrı, ruhuna acısın. |
00:40:57 |
Amin. |
00:41:01 |
İkiye geç. |
00:41:06 |
Bunu yaptığımda işi bitiyor. |
00:41:10 |
Pişiyorum. Pişiyorum. |
00:41:15 |
Hindi gibi kızardım. |
00:41:20 |
Çok şok edici bir deneyim. |
00:41:24 |
Tanıklardan biri, bir gün |
00:41:34 |
Pekala, tekrar yapalım. |
00:41:37 |
Şu salağı sandalyeden indirin. |
00:42:39 |
Sence, bir insan, yaptıklarından |
00:42:45 |
...en mutlu olduğu zamana |
00:42:49 |
...sonsuza dek orada yaşar mı? |
00:42:53 |
Orası cennet olabilir mi? |
00:42:57 |
Ben de buna inanıyorum. |
00:43:05 |
18 yaşımdayken genç |
00:43:09 |
İlk yazımızı dağlarda geçirdik. |
00:43:15 |
Seviştikten sonra şömine... |
00:43:19 |
...önünde göğsü çıplak yatardı. |
00:43:22 |
Bazen güneş doğana dek konuşurduk. |
00:43:29 |
En güzel günlerimdi. |
00:43:51 |
O kadar kötü değil. |
00:43:54 |
Birşey hissetmeyeceksin. |
00:44:32 |
Arlen Bitterbuck, eyalet |
00:44:36 |
...sen ölene dek vücuduna |
00:44:40 |
Tanrı, ruhuna acısın. |
00:45:02 |
İkiye geç. |
00:45:48 |
Tekrar. |
00:45:56 |
Adios, reis. |
00:45:58 |
Bize cehennemden kart at. |
00:46:05 |
Cezasını buldu. |
00:46:08 |
Artık kimseye borcu yok. |
00:46:10 |
Ellerini üstünden çek! |
00:46:33 |
Bunun derdi ne? |
00:46:35 |
Sen. |
00:46:37 |
Her zaman. Sen, Percy. |
00:46:40 |
Burada yeni adamdan her zaman |
00:46:46 |
Neden tayin olmuyorsun? |
00:46:49 |
Evet, herşeyi biliyorum. |
00:46:53 |
Oldukça iyi bir iş gibi. |
00:46:57 |
Oraya giderim, bir idamı |
00:47:02 |
Evet, duydun. |
00:47:04 |
Sonraki idamda Brutal'ın |
00:47:10 |
Bir adamı ölürken seyretmek yetmez, |
00:47:15 |
İdam yönetmek istiyorum, o kadar. |
00:47:19 |
Haydi. Bir kez. |
00:47:22 |
Sonra ne olacak dersin? |
00:47:23 |
Benden kurtulacaksın. Yemin ederim. |
00:47:26 |
Ya hayır dersem? |
00:47:29 |
Uzun süre burada kalırım. |
00:47:34 |
Bunu kendime kariyer edinirim... |
00:47:37 |
...patron. |
00:48:31 |
Buna inanmayacaksınız. |
00:48:43 |
Bak. |
00:48:46 |
Fareyi eğittim. |
00:48:49 |
Gördük. |
00:48:52 |
Bakın. Ne yaptığına bakın. |
00:49:03 |
Harika, değil mi? |
00:49:06 |
Çok zeki, Bay Jingles. |
00:49:08 |
-Bay Jingles mı? |
00:49:11 |
Kulağıma fısıldadı. |
00:49:14 |
Hey, kaptan... |
00:49:15 |
...benimle uyuması için fareme |
00:49:19 |
Birşey istediğinde daha |
00:49:22 |
Başka ne yaptığını |
00:49:26 |
Bakın. |
00:49:27 |
Bay Jingle, Bay Jingle, |
00:49:30 |
Oynayalım mı? |
00:49:32 |
Oyna. Bakın, bakın. |
00:49:54 |
Her seferinde yakalıyor. |
00:49:57 |
Çok zeki bir fare. |
00:50:04 |
Evet. Aynen öyle. O bir sirk faresi. |
00:50:08 |
Buradan çıktığımda beni zengin edecek. |
00:50:10 |
Seyredin. |
00:50:13 |
Tekrar oynayalım mı? |
00:50:16 |
Bak sen. |
00:50:18 |
Kendine yeni bir arkadaş bulmuşsun. |
00:50:21 |
Onu incitme. |
00:50:25 |
Benim kovaladığım mı bu? |
00:50:27 |
Evet. |
00:50:29 |
Del, adının Bay Jingles |
00:50:35 |
Del bir kutu istedi. |
00:50:38 |
Farenin kutuda |
00:50:40 |
Onu besleyebilir. |
00:50:44 |
Ne dersin? |
00:50:47 |
Birşey diyeyim mi? |
00:50:51 |
...içine dispanserden pamuk |
00:50:59 |
İş görür. |
00:51:10 |
Puro kutusu, dedi. |
00:51:29 |
Hal, beni görmek istemişsin. |
00:51:33 |
Evet, kapıyı kapat. |
00:51:42 |
Biliyorsun... |
00:51:45 |
...yarın yeni bir |
00:51:48 |
"William Wharton." |
00:51:51 |
O, sizin... |
00:51:53 |
..."sorunlu" dediklerinizden. |
00:51:56 |
Sol kolunda "Billy the Kid" |
00:52:00 |
Son birkaç yıldır eyalette... |
00:52:04 |
...her türlü soruna yol açmış. |
00:52:07 |
Sonra büyük bir suç işlemiş. |
00:52:10 |
Bir soygunda 3 kişiyi öldürmüş. |
00:52:14 |
İçlerinden biri hamile bir kadınmış. |
00:52:18 |
Hep kötü haberler var. |
00:52:35 |
Melinda'da tümör var. |
00:52:38 |
Beyin tümörü. |
00:52:41 |
Tümörün... |
00:52:43 |
...röntgenini çektiler. |
00:52:47 |
Limon büyüklüğündeymiş. |
00:52:52 |
Ayrıca... |
00:52:54 |
...çok içerideymiş... |
00:52:58 |
...ameliyat yapamayacakları |
00:53:02 |
Ona söylemedim. |
00:53:06 |
Nasıl yaparım, bilmiyorum. |
00:53:11 |
Ne kadar denesem de... |
00:53:15 |
...karıma nasıl söylerim bilmiyorum... |
00:53:21 |
...öleceğini. |
00:54:48 |
Tanrım. |
00:54:51 |
Tanrım. |
00:54:56 |
Gidiyorum. |
00:54:58 |
Ne? |
00:54:59 |
Doktor Bishop'ı görmeye. |
00:55:02 |
Bugün. |
00:55:04 |
Yeni mahkumu |
00:55:07 |
O kadar kötü mü? |
00:55:09 |
Evet. |
00:55:33 |
Tümüyle uyuşturulmuş durumda. |
00:55:38 |
Dean, giysileri ver. |
00:55:42 |
William Wharton? |
00:55:46 |
Bu giysileri giy, duydun mu? |
00:55:56 |
Bunu yapmak zorundayız. |
00:55:59 |
Ne kadar da sertsin. |
00:56:01 |
Bence makarna kadar yumuşaksın. |
00:56:07 |
Aklın yerinde bulundu. |
00:56:12 |
Yıldırımla tanışacaksın. |
00:56:17 |
Çeneni tutup, yardım etsene. |
00:56:19 |
Çılgın. |
00:56:52 |
Patron, iyi görünmüyorsun. |
00:56:55 |
Ateşin var gibi. |
00:57:03 |
Patron Edgecomb? |
00:57:06 |
Sizi görmeliyim, efendim. |
00:57:11 |
Şu anda işim var, John Coffey. |
00:57:16 |
Hücrende sessiz kal. |
00:57:31 |
E Blok. |
00:58:08 |
Haydi, gidelim. |
00:58:11 |
Haydi. Dikkat et, koca adam. |
00:58:28 |
Dikkat. |
00:00:02 |
-Öyle mi? |
00:00:03 |
-Vur onu. |
00:00:05 |
Vur şu orospu çocuğunu. |
00:00:07 |
Vur onu! |
00:00:08 |
Vur onu, Percy! |
00:00:11 |
-Vur beni, çaylak. |
00:00:12 |
Vur onu! |
00:00:13 |
Vur onu, Percy! |
00:00:15 |
Haydi, Percy! Vur onu! |
00:00:17 |
Seni uyarıyorum. |
00:00:18 |
Uyarıyor musun? |
00:00:20 |
Seni uyarıyorum! |
00:00:21 |
-Beni mi uyarıyorsun? |
00:00:23 |
Haydi. |
00:00:31 |
İt herifler. |
00:00:33 |
Nereden çıkıp, geldin? |
00:00:45 |
Haydi, Dean. Haydi, kalk. |
00:00:48 |
Tamam. Nefes alsın. |
00:00:50 |
Nefes al. Nefes al. |
00:00:54 |
Nefes al, evlat. |
00:00:56 |
-Göremedim. |
00:00:59 |
Haydi. Nefes al. Nefes al. |
00:01:04 |
Uyuşturulduğunu sanmıştık. |
00:01:08 |
Değil mi? Hepimiz onun |
00:01:11 |
Sormadınız mı? |
