Greta
|
00:00:22 |
Keyifli seyirler... |
00:00:33 |
21 Haziran |
00:00:34 |
Sibirya'ya sürüldüm. |
00:00:37 |
...yani New Jersey'e. |
00:00:40 |
Arada fark var mı? |
00:00:41 |
Ben bilmem. |
00:00:43 |
Sibirya seni ölmeye |
00:00:46 |
Bana göre Ocean Grove pek de farklı değil. |
00:00:52 |
Yaş ortalaması 85, |
00:00:54 |
Ortalama ömür 86. |
00:00:58 |
Bence göre doğru gibi. |
00:01:01 |
Sağ ol anne. |
00:01:03 |
Benim için cehenneme |
00:01:07 |
Yani, dedem ve babaannem... |
00:01:10 |
...her zaman |
00:01:15 |
Eminim onlar da son derece heyecanlıdırlar. |
00:01:17 |
Hepimiz için Çin işkencesiyle |
00:01:23 |
Neyse kim takar ki? |
00:01:26 |
Belki de Ocean Grove |
00:01:30 |
Aslında otobüsten indiğimde |
00:01:34 |
Her şeyi sonlandır. |
00:01:36 |
Elveda dünya! Elveda New Jersey! |
00:01:40 |
İşin aslı şu ki; |
00:01:41 |
Ben ortalıkta olmasam |
00:01:46 |
Annem 9. evliliğini kurtarmak |
00:01:49 |
Ve babaannem; O midye şeyini yapmak için |
00:01:56 |
Ve dedem sonunda botunu |
00:01:59 |
Evet, ortalıkta olmasam |
00:02:03 |
Yemin ederim onda anksiyete bozukluğu var. |
00:02:07 |
Belki de ona haplarımdan |
00:02:10 |
Yapmam gereken şey bu. |
00:02:11 |
Herkesin işini kolaylaştırmak... |
00:02:14 |
Ben burada olmasaydım |
00:02:16 |
Gerçekten umursayacak bir kişi vardı. |
00:02:19 |
Ama o, artık yok. |
00:03:06 |
Otobüs çok dandik değil mi? |
00:03:16 |
Mükemmel... Merhaba New Jersey! |
00:03:19 |
İyi günler... İyi günler... |
00:03:21 |
Merhaba tatlım. |
00:03:23 |
Greta seni görmek ne kadar güzel. |
00:03:27 |
Babaanne... Dede... |
00:03:29 |
Merhaba. |
00:03:31 |
Kötü görünmüyorsunuz. |
00:03:35 |
Sana da merhaba Greta. |
00:03:37 |
Tabii. Merhaba... Merhaba... |
00:03:40 |
Neden buradayım biliyorsunuz. |
00:04:03 |
Burada olmandan memnunuz. |
00:04:05 |
Gerçekten. |
00:04:06 |
Aslında... Yazımı Jersey'de |
00:04:11 |
Tıp Fakültesi, klinik... |
00:04:15 |
Sanırım yaz için okuldan |
00:04:19 |
Okuldaki problemlerimi taksaydım sanırım... |
00:04:23 |
...evet, |
00:04:24 |
...bir tür rahatlama olacak. |
00:04:25 |
Annen yıl boyunca şeref listesinde |
00:04:28 |
Bu müthiş! |
00:04:29 |
Kendinle gurur duymalısın. |
00:04:31 |
Üniversiteye gitmeyeceğim. |
00:04:33 |
Tabii ki üniversiteye gideceksin. |
00:04:34 |
Aslında, 18 yaşıma varmadan |
00:04:38 |
Yani, lise diploması için |
00:04:42 |
Zannediyorum ki bir şakanın |
00:04:47 |
Bu bir şaka değil. |
00:04:49 |
Görüyor musun? Ölebileceğin tüm yolları... |
00:04:52 |
...içeren bu listeyi hazırlıyorum. |
00:04:54 |
Cayır Cayır Yanmak |
00:04:56 |
Yüksek irtifadan düşmek |
00:04:57 |
Elektrikle infaz |
00:04:59 |
Duyduğuma göre kalbin gerçekten |
00:05:03 |
Tamam. Dur. Sadece dur, hemen. |
00:05:06 |
Aynı zamanda ölmeden önce yapmak istediğim |
00:05:10 |
Örneğin, böcek yemek istiyorum. |
00:05:11 |
Sadece yapmadım dememek için. |
00:05:14 |
Yetişkin biriyle yumruk yumruğa |
00:05:17 |
Sormayın. |
00:05:19 |
İyi çizim yapmayı öğrenmek istiyorum. |
00:05:21 |
Belki dövme yaptırırım. |
00:05:24 |
İntihar metodumu seçtiğim zaman, |
00:05:26 |
...ne yapacağımı düşünmek |
00:05:30 |
Vahşi bir çeşit intihar... |
00:05:34 |
Wala. |
00:05:55 |
Haydi Greta. |
00:05:59 |
Şuna bir bakın. |
00:06:01 |
Sen kesinlikle güzel genç |
00:06:05 |
Tüm o makyajla. |
00:06:06 |
Bayan Rotsky. |
00:06:07 |
Aynı eski saçmalık. |
00:06:09 |
Ne? Ne dedin? |
00:06:12 |
Bu burada bir engel değil mi? |
00:06:15 |
Engel mi? |
00:06:16 |
Hey, uzaydan gelen kocaman bir şeyin yaşlı |
00:06:22 |
Yaklaşık 1 ay önce, burada, Jersey'de. |
00:06:24 |
Jersey'de mi? |
00:06:28 |
Ne? |
00:06:30 |
Bum! |
00:06:41 |
Eşyalarını yukarıya bırak tatlım. |
00:07:35 |
Hinelli. |
00:07:40 |
Bu yaşlılarla yaşamak nasıl? |
00:07:43 |
Kokuya alışabildin mi? |
00:07:46 |
Umursamıyorsun bile. |
00:07:49 |
Seni besledikleri ve |
00:07:53 |
Epey iyi bir anlaşma. |
00:08:13 |
Onun ciddi olduğunu düşünmüyorsun değil mi? |
00:08:17 |
Hayır, sadece dramatik olmaya çalışıyor. |
00:08:20 |
Bizi dürtüklemeye çalışıyor. |
00:08:22 |
Bana kimi anımsatıyor biliyor musun? |
00:08:25 |
Karen. |
00:08:27 |
Ben annem gibi değilim! |
00:08:30 |
Değilim! |
00:08:43 |
Hey dede, bana bir 20'lik ver. |
00:08:49 |
Greta, bu evde kurallarımız var. |
00:08:52 |
Annenin sana bunlardan |
00:08:54 |
Eminim etmiştir. |
00:08:57 |
Ayrıca eminim ki pek dikkatli dinlemiyordum. |
00:09:01 |
Öyleyse beni dinle. |
00:09:04 |
Burada çok güzel bir yaz geçirebilirsin. |
00:09:08 |
Ama bu düzen ve gözetim olmadan olmayacak. |
00:09:15 |
Şimdi, eğer harçlık istiyorsan, |
00:09:19 |
10'dan önce eve gelmelisin. |
00:09:23 |
Ve şehir sınırını geçme iznin yok. |
00:09:28 |
O yer senin için uygun değil. |
00:09:30 |
E, bunların hepsi sana uygun geldi mi? |
00:09:39 |
Sana nasıl olacak söyleyeyim. |
00:09:42 |
İstediğim yere, istediğim zaman, |
00:09:46 |
Ve istemedikçe eve gelmem. |
00:09:49 |
Karen'larda bu işler böyledir. |
00:09:51 |
Yani bir sorunun varsa onunla hallet. |
00:09:55 |
Beni ikinize eken oydu zaten. |
00:09:58 |
Birbirimize bir iyilik yapalım. |
00:10:01 |
Yaz göz açıp kapayasıya kadar bitmiş olur. |
00:10:04 |
Anlaştık mı? |
00:10:31 |
Onu nerden aldın? |
