Green Zone
|
00:00:29 |
Ataques de morteiros, |
00:00:43 |
Há alguns segundos, |
00:00:48 |
Mísseis de navios e ataques aéreos, |
00:00:51 |
vieram abaixo como a fúria |
00:00:55 |
Não tem trabalho esta noite, |
00:00:58 |
e a capital iraquiana está |
00:01:11 |
Deixem isso! |
00:01:17 |
Depressa! |
00:01:20 |
Todos, |
00:01:27 |
General... |
00:01:30 |
General Al Rawi, senhor, |
00:01:45 |
Rápido! |
00:01:50 |
Ayad, vá para o carro. |
00:02:03 |
Seyyed, envie os homens |
00:02:06 |
Diga para aguardarem |
00:02:09 |
Sim, general. |
00:02:12 |
Lilicca...Virtualnet... |
00:02:36 |
ZONA VEREDE |
00:02:44 |
4 Semanas depois |
00:02:53 |
Certo pessoal, |
00:02:55 |
É um depósito da zona militar. |
00:02:57 |
Diwaniyah... |
00:02:59 |
cogitam agentes neurológicos, |
00:03:03 |
foguetes químicos. |
00:03:05 |
Vasculharam a área, |
00:03:07 |
Então, todos atentos. |
00:03:19 |
Disparos a 100 metros, |
00:03:21 |
Certo sargento. |
00:03:38 |
Mexam-se, |
00:03:40 |
Certo, prossigam. |
00:03:43 |
Quem é o oficial no comando? |
00:03:46 |
- Quem está no comando? |
00:03:48 |
Eu, senhor. |
00:03:49 |
Que diabos estes lunáticos |
00:03:52 |
Tem armas de destruição em massa aqui. |
00:03:55 |
Olha, não tenho homens suficientes |
00:03:58 |
- Temos um franco atirador bem aqui. |
00:04:01 |
Na mais alta. Não tenho homens |
00:04:05 |
Olha, dizem que têm agentes químicos |
00:04:08 |
Temos que ir agora. |
00:04:10 |
Esse lunáticos. |
00:04:13 |
Tenho que entrar, |
00:04:15 |
- E vou. |
00:04:17 |
Leve sua equipe e a |
00:04:19 |
Venham aqui. |
00:04:23 |
O cara disse que tem 37 homens |
00:04:27 |
Estamos bem aqui. |
00:04:29 |
As armas estão no extremo |
00:04:31 |
E um franco atirador numa torre. |
00:04:35 |
Formarei uma equipe |
00:04:38 |
Steve, Marshal e Johnson, |
00:04:41 |
E 2 atiradores, |
00:04:43 |
Conway e Sims... |
00:04:48 |
- Chefe, precisamos conversar. |
00:04:50 |
- Isso é um desastre. |
00:04:52 |
Não tem segurança. |
00:04:55 |
Não, veja. |
00:04:57 |
Jerry, não tenho idéia do que |
00:05:02 |
- Se algo der errado, saia em 5 segundos. |
00:05:06 |
- Vamos, mexam-se! |
00:05:11 |
David, quero que fique atrás dos |
00:05:16 |
Preparados? |
00:05:18 |
Vamos, mexam-se! |
00:05:22 |
- O atirador. Onde está, sargento? |
00:05:38 |
Certo. |
00:05:40 |
Michael, Michael, ouça. |
00:05:44 |
As armas estão neste prédio. |
00:05:46 |
Trabalhe deste lado direito da porta |
00:05:48 |
veja se consegue |
00:05:50 |
Quero que leve um |
00:05:53 |
Preciso cruzar esse corredor, |
00:05:56 |
- Entendido? |
00:05:58 |
Quando a 2ª e a 3ª forem, |
00:06:01 |
- Certo. |
00:06:02 |
Vamos! |
00:06:10 |
Vamos, mexam-se! |
00:06:16 |
Vamos, mexam-se! |
00:06:30 |
Consegui. |
00:06:37 |
Vou fazer ele aparecer. |
00:06:41 |
Entendido. |
00:06:48 |
Agora, agora! |
00:06:59 |
- Pegamos? |
00:07:01 |
Três saindo. |
00:07:03 |
- Michael, fique ai... |
00:07:09 |
Max, Steve, vão! |
00:07:14 |
Segunda equipe, |
00:07:16 |
- Mexam-se! |
00:07:28 |
Checando. |
00:07:30 |
Certo, preparem o equipamento, |
00:07:34 |
Estamos prontos. |
00:08:20 |
Nenhuma leitura radioativa. |
00:08:22 |
Certo, Conway, |
00:08:39 |
Parecem partes |
00:08:43 |
- Isso são fezes de pombo? |
00:08:47 |
É. |
00:08:51 |
É isso. Nada de armas |
00:08:57 |
Chefe, encontraram algo? |
00:09:00 |
O lugar está vazio. |
00:09:02 |
Aguardando instruções. |
00:09:16 |
De onde vieram estas imagens? |
00:09:18 |
Quer que eu cheque novamente? |
00:09:20 |
Não, estamos no local certo, |
00:09:24 |
Quem elaborou isso? |
00:09:26 |
Isso veio das Nações Unidas? |
00:09:28 |
De acordo com o que temos, chefe, |
00:09:33 |
Porquê diabos acharão |
00:09:37 |
Com esta, já é a terceira vez. |
00:09:41 |
- Vamos. |
00:09:44 |
Recolham tudo e vamos. |
00:09:46 |
Vamos! |
00:09:58 |
Aeroporto Internacional Saddam |
00:10:06 |
Zubaidi está no helicóptero do meio. |
00:10:40 |
Como está indo? |
00:10:42 |
Um dia importante. |
00:10:44 |
É, finalmente ele chegou. |
00:10:46 |
Ele tem que sentir que progredimos, |
00:10:50 |
E sobre as armas? |
00:10:53 |
Estou frustrado com isso também. |
00:10:55 |
Estamos fazendo o possível. |
00:10:59 |
O mundo inteiro está observando, |
00:11:02 |
Assegure-se que Zubaidi |
00:11:04 |
- Jack, seus homens acompanharão. |
00:11:07 |
- Mark... |
00:11:08 |
Preciso da fonte, |
00:11:12 |
Tem idéia de quão difícil é isso? |
00:11:16 |
Magalhães é tão fechado que nem mesmo |
00:11:20 |
Você está na administração e |
00:11:23 |
Lawrie, estamos interrogando, |
00:11:28 |
Pelo amor de Deus! Tenho te dado |
00:11:32 |
O que quer mais? |
00:11:33 |
Não quero ouvir de você, |
00:11:36 |
Verei o que consigo. |
00:11:43 |
Bem vindo ao lar, senhor. |
00:11:45 |
Como é voltar para casa, Sr. Zubaidi? |
00:11:49 |
Quero que o Iraque volte |
00:11:53 |
Apelamos para que todos os árabes |
00:12:03 |
Bravo 1 tinham dois iraquianos tentando |
00:12:27 |
Onde está o Coronel Bethel? |
00:12:28 |
- Creio que lá atrás. |
00:12:31 |
- A gente se encontra aqui, certo? |
00:12:36 |
- Olá, senhor. |
00:12:38 |
- O que aconteceu com as informações? |
00:12:42 |
Mas temos, não há nada lá. |
00:12:44 |
Cuidado, ou teremos uma |
00:12:47 |