00:01:14 |
Sanırım bu hatayı... |
00:01:16 |
...tekrar yapmak istemezsiniz. |
00:01:34 |
Dean ve Harry'yi doktora götür. |
00:01:38 |
Percy, müdüre git, rapor ver. |
00:01:41 |
Olayın kontrol altında olduğunu |
00:01:44 |
Bu gecikmeye |
00:01:47 |
Ya sen? Bayılmak üzeresin. |
00:01:50 |
Siz dönene kadar Yeşil Yol'dayım. |
00:01:54 |
Haydi. Gidin. |
00:02:03 |
Haydi, evlat. Seni baktıralım. |
00:02:32 |
Patron, seni görmeliyim. |
00:02:39 |
İyi bir zaman değil, |
00:02:42 |
Hiç iyi bir zaman değil. |
00:02:45 |
Seni görmeliyim, patron. |
00:03:11 |
Yaklaş. |
00:03:13 |
Bunu yapmamalısın. |
00:03:16 |
Kendi işine bak. |
00:03:28 |
Ne istiyorsun, John Coffey? |
00:03:31 |
Yardım etmek. |
00:03:36 |
Korkma. |
00:03:38 |
İmdat! İmdat! |
00:03:40 |
İmdat! İmdat! |
00:03:41 |
John Coffey, |
00:03:43 |
İmdat! |
00:03:44 |
Ne yapıyorsun? |
00:03:46 |
İmdat! |
00:03:48 |
İmdat! |
00:03:50 |
Gardiyan Howell! İmdat! |
00:03:53 |
Gardiyan Stanton! |
00:03:55 |
İmdat! |
00:04:10 |
İmdat! |
00:04:13 |
İmdat! Gardiyan Howell! |
00:04:19 |
Del, kapa çeneni! |
00:05:08 |
Bana ne yaptın? |
00:05:12 |
İyileştirdim. |
00:05:15 |
İyileştirmedim mi? |
00:05:18 |
Geri aldım, o kadar. |
00:05:21 |
Çok yorgunum, patron. |
00:05:24 |
İt gibi. |
00:05:50 |
Patron, adam sana ne yaptı? |
00:06:55 |
Nasılsın? |
00:07:00 |
Fena değilim. |
00:07:04 |
Doktorlar ne dedi? |
00:07:08 |
Doktorları bilirsin. |
00:07:10 |
Ham şura lop. |
00:07:13 |
Ham şura lop. |
00:07:29 |
Akşam yahni var. |
00:07:41 |
Ne yapıyorsun? |
00:07:50 |
Nasıl bir his? |
00:07:53 |
Nasıl olduğunu biliyorum. |
00:07:59 |
Harika. |
00:08:37 |
Şikayet etmiyorum ama... |
00:08:41 |
...19 yaşımızdan beri bir gecede |
00:08:45 |
Annenlerde yapmıştık. |
00:08:49 |
Ne olduğunu anlatacak mısın? |
00:08:55 |
Şey... |
00:08:57 |
...gerçek şu ki... |
00:09:01 |
...aslında Dr. Bishop'a |
00:09:07 |
Brutal, Paul, dinleyin. |
00:09:10 |
Yarın izin almayı düşünüyorum. |
00:09:16 |
Çok iyi. Sağol. |
00:09:18 |
Evet, kesinlikle iyileşirim. |
00:09:29 |
Bunu yapacağından emin misin? |
00:09:33 |
Neyden emin olduğumu bilmiyorum. |
00:09:40 |
TRAPlNGUS'A HOŞGELDİNİZ |
00:09:43 |
İŞ YOK. TRANSİT GEÇİŞ |
00:09:52 |
Burt, misafirin var. |
00:09:56 |
Soğuk birşey ikram |
00:09:57 |
Evet. Soğuk bir içki iyi olur. |
00:10:01 |
Bay Hammersmith, büronuzdan sizi |
00:10:04 |
Umarım rahatsız etmiyorumdur. |
00:10:06 |
Duruma bağlı. Bay?... |
00:10:09 |
Paul Edgecomb. |
00:10:14 |
Yeşil Yol. |
00:10:16 |
Evet, duydum. Birkaç |
00:10:19 |
Onlardan biri hakkında |
00:10:23 |
-Oturun. |
00:10:30 |
Hangi müvekkilim. |
00:10:33 |
Merakımı uyandırdınız. |
00:10:36 |
John Coffey. |
00:10:39 |
Coffey. |
00:10:40 |
Sorun mu çıkartıyor? |
00:10:42 |
Hayır. Çıkartıyor diyemem. Karanlığı |
00:10:46 |
...onun dışında... |
00:10:48 |
Ağlıyor, değil mi? |
00:10:51 |
Ne yaptığını biliyorsunuz. |
00:10:54 |
Tutanakları okudum. |
00:10:57 |
Teşekkürler. |
00:10:58 |
Birşey değil. |
00:11:00 |
Çocuklar! |
00:11:01 |
Yemek hazır! Yukarı gelin! |
00:11:04 |
Geliyoruz, anne! |
00:11:05 |
Neyi öğrenmeye çalışıyorsunuz? |
00:11:09 |
Önceden öyle birşey yapıp |
00:11:13 |
Neden? Birşey mi söyledi. |
00:11:15 |
Hayır. Böyle birşey yapan biri... |
00:11:18 |
...zamanla buna |
00:11:22 |
...daha önce işlemiş olabileceği |
00:11:27 |
Onun cüssesinde bir zencinin |
00:11:31 |
Öyle düşünüyorsanız yanılıyorsunuz. |
00:11:34 |
Bunu denedik. |
00:11:37 |
Adam sanki gökten düşmüş. |
00:11:40 |
Nasıl olabilir? |
00:11:42 |
Durgunluk dönemindeyiz. |
00:11:46 |
Binlerce insan, iş peşinde; |
00:11:51 |
Coffey gibi bir dev bile gittiği |
00:11:55 |
Birkaç kızı öldürene dek. |
00:11:58 |
O biraz... |
00:12:00 |
...tuhaf, kabul ediyorum. |
00:12:02 |
Ancak onda şiddet duygusu yok. |
00:12:07 |
Vahşi adamları tanırım. |
00:12:10 |
Tüm gün onlarla uğraşıyorum. |
00:12:13 |
Daha önce öldürüp, öldürmediğini |
00:12:16 |
Yaptı mı diye düşünüp, |
00:12:20 |
Sizce yaptı mı? |
00:12:23 |
Daha bariz bir olay olamaz. |
00:12:26 |
Kurbanlar, kollarında bulundu. |
00:12:28 |
Ama onu savundunuz. |
00:12:31 |
Herkesin savunma hakkı var. |
00:12:34 |
Çocuklar! Yemeğe! |
00:12:36 |
Annenizi dinleyin! |
00:12:41 |
Birşey diyeceğim. |
00:12:44 |
İyi dinleyin çünkü bunu |
00:12:48 |
Dinliyorum. |
00:12:51 |
Bir köpeğimiz vardı. |
00:12:53 |
Güzel bir mongrel. |
00:12:55 |
O cinsi bilirsiniz. |
00:12:58 |
İyi bir mongrel pek çok açıdan |
00:13:02 |
Onu tanırsınız. |
00:13:04 |
Onu seversiniz. Bir yararı yoktur... |
00:13:09 |
...ancak sizi sevdiğini sandığınız |
00:13:14 |
Şansınız varsa, aynen öyle olur. |
00:13:19 |
Ben ve karım |
00:13:23 |
Caleb, buraya gel. |
00:13:29 |
Lütfen, oğlum. |
00:13:32 |
Hala bir gözü var. |
00:13:35 |
Tamamen kör olmadığı için... |
00:13:38 |
...şanslı sayılır. |
00:13:43 |
Bunun için Tanrı'ya dua ediyoruz. |
00:13:48 |
Değil mi, Caleb? |
00:13:52 |
İçeri gir, haydi. |
00:13:56 |
Ortada bir neden yokken |
00:14:00 |
Öylesine karar verdi. |
00:14:03 |
Aynı şey John Coffey için de geçerli. |
00:14:04 |
Sonradan üzülmüştür. |
00:14:09 |
Ancak o kızlar... |
00:14:11 |
...tecavüz edilip, öldürülmüştü. |
00:14:14 |
Belki daha önce yapmadı. |
00:14:18 |
Köpeğim de başkalarını |
00:14:22 |
Ama bunu dikkate almadım. |
00:14:26 |
Tüfeğimle oraya gittim, tasmasını |
00:14:31 |
Coffey suçlu mu? |
00:14:35 |
Evet, suçlu. |
00:14:38 |
Sakın şüphe etmeyin. |
00:14:40 |
Ona sırtınızı dönmeyin. |
00:14:43 |
Bir ya da yüz kez kurtulabilirsiniz... |
00:14:48 |
...fakat sonunda... |
00:14:52 |
...ısırılırsınız. |
00:15:06 |
Vay canına! |
00:15:15 |
Mısır ekmeği kokusu alıyorum. |
00:15:18 |
Karımdan. |
00:15:23 |
Sana teşekkür etmek istedi. |
00:15:27 |
Ne için? |
00:15:29 |
Biliyorsun. |
00:15:33 |
Bana yardım ettiğin için. |
00:15:35 |
Neyde yardım ettim? |
00:15:37 |
Biliyorsun. |