00:10:34 |
Evet. |
00:10:39 |
Bu şey kaça çıkıyor? |
00:10:41 |
Saatte 90 mil? |
00:10:43 |
Sadece alçaltıldığında. |
00:10:45 |
Ödünç alabilir miyim? |
00:10:47 |
Ehliyet almaya gittiğinde |
00:10:50 |
O adam duygusal olarak |
00:10:53 |
Onu ağlatan şey benim sürüşüm değildi. |
00:10:56 |
Ciddiyim. |
00:10:57 |
Tamam. Annen ne düşünüyor görürüz. |
00:10:59 |
O ne düşünür... |
00:11:01 |
Yemin ederim ki, |
00:11:04 |
Sicim kuramının basınçla |
00:11:08 |
Bu bana erkekler hakkında |
00:11:11 |
Başından o kadar çok ilişki |
00:11:14 |
Ne bu? 9. kocası mı? |
00:11:16 |
3. Ve ehliyetsiz araba kullanamazsın. |
00:11:20 |
Bu yasalara aykırı. |
00:11:22 |
En kötü ne olabilir babaanne? |
00:11:24 |
Ölür müyüm? |
00:11:26 |
Hayır, olabilecek en kötü şey ölürken, |
00:11:36 |
Ocean Grove, |
00:11:39 |
Annemin bu yeri 17 yaşında |
00:11:44 |
Eve döndüğümde bu eziyeti ona ödeteceğim. |
00:11:50 |
Eve döndüğümde... |
00:12:04 |
Ah. Tamam. Bunu ona veririm. |
00:12:07 |
Babaannem güzel gözüküyormuş. |
00:13:23 |
Sana yardım edebilir miyim? |
00:13:25 |
Kablolu TV ile ilgili büyük bir problem var. |
00:13:28 |
Sanırım şirketten birini aramalısın. |
00:13:31 |
Bizde kablolu TV yok. |
00:13:33 |
Ne? Bir daha söyle. |
00:13:35 |
Bizde... Ne giyiyorsun sen? |
00:13:37 |
Ah. Şuna bakın. |
00:13:40 |
Kablolu TV olmadan nasıl yaşıyorsunuz? |
00:13:43 |
Ah, evet. Çok zor Greta, bazen |
00:13:48 |
Biliyorsun istediğin zaman |
00:13:52 |
Videokaset mi? |
00:13:57 |
Mızmızlanmayı kes tanrı aşkına Greta. |
00:14:01 |
Koca okyanus şurada. |
00:14:06 |
Televizyon izlemeye zamanın kalmaz. |
00:14:09 |
Benden, tamamen gereksiz |
00:14:12 |
...televizyondan fedakârlık |
00:14:15 |
Evet. Bu benim tavsiyem. |
00:14:20 |
İyi. |
00:15:57 |
Boğulmanın ve donmanın en iyi |
00:16:02 |
Bunu nasıl bilebiliyorlar merak ediyorum. |
00:16:15 |
Benim bakış açıma göre |
00:16:18 |
Yani, bana hizmet eden |
00:16:21 |
Ve iş o kadar da zor gözükmüyordu. |
00:16:23 |
Eminim diğer her şey gibi bunda da |
00:16:25 |
Ama öğrenirim. |
00:16:27 |
Buraya sırılsıklam gelmişsiniz. |
00:16:29 |
Ah hadi Lou, |
00:16:33 |
Soruların bitti mi? |
00:16:36 |
Sana bir başvuru formu getireyim. |
00:16:38 |
Ne için? |
00:16:40 |
Kararın evet veya hayır olmalı. |
00:16:41 |
Tam olarak değil. Yani... |
00:16:43 |
Hey Lou, işi ver ona. |
00:16:46 |
Yeter Julie. |
00:16:47 |
Bak hep böyle olur; |
00:16:49 |
Sen işi istersin, o |
00:16:51 |
Kimseye hayır diyemez, |
00:16:52 |
...yani merak etme işe alındın. |
00:16:55 |
Senin yardımına ihtiyacım yok. |
00:16:56 |
Sana yardım etmiyorum, |
00:16:58 |
Adamıma yardım etmeye çalışıyorum. |
00:16:59 |
Bir gece daha yardım almadan durursak, |
00:17:02 |
...bu yer üstümüze kalacak. |
00:17:04 |
İşine geri dön. |
00:17:07 |
Sadece söylüyordum adamım, |
00:17:09 |
Yarın başlayabilirim. |
00:17:11 |
4'te mi burada olayım? |
00:17:13 |
Akşam yemeği nasıl? |
00:17:14 |
Ve her şeyi öğrenebilirim, |
00:17:17 |
Hayır. |
00:17:18 |
İyi. Görüşürüz o zaman. |
00:17:24 |
Problem kız. |
00:17:26 |
Sanırım az önce onu işe aldım. |
00:17:32 |
Tanrım, siz hala ayakta mısınız? |
00:17:35 |
Saatin 9'u geçtiğinin |
00:17:38 |
Sen yemeği kaçırdığının farkında mısın? |
00:17:41 |
Hey, elbiseme ne oldu? |
00:17:44 |
Ah, yüzmeye gittim. |
00:17:45 |
New York bu okyanusu tuvalet |
00:17:48 |
Saçım yeşile dönmeye mi başladı? |
00:17:50 |
Greta gerçekten elbisemi giymen |
00:17:53 |
Ama o üstündeyken |
00:17:55 |
Şimdi onu çıkarır mısın lütfen? |
00:17:57 |
Greta annen aradı. Buraya sağ salim |
00:18:01 |
Hala hayatta olduğumu ona söyledin mi? |
00:18:03 |
Neden ona kendin söylemiyorsun? |
00:18:06 |
Onu alıyor musun? |
00:18:08 |
Evet alıyorum. Şimdi başın büyük belada. |
00:18:10 |
Hadi ama, hayır. |
00:18:14 |
Benim. Ne istiyorsun? |
00:18:16 |
Görüyorum ki her şeye rağmen |
00:18:18 |
Kokan nehirde yüzmeyi tercih ederdim. |
00:18:21 |
Annem senin şu küçük |
00:18:24 |
Onu öyle korkutmamalısın. |
00:18:26 |
Seni anlayabilecek kadar iyi tanımıyor. |
00:18:29 |
Eski odam nasıl duruyor? |
00:18:31 |
Hala her yerde midyeler var mı? |
00:18:34 |
Orası tam bir midye deliği anne. |
00:18:36 |
Bunu bana neden yapıyorsun? |
00:18:40 |
Biliyorsun neden. Bunu konuşmuştuk. |
00:18:43 |
Evliliğimi kurtarmaya çalışıyorum. |
00:18:45 |
Kutuplardaki buz tabakalarını |
00:18:49 |
Neden senin evliliğin sadece |
00:18:53 |
Tatlım. Greta, bunun zor olduğunu biliyorum. |
00:19:06 |
İhtiyacın kadar zaman harca tamam mı Karen? |
00:19:10 |
İşleri yoluna koy. Her şeyi karıştır. |
00:19:13 |
Bu evliliği kurtarmak için her ne |
00:19:16 |
Buradayım ve iyiyim. |
00:19:19 |
Ben iyiyim! |
00:19:39 |
Eğer babam hayatta olsaydı, |
00:19:42 |
Resim çizmek gibi şeyler yapardık. |
00:19:45 |
Belki aşağı sokaktaki |
00:19:48 |
Yani para yerine şarkılar |
00:19:52 |
Eğer babam hayatta olsaydı, |
00:19:54 |
...gitar çalmayı öğretirdi. |
00:19:57 |
Eğer babam hayatta olsaydı... |
00:21:08 |
Hayır, içkiyi ben sipariş etmiştim. |
00:21:10 |
Diğeri benim. |
00:21:11 |
Ne sipariş ettiğinizi |
00:21:13 |
Kendi başınıza halledin. |
00:21:20 |
Bu dandik menüye bakmanız |
00:21:26 |
Herkes karar verdi mi? |