Como assim? |
00:12:48 |
Culpavam a gente por ser devagar. |
00:12:52 |
Besteira. |
00:12:54 |
Vamos ser realistas, certo? |
00:12:56 |
Não querem ouvir isso em Washington. |
00:12:58 |
Tudo que querem, é algo bom |
00:13:01 |
Senhor, temos que falar. |
00:13:04 |
Não, a hora não é essa, chefe. |
00:13:08 |
Sala...todos em pé. |
00:13:15 |
Podem sentar, pessoal. |
00:13:19 |
Marcamos essa reunião com o General |
00:13:23 |
pelas AMD. |
00:13:24 |
e quais nossos planos |
00:13:27 |
Para esclarecer, chamei o |
00:13:33 |
Bem vindo, senhor. |
00:13:34 |
Hoje, vamos informá-lo sobre as buscas |
00:13:40 |
durante as próximas 24 h. |
00:13:42 |
Continuaremos com |
00:13:45 |
já que nossos compatriotas estão |
00:13:47 |
de que encontramos essas armas. |
00:13:50 |
Temos um plano detalhado, |
00:13:52 |
Estamos trabalhando com nossos aliados |
00:13:56 |
temos um bom plano que envolve a nata |
00:14:00 |
Então, devem estar preparados |
00:14:04 |
Sim. |
00:14:05 |
Tenho algumas perguntas sobre |
00:14:08 |
Têm certeza de que isso é preciso? |
00:14:10 |
É sólido, informação boa. |
00:14:13 |
Qual é a fonte? |
00:14:14 |
É humana... |
00:14:18 |
é sólida, e 100% precisa. |
00:14:21 |
É a mesma fonte? Porque todos os lugares |
00:14:29 |
Chefe, que tal fazermos assim: |
00:14:30 |
Simplifiquemos, me dê uma lista |
00:14:34 |
e me certificarei para que vá |
00:14:37 |
Capitão, o problema não é o local, |
00:14:41 |
Devagar chefe, ou terá que retirar-se. |
00:14:43 |
Calma, um segundo. |
00:14:45 |
Vamos ouvir o que o chefe tem a dizer. |
00:14:47 |
Certo, senhor. |
00:14:49 |
Vasculhamos todos os lugares informados |
00:14:53 |
Tivemos 101 vítimas |
00:14:55 |
Estivemos num local |
00:14:58 |
O que digo é que há |
00:15:02 |
e o que encontramos em solo. |
00:15:04 |
E o problema |
00:15:06 |
O negócio é esse, chefe: |
00:15:08 |
Todas essas informações foram |
00:15:12 |
Sua função é executar, |
00:15:16 |
Estamos entendidos? |
00:15:18 |
Sim, senhor. |
00:15:20 |
Bom, continuemos. |
00:15:23 |
Senhor, como estava dizendo, |
00:15:28 |
são precisas e sólidas. |
00:15:30 |
Próxima parada, Al Mansour, Bagdá... |
00:15:33 |
Parece que é um depósito subterrâneo. |
00:15:36 |
Temos cerca de 12 km de rodovia até |
00:15:41 |
Então, diga para |
00:15:43 |
- Chefe... |
00:15:45 |
Sim? |
00:15:46 |
- Vou preparar as equipes. |
00:15:48 |
Martin Brown, CIA... |
00:15:50 |
Roy Miller. |
00:15:51 |
Eu sei, |
00:15:53 |
- Vai para Al Mansour, fora de Bagdá. |
00:15:57 |
Está perdendo seu tempo. |
00:15:58 |
Tinha uma equipe para armas biológicas |
00:16:04 |
Aqui está meu cartão. |
00:16:06 |
Você está certo, |
00:16:08 |
Os iraquianos não lutam, não têm |
00:16:12 |
Viemos tão longe |
00:16:14 |
Tem algo muito errado aqui. |
00:16:16 |
Terá que descobrir o que é. |
00:16:19 |
Se encontrar algo, |
00:17:01 |
- Tenho que fotografar isso. |
00:17:05 |
Tome isso, otário. |
00:17:06 |
Cuidado ai, seu idiota. |
00:17:21 |
Sargento, é o chefe. |
00:17:31 |
Pegue alguns rapazes |
00:17:33 |
Estamos expostos aqui. |
00:17:38 |
Afastem! |
00:17:46 |
Não toque em mim, porra! |
00:17:51 |
Cale a boca, seu porra! |
00:17:55 |
Qual é o problema, sargento? |
00:17:57 |
É isso. Não têm água. |
00:18:01 |
Não podemos fazer nada. |
00:18:02 |
Temos que continuar |
00:18:04 |
Quero que leve os homens de volta |
00:18:12 |
Volte, volte para seu carro. |
00:18:15 |
Saiam da frente! |
00:18:20 |
Não pare. |
00:18:21 |
Certo, senhor. |
00:18:41 |
Antigo Palácio de Saddam. |
00:18:48 |
Certo, então estamos de acordo para |
00:18:52 |
dentro da zona verde, amanhã. |
00:18:53 |
Espera ter representantes |
00:18:56 |
curdos, xiitas e sunnis, |
00:19:00 |
para discutir, |
00:19:02 |
e esperamos que, |
00:19:06 |
e assuma a liderança. |
00:19:08 |
Dan, está satisfeito |
00:19:11 |
Acho que estamos num |
00:19:14 |
mas talvez a imprensa |
00:19:16 |
Certo, para concluir por hoje, |
00:19:20 |
Zubaidi está fora de lá |
00:19:26 |
Mas é o que temos de melhor agora |
00:19:30 |
Encontre 10 caras em Bagdá que |
00:19:33 |
Ele é nosso amigo, Marty, ajudou |
00:19:38 |
e todas as informações |
00:19:40 |
Zubaidi tem vendido |
00:19:43 |
Esse cara não é confiável, |
00:19:46 |
os contatos dele, não são confiáveis. |
00:19:48 |
Por isso as pessoas perdem |
00:19:51 |
Questiona cada informação que damos, |
00:19:56 |
Não podemos entregar o país |
00:19:59 |
só para satisfazer |
00:20:01 |
Somos experts em Oriente Médio, Marty. |
00:20:05 |
porque não expõe? |
00:20:06 |
Precisamos que o exército |
00:20:08 |
Este país é um exemplo |
00:20:12 |
Agora que Saddam se foi, |
00:20:15 |
Não daremos isso aos americanos. |
00:20:18 |
Claro, ainda estão lá, |
00:20:21 |
Esperaram demais. |
00:20:22 |
Eles não seguiram Saddam. |
00:20:24 |
Os oficiais com os quais trabalhamos |
00:20:28 |
Vou te dizer uma coisa. |
00:20:29 |
Já gastamos muito dinheiro |
00:20:32 |
para botar um general no poder. |
00:20:34 |
Tem idéia do que acontece |
00:20:38 |
Caos, não tem polícia, |
00:20:41 |
Eles perguntam porquê não detemos tudo |
00:20:45 |
Democracia é confuso. |
00:20:47 |
Se desmembrar essa nação, |
00:20:50 |
terá uma guerra civil em 6 meses. |