00:15:45 |
Eşiniz memnun kaldı mı? |
00:15:49 |
Hem de birkaç kez. |
00:16:06 |
John, kokuyu buradan |
00:16:12 |
Del ve Bay Jingles'a biraz |
00:16:15 |
Ekmek senin. Ne istersen yap. |
00:16:22 |
Al. Del ve Bay Jingles için. |
00:16:26 |
Ya ben? Bana da |
00:16:32 |
Ekmek senin. İstediğini yap. |
00:16:35 |
O halde gerisi bende kalsın. |
00:16:44 |
Koridorun karşısındaki |
00:16:48 |
John, çok iyisin. |
00:16:52 |
Teşekkür ederim. Bay Jingle teşekkür |
00:16:57 |
Birşey değil. |
00:16:59 |
Ya ben? Bana birşey |
00:17:08 |
Patron geliyor. |
00:17:10 |
Benim blokta terbiyeli konuş. |
00:17:24 |
Bu seferki bedava. |
00:17:27 |
Fakat bu son. |
00:17:29 |
Bu kadar mı? |
00:17:33 |
Gerisi için de hesap vermeliyim. |
00:17:50 |
İyi attırdım, değil mi? |
00:17:54 |
Yüzünü bir görsen! |
00:18:00 |
Buna inanabiliyor musun? |
00:18:02 |
Orospu çocuğu üstüme işedi. |
00:18:05 |
Beğendiniz mi? |
00:18:07 |
Yanında bok da pişiriyorum. |
00:18:10 |
Yumuşak hem de. |
00:18:12 |
Yarın dağıtırım. |
00:18:16 |
O odayı zaten temizleyecektik, |
00:18:22 |
Dikkat et. Kırılabilir. |
00:18:26 |
Ne oldu? Taşınıyor muyuz? |
00:18:29 |
Buraya gelip, toz almak |
00:18:32 |
Bu arada aletimi parlatırsınız. |
00:18:49 |
Buraya ayaklarınızın |
00:18:51 |
...sedyeyle dönersiniz. |
00:18:54 |
Billy the Kid garanti eder. |
00:18:58 |
Haydi, budala. |
00:18:59 |
Bu kez gizlice yaklaşmak yok. |
00:19:07 |
Üstüme işersin demek. |
00:19:34 |
Haydi, Vahşi Bill. |
00:19:37 |
Bana öyle seslenme! Vahşi |
00:19:42 |
İzcilik yapan bir Mareşaldi. |
00:19:44 |
Sırtı kapıya dönükken sarhoş |
00:19:48 |
Vay canına. Tarih dersi. |
00:19:50 |
Yeşil Yol'da çalışırken |
00:19:56 |
Sağol, Vahşi Bill. |
00:20:06 |
Burası olmaz. |
00:20:08 |
Uslu olacağım. |
00:20:09 |
Gerçekten. Gerçekten. |
00:20:17 |
Tanrım, kriz geçiriyor. |
00:20:18 |
Birşeyi kalmaz. Güvenin bana. |
00:20:30 |
Beyler! |
00:20:38 |
Tek istediğim biraz mısır |
00:20:41 |
Tek istediğim biraz |
00:20:52 |
Dersimi aldım. |
00:20:54 |
İyi olacağım. |
00:21:09 |
Hey, Toot. |
00:21:12 |
O kek için 25 sent veririm. |
00:21:53 |
Küçük Kara Sambo! |
00:21:56 |
Evet, efendim. |
00:22:01 |
Umarım valizlerini toplamışsındır. |
00:22:04 |
Valizim toplandı. |
00:22:06 |
Nereye gidiyoruz? Gidelim. |
00:22:21 |
Kek olayı çok orijinaldi. |
00:22:24 |
Hakkını vermek lazım. |
00:22:44 |
Del, eşyalarını topla. Sen ve |
00:22:47 |
Neden söz ediyorsunuz? |
00:22:49 |
Önemli insanlar fareni duymuş. |
00:22:53 |
Sadece gardiyanlar değil. |
00:22:55 |
İçlerinden biri, eyalet başkentinden |
00:23:00 |
Geliyor musunuz? |
00:23:02 |
Yapacak başka bir işimiz var. |
00:23:06 |
Onları şaşırt. |
00:23:09 |
Onları şaşırt, Del. |
00:23:11 |
Bay Harry'nin dediği gibi. |
00:23:25 |
Tamam. Gidelim, beyler. |
00:23:28 |
Tamam. Prova! |
00:23:31 |
Kımıldayın. |
00:23:33 |
10 yıldır burada |
00:23:37 |
Hiç kravat takmam gerekmemişti. |
00:23:39 |
Çok önemli konuklarımız var. |
00:23:45 |
Tamam. Herkes otursun. |
00:24:03 |
Harika. |
00:24:14 |
Eduard Delacroix, eyalet |
00:24:18 |
...sen ölene dek |
00:24:20 |
...elektrik geçirilecek. |
00:24:23 |
Tanrı, ruhuna acısın. |
00:24:34 |
İkiye geç. |
00:24:39 |
Bu kadar. |
00:24:44 |
Çok iyi. Çok profesyonelce. |
00:24:49 |
Tekrar yapalım. |
00:24:52 |
Tüm sözleri doğru söyledin. |
00:24:55 |
Sağol. |
00:24:56 |
Toot, idamlık gibi davranırken |
00:24:59 |
Çene kayışını iyi sıktın. |
00:25:03 |
Tamam, kesin artık. |
00:25:09 |
Ee? |
00:25:10 |
Bay Jingles'a bayıldılar. |
00:25:13 |
Sevindiler ve alkışladılar. |
00:25:18 |
Bu harika. |
00:25:21 |
Ne kadar güzel, değil mi? |
00:25:23 |
Çok iyiydin, ihtiyar. |
00:25:25 |
Senin adına sevindik. |
00:25:28 |
Evet. |
00:25:47 |
Percy, seni it herif. |
00:25:52 |
Del, kalk. |
00:25:53 |
Del, seni salak. |
00:25:57 |
Sadece oynuyordum. |
00:26:00 |
Sadece... |
00:26:04 |
Ne kadar da tatlısın. |
00:26:07 |
Kız kadar yumuşaksın. |
00:26:09 |
Seni becermek... |
00:26:11 |
...kızardeşini becermekten |
00:26:14 |
Wharton! |
00:26:20 |
Bırakıyorum. Sadece |
00:26:24 |
Güzel kafasındaki bir tek |
00:26:27 |
Senin dalga hiç de |
00:26:30 |
Galiba, Billy The Kid'e vuruldun. |
00:26:36 |
Şu kokuna bak. |
00:26:44 |
Bak. |
00:26:46 |
Altına işemiş. |
00:26:50 |
Aman Tanrım. |
00:26:53 |
Büyük adamın yaptığına bakın. |
00:26:55 |
-Başkalarını copluyor. |
00:27:00 |
Biri ona dokunduğunda bebekler |
00:27:08 |
Ne zaman çeneni |
00:27:10 |
Tamam. |
00:27:13 |
Dokunma bana. |
00:27:31 |
Bundan birine söz ederseniz... |
00:27:34 |
...hepinizi kovdururum. |
00:27:38 |
Yemin ederim. |
00:27:42 |
Yeşil Yol'da olan, Yeşil Yol'da |
00:27:53 |
Gülmeye devam et bakalım, |
00:27:57 |
Gül bakalım! |
00:28:02 |
Wetmore tam sana göre bir ad. |
00:28:07 |
Percy Wetmore, dans ediyor |
00:28:09 |
Dinleyin, nasıl da altına ediyor |
00:28:23 |
Ya Dean? |
00:28:27 |
Evcil fare isterdi herhalde. |
00:28:32 |
Bir çocuğa Bay Jingle'ı nasıl |
00:28:35 |
Beslemeyi unutabilir. |
00:28:38 |
Eğitimini nasıl devam ettirecek? |
00:28:52 |
Tamam. Ben onu alırım. |
00:28:55 |
Ben. |
00:28:57 |
Çok sağol. Çok iyisin ama... |
00:29:01 |
...sen ormanda yaşıyorsun. |
00:29:04 |
Bay Jingle... |
00:29:06 |
...ormanda yaşamaktan korkabilir. |
00:29:14 |
Fareliköy'e ne dersin? |
00:29:17 |
Fareliköy mü? |
00:29:18 |
Florida'da bir tatil beldesi. |
00:29:22 |
Tallahassee yakınında. |
00:29:24 |
Öyle değil mi, Paul? |
00:29:26 |
Tallahassee. |
00:29:28 |
Köpek üniversitesinden |
00:29:33 |
Sence Bay Jingles'ı alırlar mı? |
00:29:38 |
Sence o kadar yetenekli mi? |
00:29:40 |
Oldukça zeki. |
00:29:43 |
Fareliköy de ne? |
00:29:45 |
Turistik bir yer. |
00:29:47 |
Büyük bir çadırları var. |
00:29:49 |
-Para mı veriliyor? |
00:29:53 |
10'lık. |
00:29:54 |
Çocuklara iki sent. |
00:29:57 |
Çadırın içinde bir... |
00:30:00 |
...fare şehri var. |
00:30:02 |