00:21:27 |
Hayır. |
00:21:28 |
Sanırım bir dakikaya daha ihtiyacımız var. |
00:21:29 |
Eğer bu masadan sipariş almadan ayrılırsam |
00:21:34 |
Umarım o zamana kadar |
00:21:36 |
Ben ne alacağımı biliyorum. |
00:21:38 |
Gerçekten mi? Karar alıcımız |
00:21:40 |
Ne alacaksın? |
00:21:42 |
Bir tavukgöğsü alacağım. |
00:21:45 |
Senin sorunun ne? |
00:21:48 |
Deniz ürünleri restaurantına |
00:21:50 |
Diğer şeyler pahalı. |
00:21:52 |
Öyle çünkü tatları iyi. |
00:21:54 |
Hadi Stacy, ıstakoz al. |
00:21:56 |
Kendini sadistçe hissediyorsan |
00:22:01 |
Karides sever misin? |
00:22:02 |
Harikulade bir karides kokteylimiz var. |
00:22:04 |
Tabi o korkunç kabuğu parçalamak |
00:22:09 |
Onlarda çok fazla kolesterol var değil mi? |
00:22:10 |
Istakoz kadar değil. |
00:22:13 |
Dinle, bu akşam eve |
00:22:16 |
...20 yıl sonraki küçük bir baypas |
00:22:19 |
Rahatla. Karides kokteyli |
00:22:26 |
Sıradaki kim? |
00:22:28 |
İşi öğrenen bir çocuk için hiç fena değil. |
00:22:32 |
Gemiye hoş geldin Greta. |
00:22:33 |
Teşekkürler. |
00:22:35 |
Hey, yaptığın şu tavır var ya, |
00:22:40 |
Evet, bundan sonra yaka görmek |
00:22:45 |
Başüstüne kaptan. |
00:22:48 |
Aman Tanrım. |
00:22:50 |
Hey, araban var mı? |
00:22:55 |
Olay şu ki ehliyetim yok. Hayır. |
00:22:59 |
Yok mu? Neden sen |
00:23:02 |
Ve ben seni eve sağ salim bırakırım. |
00:23:08 |
Teşekkür ederim kabarık saç, ama kendi |
00:23:12 |
Bu arada ben sadece 17 |
00:23:22 |
Hey Lou, kabarık saç da ne? |
00:23:32 |
Lou onun yemeğiyle kedi |
00:23:35 |
Bu sadece çöp. |
00:23:37 |
Lou yemeğinin çöp olduğunu biliyor mu? |
00:23:39 |
Yani çöpe gidecek. |
00:23:42 |
Sadece bir şakaydı. |
00:23:44 |
Hey bekle. Benim adım Julie. |
00:23:50 |
Ben Greta ki bu da |
00:23:57 |
Tamam. Seni işe aldırdığım |
00:24:00 |
Şimdiden işten nefret ettiğim içindir. |
00:24:05 |
Sadece bir gün oldu. |
00:25:07 |
Şuna bakın. |
00:25:09 |
Hey bebeğim, seninle yürüyebilir miyim? |
00:26:00 |
Hinelli, neredesin? |
00:26:03 |
Hinelli içeriye girme vakti. |
00:26:07 |
Hinelli. |
00:26:15 |
Bıraktığın için sağ ol. |
00:26:17 |
Beladan uzak dur tatlım. |
00:26:19 |
Tamam. Endişelenme babaanne. |
00:26:21 |
Tüm suçlamalar düştü. |
00:26:23 |
Ellerinde hiçbir şey yok. |
00:26:25 |
Ne? |
00:26:28 |
Onu Bailey Park'ta bulduk. |
00:26:30 |
Biraz korktu. Biz de onu eve bıraktık. |
00:26:36 |
Ah, teşekkür ederim. |
00:26:53 |
Ne oldu? |
00:26:54 |
Direk içeri gir babaanne. |
00:26:58 |
Görüyorsun sana Bailey |
00:27:03 |
Merakımı körükledin tamam mı? |
00:27:05 |
Anlıyorum hepsi benim suçum. |
00:27:07 |
İyi, bir şeyi yapmamı istemiyorsan |
00:27:11 |
Sadece seni korumaya çalışıyorum. |
00:27:15 |
Bunun için biraz geç. |
00:27:19 |
Gerçekten yoruldum babaanne. |
00:27:22 |
İyi geceler. |
00:27:30 |
İyi geceler. |
00:27:35 |
Biraz así olduğunu kabul ediyorum ama... |
00:27:37 |
Así. Onun así olduğunu söyledim. |
00:27:41 |
Así mi? O tam bir baş belası. |
00:27:46 |
Günaydın. |
00:27:47 |
Canım, görünüşe göre Greta |
00:27:53 |
Görünüşe göre falan değil, çıkarıyor. |
00:27:56 |
Dedi ki, Bay Bootles |
00:28:00 |
Ve ve ve gerçek bir köpek bile değilmiş. |
00:28:03 |
Ve sonra tam bana benzediğini söyledi. |
00:28:06 |
Onu doğru duyduğunuzdan emin misiniz? |
00:28:07 |
Ne? |
00:28:08 |
Dedim ki, eminim olası |
00:28:11 |
O tam bir çılgın. |
00:28:14 |
Gözünüzü üstünde tutsanız iyi edersiniz. |
00:28:16 |
Ona özür dilemesini |
00:28:22 |
Bitti mi? |
00:28:23 |
Keşke. |
00:28:24 |
Ne kadar daha var? |
00:28:25 |
Az bir şey kaldı. |
00:28:27 |
Kusura bakmayın, |
00:28:29 |
Oh, evet bayan. Şu an takıyorum. |
00:28:31 |
İyi, ben herhangi bir şeyin |
00:28:33 |
...yani taktığınız şey |
00:28:36 |
Babaanne, bunu ben ödüyorum. |
00:28:38 |
Konu bu değil. |
00:28:39 |
Buna bayılacaksın, tamam mı? |
00:28:42 |
Kablolu TV istemiyorum. |
00:28:44 |
Burada işim neredeyse bitti. |
00:28:47 |
Tüm yaz boyunca beni |
00:28:51 |
Ve sana bedavaya gelecek. |
00:28:55 |
Onu evine yollamalıyız. |
00:28:58 |
Yapamıyorum. Artık katlanamıyorum. |
00:29:00 |
Ah, tatlım. Eğer kablolu TV |
00:29:04 |
Konu da bu zaten, her istediğini yapıyor. |
00:29:08 |
Ve onun sınırları yok. |
00:29:10 |
Karen ona karşı hep fazla |
00:29:13 |
Tamam. Bitti. |
00:29:15 |
Sonunda. |
00:29:16 |
Bu uzaktan kumanda. |
00:29:17 |
Evet. Biliyorum, biliyorum, |
00:29:19 |
Toz ol. |
00:29:21 |
Sadece şuraya bir imzaya ihtiyacım var. |
00:29:26 |
Bayan? |
00:29:29 |
Bayım? |
00:29:39 |
Bayan Rotsky'e ondan |
00:29:45 |
Şimdi git ve dile. |
00:29:47 |
O yaşlı mavi saçlıya öz torununu |
00:29:51 |
Tam olarak mavi bile değil. |
00:29:52 |
Git. Şimdi. |
00:30:15 |
Kapıda birinin olduğunu |
00:30:17 |
Beni aileme şikâyet etmişsin. |
00:30:20 |
Kesinlikle ettim. |
00:30:22 |
Ve bana bir özür borçlu |
00:30:27 |
Biliyor musun? Neredeyse her |
00:30:31 |
Tabii ki açık tutuyorum. |
00:30:33 |
Öyle mi? Kaç gibi yatıyorsun? |
00:30:37 |
19.30 mu? 8 civarı mı? |
00:30:39 |
Nereye varmaya çalışıyorsun? |
00:30:43 |
Beni korkutmuyorsun. |
00:30:50 |
Beni korkutmuyorsun! |
00:31:18 |
İstavritin tadı nasıl? |
00:31:21 |
Ben nereden bileyim? |
00:31:22 |
Efendim? |
00:31:23 |
İstavrit bu. Eminim tazedir. |
