Grim Reaper

es
00:01:23 La Parca
00:02:27 Ya voy, ya voy
00:02:32 - ¿Hola?
00:02:34 Hola tú, estaba preparando tu baño
00:02:38 - ¿Cuándo llegas a casa?
00:02:41 - Ya llamé el taxi
00:02:44 porque para mañana, ya habré terminado
00:02:49 y te sacaré a pasear. Te traeré
00:02:56 - Sobre lo de mañana, yo...
00:03:00 Bueno, mi jefe no acepta
00:03:03 Escucha, empiezo la residencia en un mes
00:03:06 Esta puede ser la última vez
00:03:08 Por favor, mira, no me hagas
00:03:11 Es mi trabajo ¿está bien?
00:03:13 Después de la escuela de medicina ¿vamos
00:03:21 Lo siento, yo..
00:03:24 Escucha, tengo que revisar unos
00:03:58 Sí, gracias por mantenerme
00:04:49 Rachel, quédate en la luz
00:04:59 Gracias
00:05:19 ¿Lo viste?
00:05:20 ¿Lo viste? Viene por nosotros
00:05:22 - ¿Lo viste?
00:05:25 - ¿Viste qué? ¿Qué viste?
00:05:29 Lo vi, déjenme en paz
00:05:32 Arriba, vamos tenemos que revisar eso
00:05:34 Déjame mirar eso
00:05:35 Tenemos que revisar eso,
00:05:37 - Sólo quiero irme a casa
00:05:39 - Por favor, Liam me cuidará
00:05:42 Mi novio, es un interno
00:05:46 Ni siquiera es residente todavía
00:05:48 - Sí
00:05:50 Vamos, revisemos eso
00:05:52 - ¿Cuál es tu nombre?
00:05:54 - Necesito llamar a Liam
00:05:57 Voy a revisarla ¿sí?
00:06:13 Parece que fue tremendo
00:06:16 - Es una suerte que no hayas muerto
00:06:21 - Hubiera jurado que vi..
00:06:26 Ya oí eso antes
00:06:30 Olvídelo
00:06:32 Supongo que tu número no estaba arriba
00:06:35 No era tu hora de irte
00:06:44 - ¿Qué?
00:06:47 ¿Qué?
00:06:57 Buscaré al doctor
00:07:18 ¿Hola? ¿Hay alguien aquí?
00:07:29 ¿Hola?
00:07:32 ¿Hola? ¿Hay alguien..?
00:07:36 ¿Hay alguien aquí?
00:07:45 ¿Dónde están todos?
00:07:49 ¿Hola?
00:07:51 ¿Hay alguien..?
00:07:53 ¿Dónde está el taxista
00:08:03 ¿Hola?
00:08:28 Ayúdame! Ayúdame!
00:08:32 Ayúdame!
00:08:44 Señorita Wilson, está bien. Cálmese
00:08:47 No fue mi intención asustarla
00:08:49 - Está muerto
00:08:52 El taxista, está muerto
00:08:54 Creo que has pasado por un trauma
00:08:59 No, está muerto. La
00:09:02 No hay ningún 'coco'
00:09:05 No hay nada que temer
00:09:08 No! No entre ahí
00:09:45 Lamento que hayas tenido
00:09:47 Estoy segura que hicieron
00:09:51 - Estoy volviéndome loca
00:09:53 Todo terminó ya, no hay nada que temer
00:09:56 Mientras más te resistas, peor será
00:10:03 Todo terminará pronto
00:10:26 Rachel ¿Estás bien?
00:10:31 Rachel, quédate en la luz
00:10:39 ¿Qué pasó? ¿Te quedaste dormida?
00:10:42 Tuve un sueño que...
00:10:44 No lo sé, tuve un accidente y yo...
00:10:47 - llegué a un hospital
00:12:09 Ay Dios mío
00:12:17 ¿Hola?
00:12:21 ¿Hay alguien?
00:12:23 Ayúdenme! Hay alguien!
00:12:27 Que alguien me ayude!
00:12:33 ¿Dónde estoy? Que alguien...
00:12:36 Que alguien me ayude!
00:12:42 Liam!