Kutular ve tuvalet kağıdı... |
00:30:04 |
...rulolarından yapılmış ve insanların |
00:30:09 |
Ayrıca Fareliköy Yıldızlar Sirki. |
00:30:14 |
Trapez gösterisi yapan fareler var. |
00:30:17 |
Fıçılar üzerinde dönen fareler. |
00:30:25 |
Evet, öyle. |
00:30:28 |
Bay Jingles oraya gidecek. |
00:30:35 |
Sonunda bir sirk faresi olacaksın. |
00:30:38 |
Florida'da bir fare şehrinde |
00:30:46 |
İşte. |
00:30:55 |
Bay Jingles! |
00:31:07 |
Onu er ya da geç |
00:31:09 |
Bu bir zamanlama sorunuydu. |
00:31:12 |
Seni acımasız piç! |
00:31:24 |
Onu bana ver. |
00:31:26 |
Onu bana ver. |
00:31:41 |
Ne yapıyorsun? |
00:31:46 |
Neler?... |
00:31:48 |
Lütfen, John. |
00:31:51 |
Yardım et ona. |
00:31:54 |
Lütfen Johnny, ona yardım et. |
00:32:00 |
Yüce İsa. |
00:32:02 |
Kuyruğu. |
00:32:05 |
Kuyruğuna bakın. |
00:33:36 |
Ne yaptın? |
00:33:38 |
Del'in faresine yardım ettim... |
00:33:41 |
...sirk faresine. |
00:33:43 |
Fare şehrinde yaşayacak... |
00:33:45 |
...şeyde... |
00:33:49 |
Florida. |
00:33:53 |
Percy, kötü adam. |
00:33:55 |
Kötü. Del'in faresine bastı. |
00:34:00 |
Fakat ben geri aldım. |
00:34:10 |
Brute... |
00:34:12 |
...benimle gel. |
00:34:14 |
Oyuna devam edin. |
00:34:41 |
Sakın benimle uğraşmayın. |
00:34:44 |
Sadece bir fareydi. |
00:34:46 |
Burada olmaması gerekirdi. |
00:34:49 |
Farenin birşeyi yok. |
00:34:52 |
Çok iyi. |
00:34:53 |
Fare öldürmekte bile |
00:34:56 |
...herşeyde olduğun gibi. |
00:35:00 |
Buna inanmamı mı bekliyorsunuz? |
00:35:04 |
Kemiklerinin çatırdadığını duydum. |
00:35:07 |
Bay Jingles'ın iyi olmasına |
00:35:10 |
Tutukluları sakinleştirmek |
00:35:13 |
...konuşmamızdan sonra? |
00:35:16 |
-Rahatlamadın mı? |
00:35:19 |
Oyun değil. |
00:35:20 |
Kendin gör. |
00:35:25 |
Git, bak. |
00:35:40 |
Bay Jingles'a birşey |
00:35:47 |
Onu değiştirdiniz. |
00:35:51 |
Bu tür durumlar için cüzdanımda |
00:35:55 |
Benimle oynuyorsunuz. |
00:35:58 |
Kim olduğunuzu sanıyorsunuz? |
00:36:03 |
Beraber çalıştığınız insanlarız. |
00:36:06 |
Fazla sürmez. |
00:36:08 |
Percy, söz vermeni istiyorum. |
00:36:11 |
Söz mü? |
00:36:12 |
Del'in idamını sana verirsem... |
00:36:16 |
...ertesi gün, Briar Ridge'e |
00:36:22 |
Ya birilerini arayıp, beni |
00:36:26 |
-Kaba davrandığınızı. |
00:36:29 |
O zaman senin de kanın |
00:36:33 |
Bir fare yüzünden mi? |
00:36:34 |
Hayır. |
00:36:36 |
Dört adam, Vahşi Bill, Dean'i boğmaya |
00:36:41 |
İnsanlar bununla ilgilenir. |
00:36:45 |
Böyle şeyler siciline işlenir. |
00:36:48 |
İnsanın sicili uzun süre geçerlidir. |
00:36:52 |
Sana idamı vereceğim... |
00:36:55 |
...sen de tayin olacaksın. |
00:36:58 |
Anlaşma böyle. |
00:37:04 |
Tamam. |
00:37:15 |
Birine söz verdiğin zaman, |
00:38:20 |
Beyler. |
00:38:23 |
Tamam, şimdi Bay Jingles |
00:38:28 |
Eduard Delacroix, öne çıkar mısın? |
00:38:45 |
Patron Edgecomb. |
00:38:47 |
Evet, Del? |
00:38:49 |
Bay Jingle'a birşey olmasına |
00:38:53 |
İşte. Onu alın. |
00:39:05 |
Orada omzumda fare gezdiremem... |
00:39:09 |
...bilirsin. |
00:39:12 |
Onu ben alırım. |
00:39:15 |
Del için mahsuru yoksa, şimdilik. |
00:39:22 |
Al onu, John. Bu aptalllık |
00:39:48 |
Onu Fareliköye mi götüreceksin? |
00:39:51 |
Bunu beraber yapacağız. |
00:39:54 |
Belki biraz tatil kullanırız. |
00:39:58 |
İnsanlar onu görmek için |
00:40:01 |
Çocuklara 2 sent. |
00:40:04 |
Evet, Del. |
00:40:08 |
Siz iyi bir adamsınız. |
00:40:13 |
Siz de, Patron Edgecomb. |
00:40:19 |
Keşke sizinle başka bir |
00:41:01 |
Umarım iyice korkmuştur. |
00:41:03 |
Umarım cehennemde, ateşlerin |
00:41:17 |
Del, birşey yok. |
00:42:02 |
Bire getir. |
00:42:15 |
Sakin ol, Bay Jingles. |
00:42:19 |
Sakin ve uslu ol. |
00:42:26 |
Eduard Delacroix... |
00:42:28 |
...bir jüri tarafından |
00:42:32 |
Eyalet hakimi, cezanı onayladı. |
00:42:36 |
İnfaz gerçekleştirmeden önce |
00:42:47 |
Çok üzgünüm... |
00:42:56 |
Yaptıklarım için üzgünüm. |
00:42:59 |
Telafi etmek için |
00:43:02 |
...ama yapamam. |
00:43:05 |
Tanrı bana acısın. |
00:43:08 |
Amin. |
00:43:19 |
Fareliköyü unutma. |
00:43:26 |
Öyle bir yer yok. |
00:43:28 |
Seni susturmak için onların |
00:43:34 |
Bunu bilmeni istedim. |
00:44:39 |
Eduard Delacroix... |
00:44:41 |
...eyalet yasaları uyarınca |
00:44:45 |
...elektrik geçirilecek. |
00:44:48 |
Tanrı, ruhuna acısın. |
00:45:30 |
İkiye geç! |
00:45:48 |
Sünger kuru. |
00:45:50 |
Ne? |
00:45:57 |
-Sünger kuru! |
00:46:00 |
Yapma! Çok geç! |
00:46:18 |
Bu normal mi? |
00:46:19 |
Tanrım, ne koku. |
00:46:23 |
Pişiyor. İyice pişiyor! |
00:46:26 |
Bitmiş olmalı. |
00:46:33 |
İyice eğleneceğiz. |
00:46:40 |
Şu anda pişiyor! |
00:46:42 |
Şu anda pişiyor. |
00:46:45 |
İyice eğleneceğiz. |
00:46:47 |
Şok çorbası. Bana da verin! |
00:46:51 |
Bana da verin. |
00:46:53 |
Çorbanın kokusunu aldım. |
00:46:56 |
Bana da verin! |
00:47:02 |
Kokusunu aldım! |
00:47:06 |
Kokuyu aldım! |
00:47:14 |
Elektriği keseyim mi? |
00:47:16 |
Hayır! Devam et. |
00:47:41 |
Kızarıyor! |
00:47:43 |
Kızarıyor! |
00:47:47 |
Neden kapatmıyorsun? |
00:47:49 |
Hala yaşıyor. Hala canlıyken |
00:47:58 |
Seyret, orospu çocuğu. |
00:48:02 |
Tamam, beyler! |
00:48:06 |
Herkes sakin olsun. |
00:48:15 |
Kapat. |
00:48:22 |
Söndür! |
00:48:24 |
İdamı sen yönetiyorsun, değil mi? |
00:48:54 |
Süngerin ıslak olması |
00:48:59 |
Brutal! |
00:49:00 |
Hayır! |
00:49:02 |
Hayır da ne demek? |
00:49:03 |
Nasıl hayır dersin? |
00:49:05 |
Delacroix öldü! |
00:49:08 |
Bu yanına mı kalacak? |
00:49:19 |
Bu da neydi? |
00:49:23 |
Tanrım. |
00:49:25 |
Salonun her yeri kusmuk dolu. |
00:49:28 |
Bu koku. |
00:49:31 |
Van Hay'e iki kapıyı da açtırdım |
00:49:35 |
Bahse girerim, geçmez. |
00:49:37 |
O Wharton piçi de |
00:49:41 |
Onu duyabilirsiniz. |
00:49:43 |
Notaları tutturuyor mu bari? |
00:49:56 |
Tamam, beyler. |
00:49:59 |
Bu nasıl oldu? |
00:50:02 |
Bir idamdı. |