00:31:26 |
Eminim istavritin tadı |
00:31:29 |
Burada yemeye param yetmez. |
00:31:33 |
Kaba olman gerekmez ama. |
00:31:40 |
İstavritin tadı nasıl? |
00:31:43 |
Ne? |
00:31:43 |
İstavrit. |
00:31:47 |
İyi. Ama yayın balığı bizim işimiz. |
00:31:50 |
Öyle mi? Onun tadı nasıl? |
00:31:54 |
Bana daha önce hiç yayının |
00:31:56 |
Tabii ki tattım. |
00:31:57 |
Ben kutuda ve konservedeki |
00:32:00 |
Bir insan nasıl balığın |
00:32:06 |
Tamam. Belki tatmamışımdır. |
00:32:10 |
Şuraya gel de güzel balık |
00:32:12 |
Hadi. |
00:32:17 |
Tamam. Bu elimdeki istavrit tamam mı? |
00:32:28 |
Bekle, dur orada. |
00:32:34 |
Bu yayın, günün spesiyali. |
00:32:40 |
Benim favorim. |
00:32:49 |
Bunu sen mi yaptın? |
00:32:50 |
Evet. |
00:32:53 |
Bu şaşırtıcı derecede güzel. |
00:32:59 |
Beğendiğine sevindim. |
00:33:02 |
Hey Julie! |
00:33:10 |
İstavrit istemezsin. |
00:33:12 |
Bu ne? |
00:33:13 |
Yayın balığı. |
00:33:14 |
Ama ben istavrit istemiştim. |
00:33:16 |
Hayır, bana güvenin. |
00:33:20 |
İstavrit iyi ama yayın balığı bizim işimiz. |
00:33:41 |
O bisikleti kıçına soktuğumda |
00:33:46 |
Sen misin? Geçen |
00:33:50 |
Hiç indirdin mi? |
00:33:53 |
Gardını. |
00:33:55 |
Biliyorsun, sanki kimsenin iyiliğini... |
00:33:57 |
...istemiyormuş gibi kendi |
00:33:59 |
Biri sana ihtiyacın olan şeyi verebilecek |
00:34:02 |
Bir şeye ihtiyacım yok. |
00:34:04 |
Bu doğru değil. |
00:34:06 |
Mesela şimdi bir araca |
00:34:09 |
Buna mı? |
00:34:10 |
Evet. |
00:34:11 |
Buna 2 kişinin sığacağını düşünmüyorum. |
00:34:13 |
Ne bu? Kardeşinin bisikleti mi? |
00:34:16 |
Sana bunun hakkında bir şey söyleyeyim. |
00:34:18 |
Bu bir mühendislik başyapıtı. |
00:34:22 |
Ve senin yanıldığını kanıtlayabilir. |
00:34:25 |
Ama artık binmeni istediğimden emin değilim. |
00:34:29 |
Ama ancak ve ancak uslu olacağına |
00:34:36 |
Söz. |
00:34:38 |
Hep böyle hassas mısın? |
00:34:40 |
Yani, annen seni emzirdi mi? |
00:34:42 |
Bu soru mutfağımın dışına |
00:34:45 |
İyi, bunun olmadı varsayacağım. |
00:35:00 |
Uslu duracağına söz vermiştin değil mi? |
00:35:03 |
Evet. |
00:35:05 |
Söz. |
00:35:31 |
Selam tatlım. |
00:36:10 |
Güzel biri olmalı. |
00:36:12 |
Kim? |
00:36:13 |
RS. |
00:36:15 |
RS bir erkekti. |
00:36:19 |
Öyle değil. |
00:36:22 |
İyi bir arkadaşımdı. |
00:36:24 |
Onun bileklerinde de senin dövmen var mı? |
00:36:26 |
Hayır. |
00:36:28 |
Neden? |
00:36:30 |
Çünkü ben ölü değilim. |
00:36:38 |
Siz buralarda eğlenmek |
00:36:41 |
Ben eğlenmemeye çalışıyor gibiyim. |
00:36:44 |
Sürekli çalışmaya uğraşıyorum. |
00:36:51 |
Meşgul kalmak için. |
00:36:54 |
Şef olmak istiyor musun? |
00:36:56 |
Kendi restaurantım olsun istiyorum. |
00:36:59 |
Yemek yapmayı nerede öğrendin bu arada? |
00:37:01 |
Dergilerden mi? |
00:37:05 |
Hayır. Hapisten. |
00:37:08 |
Yalan söylüyorsun. |
00:37:10 |
Uzun sürmedi, |
00:37:16 |
Neden girmiştin? |
00:37:18 |
Araba hırsızlığı. |
00:37:21 |
Şaka yapıyorsun. |
00:37:23 |
Yani bu övünülecek bir şey değil. |
00:37:27 |
Bununla gurur duymuyorum. |
00:37:32 |
Araba çalmak ha? |
00:37:35 |
Evet, doğru. |
00:37:37 |
Ama artık bıraktım. |
00:37:40 |
O zaman hukuk sistemi |
00:37:45 |
Sana şunu söyleyeyim; |
00:37:48 |
...dışarıda olmam bile bir mucize. |
00:37:52 |
Olduğum yerde her şey normal. Eğer |
00:38:03 |
Hadi gidelim. |
00:38:05 |
Evet. |
00:38:07 |
Ama yine de bana bir BMW çalarsın değil mi? |
00:38:09 |
Senin için mi? |
00:38:11 |
Hallederim. Ama yine de BMX'leri |
00:38:20 |
Neden yaptığım şeyleri söylüyorum? |
00:38:22 |
Bazen tamamen yanlış çıkıyorlar. |
00:38:25 |
Bazen hiçbir şey dememiş olmayı diliyorum. |
00:38:32 |
Ondan hoşlanıyorum. |
00:38:56 |
Hadi ama izlemek istediğimiz |
00:39:02 |
Günaydın hanımlar. |
00:39:04 |
Selam canım. |
00:39:06 |
Selam dede. |
00:39:07 |
Bugün benimle iskeleye gelip botu |
00:39:10 |
Gelemem, üzgünüm. |
00:39:13 |
Arkadaşım Julie ile takılacağım. |
00:39:15 |
Julie mi? |
00:39:17 |
Şimdiden arkadaş edinmeye başladın. |
00:39:23 |
Neden Julie'yi yemeğe davet etmiyorsun? |
00:39:28 |
Tamam. İyi bir fikir. |
00:39:36 |
Günaydın hanımefendi. |
00:39:37 |
İlgilenmiyoruz. |
00:39:41 |
Greta evde mi? |
00:39:46 |
Selam. Babaanne, bu Julie. |
00:39:50 |
Nasılsınız hanımefendi? |
00:39:55 |
Her şey gerçekten güzel gözüküyor. |
00:39:57 |
Teşekkürler. |
00:39:58 |
Julie yemekten anlar. |
00:40:02 |
O şef. |
00:40:03 |
Gerçekten mi? |
00:40:06 |
Hayır, ben sadece yemek yapıyorum... |
00:40:08 |
...ama bir gün, |
00:40:14 |
Neden onlara yemek yapmayı |
00:40:18 |
Hapishanede öğrenmiş. |
00:40:21 |
Araba çalmaktan yakalanmış. |
00:40:28 |
Bir sorun mu var babaanne? |
00:40:31 |
Yani, bu seni eski bir mahkûm mu yapıyor? |
00:40:34 |
Evet. Ama ben artık o kişi değilim. |
00:40:38 |
Eminim. Anlıyorum, az bir süre |
00:40:43 |
Yani, şöyle diyelim; |
00:40:45 |
...benimle beraber hapisteki çocuklar |
00:40:51 |
Bu benim oraya girdiğin şekilde |
00:40:57 |
İşte bu şekilde kendimi topladım. |
00:41:00 |
Senin adına sevindim. |
00:41:03 |
Tabii ki ilk başta oraya hiç |
00:41:07 |
Kesinlikle haklısınız hanımefendi. |
00:41:14 |
Bu patates salatasında balık yağı var mı? |
00:41:19 |