00:13:10 Hola Karen, necesito ver a Bubba
00:13:12 - Liam, no se supone que estés aquí
00:13:15 Hay otros lugares en los que preferiría
00:13:19 - ¿No has sabido de ella?
00:13:23 - ¿Él está aquí?
00:13:26 Pero no te va a recibir
00:13:28 Sí, lo hará
00:13:34 - Llámame cuando sepas de ella
00:13:37 Está bien
00:13:47 Deje el mensaje. Gracias
00:13:49 Rachel, hola soy yo.
00:13:55 Perdí mis pruebas por todo esto
00:13:58 Sólo.. llámame cuando oigas este mensaje
00:14:01 todos están asustados
00:14:27 ¿Dónde estoy?
00:14:35 ¿Dónde diablos estoy?
00:14:39 Vamos
00:14:55 Soy el doctor Brown, Rachel
00:14:57 Y te doy al bienvenida al St Joseph
00:14:59 ¿De qué está hablando?
00:15:02 Mire, tengo que salir de aquí
00:15:04 - No puede retenerme aquí
00:15:07 Y lo haré
00:15:12 Mientras más te resistas, peor será
00:15:30 ¿A dónde me lleva?
00:15:32 Te voy a presentar a algunos
00:15:42 Buenas tardes, Nick
00:15:44 Tenemos una nueva huésped
00:15:48 Hola, gusto en conocerte
00:15:50 Nick, llegó aquí en un estado
00:15:55 Tuvo un colapso sicótico después de
00:16:00 Pero esta mejorando increíblemente
00:16:03 No debe faltar mucho para su próxima
00:16:05 Sí, estoy ansioso por ello, doctor Brown
00:16:07 - Espero ser muy afortunado
00:16:11 ¿Estás bien ahí? ¿No te
00:16:15 Estoy bien doctor, sólo necesitaba
00:16:19 No fue lo que quise decir,
00:16:37 Muy afortunado mi trasero
00:16:53 NO te importa ¿o sí?
00:16:55 Es mi único vicio
00:17:01 Mi esposa dice que me matará
00:17:04 Todos nos vamos en
00:17:07 Ciertamente
00:17:10 - ¿Qué es este lugar?
00:17:14 no lo sé, el limbo
00:17:17 A mitad de camino para tu recuperación
00:17:20 Disculpe
00:17:22 No he hecho nada malo
00:17:24 Bueno, hablando con propiedad,
00:17:27 Bueno, no me gusta juzgar
00:17:30 - seguro tuviste tus razones
00:17:34 MI vida estuvo en peligro
00:17:36 Oye todos estamos en
00:17:38 Todos nos vamos en algún momento
00:17:45 Ayúdenme! Alguien!
00:17:48 Rachel, no vas a ir a
00:18:31 Esta instalación fue construida
00:18:36 - Encantador
00:18:39 Esa parte está cerrada
00:18:41 Todo lo que queda es este lugar especial
00:18:44 Escúcheme, tengo que hablar con
00:18:49 Yo estoy a cargo
00:18:53 Maldición!
00:18:57 Te lo advertí, Peter ¿Qué
00:19:00 - ¿Tener una sobredosis de nuevo?
00:19:04 - He tenido esos sueños de nuevo
00:19:08 - Ni más ni menos
00:19:12 SE siente como, usted sabe, como
00:19:16 - Te lo advierto
00:19:20 Espérame en la sala de
00:19:23 El señor Alama, necesita
00:19:25 para reflexionar sobre lo que ha hecho
00:19:27 Espera ¿por qué dijiste que
00:19:30 No puede! Déjeme en paz!
00:19:32 Moriré ahí
00:19:34 No puede
00:20:04 Hola
00:20:07 ¿Saben si hay algún teléfono por aquí?
00:20:12 No encuentro ninguno
00:20:18 Bien
00:20:20 ¿sabías que si te sientas tan cerca
00:20:29 Mierda! Lo siento
00:20:31 No te preocupes, hace eso
00:20:35 - ¿Qué le pasó a ella?