00:50:04 |
Başarılı bir idam. |
00:50:06 |
Buna nasıl başarılı dersin? |
00:50:11 |
Eduard Delacroix öldü. |
00:50:15 |
Değil mi? |
00:50:23 |
Diyeceğin birşey var mı? |
00:50:28 |
Süngerin ıslak olması |
00:50:32 |
Biri sana tuvalet kapağını |
00:50:35 |
...söyleyene dek, |
00:50:37 |
Percy işi batırdı. |
00:50:39 |
Bu kadar basit. |
00:50:41 |
Resmi görüşün bu mu? |
00:50:43 |
Sence olmamalı mı? |
00:50:46 |
Yarın Briar Ridge'e |
00:50:50 |
Daha iyi ve paralı bir iş yapacak. |
00:50:53 |
Değil mi, Percy? |
00:50:57 |
Izgara |
00:50:59 |
Sen ve ben |
00:51:04 |
İdam edilen ne Billy, ne Hilly ne Pa |
00:51:07 |
Sadece Fransız asılı Delacroix |
00:51:12 |
Izgara |
00:51:13 |
Sen ve ben |
00:51:15 |
Tatlım, canım |
00:51:19 |
İdam edilen ne Billy ne Jilly... |
00:51:21 |
Ömrünün kalanını |
00:51:44 |
Zavallı Del. |
00:51:49 |
Zavallı Del. |
00:51:56 |
İyi misin? |
00:51:59 |
Buradan hissettim. |
00:52:02 |
Nasıl yani? |
00:52:04 |
Duyduğunu mu... |
00:52:06 |
...söylemek istiyorsun? |
00:52:09 |
Hayatın acılarından sıyrıldı. |
00:52:11 |
O çok şanslı. |
00:52:14 |
Nasıl olursa olsun, Del şanslı. |
00:52:24 |
Bay Jingles nerede? |
00:52:27 |
Kapının altından kaçtı. |
00:52:31 |
Döneceğini sanmam. |
00:52:35 |
Benim aracılığımla hissetti. |
00:52:39 |
Onu incitmek istemedim. |
00:52:42 |
Tüm acısı benden geçti. |
00:52:51 |
Çok yorgunum, patron. |
00:52:55 |
İt gibi. |
00:53:03 |
Ben de, John. |
00:53:07 |
Ben de. |
00:00:24 |
Biliyorum. |
00:00:47 |
Seni gördüğüme sevindim. |
00:00:51 |
Şu haline bak. |
00:00:54 |
Seni kilisede özledik. |
00:00:59 |
Saçım... |
00:01:02 |
Harika görünüyorsun. |
00:01:10 |
İyi günlerinden biri. |
00:01:13 |
Tanrıya şükürler olsun. |
00:01:18 |
Kötü günü nasıl? |
00:01:23 |
Bazen... |
00:01:26 |
...kendinde olmuyor. |
00:01:28 |
Küfrediyor. |
00:01:30 |
Küfür mü ediyor? |
00:01:31 |
Ağzına geleni söylüyor. |
00:01:34 |
Genelde korkunç laflar. |
00:01:37 |
Yaptığını bile bilmiyor. |
00:01:40 |
Hiç böyle sözler duyduğunu |
00:01:43 |
Onun tatlı sesinden bunları duymak... |
00:01:51 |
İyi bir gün geçirdiğine sevindim. |
00:01:54 |
Sen ve Jan adına sevindim. |
00:02:13 |
Tatlım... |
00:02:14 |
...ne düşündüğünü söylemezsen... |
00:02:18 |
...seni bir yastıkla |
00:02:30 |
Seni sevdiğimi düşünüyorum. |
00:02:34 |
Sen ölsen ne yapacağımı |
00:02:43 |
Ayrıca, yarın çocukları |
00:02:51 |
Tavuk pişirmesini |
00:02:54 |
Pekala, teşekkürler. |
00:02:55 |
Bu harika. İşten önce |
00:02:58 |
Beğendiğine sevindim. |
00:03:00 |
Tüm patatesleri sen mi yiyeceksin? |
00:03:03 |
Evet. |
00:03:06 |
Haydi ama. |
00:03:11 |
Fareye ne yaptığını gördünüz. |
00:03:16 |
O konuyu açmasan da |
00:03:19 |
Ben de bir yıl. |
00:03:21 |
Aynı şeyi bana da yaptı. |
00:03:23 |
Eliyle bana dokundu. |
00:03:26 |
Mesane iltihabım kayboldu. |
00:03:33 |
Doğru. |
00:03:34 |
O gün eve döndüğünde, |
00:03:38 |
...iyiydi. |
00:03:41 |
Bir dakika. Otantik bir... |
00:03:44 |
...tedaviden söz ediyoruz. |
00:03:47 |
İsa türü bir mucize mi? |
00:03:49 |
Evet. |
00:03:53 |
Öyle diyorsan, kabul ediyorum. |
00:03:57 |
Bizimle ne ilgisi var? |
00:03:59 |
Melinda'yı düşünüyorsun. |
00:04:01 |
Melinda? |
00:04:03 |
Melinda Moores mu? |
00:04:04 |
Paul, sence ona gerçekten |
00:04:09 |
Mesane iltihabı ya da fare değil... |
00:04:14 |
-...ama bir ihtimal olabilir. |
00:04:17 |
İşimiz söz konusu. |
00:04:22 |
Hayır. |
00:04:24 |
Onu biliyorsun. Başına bile |
00:04:27 |
Bu durumda John Coffey'i... |
00:04:29 |
...kadına götüreceğiz. |
00:04:36 |
Bu durumda işimizden |
00:04:40 |
Yakalanırsak hapis yatarız. |
00:04:42 |
-Haklısın. |
00:04:45 |
Benim planıma göre |
00:04:48 |
Böylece herşeyi inkar edebilirsin. |
00:04:51 |
Neden ben geride kalıyorum? |
00:04:54 |
Oğlumuz büyüdü... |
00:04:56 |
...okula gitti. |
00:04:58 |
Harry'nin kızları evlendi. |
00:05:01 |
Brutal bekar. |
00:05:02 |
İki çocuğu olan, bir tane de |
00:05:06 |
Yapacakmışız gibi tartışmayalım. |
00:05:11 |
Brutal, yardım et. |
00:05:15 |
İyi bir kadın olduğundan eminim. |
00:05:17 |
Çok iyi. |
00:05:19 |
Ona olanlar gerçekten de... |
00:05:22 |
...insanı her yönden etkiliyor. |
00:05:24 |
Şüphem yok. |
00:05:27 |
Ancak onu sen ve Jan gibi tanımıyoruz. |
00:05:30 |
Unutmayalım, John Coffey bir katil. |
00:05:34 |
Ya kaçarsa? |
00:05:36 |
İşimi kaybetmek ya da hapse |
00:05:40 |
...ancak ölü bir çocuğun |
00:05:43 |
Bence öyle olmayacak. |
00:05:47 |
Aslında... |
00:05:51 |
...onun yaptığını sanmıyorum. |
00:05:56 |
Tanrının böyle bir yeteneği, |
00:06:00 |
...birine vereceğini sanmıyorum. |
00:06:02 |
Çok iyi konuştun ama adam |
00:06:08 |
Ayrıca... |
00:06:10 |
...çok iri. |
00:06:12 |
Kaçmaya çalışırsa onu durdurmak için |
00:06:17 |
Tabancalarımız var. |
00:06:21 |
Bu konuda ısrar ediyorum. |
00:06:24 |
Herhangi birşey denerse... |
00:06:27 |
...onu vurmamız gerekir. |
00:06:30 |
Anlıyor musun? |
00:06:43 |
Evet... |
00:06:45 |
...aklından geçenleri söyle. |
00:06:54 |
İşte. |
00:06:55 |
Görüyorum. |
00:07:07 |
Sence yeter mi? |
00:07:10 |
Bilmiyorum. |
00:07:17 |
AKLİ DENGESİ BOZUK HASTA BAKlMl |
00:07:49 |
Susadınız mı? |
00:07:51 |
Buzluktan yeni çıktı. |
00:07:52 |
Evet. Bu harika, Brutal. |
00:07:54 |
Sağol. |
00:07:56 |
Burası çok sıcak. |
00:07:58 |
Vay canına. |
00:07:59 |
Bana da vereceksiniz, değil mi? |
00:08:02 |
-Sana bir bok yok. |
00:08:06 |
Büyük bir aletim var. |
00:08:09 |
Gündüz vardiyasına göre iyi davranmış. |
00:08:12 |
İyi davrandım. Haydi. |
00:08:15 |
Cimrilik yapmayın. |
00:08:20 |
Haydi. |
00:08:22 |
Haydi, beyler. |
00:08:25 |
Haydi, patron. |
00:08:27 |
Tüm gün iyi davrandım. |
00:08:32 |
Burası çok sıcak. |
00:08:34 |
Bu hücre çok sıcak ve |
00:08:37 |
Biraz versene. |
00:08:46 |
Haydi. |
00:08:52 |
Uslu olacak mısın? |
00:08:55 |
Haydi gerizekalı, versene. |
00:08:56 |