...ve kırmızıturp. |
00:41:21 |
Evet var. |
00:41:23 |
Annelerin en iyi patatesi |
00:41:25 |
...ama bu kadar iyi |
00:41:28 |
Bu benim annemin tarifi. |
00:41:29 |
Çalsam sorun olur mu? |
00:41:31 |
Çalmayı bıraktığını zannediyordum. |
00:41:42 |
Julie! Bekle. |
00:41:44 |
Bu saçmalıktı biliyorsun değil mi? |
00:41:45 |
Sadece onları korkutmak |
00:41:48 |
Bu bir şakaydı. |
00:41:49 |
Şakalarının hedef tahtasında |
00:41:52 |
Senin sorun ne bu arada? |
00:41:55 |
Beni kullanmak için |
00:41:59 |
Şu an beni kullanılmaktan |
00:42:02 |
O büyük çekici gözlerinin önünde durmak. |
00:42:07 |
Beni öpmek mi istiyorsun? |
00:42:09 |
Evet, seni öpmek istiyorum. |
00:42:35 |
Sana hala kızgınım biliyorsun değil mi? |
00:42:37 |
Gerçekten mi? |
00:42:38 |
Evet. |
00:42:40 |
Bu da ne? |
00:42:42 |
Hey, ver onu bana. |
00:42:44 |
- Bir bakayım. |
00:42:46 |
Ne bu? |
00:42:46 |
Hey, Julie geri ver şunu. |
00:42:47 |
Ne bu, ne bu? |
00:42:50 |
Tek tekerli bisiklet kullanmayı öğrenmek. |
00:42:52 |
Lanet olsun. Hadi. |
00:42:55 |
Afrikalı tıklatma dilinde akıcı olmak. |
00:42:59 |
İlk lastik şeker müzesini kurmak. |
00:43:01 |
Cidden onu bana geri verebilir misin? |
00:43:03 |
Bu sadece bir yapılacaklar listesi. |
00:43:05 |
Tüm bunları yapacak mısın? |
00:43:07 |
Bekâretimi kaybetmek. |
00:43:08 |
Canın cehenneme, dur! |
00:43:13 |
Ölmek. |
00:43:15 |
Jet motorunda adet geçirmek. |
00:43:18 |
Trene ezilmek. Paraşütsüz atlamak. |
00:43:22 |
Tüm bunları da mı yapmak istiyorsun? |
00:43:23 |
Bunların hepsini yapamazsın. |
00:43:25 |
Bana gülmeyi kes. |
00:43:26 |
Bu hayatımdaki tek ciddi |
00:43:29 |
- Greta, birini mi öldürmek istiyorsun? |
00:43:31 |
Tamam mı? Boşver. |
00:43:35 |
Lütfen saçmaladığını söyle. |
00:43:36 |
Hayır. Saçmalamıyorum. |
00:43:47 |
Kendini mi öldürmek istiyorsun? |
00:43:50 |
Bu duyduğum en saçma şey. |
00:43:52 |
Tüm günlerden bu gün tamamen aptalcaydı. |
00:43:55 |
Neyin aptalca olduğunu |
00:43:57 |
Kendi restaurantımı açma isteği. |
00:44:09 |
Bak... Lisede bir yılım daha var. |
00:44:13 |
Ya sonra? |
00:44:14 |
Annem gibi mi olayım? |
00:44:16 |
Arkadaşlıktan yoksun. |
00:44:19 |
Veya dedemler gibi mi? Onlar kendi |
00:44:22 |
Onlar kendi ufak dünyalarında tutsaklar. |
00:44:24 |
Diyelim 16 yıl iyi zaman geçirdin, |
00:44:26 |
...60 olunca ne olacak? |
00:44:30 |
Ben değil. |
00:44:32 |
Hala vaktim varken |
00:44:45 |
Hayata çılgın, son derece |
00:44:51 |
Ama çok şanslısın ve çok |
00:44:56 |
Sahip olduğun iyi şeylere şükretmelisin. |
00:45:03 |
Ben de bunu yapıyorum. |
00:45:13 |
Şu an sahip olduğum iyi |
00:45:31 |
Merhaba. |
00:45:51 |
Aman tanrım! |
00:46:05 |
Bence öyle. |
00:46:07 |
Dan Scott, hiç duymuş muydun? |
00:46:09 |
Siz ikiniz bugün mutlu gözüküyorsunuz. |
00:46:12 |
Tamam, yeter. Başlama bile. |
00:46:15 |
Çay istiyor musun? |
00:46:16 |
Hayır, sağ ol. |
00:46:18 |
Nasıl? |
00:46:19 |
Hala sıcak. |
00:46:20 |
Bence de. |
00:46:22 |
Greta, kimse sana insanların odasına |
00:46:26 |
Üzgünüm, sizin hala o şeyi |
00:46:33 |
Bu epey normal bir şey değil mi? |
00:46:37 |
Görünüşe göre bugün yine sıcak olacak. |
00:46:39 |
Başka bir sıcak ve terli gün. |
00:46:42 |
Bu garip, kendimi tamamen |
00:46:44 |
Geçen gece biraz meşguldünüz biliyorum ama, |
00:46:46 |
...eve zamanında geldim. |
00:46:49 |
Tebrikler. En azından bize izin |
00:46:53 |
En azından sen de bana işi pişirme |
00:46:55 |
Greta hiç kesmezsin değil mi? |
00:47:01 |
Çok fazla şey bilmem evlat. |
00:47:04 |
Ama kaçış zamanı geldiğinde anlarım. |
00:47:12 |
E, üstünde çalıştığın eski hurda nerede? |
00:47:15 |
Şu an ona bakıyorsun. |
00:47:16 |
Hayatta olamaz. |
00:47:17 |
- Hayır. |
00:47:20 |
Bu epey hallolmuş. Ne yaptın? |
00:47:24 |
Bilirsin işte. Biraz şefkat, biraz sabır... |
00:47:30 |
Sanırım emeğe değmiş. Babaannenin |
00:47:34 |
Şüphesiz. Bu kesinlikle |
00:47:39 |
Sağ ol. |
00:47:42 |
Kahvaltı etmedin mi? |
00:47:43 |
Hayır. |
00:47:47 |
Nereye gidiyoruz? |
00:47:48 |
Bugün hiçbir yere gitmiyoruz. |
00:47:54 |
Katılıyorum. |
00:47:55 |
Gilligan adalarına bakarken |
00:48:17 |
Greta, seninle bir dakika konuşabilir miyim? |
00:48:19 |
Konuşma özgürlüğü sağ olsun. |
00:48:23 |
Bu sabah babaannen tuvalette bir hap buldu. |
00:48:28 |
Küçük beyaz bir hap, oraya sıkışmış. |
00:48:31 |
Ve...? |
00:48:33 |
Bana onun neyin nesi |
00:48:35 |
Annenle bunun hakkında henüz konuşmadım |
00:48:39 |
Ne olduğunu düşünüyorsun? Ekstazi mi? |
00:48:42 |
Ne? |
00:48:46 |
O Lexapro. |
00:48:48 |
O bir SSRI. |
00:48:50 |
Anlamı... anlamı neydi unuttum ama... |
00:48:55 |
Beni normal ve sıkıcı hissettirmeliymiş. |
00:48:59 |
Dr. Glitmann çantasını |
00:49:09 |
Öyleyse tuvalette ne arıyordu? |
00:49:11 |
Aylar önce onu kullanmayı bıraktım. |
00:49:14 |
Kullanınca kendimi iyi hissetmiyorum. |
00:49:17 |
Bilirsin, |
00:49:19 |
Onlara hayır diyorsun ve döndüğünde... |
00:49:21 |
...reçetene ruh halini değiştiren |
00:49:24 |
Çok aptalca. |
00:49:26 |
Evet, ama yazdığına göre |
00:49:28 |
Yazmasının bile tek nedeni, annemin |
00:49:32 |
Annemin ona söylediği her şeyi yapar. |
00:49:35 |
Annen senin için en iyi olacağını |
00:49:38 |
Biliyorsun, seni seviyor. |