00:20:52 |
Posso te garantir. |
00:20:53 |
Certo, vamos continuar. |
00:22:20 |
Irmãos, |
00:22:23 |
A informação que temos, |
00:22:27 |
Os americanos ocuparam a nação. |
00:22:31 |
Enfrentamos duras escolhas... |
00:22:34 |
enquanto nossos homens |
00:22:38 |
O que decidirmos agora, |
00:22:55 |
22. Continuamos controlando |
00:23:07 |
O que está acontecendo ali, Walken? |
00:23:10 |
Chefe, um nativo |
00:23:14 |
Estou indo. |
00:23:22 |
O que está acontecendo? |
00:23:23 |
O que foi, sargento? |
00:23:25 |
Disse que precisa te falar uma coisa. |
00:23:28 |
Fique no chão! |
00:23:30 |
Porquê está fazendo isso? |
00:23:31 |
Tem idéia de com quem |
00:23:34 |
Tudo bem. |
00:23:37 |
Posso me levantar? |
00:23:39 |
Porquê está fazendo isso? |
00:23:42 |
Porquê pôs minha cabeça no chão? |
00:23:46 |
- Isso não é justo. |
00:23:49 |
Estava tentando, |
00:23:52 |
Terminou? |
00:23:55 |
Sim, terminei. |
00:23:56 |
Como se chama? |
00:23:58 |
Meu nome é Sefuddin Qutbi Makai. |
00:24:00 |
Mas pode me chamar de Freddy. |
00:24:01 |
Tenho informações. |
00:24:05 |
vi algumas pessoas, |
00:24:09 |
Estavam reunidos, |
00:24:12 |
Eu te vi, sei lá... |
00:24:14 |
Acalme-se. |
00:24:15 |
- Pensei em te contar. |
00:24:18 |
Porquê devo acreditar em você, Freddy? |
00:24:20 |
Acha que é fácil eu falar |
00:24:22 |
Acha fácil? |
00:24:24 |
Venho até aqui, todas as pessoas |
00:24:26 |
quero te falar em segredo, |
00:24:28 |
e me jogam contra o chão, |
00:24:30 |
Precisa falar com essas pessoas, |
00:24:33 |
Acha que alguém pode |
00:24:36 |
com todas essas pessoas olhando, |
00:24:39 |
Não tem lógica. |
00:24:41 |
Estou aqui para ajudá-lo, certo? |
00:24:49 |
Venha comigo, Freddy. |
00:24:51 |
- Tudo bem, chefe? |
00:24:56 |
Chefe... |
00:24:57 |
Chefe, o que estamos fazendo? |
00:24:59 |
Preciso da chave do carro. |
00:25:01 |
- Freddy, me dê a chave do seu carro. |
00:25:04 |
Chefe, não tá acreditando nesse cara, |
00:25:06 |
A ironia é que sim. |
00:25:08 |
Vamos no carro dele, |
00:25:11 |
Se formos num Humvee, |
00:25:15 |
Quero o Tiddy, Potts, |
00:25:18 |
Traga o Michael com uma automática |
00:25:21 |
- E ai, chefe? |
00:25:23 |
- Claro. |
00:25:26 |
- Que foi? |
00:25:30 |
Para ficar cavando buracos? |
00:25:32 |
Vamos fazer algo útil. |
00:25:38 |
A situação é essa: |
00:25:39 |
Esse iraquiano informou que há |
00:25:44 |
Possíveis alvos importantes envolvidos. |
00:25:48 |
Primeiro vou no carro do iraquiano, |
00:25:51 |
Tiddy vai atrás, com munição, |
00:25:56 |
O restante, vai atrás na caminhonete. |
00:25:59 |
Chefe, como sabemos que esse cara |
00:26:03 |
Não sabemos. |
00:26:06 |
Vamos encarar essa jogada. |
00:26:10 |
Certo. |
00:26:11 |
- Tudo bem? |
00:26:13 |
Certo, vamos nossa. |
00:26:18 |
Freddy, certo? |
00:26:33 |
Estamos sendo derrotados. |
00:26:38 |
Traidor! |
00:26:40 |
Pessoas como você |
00:26:43 |
Eu? |
00:26:44 |
Você está cego! |
00:26:47 |
Os americanos estão dando nosso poder |
00:26:50 |
- Temos que lutar agora! |
00:26:53 |
Como derrotaremos os americanos? |
00:26:55 |
Lutando, |
00:27:00 |
Companheiros... |
00:27:02 |
As ruas estão |
00:27:06 |
A violência no Iraque cresceu... |
00:27:10 |
enquanto os americanos |
00:27:17 |
Logo, compreenderão |
00:27:23 |
E nesse momento, |
00:27:28 |
E faremos um acordo |
00:27:32 |
Senhor, |
00:27:35 |
E se eles não |
00:27:38 |
Nesse caso, |
00:27:41 |
lutaremos. |
00:28:15 |
Sargento, quero que |
00:28:18 |
Vire a próxima à esquerda, |
00:28:21 |
Entendido, chefe. |
00:28:24 |
Pode parar aqui. |
00:28:26 |
A casa é esta. |
00:28:28 |
Pare aqui. |
00:28:31 |
Atenção, é a casa |
00:28:34 |
a casa branca grande, |
00:28:38 |
Atenção, |
00:28:40 |
Há mais 6 ou 7 armados. |
00:28:46 |
Um está com uma valise |
00:28:50 |
Não se preocupe, |
00:28:55 |
Posicionados, chefe. |
00:28:57 |
BMW preta com 3 homens. |
00:28:58 |
Quero essa BMW. |
00:29:02 |
Pego a BMW e então |
00:29:14 |
Não se movam! |
00:29:22 |
Vamos, saiam! |
00:29:23 |
Sigam me. |
00:29:47 |
Vamos! |
00:29:53 |
De joelhos, agora! |
00:29:56 |
Ninguém se mexa. |
00:30:00 |
Não vejo ninguém. |
00:30:02 |
Michael, venha comigo! |
00:30:09 |
Pra baixo, Michael! |
00:30:12 |
Estou contigo, chefe. |
00:30:22 |
Estão aqui! |
00:30:24 |
Há um problema! |
00:30:26 |
Muitos tiros! |
00:30:28 |
- Ali em cima, na porta. Está ali! |
00:30:33 |
Ataque! |
00:30:41 |
- Preparado? |
00:30:43 |
Vamos subir. |
00:30:50 |
- Livre? |
00:30:52 |
Aqui é o chefe. |
00:30:54 |
Matamos um. |
00:30:57 |
Chefe. A frente está livre. |
00:30:59 |
Chefe. É o Perry, |
00:31:01 |
preciso que venha |
00:31:05 |
Entrando! |
00:31:11 |
Escute, está tudo bem. |
00:31:14 |
Olhe. Chefe. Faça alguma coisa, |
00:31:22 |
Diga para se acalmarem. |
00:31:25 |
Acalmem. |
00:31:29 |
Eu não entendo, chefe. |
00:31:31 |
Não os deixe sair. |
00:31:34 |
Tem um corpo ali embaixo, |
00:31:36 |
- Entendido, chefe. |
00:31:38 |
Moça, |
00:31:40 |
Não pode, |
00:31:42 |
- O que é tudo isso? |
00:31:44 |
- Estou mostrando a casa. |
00:31:46 |
- Tome cuidado. |
00:31:48 |
Levante-o. |
00:31:50 |
- Mostre a arma! |
00:31:53 |
- Não quero fazer isso. |
00:31:55 |
Fui até você com a informação, |