Söz ver... |
00:08:58 |
...yoksa bunu senin önünde |
00:09:01 |
Haydi ama. Öyle davranma. |
00:09:04 |
İyi olacağım. |
00:09:30 |
Kupa. |
00:10:22 |
Çıkmak isteyen varsa hemen çıksın. |
00:10:25 |
Bundan sonra dönüş yok. |
00:10:29 |
Evet? |
00:10:31 |
Bunu yapacak mıyız? |
00:10:32 |
Elbette. |
00:10:36 |
Gezmek istiyorum. |
00:10:43 |
Galiba hepimiz varız. |
00:10:56 |
Bu da ne? |
00:11:00 |
İntikam. |
00:11:01 |
Evet. |
00:11:07 |
-Bırakın beni! Bırakın beni! |
00:11:11 |
-Bırakın! |
00:11:12 |
Ne yapıyorsunuz? |
00:11:13 |
Sakin ol. |
00:11:22 |
"Bayan Lotta Boru." |
00:11:25 |
-Annen ne derdi? |
00:11:29 |
Tanıdıklarım var. Önemli insanlar! |
00:11:32 |
Percy, uslu ol ve kollarını uzat. |
00:11:35 |
Hayır. Beni zorlayamazsınız. |
00:11:37 |
Bu konuda yanılıyorsun. |
00:11:46 |
Kollarını kaldıracak mısın? |
00:11:49 |
Büyük bir adam kulaklarını |
00:11:54 |
Çok iyi. |
00:12:04 |
Lütfen, Paul. |
00:12:06 |
Lütfen beni Vahşi Bill'in hücresine |
00:12:11 |
Bunu anca sen düşünürsün. |
00:12:14 |
Hayır. |
00:12:17 |
Yapamazsınız. Yapamazsınız. |
00:12:19 |
Sana küçük bir sır vereceğim. |
00:12:22 |
Yapabiliriz ve yapıyoruz. |
00:12:32 |
Del'e yaptıklarını düşünmen için |
00:12:37 |
Kendini yalnız hissedersen |
00:12:49 |
Tamam, bir kez daha |
00:12:52 |
Biri gelirse ne diyeceksin? |
00:12:56 |
Işıklar sönünce Coffey'in |
00:12:58 |
...deli gömleği giydirip, |
00:13:01 |
Tekme sesleri duyarlarsa, |
00:13:03 |
Ya ben? |
00:13:04 |
Yönetim binasında Del'in |
00:13:07 |
...olacaksın. İdamın çok büyük bir |
00:13:13 |
Gidiyor muyuz? |
00:13:15 |
Evet, gidiyoruz. |
00:13:19 |
Ya biz, Dean? |
00:13:21 |
Sen, Harry ve Percy, aşağıda |
00:13:25 |
Herhalde dönmen |
00:13:31 |
Nereye gittiğini sanıyorsun? |
00:13:40 |
Sen kötü bir adamsın. |
00:13:41 |
Evet, zenci. İstediğin kadar kötü. |
00:13:52 |
Neyin var? Neyin var? |
00:13:54 |
Ne oldu? |
00:14:19 |
Tüm oda dönüyor. |
00:14:22 |
Sarhoş gibiyim. |
00:14:25 |
Kaçak viski mi içtim... |
00:14:28 |
...yoksa? |
00:14:32 |
Zencilerin kendi elektrikli |
00:14:35 |
Beyazlar... |
00:14:36 |
...zencilerin elektrikli |
00:14:48 |
Kötü adam. |
00:15:10 |
Bak, patron. |
00:15:16 |
Bu Cassie, sandalyedeki kadın. |
00:15:20 |
John, sessiz olmalıyız. |
00:15:22 |
Onu görüyor musun? |
00:15:25 |
Evet, onu görüyoruz. Haydi. |
00:15:38 |
Gidelim. Çabuk! |
00:15:44 |
Şimdi! |
00:16:22 |
Tamam, koca adam. |
00:16:58 |
Haydi, yukarı. |
00:17:09 |
Bu gece seni nereye |
00:17:15 |
Bir kadına yardıma mı? |
00:17:18 |
Evet. |
00:17:20 |
Nereden biliyorsun? |
00:17:23 |
Bilmiyorum. |
00:17:27 |
Doğrusu, patron, |
00:17:33 |
Hem de hiç. |
00:18:09 |
Hala dönebiliriz. |
00:18:13 |
Patron, bak. |
00:18:15 |
Biri uyanık. |
00:18:18 |
Bu bir hataydı. |
00:18:20 |
Paul, biz ne yaptık? |
00:18:22 |
Çok geç. John, burada kal. |
00:18:30 |
Harry, biz seni çağırana dek |
00:18:43 |
Sabahın 2:30'unda |
00:18:46 |
Biziz. Paul ve Brutal. |
00:18:48 |
-Biziz. |
00:18:50 |
Bir isyan falan çıkmadı ya? |
00:18:52 |
Hayır. Elini tetikten çek. |
00:18:56 |
Rehine misiniz? |
00:18:58 |
Orada kim var? |
00:19:00 |
-Kamyonun yanında kim var? |
00:19:07 |
John Coffey. |
00:19:09 |
Dur! |
00:19:10 |
-Olduğun yerde kal! |
00:19:13 |
-Kımıldama! |
00:19:15 |
Seni uyarıyorum. |
00:19:17 |
Dur, yoksa ateş ederim! |
00:19:18 |
-Dur, dedim! |
00:19:26 |
Kiminle konuşuyorsun? |
00:19:29 |
Lanet olsun! |
00:19:30 |
Kimse yaralanmadı. |
00:19:35 |
Ne yardımı? Anlamadım. |
00:19:38 |
Bana güvenmek zorundasın. |
00:19:57 |
Ne istiyorsun? |
00:20:02 |
Gitmelerini söyle! |
00:20:04 |
Gecenin yarısında... |
00:20:08 |
...satıcı istemiyorum. |
00:20:11 |
Derhal defolmalarını söyle. |
00:20:15 |
Yardıma geldik. |
00:20:17 |
Sadece yardım etmeye. O kadar. |
00:20:20 |
Kimse yardım edemez. |
00:20:35 |
-Uzak durun! |
00:20:38 |
-Her kimseniz dışarıda durun! |
00:20:41 |
Üstümdekiler uygun değil. |
00:20:45 |
Durun. Duyuyor musunuz? |
00:20:49 |
-Paul, onu yukarıda istemiyorum. |
00:20:52 |
...sessiz ol. |
00:21:42 |
Herşey yolunda, Hal. |
00:21:44 |
Hal, seyret. |
00:21:53 |
Yaklaşma bana. |
00:22:09 |
Neden bu kadar yara izin var? |
00:22:14 |
Kim canını yaktı? |
00:22:18 |
Hatırlamıyorum. |
00:22:23 |
Adın ne? |
00:22:26 |
John Coffey. Kahve gibi ama... |
00:22:29 |
...yazılışı farklı. |
00:22:38 |
Bayan? |
00:22:47 |
Evet, John Coffey? |
00:22:51 |
Görüyorum. |
00:22:53 |
Görüyorum. |
00:23:01 |
Neler oluyor? |
00:23:05 |
Hareketsiz dur. |
00:24:36 |
Haydi, John. Çıkar hastalığı. |
00:24:39 |
Daha önce yaptığın gibi kus. |
00:24:43 |
Boğuluyor. Ondan her ne |
00:24:50 |
Düzelirim. Yalnız bırakın. |
00:25:06 |
Buraya nasıl geldim? |
00:25:12 |
icksburg'daki hastaneye gidecektik. |
00:25:15 |
Hatırlıyor musun? |
00:25:18 |
Melly... |
00:25:20 |
...bir önemi yok. |
00:25:22 |
Artık bir önemi yok. |
00:25:24 |
Röntgen çektirdim mi? |
00:25:27 |
Çektirdim mi? |
00:25:31 |
Evet. |
00:25:34 |
Evet. Temizdi. Tümör yoktu. |
00:25:55 |
Kalkabilir misin? |
00:25:57 |
Kalkıp bu bayana bakabilir misin? |
00:26:11 |
Adın ne? |
00:26:14 |
John Coffey. |
00:26:18 |
Kahve gibi. |
00:26:21 |
Yazılışı farklı. |
00:26:23 |
Hayır. Yazılışı farklı. |
00:26:32 |
Hayır. Olamaz. |
00:26:58 |
Rüyamda seni gördüm. |
00:27:03 |
Karanlıkta yürüdüğünü gördüm. |
00:27:07 |
Ben de öyleydim. |
00:27:11 |
Birbirimizi bulduk. |
00:27:14 |
Karanlıkta birbirimizi bulduk. |
00:27:36 |
Al onu John. Bir hediye. |
00:27:38 |
St. Christopher madalyası. |
00:27:42 |
Bunu almanı istiyorum, Bay Coffey. |
00:27:45 |
Tak. Seni koruyacaktır. |
00:27:48 |
Lütfen. |
00:27:50 |
Benim için tak. |
00:28:06 |
Teşekkürler. |
00:28:10 |
Sağol, John. |
00:28:18 |
Tekrar bayılırsa onu ayağa |
00:28:23 |
Yavaş ol, John. |
00:28:43 |
Elektrikli sandalyeye oturmayacak. |
00:28:46 |
O şeyi bilerek yuttu. |
00:28:49 |
Birkaç gün yaşar. |