00:49:39 |
Hayır sevmiyor. |
00:49:40 |
Evet seviyor. |
00:49:41 |
Öyleyse neden buradayım? |
00:49:45 |
Seninle ne yapacağını bilmiyor Greta. |
00:49:53 |
Biliyor musun? Ev yanıyor olsaydı. |
00:49:58 |
Ve Edgar'ı veya beni |
00:50:00 |
...Bence Edgar'ı seçerdi. |
00:50:03 |
Gerçekten öyle. |
00:50:24 |
Hey Greta... Masa 9 seni istiyor. |
00:50:32 |
Hey bizi hatırlıyor musun? |
00:50:34 |
Evet. |
00:50:35 |
Ne istiyorsunuz? |
00:50:36 |
Aslında, bilmiyoruz. Düşündük ki belki |
00:50:39 |
Geçen sefer iyi zaman geçirdik. |
00:50:41 |
Öyle mi? Neyim ben? |
00:50:47 |
Ne halt istiyorsunuz? |
00:50:51 |
İzninizle. Greta, seninle görüşebilir miyim? |
00:50:58 |
Bak, davranışın bir süreliğine |
00:51:03 |
Şimdi o masaya Donna'yı yollayacağım. |
00:51:21 |
Selam. |
00:51:22 |
Selam. |
00:51:25 |
Daha sonra plaja gidebilir miyiz? |
00:51:27 |
Evet, gidebiliriz. |
00:51:28 |
Beni bırakmalısın böylece |
00:51:46 |
Bunu doldurabilir misiniz? |
00:51:47 |
Senin garsonun gibi mi duruyorum? |
00:51:50 |
Otur, Greta. |
00:51:52 |
Sana karışmaya çalışmıyorum ama |
00:51:56 |
Kıçlarını mı yalayayım? |
00:51:58 |
Hayır, onlar senin işverenlerin. |
00:52:01 |
Onlar benim işverenlerim. |
00:52:02 |
Bize para ödüyorlar. |
00:52:05 |
Tamam, beni kovmak mı istiyorsun? |
00:52:10 |
Sen sıra dışı bir kızsın. |
00:52:13 |
Sende hiçbir yetişkinde |
00:52:17 |
Hayatta çok iyi yerlere gelebilirsin. |
00:52:19 |
İnsanları sözlerinle dürtüklemen hariç. |
00:52:23 |
Biliyor musun Lou, bu tartışmaya |
00:52:27 |
Burada nazik olmaya çalışıyorum. |
00:52:29 |
Sözlerini isteyen birine sakla. |
00:52:32 |
Burada çalışmamı istemiyorsan, |
00:52:35 |
Neden yarın gece izin almıyorsun? |
00:52:40 |
Belki alırım. |
00:52:42 |
Yarın gece izin alırım, |
00:52:44 |
...ve sonraki, |
00:52:45 |
...ve sonraki, |
00:52:47 |
...ve sonraki... |
00:52:55 |
Greta bekle! |
00:52:56 |
Ah, bırakıyorum. |
00:52:57 |
Lou'yla konuşmama izin ver. |
00:52:58 |
Düşünme bile. Bu aptal çöplükte |
00:53:01 |
O kadar da kötü değil, tamam mı? |
00:53:02 |
Oraya gideceğim ve 10 |
00:53:06 |
Asla olmaz. |
00:53:08 |
Benimle sonra bizim evde buluşursun. |
00:53:11 |
Peki ya babaannen? |
00:53:13 |
Rezil babaanneme ne olmuş? |
00:54:14 |
Eve gitmemi söyledi. |
00:54:15 |
Hadi gel. |
00:54:16 |
Sizinkileri uyandırmadan oraya |
00:54:18 |
Buraya gel. |
00:54:20 |
Gelemem. Giyinik değilim. |
00:54:24 |
Yukarı tırman. |
00:54:26 |
Lanet olsun hayır oraya tırmanmayacağım. |
00:54:27 |
Görmek istiyorum. |
00:54:31 |
Lütfen, lütfen, lütfen, lütfen... |
00:54:34 |
Beni ikna ettin. |
00:54:46 |
Dikkat et. |
00:55:39 |
Nedir bu? |
00:55:41 |
Bilirsin, bunlar şu balonsu şeylerden... |
00:55:46 |
Evet, ne olduklarını biliyorum. |
00:55:50 |
Hangi boy alacağımı bilmiyordum... |
00:55:54 |
...ben de karışık aldım. |
00:56:00 |
Bunu kullanmayacağız. |
00:56:02 |
Evet, kullanacağız. |
00:56:04 |
Yani o şekilde olmayacak. |
00:56:07 |
Seks yapmayacağız. |
00:56:10 |
Sorun ne? |
00:56:12 |
Sorun yok. |
00:56:14 |
Problem şurada; seni seviyorum ve... |
00:56:16 |
...yapılacaklar listende bir |
00:56:20 |
Hayatında olan her haltı kontrol edemezsin. |
00:56:25 |
Bazı şeyler kendi yoluna |
00:56:32 |
Yani benim iğrenç falan |
00:56:34 |
Hayır. Başıma bela olduğun kesin evet. |
00:56:40 |
Çünkü ateşlisin, seksisin ve zekisin. |
00:57:02 |
Polisler neden burada? |
00:57:05 |
Julie |
00:57:07 |
Julie |
00:57:10 |
Julie |
00:57:13 |
Ne yapıyorsun? Julie! |
00:57:16 |
Hey, in aşağıya. |
00:57:19 |
İn aşağıya, yat yere. |
00:57:20 |
Yat yere. |
00:57:21 |
Yat yere. |
00:57:23 |
Lanet olsun. |
00:57:27 |
Kalk. |
00:57:28 |
Durun, ben bir şey yapmadım. |
00:57:33 |
Bayan onlara söylemelisiniz. |
00:57:36 |
Neler oluyor burada? |
00:57:37 |
Bir komşu bu adamı balkonunuza |
00:57:40 |
Bu adamı tanıyor musunuz bayan? |
00:57:41 |
Evet, tabii ki. |
00:57:42 |
Çalmayı bıraktığını sanıyordum. |
00:57:44 |
Bir şey çalmıyordum. |
00:57:45 |
Bu sadece büyük bir hata. |
00:57:47 |
Onu rahat bırakın. |
00:57:51 |
Babaanne lütfen durmalarını söyle. |
00:57:54 |
O burada ne arıyor? |
00:57:55 |
Onu buraya ben çağırdım. |
00:57:56 |
Tam olarak ne yapmak için? |
00:57:58 |
Neler oluyor burada? |
00:58:00 |
Dede lütfen durmalarını sağla. |
00:58:01 |
Tamam, bu kadar. Yeter artık. |
00:58:05 |
Ne? Sen çıldırmışsın. O bir şey yapmadı. |
00:58:11 |
Dede, lütfen onu içeri alacaklar. |
00:58:13 |
Onlara söylemelisin. |
00:58:14 |
O yanlış bir şey yamadı yemin ederim. |
00:58:15 |
Yanlış bir şey yapmadı mı? |
00:58:18 |
Kapa çeneni babaanne! |
00:58:19 |
- Babaannenle bu şekilde konuşma. |
00:58:20 |
Hiç yardımcı olmuyorsun, |
00:58:21 |
...şimdi beni dinle! |
00:58:22 |
Yukarı çık ve bu işi halletmeme izin ver. |
00:58:25 |
Bu işi hallederim, evet, evet şimdi. |
00:58:27 |
Ben hallederim, ben ilgilenirim hadi hadi! |
00:58:30 |
Oh, şükürler olsun. Tamamen çıldırmış. |
00:58:34 |
Sadece her şeyi kendi istediği gibi |
00:58:41 |
O senin ailen Catherine. |
00:58:43 |
Yenmen gereken bir düşmanın değil! |
00:58:57 |
Tüm bunlar için özür dilerim bayım. |
00:59:00 |
Umarım Greta'nın başına |
00:59:04 |
Teşekkürler, ama sanırım tam tersi. |