00:31:58 |
Preciso que faça perguntas pra mim, |
00:32:05 |
O que é isso? O que é isso? |
00:32:08 |
É. Estava no bolso de trás. |
00:32:11 |
Ele disse que não |
00:32:13 |
Pergunte o nome dele. |
00:32:15 |
Seyyed Hamza. |
00:32:17 |
- O nome dele é Seyyed Hamza. |
00:32:23 |
Esta é a sua casa? |
00:32:27 |
Ei, escute, diga-lhe que precisa |
00:32:30 |
ou as coisas ficarão |
00:32:34 |
Pergunte-lhe sobre |
00:32:38 |
Chefe, acabei de fazer uma busca |
00:32:41 |
pertence ao |
00:32:43 |
- O Valete de Paus. |
00:32:46 |
Ei, Michael! |
00:32:48 |
- Sim. |
00:32:51 |
Este é o cara? Este é o cara |
00:32:54 |
- Aqui está, chefe. |
00:32:57 |
Este é o cara. |
00:32:59 |
- Mentira. |
00:33:00 |
-Acabei de vê-lo lá embaixo. |
00:33:03 |
Este é o General mais |
00:33:06 |
- Né? Al Rawi! |
00:33:08 |
Como não sabe quem é ele? |
00:33:09 |
- Ele estava nessa casa? |
00:33:12 |
Al Rawi esteve aqui? |
00:33:16 |
Certo, certo. O tempo acabou. |
00:33:18 |
Certo. Preparem-se todos, |
00:33:20 |
Tudo bem. Ele deve saber |
00:33:37 |
Ei, Freddy. |
00:33:39 |
- Ei, Michael! |
00:33:40 |
Coloque todos contra a parede. |
00:33:44 |
- Pegue-o e o traga até mim. |
00:33:48 |
- Apenas, sente-os contra a parede. |
00:33:50 |
Coloque-os sentados ali. |
00:33:52 |
Venha aqui, Freddy. |
00:33:56 |
Diga-lhe que eu quero saber sobre |
00:34:00 |
Ele sabe onde estão as armas? |
00:34:05 |
O que é? O quê? Diga-me. |
00:34:09 |
Onde estão as armas? |
00:34:16 |
Só o General Mohammed Al Rawi |
00:34:21 |
Os Programas Especiais estão |
00:34:24 |
É o único que sabe |
00:34:28 |
Certo, como eu o encontro? |
00:34:30 |
Como eu encontro Al Rawi? |
00:34:35 |
Pode proteger a família dele? |
00:34:42 |
Se proteger a minha família, |
00:34:46 |
E então, |
00:34:49 |
Tudo bem, ele tem um acordo. |
00:34:53 |
Pergunte-o sobre a agenda. |
00:34:56 |
O que é? Códigos, diagramas? |
00:35:16 |
Que porra é essa?! |
00:35:20 |
Quem são? |
00:35:33 |
Tudo bem, Scott. |
00:35:36 |
Scotty, vá para lá. |
00:35:39 |
- Ei?! |
00:35:40 |
- Sim. |
00:35:41 |
- Fazer o quê? |
00:35:44 |
talvez tenham algum infiltrado, |
00:35:46 |
- Eles são meus. |
00:35:49 |
Vem conosco agora! |
00:35:50 |
Ei! Este é meu tradutor, |
00:35:53 |
Que porra está acontecendo?! |
00:35:56 |
Tenho ordens de levá-los pra lá, |
00:35:59 |
Não fique nervoso, tenha calma. |
00:36:01 |
Isso é de conhecimento |
00:36:03 |
- Está esquecendo do nosso trato? |
00:36:07 |
- Ele é meu agora. |
00:36:10 |
- Por que está fazendo isso? |
00:36:13 |
Mova-se! Maldição! |
00:36:17 |
A agenda, |
00:36:19 |
Chefe, |
00:36:24 |
É, eu o entendi. Ele disse que |
00:36:27 |
- Livro? Tudo bem! |
00:36:30 |
- Ele disse algo sobre uma agenda. |
00:36:32 |
A agenda do cara. |
00:36:34 |
Você tem a agenda dele, |
00:36:36 |
- Não sei do que está falando. |
00:36:39 |
Tire a porra das suas mãos de mim, |
00:36:42 |
Ei, ei! |
00:36:43 |
- Ei, o que estão fazendo? |
00:36:46 |
Só me dê a agenda, cara. |
00:36:53 |
- Tudo bem, venha aqui, cara. |
00:37:02 |
Gosta disso? |
00:37:06 |
Foda-se! |
00:37:09 |
O que temos aqui atrás?! |
00:37:12 |
Tenha uma bela guerra. |
00:37:14 |
Rapazes, vamos dar o fora daqui! |
00:37:17 |
Vamos, vamos! |
00:37:41 |
Onde está o Freddy? |
00:37:42 |
-O cara que mancava? |
00:37:44 |
Foi em direção ao beco. |
00:37:46 |
Porra, |
00:37:48 |
-A minha arma? |
00:37:49 |
Eu dei-lhe a agenda, |
00:37:51 |
Michael. |
00:37:54 |
-Siga em frente, vamos, mova-se! |
00:37:59 |
Vamos lá! Vamos lá! |
00:38:07 |
-Dê a volta, cerque-o! |
00:38:12 |
É impossível! |
00:38:15 |
-Está se afastando. |
00:38:19 |
Eu vejo-o! |
00:38:26 |
Atrás dele! |
00:38:28 |
Pare! |
00:38:31 |
Pegue-o. Pegue-o, pegue-o...! |
00:38:34 |
Quero o meu negócio |
00:38:36 |
O que é isso? |
00:38:38 |
Que porra?! Que porra?! |
00:38:41 |
-Porque estava me perseguindo! |
00:38:43 |
-Dê-me a porra da agenda. |
00:38:46 |
O que você...? O quê? |
00:38:49 |
Eu ia levar a agenda de volta. |
00:38:51 |
Estavam colocando |
00:38:53 |
ele bateu em você, |
00:38:56 |
O que tenho que fazer pra você |
00:38:59 |
-Voltem todos para o caminhão. |
00:39:01 |
Certo, vamos lá. |
00:39:05 |
Que teste eu tenho |
00:39:08 |
Eu vou até você com a informação, |
00:39:10 |
você vê que a informação |
00:39:12 |
Você quer a agenda, eu tenho |
00:39:15 |
Eu até entrego o meu carro. |
00:39:17 |
Sabe o que esta |
00:39:19 |
Nem me entrega a chave. |
00:39:30 |
E não tenho dinheiro! |
00:39:33 |
O que aconteceu com a sua perna? |
00:39:37 |
Minha perna está no Irã. |
00:39:39 |
Desde 1987. |
00:39:42 |
Significa que tive |
00:39:44 |
Freddy, escute... |
00:39:47 |
vou lhe conseguir uma |
00:39:50 |
Recompensa. |
00:39:52 |
Acha que eu faço isso por dinheiro. |
00:39:55 |
Acha que não me importo com |
00:39:58 |
vejo o que acontece. Acha que |
00:40:01 |
E todas as pessoas sabem que |
00:40:04 |
acha que eu faço isso |
00:40:07 |
Não acha que faço isso por mim, |
00:40:11 |
por todas essas coisas. |
00:40:13 |
Seja lá o que você quer aqui, |
00:40:16 |
Eu quero ter o meu país. |
00:40:34 |
-Quem é? |
00:40:37 |
Tenho algo que talvez |
00:40:40 |
Este não é o momento |
00:40:42 |