00:28:52 |
Hücreleri kontrol ettiğimizde, |
00:28:55 |
Bu onun tercihiyse, |
00:28:58 |
Onu Yeşil Yol'a geri götürelim. |
00:29:14 |
Seni gördüğüme çok sevindim. |
00:29:17 |
Vahşi Bill uyanıyormuş gibi |
00:29:19 |
Ona ne oldu? |
00:29:21 |
Canı yanıyor. Hem de çok. |
00:29:27 |
Tamam, John. |
00:29:31 |
Seni şimdi yatağına |
00:29:52 |
Evet? |
00:29:55 |
Bayan Moores'a ne oldu? |
00:29:59 |
Faredeki gibi miydi? |
00:30:02 |
Yine bir... |
00:30:06 |
...mucize mi oldu? |
00:30:11 |
Evet, oldu. |
00:30:14 |
Vay canına! |
00:30:31 |
Şimdi... |
00:30:33 |
...konuşmak istiyorum, |
00:30:36 |
Bantı çıkaracağım, |
00:30:41 |
Annem, hızlı yaparsan, |
00:30:48 |
Galiba yanılmış. |
00:30:53 |
Çıkarın beni bu gömlekten. |
00:30:55 |
-Az sonra. |
00:30:56 |
Hemen! Hemen çıkarın! |
00:31:03 |
Kes sesini ve dinle. |
00:31:05 |
Del'e yaptıklarından dolayı cezayı |
00:31:10 |
Yoksa seni doğduğuna |
00:31:13 |
İnsanlara Del'in idamını nasıl |
00:31:18 |
...korkmuş kız gibi altına |
00:31:23 |
Bak Percy... |
00:31:25 |
...iyi dinle. |
00:31:28 |
Ayrıca geberene dek |
00:31:33 |
Bizim de tanıdıklarımız var. |
00:31:36 |
Çok salaksın. Farkında mısın? |
00:31:41 |
Geçmişte olanları unut. |
00:31:45 |
Şimdilik sadece gururun incindi. |
00:31:48 |
Bunu sadece bu küçük |
00:31:53 |
Yeşil Yol'da olan burada kalır. |
00:31:57 |
Her zaman. |
00:32:08 |
Beni şu gömlekten çıkarır mısınız? |
00:32:30 |
Eşyalarım. |
00:32:34 |
Bir düşün, Percy. |
00:32:37 |
Düşüneceğim. |
00:32:40 |
Hem de çok iyi düşüneceğim. |
00:32:45 |
Şu andan itibaren başlıyorum. |
00:32:56 |
Ötecek. Er ya da geç. |
00:33:14 |
-Hey, bırak onu. |
00:33:17 |
Bırak onu, John. |
00:33:18 |
John, lanet olsun! |
00:33:20 |
Bırak onu, John! |
00:33:23 |
Geri çekil! |
00:33:24 |
John, dur! |
00:33:27 |
Bırak onu! |
00:33:28 |
John, bırak onu! |
00:34:30 |
Sakin ol. |
00:34:34 |
Sakin ol. |
00:34:46 |
İyi misin? |
00:35:21 |
Ne bakıyorsun? |
00:35:30 |
Ne bakıyorsun, iktidarsız? |
00:35:34 |
Kıçımı öpmek mi istiyorsun? |
00:36:00 |
Silahını tut. |
00:37:05 |
Kötü adamları cezalandırdım. |
00:37:08 |
İkisini de cezalandırdım. |
00:37:10 |
Neden? |
00:37:12 |
Neden Vahşi Bill? |
00:37:15 |
Kolumu tuttuğunda |
00:37:20 |
Vahşi Bill'in ne yaptığını gördüm. |
00:37:22 |
Açıkça gördüm. |
00:37:26 |
İnsan, kalbindekini saklayamaz. |
00:37:29 |
Ne? |
00:37:32 |
Ne gördün? |
00:37:37 |
Elimi tut. |
00:37:42 |
Kendin gör. |
00:37:48 |
Hayır. |
00:37:53 |
Lütfen. |
00:38:03 |
Hayır. |
00:38:05 |
Lütfen. |
00:38:06 |
Yapmalıyım, patron. Sana biraz |
00:38:13 |
Bir hediye. |
00:38:15 |
Kendin görebilmen için |
00:39:18 |
Yemek vakti! |
00:39:19 |
Kızları getir! |
00:39:25 |
Kızlar! Annenizi duydunuz! |
00:39:28 |
Evet, baba! Geliyoruz! |
00:39:50 |
Haydi, Billy. |
00:39:53 |
Yemeğe gel. |
00:39:58 |
Tanrı yücedir, Tanrı iyidir... |
00:40:27 |
Kızkardeşini seviyor musun? |
00:40:32 |
Senin yerine onu öldürürüm. |
00:40:34 |
Ses çıkarırsan onu öldürürüm. |
00:40:38 |
Anlıyor musun? |
00:40:58 |
Onları birbirlerine olan |
00:41:03 |
Şimdi anladın. |
00:41:07 |
Her gün neler çektiğimizi. |
00:41:10 |
Dünyanın heryerinde böyle. |
00:41:24 |
Percy. |
00:41:26 |
Percy Wetmore. |
00:41:28 |
Evlat? |
00:41:32 |
Evlat? |
00:41:34 |
-Beni duyuyor musun? |
00:41:38 |
Bence delirmiş. |
00:41:43 |
Percy, sana birkaç |
00:41:46 |
Bir dakika önce iyiydi |
00:41:49 |
O it herif onu parmaklıklar |
00:41:52 |
O kadar korktu ki, |
00:41:55 |
Nasıl olduğunu görmedik. |
00:42:02 |
Sizi mümkün olduğunca |
00:42:06 |
...işimi kaybetsem bile. |
00:42:09 |
Birşeyi bilmeliyim. |
00:42:11 |
Evimde olanlarla bir ilgisi var mı? |
00:42:17 |
Var mı, Paul? |
00:42:20 |
Hayır. |
00:42:53 |
BRlAR RlDGE AKlL HASTANESİ |
00:43:49 |
Hal biliyor mu? |
00:43:54 |
Peki yardım edebilir mi? |
00:43:57 |
Birşey yapabilecek birini tanıyor mu? |
00:44:00 |
İdamı durdurabilir mi? |
00:44:01 |
Hayır. |
00:44:06 |
O halde ona söyleme. |
00:44:08 |
Yardım edemeyecekse, ona söyleme. |
00:44:10 |
Asla. |
00:44:14 |
Söylemem. |
00:44:27 |
Bu işten sıyrılmanın |
00:44:31 |
Hayır. |
00:44:33 |
Bu konuyu çok düşündüm. |
00:44:36 |
Kafamda her açıdan değerlendirdim. |
00:44:42 |
Sana gerçeği söyleyeceğim. |
00:44:46 |
Hayatımda gurur duymadığım |
00:44:51 |
...ancak ilk kez |
00:44:57 |
Cehennem mi? |
00:45:04 |
Onunla konuş. |
00:45:07 |
John'la konuş. |
00:45:10 |
Ne istediğini öğren. |
00:45:29 |
Merhaba, patron. |
00:45:32 |
Merhaba, John. |
00:45:34 |
Neler olacağını biliyorsundur. |
00:45:38 |
Birkaç gün kaldı. |
00:45:53 |
O akşam yemek istediğin |
00:45:56 |
Ne istersen ayarlarız. |
00:46:09 |
Köfte çok güzel olur. |
00:46:14 |
Bamya. |
00:46:16 |
Belki de karının yaptığı o güzel |
00:46:20 |
...mahsuru yoksa. |
00:46:24 |
Peki... |
00:46:26 |
...ya bir vaiz? |
00:46:31 |
Vaiz istemiyorum. |
00:46:34 |
İstersen sen dua et. |
00:46:38 |
Ben mi? |
00:46:42 |
Gerektiğinde ederim. |
00:46:53 |
Senden çok özel birşey isteyeceğim. |
00:46:57 |
Ne söyleyeceğini biliyorum. |
00:47:00 |
Söylemene gerek yok. |
00:47:02 |
Hayır, var. Söylemeliyim. |
00:47:09 |
Ne yapmamı istediğini söyle. |
00:47:12 |
Seni çıkarmamı ister misin? |
00:47:15 |
Kaçmana izin vermemi? Ne |
00:47:21 |
Neden böyle bir aptallık yapasın? |
00:47:26 |
Kıyamet gününde... |
00:47:29 |
...Tanrının önünde dururken... |
00:47:31 |
...bana neden... |
00:47:35 |
...onun gerçek |
00:47:39 |
...öldürdüğümü sorarsa... |
00:47:41 |
...ona ne diyeceğim? |
00:47:44 |
Görevim olduğunu mu? |
00:47:51 |
Tanrı Baba'mıza bana |
00:47:58 |
Acı çektiğini ve |
00:48:02 |
Bunu hissediyorum. |
00:48:06 |
Artık sona ermesini istiyorum. |
00:48:10 |
Gerçekten. |
00:48:16 |
Yoruldum, patron. |
00:48:19 |
Yollarda yağmurdaki bir serçe |
00:48:25 |
Yanımda hiç arkadaş |
00:48:28 |
Nereye gideceğimizi, |
00:48:34 |
İnsanların birbirine kötü |