00:59:08 |
Onu seviyorum. |
00:59:11 |
Greta'yı seviyorum ve o buna değer. |
00:59:13 |
Ama onun için endişeleniyorum |
00:59:18 |
Size hiç şu taşıdığı not |
00:59:37 |
Sana hiç babası hakkında bir şey söyledi mi? |
00:59:40 |
Şahsi şeylerinden pek bahsetmedi. |
00:59:43 |
Bu aile için de bizim de pek |
00:59:46 |
...bir konu ama sanırım senin |
00:59:50 |
Greta'nın babası intihar etti. |
00:59:56 |
O zamanlar küçük bir kızdı. |
00:59:58 |
5 veya 6 yaşındaydı. |
01:00:00 |
Ağzına bir tüfek dayadı. |
01:00:05 |
O da oradaydı. Üzerine yürüdü. |
01:00:09 |
Ne kadarını hatırlar bilmem... |
01:00:12 |
...ne kadarını takar bilmem ama... |
01:00:15 |
...şimdi büyüdü ve o listeyi yazmış. |
01:00:23 |
Belki bu geçtiği bir yoldur. |
01:00:26 |
Belki üzerinde durması |
01:00:32 |
Ama bence, bence bize düşen görev bu |
01:00:45 |
Hadi, eve git. Biraz uyu. |
01:00:51 |
Hey Julie. |
01:00:53 |
Evet? |
01:00:54 |
Görüşürüz. |
01:02:05 |
Evet, bu çok güzel. |
01:02:10 |
Neden buradayız? |
01:02:11 |
Deden iyi birisi biliyorsun değil mi? |
01:02:15 |
Bu onu çok şey ifade ediyor. |
01:02:17 |
Hadi, o kadar da kötü değil. |
01:02:24 |
Hey, geçen gece bana odada |
01:02:27 |
Evet, hatırlıyorum. |
01:02:30 |
Ciddi miydin? |
01:02:32 |
Şimdiye kadar hiç yalan söyledim mi? |
01:02:34 |
Bilmem. |
01:02:37 |
Hey Julie, dümene geçmek ister misin? |
01:02:40 |
Durma. |
01:02:42 |
Geliyorum. |
01:02:53 |
Sadece düz çizgide tut. |
01:04:13 |
Greta! |
01:04:21 |
Greta! |
01:04:49 |
Yakala onları. |
01:04:55 |
Greta! |
01:05:18 |
- İyi misin? |
01:05:19 |
İyi misin, tatlım? |
01:05:22 |
- Başını mı çarptın? |
01:05:23 |
İzin ver bakayım. |
01:05:27 |
Kanamıyor. |
01:05:33 |
Babaanne! |
01:05:34 |
Catherine, iyi misin? |
01:05:39 |
- Babaanne! |
01:05:56 |
Ufak bir kalp krizi geçirmiş, durumu iyi. |
01:05:58 |
Şu andan itibaren ilaç |
01:06:02 |
Bu gece burada tutmak istiyorlar. |
01:06:05 |
Uyuyasıya kadar onunla kalacağım. |
01:06:08 |
Siz ikiniz eve gidin. |
01:06:50 |
Al. |
01:06:54 |
Kalmayacak mısın? |
01:06:56 |
Hayır, beni o listeden çıkarabilirsin. |
01:07:00 |
İşim bitti. |
01:07:02 |
Ne? Neden bahsediyorsun? |
01:07:09 |
Ciddi misin? |
01:07:11 |
Gerçekten anlamıyor musun? |
01:07:19 |
Ritchie Sbego. |
01:07:21 |
Cezaevindeki oda arkadaşım. |
01:07:24 |
Anneler gününde bir gün... |
01:07:30 |
Onu elektrik kablosunda sallanırken buldum. |
01:07:38 |
Olacağını bilmiyordum çünkü |
01:07:43 |
Kurtarılmak istemedi. |
01:07:44 |
Bak... Arkandan atladım |
01:07:50 |
Sadece dramatik olmayı istiyordun. |
01:07:51 |
Hayır ben... |
01:07:52 |
Yaptığın şey çok ciddiydi. |
01:07:54 |
İnsanları etkiler. |
01:07:56 |
Beni etkiler. |
01:08:01 |
Keşke ihtiyacın olduğu |
01:08:04 |
Ama artık senin için orada olmayacağım. |
01:08:07 |
Kendi dertlerim var, |
01:09:08 |
10 Nisan 1962 |
01:09:14 |
Sevgili Joseph; |
01:09:16 |
Sen açılalı bir saat bile olmadı. |
01:09:18 |
Seni şimdiden özledim. |
01:09:21 |
Lütfen beni affet. |
01:09:24 |
Sana sadece gideceğin için kızgın |
01:09:28 |
Aptalca davrandım, tamamen bencilceydi. |
01:09:33 |
Kendime kızgınım, |
01:09:39 |
...karşı gerçekte neler |
01:09:46 |
Seni seviyorum. Ve bunu sana |
01:09:51 |
Eğer sana bir şey olursa, ben ölürüm. |
01:09:54 |
Seni özledim Joseph. |
01:09:58 |
Eve sağ salim döneceğine söz ver. |
01:10:00 |
Sonsuza dek seninle, Catherine... |
01:10:35 |
Babaanne... |
01:12:12 |
Tamam, kapa gözlerini. |
01:12:13 |
Sana güvenebilir miyim? |
01:12:19 |
Bu tarafa. |
01:12:22 |
Şimdi gözlerimi açabilir miyim? |
01:12:25 |
Tamam. |
01:12:29 |
Bunu yapmana gerek yoktu Greta. |
01:12:34 |
Bu çiçekler pahalı. |
01:12:40 |
Sana özür dilediğimi söylemeye |
01:12:47 |
İyi, öyleyse söyle. |
01:12:50 |
Az önce dedim. |
01:12:52 |
Hayır, ne için özür |
01:12:57 |
Hayatımı kurtarmak için savaşıyorum. |
01:13:00 |
Ve sense bir tarafa atmak için uğraşıyorsun. |
01:13:03 |
Neden? |
01:13:08 |
Çünkü bu fotoğraftaki |
01:13:14 |
Genç ve canlı. |
01:13:16 |
Bu fotoğrafı uzun zamandır... |
01:13:20 |
Senin kadardım. |
01:13:22 |
Tamamen farklı biri gibi görünüyorsun, |
01:13:25 |
...çok mutlu. |
01:13:27 |
Bunu özlemiyor musun? |
01:13:28 |
Aslında, hayır. |
01:13:31 |
Bana saati tersine çevirme şansın |
01:13:36 |
Hayır, yapmazdım. |
01:13:42 |
Görüyorsun, o zamanlar farklı biriydim. |
01:13:47 |
Dünya hakkında veya kendim |
01:13:51 |
Herhangi bir bakış açım yoktu. |
01:13:59 |
Bu çok uzun zaman önceydi. |
01:14:03 |
O günden beri her gün, |
01:14:06 |
...her edindiğim tecrübe, |
01:14:08 |
...tanıştığım her kişi... |
01:14:11 |
...bende bir etki yarattı. |
01:14:16 |
Bu kız, bu çocuk, |
01:14:19 |
...olduğum kişinin sadece bir parçası. |
01:14:23 |
Bir eş, bir anne, bir büyükanne. |
01:14:26 |
Ben! |
01:14:28 |
Önünde nelerin olduğu |
01:14:33 |
Hepsi koca inanılmaz bir macera. |
01:14:41 |
Sende babamın bir fotoğrafı var mı? |
01:14:45 |
Sadece neye benzediğini görmek istiyorum. |
01:14:48 |
Babanın fotoğrafını hiç görmedin mi? |
01:14:52 |
Hayır. |
01:14:56 |
Canım. |
01:15:11 |
Onlar burada ne arıyor? |
01:15:14 |
Anne? |
01:15:16 |
İyi misin? |
01:15:19 |
Senin oturman falan gerekmiyor mu? |
01:15:22 |