Só diga-me o que você tem. |
00:40:43 |
Esta manhã fiquei cara-a-cara |
00:40:48 |
General Al Rawi? |
00:40:49 |
Sim, o Valete de Paus. |
00:40:51 |
Venha conversar comigo. |
00:40:52 |
Na Zona Verde, |
00:40:55 |
Estou a caminho. |
00:40:57 |
Ei, Sargento Wilkins? |
00:40:58 |
Eu tenho que falar contigo. |
00:41:00 |
Temos que trazer o prisioneiro de |
00:41:03 |
Deixe ele cuidar disso, por favor. |
00:41:05 |
- Não enxerga nem um arquivo na mesa. |
00:41:08 |
Vou usar a agenda como troca |
00:41:11 |
Do que está falando? |
00:41:12 |
Jerry, porque sempre |
00:41:15 |
Tem que haver uma razão. |
00:41:16 |
Viemos para fazer um trabalho. |
00:41:19 |
- as razões não importam. |
00:41:23 |
Com todo respeito, chefe. |
00:41:29 |
Entendido. |
00:41:31 |
Pegarei o meu grupo, |
00:41:33 |
você volta e reporta, certo? |
00:41:36 |
- Tá legal? |
00:41:39 |
Ei, Freddy? |
00:41:43 |
Sim. |
00:41:45 |
Bom. |
00:41:47 |
-Aonde, chefe? |
00:42:03 |
Não é uma hora propícia, |
00:42:05 |
Já esperei demais. |
00:42:06 |
Disse que estou |
00:42:09 |
Não foi pra isso que |
00:42:11 |
Coloquei minha reputação |
00:42:14 |
Não vou deixar |
00:42:16 |
Muitas coisas estão em risco aqui, |
00:42:19 |
porque precisa vender jornais. |
00:42:21 |
Eu lhe dou o Magalhães |
00:42:24 |
Escute, Clark. Cansei de esperar, |
00:42:28 |
Não me ajudará a |
00:42:30 |
encontrarei alguém que possa. |
00:42:45 |
VOCÊ ESTÁ ENTRANDO AGORA NA |
00:43:32 |
Porra do caralho. |
00:43:40 |
Ah, meu Deus. |
00:43:42 |
Estes caras têm, Tommy. |
00:43:45 |
Fodem e têm cerveja. |
00:43:48 |
Tommy, tenho que ir |
00:43:50 |
-vão ficar sozinhos por um tempo. |
00:43:53 |
-Temos cerveja? |
00:44:02 |
Como está? |
00:44:07 |
Então, o que aconteceu? |
00:44:08 |
Estávamos numa busca externa. |
00:44:10 |
Um habitante local veio |
00:44:13 |
havia uma reunião com |
00:44:16 |
Invadimos a casa e descobrimos |
00:44:18 |
-Al Rawi estava lá. |
00:44:21 |
Positiva. Tinha seguranças, |
00:44:23 |
Trocamos tiros com eles |
00:44:32 |
Esta é a agenda que eu peguei |
00:44:35 |
Ele era o anfitrião da reunião. |
00:44:37 |
Estava prestes a nos dizer |
00:44:40 |
os agentes chegaram e o levaram. |
00:44:43 |
Maldição! |
00:44:44 |
Certo. |
00:44:46 |
Porque se você me der acesso |
00:44:53 |
Olhe. Ambos estamos |
00:44:58 |
É um pouco mais |
00:45:00 |
Bem, pra mim, não é. |
00:45:04 |
Tudo bem. Farei uma ligação, |
00:45:07 |
Não pode haver |
00:45:09 |
Tire seu uniforme e reporte |
00:45:12 |
Compreendido. |
00:45:26 |
Como conseguiu sangrar o nariz? |
00:45:30 |
É uma longa história... |
00:45:32 |
Você é da unidade 5, |
00:45:36 |
- Como sabe? |
00:45:39 |
Lawrie Dayne, repórter do |
00:45:42 |
Como está indo? |
00:45:45 |
Sabe como é... |
00:45:47 |
Sargento Perry? |
00:45:48 |
Vai achar... |
00:45:50 |
Um pouco. |
00:45:51 |
O que você e o Marty conversavam? |
00:45:55 |
Sabe que não posso falar. |
00:45:57 |
Ora, vamos... |
00:45:58 |
Veio até aqui só para tomar |
00:46:01 |
Algo está acontecendo. |
00:46:05 |
Porque não pergunta à ele? |
00:46:06 |
Estou perguntando pra você. |
00:46:08 |
Faz sentido pra você |
00:46:14 |
Não, não faz. |
00:46:17 |
Alguém disse que elas |
00:46:23 |
Se encontrar alguma coisa... |
00:46:30 |
Não esquecerei. |
00:47:00 |
Nova fonte confirma programa de |
00:47:07 |
Um oficial do alto escalão iraquiano |
00:47:10 |
conhecido como "Magalhães" |
00:47:14 |
deu informações convincentes sobre |
00:47:22 |
"Magalhães" identificou |
00:47:28 |
Toxina botulínica em |
00:47:32 |
também um depósito subterrâneo |
00:47:41 |
...mas detalhes precisos da operação... |
00:47:46 |
a operação |
00:48:03 |
Onde ele está? |
00:48:05 |
Onde está Al Rawi? |
00:48:07 |
Está vindo... |
00:48:15 |
"Não quero envolver minha |
00:48:21 |
Você e sua família |
00:48:24 |
Tudo que tem a fazer é me dizer |
00:48:29 |
Onde está Al Rawi? |
00:48:34 |
Como posso encontrar |
00:48:39 |
Vou querer uma resposta |
00:48:42 |
Não te deixarei partir |
00:48:48 |
Onde está Al Rawi? |
00:48:51 |
Agenda... |
00:48:53 |
Ele diz que você precisa da agenda. |
00:48:55 |
Porra de agenda, |
00:48:57 |
Se encontrar a agenda... |
00:48:59 |
Ela tem a localização de todos |
00:49:18 |
Chefe Miller está por aqui? |
00:49:20 |
Sim, suba as escadas, à direita. |
00:49:33 |
Chefe, Clark Poundstone, unidade |
00:49:37 |
Belo trabalho fez em Al Mansour. |
00:49:39 |
Obrigado, |
00:49:41 |
Posso te acompanhar? |
00:49:43 |
Claro. |
00:49:44 |
- Está na equipe Met, certo? |
00:49:46 |
A administração está feliz com |
00:49:50 |
Temos que descobrir essas ADM |
00:49:55 |
O cara que prenderam, |
00:49:58 |
mas disse que pegaram uma agenda dele. |
00:50:02 |
O que peguei, |
00:50:04 |
Devia perguntar |
00:50:06 |
Não acho que Martim ajudaria... |
00:50:10 |
tem idéias equivocadas. |
00:50:12 |
Vamos voltar para |
00:50:15 |
Olha, não quero |
00:50:17 |
Ele não gosta das nossas idéias. |
00:50:19 |
O cara é um dinossauro. |
00:50:24 |
Esta é a sua oportunidade, Miller. |
00:50:27 |
Sei que o Martin pode te ajudar |
00:50:29 |
mas se quiser algo mais duradouro, |
00:50:34 |
Fazemos um bom trabalho aqui, |
00:50:37 |
As pessoas estão observando-nos. |