00:48:39 |
Her gün dünyada hisettiğim |
00:48:43 |
...bıktım. |
00:48:45 |
Çok fazla var. |
00:48:48 |
Sanki her an için |
00:48:52 |
...batıyor. |
00:48:55 |
Anlıyor musun? |
00:49:00 |
Evet, John. Galiba. |
00:49:06 |
Senin için yapabileceğimiz |
00:49:11 |
İstediğin birşey olmalı. |
00:49:23 |
Hiç sinema filmi görmedim. |
00:49:28 |
Cennet |
00:49:30 |
Cennetteyim |
00:49:33 |
Kalbim o kadar hızlı atıyor ki |
00:49:40 |
Aradığım mutluluğu |
00:49:46 |
Yanak yanağa dans ederken |
00:50:53 |
Etrafta melekler var. |
00:50:57 |
Cennetteki gibi melekler. |
00:52:00 |
Bana birşey olmayacak. |
00:52:03 |
En zor kısmı bu. |
00:52:07 |
Kısa süre sonra iyi olacağım. |
00:52:11 |
Şimdilik bunu alacağım. |
00:52:18 |
Sonra geri vereceğim. |
00:52:24 |
Bu öğlen uyudum ve |
00:52:29 |
Del'in faresini gördüm. |
00:52:33 |
Öyle mi, John? |
00:52:35 |
Rüyamda, Bay Jingles, Patron |
00:52:39 |
Fareliköy. |
00:52:42 |
Orada çocukların |
00:52:45 |
Onun numaralarına |
00:52:51 |
İki sarışın kızın da |
00:52:55 |
Onlar da gülüyordu. |
00:52:57 |
Onları kucakladım |
00:53:00 |
Saçlarının arasından kan |
00:53:04 |
Bay Jingles'ın makarayı |
00:53:09 |
Nasıl da güldük. |
00:53:31 |
Burada benden nefret eden |
00:53:37 |
Hissediyorum. |
00:53:39 |
Sanki arı sokması gibi. |
00:53:41 |
Bizim ne hissettiğimizi hisset. |
00:53:45 |
Senden nefret etmiyoruz. |
00:53:47 |
Hissediyor musun? |
00:53:51 |
Onu iki kez öldürün! |
00:53:54 |
O tecavüzcüyü iki kez gebertin! |
00:53:58 |
İyi olur! |
00:54:17 |
Kalkmadan önce yüzünü sil, Dean. |
00:54:20 |
Evet, efendim. |
00:54:33 |
Bire getir. |
00:54:42 |
Acıyor mu? Umarım acıyordur. |
00:54:46 |
Umarım çok acıyordur. |
00:54:51 |
John Coffey, bir jüri tarafından... |
00:54:54 |
...idama mahkum edildin. |
00:54:55 |
Cezan, eyalet yargıcı |
00:54:59 |
İnfaz gerçekleşmeden önce |
00:55:04 |
Böyle olduğum için üzgünüm. |
00:55:18 |
Lütfen, patron... |
00:55:22 |
...o şeyi yüzüme kapatma. |
00:55:25 |
Beni karanlığa koyma. |
00:55:29 |
Karanlıktan korkuyorum. |
00:55:41 |
Tamam, John. |
00:56:02 |
Cennetteyim |
00:56:06 |
Cennet |
00:56:09 |
Cennetteyim |
00:56:11 |
Cennet |
00:56:14 |
Cennetteyim |
00:56:37 |
John Coffey... |
00:56:39 |
...eyalet yasaları uyarınca |
00:56:43 |
...vücudundan elektrik geçirilecek. |
00:56:47 |
Tanrı, ruhuna acısın. |
00:57:29 |
Söylemelisin. |
00:57:33 |
Emri vermelisin. |
00:57:53 |
Onları sevgileriyle öldürdü. |
00:57:56 |
Tüm dünyada böyle. |
00:58:15 |
İkiye geç. |
01:00:01 |
Benim katıldığım son idamdı. |
01:00:04 |
Ondan sonrasına katlanamadık. |
01:00:09 |
İkimiz de tayin olduk ve |
01:00:14 |
İyi bir yerdi. |
01:00:17 |
"Suçluları gençken yakala" |
01:00:23 |
İnanmıyorsun. |
01:00:25 |
Bana yalan söyleyeceğini |
01:00:28 |
-Fakat öylesi... |
01:00:30 |
Oldukça ilginç. |
01:00:33 |
Anlamadığım birşey var. |
01:00:36 |
Sen ve Jan'ın, 1935 yılında... |
01:00:38 |
...yetişkin bir oğlunuz |
01:00:42 |
Doğru mu? |
01:00:43 |
Denklem hiç uymuyor, değil mi? |
01:00:51 |
Yürüyüşe çıkmak ister misin? |
01:01:14 |
Önüne dikkat et. |
01:01:16 |
Şimdi de gözlerin alışsın. |
01:01:30 |
İşte. |
01:01:35 |
Uyan, ihtiyar. |
01:01:37 |
Uyan. |
01:01:42 |
Paul, imkansız. Bu olamaz. |
01:01:50 |
Gel buraya, oğlum. |
01:01:52 |
Haydi gel de bu hanımı gör. |
01:01:57 |
Bu Bay Jingles olamaz. |
01:02:23 |
Haydi, yapabilirsin. |
01:02:33 |
Aklındaki Fareliköy, |
01:02:38 |
İdare ediyoruz. |
01:02:48 |
Bay Jingles tesadüf |
01:02:52 |
Del'in idamı o kadar |
01:02:58 |
...John bunu hissetmiş olmalı. |
01:03:00 |
Galiba onda bulunan... |
01:03:04 |
...büyünün bir kısmı... |
01:03:07 |
...buradaki ufaklığa geçti. |
01:03:11 |
Bana gelince... |
01:03:14 |
...John bana kendisinden |
01:03:17 |
...onun deyişiyle bir armağan. |
01:03:20 |
Vahşi Bill'in neler yaptığını |
01:03:26 |
Joh bunu yaptığında... |
01:03:29 |
...elimi tuttuğunda... |
01:03:33 |
...ondaki gücün bir kısmı... |
01:03:37 |
...bana geçti. |
01:03:40 |
Ne yaptı? |
01:03:42 |
Sana yaşam mı bulaştırdı? |
01:03:47 |
Her kelime uyar. |
01:03:51 |
İkimize de bulaştırdı |
01:03:54 |
Yaşam ile. |
01:03:59 |
108 yaşımdayım, Elaine. |
01:04:03 |
John Coffey, Yeşil Yol'a |
01:04:10 |
John'u suçlama. |
01:04:14 |
O sadece doğanın bir gücüydü. |
01:04:19 |
Olağanüstü şeyler gördüm, Ellie. |
01:04:24 |
Bir yüzyılın sonuna |
01:04:30 |
Yıllar boyunca dostlarımın |
01:04:35 |
Hal ve Melinda... |
01:04:37 |
...Brutus Howell... |
01:04:39 |
...karım, oğlum. |
01:04:45 |
Ve sen, Elaine. |
01:04:47 |
Sen de öleceksin. |
01:04:51 |
Benim lanetim ise bunu görmek olacak. |
01:04:57 |
Bu benim kefaretim. |
01:05:00 |
Benim cezam... |
01:05:02 |
...John Coffey'in idamına |
01:05:06 |
Tanrı'nın mucizesini |
01:05:10 |
Yüce ve ebedi Tanrım... |
01:05:13 |
...tüm yaşamın kaynağı. |
01:05:16 |
Diğerleri gibi sen de |
01:05:22 |
Sonunda öleceğim. |
01:05:27 |
Ölümsüzlük gibi bir hayalim yok. |
01:05:32 |
Ölüm beni bulmadan |
01:05:35 |
...ölmüş olmayı dileyeceğim. |
01:05:38 |
Aslında şimdiden diliyorum. |
01:05:54 |
Bay Jingles? |
01:06:05 |
Nerelerdeydin? |
01:06:08 |
Senin için endişelendim. |
01:06:12 |
Bakalım sana yiyecek |
01:06:15 |
Birkaç kırıntı. |
01:06:20 |
Şu haline bak. |
01:06:23 |
Geceleri yatakta |
01:06:27 |
Ve bekliyorum. |
01:06:30 |
Sevmiş olduğum |
01:06:33 |
...düşünüyorum. |
01:06:36 |
Güzelim Jan'ı ve... |
01:06:39 |
...onu nasıl yıllar önce |
01:06:43 |
Ayrıca her birimizin Yeşil Yol'da |
01:06:48 |
...ilerleyişimizi düşünüyorum. |
01:06:52 |
Fakat bir düşünce var ki... |
01:06:55 |
...geceleri beni uyutmuyor: |
01:06:59 |
Bir farenin bu kadar uzun |
01:07:04 |
...benim daha ne kadar |
01:07:10 |
Her birimizin bir ölüm borcu var. |
01:07:13 |
İstisnalar yok. |
01:07:16 |
Fakat, Tanrım... |
01:07:19 |
...bazen... |
01:07:21 |
... Yeşil Yol çok uzun görünüyor. |