Ben iyiyim canım, merhaba. |
01:15:25 |
Burada ne yapıyorsun? |
01:15:27 |
Dede, burada ne arıyorlar? |
01:15:28 |
Greta içeri gir ve eşyalarını topla. |
01:15:31 |
Seninle eve dönmek istemiyorum. |
01:15:32 |
Seni eve götürmüyoruz Greta. |
01:15:34 |
O zaman neden buradasınız? |
01:15:37 |
Beni o kampa mı yollayacaksınız? |
01:15:42 |
Eşyalarını topla Greta. |
01:15:43 |
Bekle bir dakika, bekle bir dakika. |
01:15:46 |
Özel bir yaz kampı. |
01:15:48 |
Onun gibi kızlar için. |
01:15:51 |
Akıllarını başlarına toplamaları için. |
01:15:53 |
Dede, geleceklerini bana neden söylemedin? |
01:15:55 |
Dedenden bir şey söylememesini ben istedim. |
01:15:58 |
Koşuşturmanı istemedik. |
01:16:00 |
Greta. |
01:16:03 |
Greta. |
01:16:15 |
Annem burada. |
01:16:17 |
Beni bir yerde bir kampa götürecekmiş. |
01:16:21 |
Ne yapacağım ben? |
01:16:23 |
Ne yapabilirsin? |
01:16:25 |
Yapılacak bir şeyler olmalı. |
01:16:28 |
Sanırım kampa bakıp ne |
01:16:32 |
Delirdiğimi ve o yerin beni |
01:16:34 |
Evet, delirdin. |
01:16:38 |
Ama o yer seni düzeltemez. |
01:16:40 |
Sadece sen kendini düzeltebilirsin. |
01:16:42 |
Bunu istemediğine göre olmayacak. |
01:16:53 |
Gerçekten üzgünüm. |
01:16:56 |
Bu bir başlangıç. |
01:17:09 |
Yiyecek gibi kokuyorsun. |
01:17:11 |
Evet. |
01:17:20 |
Her şeyi çözdüğünde beni ara tamam mı? |
01:17:29 |
Tamamdır. |
01:17:40 |
İyice yürüdün mü? |
01:17:42 |
Annem gitti mi? |
01:17:44 |
Buradasın, hadi dönelim. İşin bitti mi? |
01:17:48 |
Eşyalarımla ne yapıyorsun? |
01:17:50 |
Eşyalarını topladım, |
01:17:52 |
Gitmek istemiyorum. |
01:17:54 |
Babaannen seni burada istemiyor. |
01:17:56 |
Bu doğru değil. |
01:17:57 |
Bana geçen hafta öyle demiştin. |
01:17:59 |
Onda bir gelişme yok demiştin. |
01:18:01 |
Öyle mi demiştim? |
01:18:03 |
İyi, o o zamandı, şimdi şimdi. |
01:18:05 |
Greta kalmak istiyorsa |
01:18:08 |
Kalıyorum. |
01:18:09 |
Hayır, kalmıyorsun. |
01:18:11 |
Anne! |
01:18:12 |
Greta, dikkat et! |
01:18:16 |
Anne! |
01:18:17 |
Vazgeç ve çantayı bana ver! |
01:18:19 |
- Neler oluyor? |
01:18:21 |
Olay çıkarmaktan vazgeç. |
01:18:22 |
Edgar yardım etsen iyi olur. |
01:18:28 |
Tamam, herkes durun. Sadece durun! |
01:18:39 |
Greta, kalk. |
01:18:43 |
Lütfen, Catherine otur. |
01:18:45 |
Tüm bundan bıktım. |
01:18:47 |
Tüm bu çığlıklardan, bağırışlardan, |
01:18:49 |
...kavgalardan, gece yarısı |
01:18:51 |
Ve karım her 15 dakikada bir üzülüyor. |
01:18:54 |
Bu kamp saçmalığı hakkında bir |
01:18:58 |
Baba bak, saygısızlık etmek istemem |
01:19:02 |
Evet, geçer. |
01:19:04 |
Yazın onu üzerimize |
01:19:06 |
Bu çocuğun sevgi ve anlayışa |
01:19:09 |
Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? |
01:19:12 |
Yani, sevgi ve anlayış benim |
01:19:15 |
Erkek arkadaşımdan hoşlanmadı diye |
01:19:19 |
Ne? Seni asla bu evden kovmadım. |
01:19:21 |
Basitçe burada hem kalıp hem de |
01:19:24 |
İkinizin benim ailevi |
01:19:28 |
Kes şunu! Anne onlarla |
01:19:31 |
O aptal kampa giderim tamam mı? |
01:19:34 |
Hayır, Greta... Greta |
01:19:36 |
Greta burada kalıyor. |
01:19:39 |
Baba? |
01:19:40 |
Ve sen de öyle. |
01:19:41 |
Hayır, kalmıyorum. |
01:19:42 |
Bunu adamakıllı yapacağız, düzelteceğiz. |
01:19:44 |
Bu ailemizde birbirimizi tanıyacağız. |
01:19:47 |
Baba... |
01:19:48 |
Bir işim var. |
01:19:49 |
Tatil için vakit ayırmıştın değil mi? |
01:19:53 |
Evet, ama bu baharda Bermuda içindi. |
01:19:55 |
Kızını da götürüyordun değil mi? |
01:19:58 |
Hayır, sadece Edgar ve ben. |
01:20:02 |
Hayır, Edgar'ı tatilini burada |
01:20:05 |
Edgar davetli değil. |
01:20:06 |
Bu sen, ben ve Greta arasında. |
01:20:09 |
Eğer Edgar seni gerçekten seviyorsa sen... |
01:20:11 |
...kızının hayatını kurtarırken |
01:20:14 |
Eğer öyleyse... |
01:20:16 |
Beni burada bırakmayacaksın değil mi? |
01:20:17 |
Evet. |
01:20:18 |
Beni burada bırakıyor musun? |
01:20:19 |
Evet. Bu hepimizin en iyi fikri. |
01:20:22 |
Baban haklı biliyorsun, |
01:20:24 |
...bu hepimiz için iyi olabilir. |
01:20:25 |
Edgar. |
01:20:26 |
Birkaç hafta içinde görüşürüz. |
01:20:28 |
Edgar? |
01:20:29 |
İyi olacaksın, tatlım. |
01:20:31 |
Oh, bu süper. Bu gerçekten yardımcı olacak. |
01:20:35 |
Haydi, dur. |
01:20:37 |
Giyecek bir şeyim bile yok. |
01:20:39 |
Babaannemde giyebileceğin giysiler var. |
01:20:41 |
İkiniz tıpa tıp aynısınız. |
01:21:08 |
İşte, İşte burada. |
01:21:18 |
Yakışıklıymış. |
01:21:22 |
Bazen onu hayal ediyorum. |
01:21:24 |
Ama aynı durmuyor. |
01:21:28 |
Onun gözlerini almışsın. |
01:21:32 |
Ve aklını... |
01:21:36 |
Kafatasımın içinde tutmaya çalışırım. |
01:21:51 |
Bu fotoğrafı çok severdim. |
01:21:55 |
Aman tanrım! |
01:21:57 |
Saçına ne oldu anne? |
01:21:59 |
1980'ler... |
01:22:00 |
Kocaman. |
01:22:17 |
Sevgili anne; |
01:22:19 |
...bu sana ulaştığında ben |
01:22:21 |
...ama umurumda değil. Beraber geçirdiğimiz |
01:22:27 |
Ve burada kalmama izin verdiğin için... |
01:22:30 |
Oscar Wilde demiş ki: |
01:22:32 |
"Aileden birini kaybetmek belki |
01:22:36 |
ikisini kaybetmek ihmalkârlık gibi gözükür". |
01:22:39 |
Bence haklıydı. |
01:23:16 |
Burası o kadar da kötü değil... Gerçekten. |
01:23:20 |
Göründüğü kadar kötü değil. |