00:50:43 |
- Lembrarei disso. |
00:50:46 |
Se souber algo da agenda, |
00:50:53 |
Seu amigo do Pentágono, |
00:50:56 |
Poundstone? |
00:50:58 |
É, Poundstone. |
00:50:59 |
Poundstone é o responsável por |
00:51:03 |
Está se referindo a Magalhães? |
00:51:04 |
Quem é Magalhães? |
00:51:06 |
Não. |
00:51:09 |
temos que descobrir |
00:51:12 |
Eis o que temos...checamos a agenda, |
00:51:16 |
A maioria de Albânia. É um dos que vê |
00:51:20 |
É bem provável que Al Rawi |
00:51:23 |
A agenda, provavelmente, |
00:51:26 |
- Estamos prontos? |
00:51:29 |
Pressione-os, quero todos |
00:51:31 |
Do que acha que se tratava |
00:51:34 |
Talvez sobre de como invadimos o país. |
00:51:36 |
Acha que Al Rawi quer lutar? |
00:51:38 |
Se não fizermos uma oferta, |
00:51:40 |
Quer fazer um acordo? |
00:51:42 |
Um acordo com o Valete de Paus? |
00:51:46 |
O que acha que está |
00:51:48 |
Saiu da reserva por |
00:51:51 |
Vim para encontrar armas |
00:51:54 |
e não encontrei merda nenhuma. |
00:51:55 |
E quero saber porquê! |
00:51:57 |
Não é tão fácil assim... |
00:51:58 |
se quiser, vá trabalhar |
00:52:00 |
Difíceis decisões. |
00:52:02 |
Quer saber o que |
00:52:05 |
Temos que encontrar |
00:52:07 |
Ele nos ajudará a encontrar as armas |
00:52:09 |
e a levantar esse país |
00:52:13 |
Quer ou não o trabalho? |
00:52:18 |
- Sim, quero. |
00:52:22 |
Hamza está preso em Camp Cropper, |
00:52:27 |
E como chegará até ele? |
00:52:28 |
Eu não vou, |
00:52:32 |
Documentos de acesso. |
00:52:33 |
Tem um prisioneiro que |
00:52:36 |
Um oficial da Guarda Republicana, |
00:52:40 |
Use como desculpa para |
00:52:43 |
Tem um milhão de dólares aí. |
00:52:45 |
Diga a Hamza que será dele |
00:52:48 |
Diga que se ele trouxer |
00:52:50 |
ficar quieto até |
00:52:52 |
ele e a família estarão fora deste país |
00:52:57 |
Quer que eu peça a ele para não |
00:53:01 |
Isso mesmo. |
00:53:04 |
Pensei que estávamos do mesmo lado. |
00:53:07 |
Não seja ingênuo. |
00:53:33 |
Miller, o Pentágono revogou |
00:53:37 |
Retornará a sua unidade |
00:53:42 |
Escolheu o lado errado. |
00:53:51 |
Siga-me, Freddy. |
00:54:02 |
O que está planejando? |
00:54:08 |
Tenho autorização. |
00:54:18 |
Isso é muito importante |
00:54:25 |
Martin, Langley confirmou. |
00:54:30 |
Encontrei. |
00:54:36 |
Fique fora disso, Martin. |
00:54:52 |
Use todo seu pessoal. |
00:55:28 |
"Ajude-nos para que o |
00:55:32 |
"Ajude por você, para sua família, |
00:55:43 |
Fique perto de mim, Freddy. |
00:55:52 |
OGA, vim ver um prisioneiro. |
00:56:03 |
- Boa noite, sargento. |
00:56:06 |
Estou aqui para ver Abdula Barrat. |
00:56:11 |
- Preciso revistar sua bolsa. |
00:56:13 |
Meu tradutor. |
00:56:18 |
Mãos para cima, |
00:56:32 |
Veja só isso. |
00:56:34 |
- O que tem no bolso? |
00:56:39 |
Tudo certo. |
00:56:40 |
Leve-os à sala 1. |
00:56:59 |
Espere aqui. |
00:57:22 |
Não é necessário, sargento. |
00:57:24 |
Procedimento padrão, senhor. |
00:57:32 |
Sargento, minha conversa com |
00:57:37 |
Claro, estaremos aqui fora. |
00:58:02 |
Sabe por que o trouxeram para cá? |
00:58:07 |
Vamos ver o que conseguimos |
00:58:12 |
Sargento, ele nos deu |
00:58:17 |
Parece que têm um prisioneiro |
00:58:20 |
Ele pode identificá-lo. |
00:58:21 |
Preciso levá-lo |
00:58:24 |
Precisa de um mandato para isso, cara. |
00:58:26 |
Pessoal, tenho um operação em curso, |
00:58:30 |
- Quanto tempo? |
00:58:32 |
- Só? |
00:58:33 |
- Tudo bem. |
00:58:35 |
Freddy... |
00:58:52 |
Identificação. |
00:59:11 |
Ei, Hamza. |
00:59:20 |
Chamem um médico. |
00:59:25 |
Chamem um médico! |
00:59:31 |
Disse...porque fazem isso comigo? |
00:59:36 |
Ele diz que o general fez |
00:59:42 |
Que reunião? |
00:59:45 |
Que reunião? |
00:59:53 |
Só disse Jordânia. |
00:59:55 |
Abram caminho. |
01:00:01 |
O que quis dizer com Jordânia? |
01:00:53 |
Está pronto? |
01:01:04 |
Comeremos daqui |
01:01:20 |
Onde está Mohammed Al Rawi? |
01:01:21 |
Não sei. |
01:02:26 |
Preciso falar com você |
01:02:31 |
Já te ligo. |
01:02:34 |
O que conseguiu? |
01:02:38 |
Li seus artigos. Diz que seus contatos |
01:02:42 |
chamado de Magalhães, |
01:02:43 |
reuniu-se com alguns oficiais |
01:02:46 |
Preciso saber dessa reunião. |
01:02:48 |
Miller, não posso discutir sobre |
01:02:51 |
Conheceu esse cara, |
01:02:55 |
Claro que não, |
01:02:58 |
Então, como sabe que |
01:03:03 |
Porque minha fonte interna |
01:03:06 |
- Confiável? |
01:03:09 |
Já esteve em alguma área |
01:03:13 |
Já esteve em Dywania, Tikrit? |
01:03:19 |
Não. |
01:03:20 |
Não há nada lá. As informações |
01:03:28 |
Quem é o mediador? |
01:03:29 |
Não vou discutir sobre as fontes, Miller. |
01:03:32 |
Jesus Cristo, este foi |
01:03:41 |
Certo, pelo menos me conte |
01:03:44 |
Como alguém como você |
01:03:48 |
Diga-me. |
01:03:52 |
O que você sabe? |
01:04:00 |
Olha, um dia recebi um |
01:04:04 |
um oficial de alto escalão |
01:04:08 |
que disse: |
01:04:10 |
a verdade sobre |
01:04:12 |
Fui ao encontro dele, |
01:04:17 |
O Projeto Magalhães, |
01:04:21 |
Mas você devia ter checado a história. |
01:04:27 |
Era de alto escalão, por Deus, tinha |
01:04:31 |
E tudo que ele pediu foi para |
01:04:36 |
- Localização? |
01:04:42 |
Foi na Jordânia, não foi? |
01:04:52 |
Foi. |
01:05:07 |
Pode guardar seu 1 milhão. |
01:05:10 |
Al Rawi é Magalhães. |
01:05:13 |
As informações sobre Magalhães |
01:05:17 |
Suponha que não... |
01:05:23 |
John, cuide da grana. |
01:05:24 |
Hamza disse que Al Rawi reuniu-se |
01:05:28 |
E dizem a mesma coisa |
01:05:30 |
- Não é simplesmente coincidência. |
01:05:35 |
Poundstone encontrar Al Rawi |
01:05:38 |
E se ele disse lhe algo |
01:05:41 |
E se ele disse que |
01:05:49 |
Não sei como tirar |
01:05:51 |
Janeiro e Fevereiro de 2003. |
01:05:54 |
Estou pesquisando. |
01:05:56 |
Tudo faz sentido. |
01:05:58 |
todas as equipes naqueles locais. |
01:06:01 |
Talvez buscamos em locais errados. |
01:06:04 |
É uma teoria. |
01:06:07 |
- Não temos provas. |
01:06:12 |
Sr., Mohammed Al Rawi esteve na |
01:06:19 |
Três dias antes |
01:06:23 |
Pesquise sobre Clark Poundstone |
01:06:31 |
Sr., temos uma viagem |
01:06:34 |
Clark Poundstone deixou Washington, |
01:06:37 |
Marty, fomos informados de um ataque |
01:06:43 |
Poundstone está na caça de Al Rawi. |
01:06:47 |
Preciso saber onde fica |
01:07:05 |
Distância do alvo: |
01:07:35 |
Parados! |
01:07:47 |
Mohammed Al Rawi? |
01:07:48 |
Onde está Mohammed Al Rawi? |
01:07:52 |
Diga! |
01:07:53 |
Mesmo que eu soubesse, |
01:08:07 |
Tudo limpo, chefe. |
01:08:11 |
- Liberado? |
01:08:13 |
Vamos nessa. |
01:08:20 |
Precisarei de um tradutor. |
01:08:21 |
Diga que preciso enviar |
01:08:26 |
Diga que precisa encontrar |
01:08:36 |
Miller no telefone, senhor. |
01:08:39 |
Consegui. Tahir Amalik. Um dos |
01:08:43 |
- Onde ele está? |
01:08:45 |
Disse para entregar |
01:08:48 |
Pedi para dizer-lhe para me encontrar |
01:08:52 |
Se conseguir levá-lo vivo, |
01:08:54 |
Se ele falar, teremos a verdade |
01:08:59 |
Quando estiver com Al Rawi, |
01:09:02 |
Se conseguir, |
01:09:05 |
Cuidarei disso agora. |
01:09:07 |
Fala sério em negociar com Al Rawi? |
01:09:15 |
Estamos só tentando |
01:09:18 |
Há pessoas que acham que |
01:09:22 |
Escutem. Vamos ao encontro. |
01:09:25 |
Chequem as armas, comunicação. |
01:09:33 |
Olha, tínhamos um acordo? |
01:09:42 |
Preciso que faça |
01:09:51 |
Vamos nessa. |
01:10:22 |
Senhor... |
01:10:26 |
Eles matam Qasim. |
01:10:31 |
Fala. |
01:10:33 |
Eles vieram atrás de mim. |
01:10:37 |
Mas um soldado americano me salvou. |
01:10:42 |
Ele quer conhecê-lo, senhor. |
01:10:45 |
Esse não é o acordo |
01:11:13 |
Agradeço muito ao almirante Kelly, |
01:11:17 |
oficiais e marinheiros |
01:11:21 |
meus amigos americanos, |
01:11:23 |
grandes operações de |
01:11:27 |
E na batalha do Iraque, |
01:11:29 |
Os Estados Unidos e seus aliados, |
01:11:47 |
-Sim. |
01:11:51 |
Meu agente foi morto. |
01:11:53 |
que foi do exército americano. |
01:11:57 |
-Onde está Miller? |
01:12:01 |
Escutem todos! Eu preciso que |
01:12:16 |
Senhor. |
01:12:18 |
MET DELTA// |
01:12:26 |
Ele está em movimento, |
01:12:28 |
-Tempo de chegada? |
01:12:30 |
Tempo de chegada 12 minutos. |
01:12:33 |
Ele está reunindo-se com Al Rawi. |
01:12:35 |
Filho da mãe. |
01:12:38 |
O que devo fazer? |
01:12:39 |
Siga o Miller, |
01:12:42 |
E quando encontrar Al Rawi, |
01:12:44 |
E o Miller? |
01:12:46 |
Não têm cobertura. |
01:12:49 |
Não deixe ele entrar |
01:12:51 |
Quero fazer aquele anúncio. |
01:12:53 |
-Agora? |
01:13:23 |
Aqui é Tango 6, |
01:13:25 |
Preciso de informação sigilosa, |
01:13:29 |
Quero escutas em |
01:13:31 |
e transmissões por celulares, |
01:13:36 |
Alpha 1, aqui é Tango 6. |
01:13:40 |
Tango 6, aqui é Alpha 1. |
01:13:43 |
Alpha 1. Preciso |
01:13:47 |
Temos um alvo de alto valor |
01:13:51 |
É uma missão de assassinato. |
01:13:55 |
Entendido. |
01:14:04 |
Sim, direi a ele. |
01:14:09 |
Poundstone convocou uma conferência |
01:14:16 |
É, eu tenho ordens restritas. |
01:14:46 |
Este é o terminal. |
01:15:00 |
Fique com 2 equipes. |
01:15:04 |
Dê-me 30 segundos para atravessar. |
01:16:05 |
Alguém, quando ele aparecer, |
01:16:54 |
Está acontecendo no centro do beco, |
01:17:05 |
Obrigado a todos por |
01:17:10 |
Temos um anúncio importante. |
01:17:13 |
Isto segue o nosso compromisso para |
01:17:17 |
e expedições que |
01:17:19 |
numa democracia |
01:17:23 |
Embaixador Brümmer, |
01:17:25 |
dissolução imediata das forças |
01:17:30 |
Autoridade provisória |
01:17:33 |
dissolução completa das forças |
01:17:38 |
Ministério da Defesa, informações, |
01:17:40 |
assuntos militares, inteligência |
01:17:44 |
Todos os policiais, soldados, |
01:17:46 |
funcionários e outros |
01:17:48 |
são liberados de suas funções. |
01:17:51 |
Todas as operações militares |
01:17:55 |
Adicionando, o Partido |
01:18:00 |
com efeito imediato. |
01:18:02 |
Membros do partido estão demitidos |
01:18:06 |
hospitais, universidades, escolas |
01:18:11 |
Esta é a era de |
01:18:13 |
e mundo saberá que finalmente |
01:18:35 |
Continua a mover-se |
01:18:38 |
Entendido. |
01:19:04 |
-Está vendo? |
01:19:09 |
Eu perdi contato. |
01:19:13 |
Eu perdi contato! |
01:19:31 |
Porra! No veículo! |
01:19:33 |
-Maldição! |
01:19:35 |
-O levaram no veículo. |
01:19:37 |
Aqui é Smith. Precisamos de ajuda. |
01:19:41 |
Precisamos de ajuda aqui! |
01:19:44 |
Todas as unidades, |
01:19:46 |
Fala Tango, |
01:19:49 |
Qual é a sua posição e situação? |
01:19:51 |
Tiger 6, estamos a 5 quadras |
01:19:55 |
estão navegando ao leste, |
01:19:57 |
Entendido. |
01:19:59 |
Preciso que removam seu |
01:20:08 |
Tango 1-6, |
01:20:10 |
Eles capturaram |
01:20:13 |
Siga os veículos agora! |
01:20:15 |
Tango 6, |
01:20:17 |
Posição atual, |
01:20:20 |
Estabelecemos um perímetro |
01:20:23 |
A1-87, |
01:20:27 |
Tenho que tirá-los de lá! |
01:20:29 |
Ligue-me com o Miller, |
01:20:55 |
Maldição! |
01:21:11 |
Tango 6, |
01:21:13 |
Tenho dois veículos |
01:21:26 |
Acabaram de entrar |
01:21:28 |
É um prédio com uma grande |
01:21:35 |
Alfa-1, vamos pelo chão. |
01:21:43 |
Aqui é Alfa-1. |
01:21:45 |
Tudo bem, vamos pra baixo! |
01:22:50 |
Eu vou matá-lo hoje, |
01:23:21 |
Quem é você? |
01:23:24 |
General, |
01:23:26 |
Sou o comandante |
01:23:30 |
O que você quer? |
01:23:35 |
Eu vim para levá-lo. |
01:23:49 |
General, eu sei que contatou |
01:23:53 |
semanas antes |
01:23:57 |
Sei que quer contar tudo sobre |
01:24:00 |
Qual? |
01:24:06 |
Já disse isso |
01:24:08 |
Nós acabamos com tudo |
01:24:13 |
Ele disse ao meu governo |
01:24:15 |
que o programa |
01:24:19 |
Ele mentiu sobre o que disse. |
01:24:34 |
Você verificou essa história? |
01:24:38 |
Não. |
01:24:42 |
O seu governo queria ouvir |
01:24:47 |
Eles queriam tirar |
01:24:49 |
e fizeram exatamente |
01:24:54 |
É por isso que |
01:25:06 |
Vai! |
01:25:18 |
Alfa-1, aqui é Tango-6. |
01:25:21 |
Tango-6, aqui é Alfa-1. |
01:25:24 |
Separem-se. |
01:25:26 |
Equipe Bravo pelo leste. |
01:25:29 |
Vá para a posição sul |
01:25:32 |
Entendido. |
01:25:40 |
Então... |
01:25:47 |
General, |
01:25:50 |
ainda existem pessoas |
01:25:53 |
que poderão trabalhar |
01:25:55 |
Que sabem que o Exército |
01:25:58 |
para manter esse local |
01:26:01 |
Então por que o seu Governo |
01:26:04 |
Fazendo com que |
01:26:08 |
Por que desmantelar tudo, |
01:26:12 |
Por quê? |
01:26:18 |
Eu arrisquei a minha vida... |
01:26:21 |
para dizer-lhes a verdade |
01:26:25 |
Diga a verdade |
01:26:30 |
Então qual é o meu lugar |
01:26:36 |
Um lugar como |
01:26:56 |
Os americanos |
01:27:04 |
Rápido! |
01:27:25 |
Por que está aqui |
01:27:28 |
Deveria me levar |
01:27:33 |
Você vai me dizer agora... |
01:27:35 |
Quais são seus planos |
01:27:39 |
- Todos em posição? |
01:27:45 |
Tango-6, aqui é Bravo-1. |
01:27:53 |
Tango-6, aqui é Alfa-1. |
01:28:01 |
O senhor tem que vir comigo, |
01:28:04 |
Não vai conseguir nada |
01:28:10 |
Tem que vir agora |
01:28:13 |
Você acha que |
01:28:18 |
Só porque está em Bagdá? |
01:28:21 |
Você vai ver. |
01:28:26 |
Vamos. |
01:28:44 |
- Granada! |
01:28:51 |
Os americanos estão aqui! |
01:28:54 |
Mate-o! |
01:30:10 |
Precisamos de mais homens! |
01:30:12 |
Vá! |
01:30:22 |
Por aqui, General! |
01:30:30 |
Tudo limpo! |
01:30:47 |
Richie, por ali! |
01:31:02 |
Tenho algo no visual! |
01:31:12 |
Senhor, |
01:31:13 |
Ele está perseguindo |
01:31:24 |
Dois inimigos e um nosso |
01:31:26 |
Estão se movendo |
01:31:30 |
Continue vasculhando |
01:31:32 |
Fiquem de olho |
01:31:35 |
Vamos entrar! |
01:32:01 |
Abaixem-se! |
01:32:14 |
Atirem nos americanos! |
01:33:15 |
Temos que dar um jeito |
01:33:23 |
Derrubem o helicóptero! |
01:33:25 |
Vou pegá-lo perto |
01:33:37 |
Eu dou cobertura! |
01:33:45 |
Lá estão eles! |
01:33:58 |
Tango-6, aqui é Alfa 1-6. |
01:34:02 |
Alvo cruzando espaço aberto |
01:34:09 |
Um disparo! |
01:34:54 |
Por aqui, senhor! |
01:36:55 |
Ande para lá. |
01:37:06 |
Pare aí. |
01:37:13 |
Tem certeza de que isso |
01:37:30 |
Abaixe a arma! |
01:37:33 |
Agora, Freddy! |
01:37:41 |
Que porra é essa |
01:37:49 |
Não é você que deve decidir |
01:38:16 |
Saia daqui, Freddy. |
01:38:20 |
Vamos fechar a área e aqui |
01:38:23 |
Vá pra casa agora. |
01:38:25 |
Se puder. |
01:40:03 |
É um novo começo |
01:40:06 |
É o fim da tirania |
01:40:11 |
Quanto tempo o Exército dos EUA |
01:40:14 |
Pelo tempo |
01:40:21 |
- Sr. Zubadi, é um grande dia. |
01:40:43 |
Bom dia, cavalheiros. |
01:40:48 |
Vamos ter eleições. |
01:41:12 |
Chefe Miller? |
01:41:13 |
Uma cópia do meu relatório. |
01:41:18 |
- Obrigado. É sobre Al Rawi? |
01:41:20 |
Ouvi sobre isso. |
01:41:32 |
Tem uma história |
01:41:35 |
Para que isso, Miller? |
01:41:37 |
Acha que alguém vai |
01:41:40 |
Sei o que você fez. |
01:41:43 |
O que você disse? |
01:41:45 |
Você inventou tudo. |
01:41:51 |
Não sei o que está falando, |
01:41:54 |
Quando informou Washington, |
01:41:57 |
e eles nem quiseram |
01:41:59 |
Tudo bem. |
01:42:01 |
ADM. |
01:42:03 |
Que porra é essa? |
01:42:05 |
Quando se está em guerra, |
01:42:07 |
Tudo importa! |
01:42:10 |
Fique calmo, soldado! |
01:42:14 |
Tem alguma idéia |
01:42:17 |
O que vai ser quando tiverem |
01:42:20 |
- Clark! |
01:42:22 |
- Nós ganhamos! |
01:42:25 |
Filho da puta! |
01:42:46 |
Isso é inaceitável! |
01:42:48 |
Se não gostaram, |
01:42:50 |
Por favor, cavalheiros! |
01:42:52 |
Não seremos governados |
01:42:56 |
O Iraque deve ser governado |
01:43:40 |
VAMOS FAZER A HISTÓRIA DIREITO |
01:43:53 |
FALSIFICAÇÃO DA INFORMAÇÃO |
01:43:55 |
A VERDADE SOBRE MAGALHÃES |