00:20:38 Pensó que estaba mirando a otros chicos,
00:20:40 así que decidió echarle
00:20:43 - Casi la mata
00:20:46 Estoy ciega, no muerta
00:20:48 Como sea, chica. Tu historia
00:20:53 - Soy Tía
00:20:56 ¿Cómo terminaste en el infierno?
00:21:01 No lo sé realmente
00:21:03 De hecho, es por eso
00:21:05 ¿Y tú?
00:21:09 El doctor lo llama un
00:21:11 Yo lo llamo algo práctico
00:21:14 - Bien ¿Quién es él?
00:21:19 No ha dicho ni una palabra
00:21:21 Aunque es un artista prodigioso
00:21:29 Ay Dios mío
00:21:39 ¿Quién es el de tu retrato?
00:21:42 Stuart! Dije que quién
00:21:49 El ángel de la muerte
00:21:51 Vaya, vaya, vaya
00:21:52 Otro gran avance
00:21:54 Él lee las almas de los desolados
00:21:58 Cálmate Stuart, estás asustando
00:22:01 Viene para llevarnos
00:22:08 Ya comenzó
00:22:17 ¿Hola?
00:22:21 ¿Hay alguien?
00:22:46 Creí haberte dicho que
00:22:50 Rachel no llegó a casa anoche
00:22:52 ¿Cómo eso es mi problema?
00:22:55 Está bien. Soy el estúpido
00:22:57 Soy el novio celoso que no puede
00:23:01 - y que la toquen
00:23:04 Este es un establecimiento respetable
00:23:08 Por favor... tengo que encontrarla
00:23:18 ¿Qué necesitas de mí?
00:23:33 ¿En qué andas?
00:23:34 No te preocupes
00:23:38 Puedo oírte todas las noches trasteando
00:23:41 ¿Para qué?
00:23:43 Soy obsesivo compulsivo,
00:23:46 Nos vemos en la próxima vida
00:23:49 No puedo quedarme aquí
00:23:53 No puedo estar aquí
00:23:55 Ya he escuchado eso, hermana
00:23:58 Esto no es comida, es cemento mojado
00:24:03 No te molestes
00:24:05 - Esto es una locura
00:24:08 Estabas loca antes de llegar aquí
00:24:11 No te resistas, o será peor
00:24:22 Jesús
00:24:30 Miren esto
00:24:34 Miren
00:24:36 Octubre de 1966, el St Joseph's
00:24:44 No tiene sentido
00:27:31 Señorita Wilson, ¿qué
00:27:38 Stuart está muerto
00:28:15 Liam, Liam
00:28:26 - Rach ¿estás bien?
00:28:29 Dios, me asustaste
00:28:32 Dios mío me quedé dormida en la bañera
00:28:55 ¿Hola?
00:29:02 ¿Cómo adelantas esta cosa?
00:29:06 Sal de ahí
00:29:09 - Yo sólo sé andar en esto
00:29:13 Sí, sí sí
00:29:15 Bien, hacia adelante
00:29:18 Para alante
00:29:21 - ¿Puedes hacer que avance más?
00:29:25 Bien, ahí está
00:29:30 Se ve tan asustada
00:29:51 ¿Quieres mi alma? ¿Es eso?
00:29:56 Llévatela, mi vida terminó
00:29:59 Aún no
00:30:09 Necesito mis medicinas!
00:30:13 Necesito mis medicinas,
00:30:20 Necesito mis... doctor
00:30:29 Doctor!
00:30:32 Doctor Brown! Necesito mis medicinas
00:30:45 - ¿Hace cuánto planeas esto?
00:30:48 ¿Desde el día 1?
00:30:49 ¿No tienes una mejor idea?
00:30:51 Este es el plan ¿sí?
00:30:53 De lo contrario moriremos
00:31:02 No nos puedes tener
00:31:05 Doctor!
00:31:09 Se llevó a Stuart y regresará
00:31:12 por nosotros
00:31:34 ¿Quién está ahí? ¿Quién diablos es?
00:31:53 El cuarto de control
00:32:30 Mira, hay un teléfono
00:32:44 - ¿Rachel?
00:32:48 Mierda!
00:32:52 Nick, no funciona
00:33:04 - ¿Hola?
00:33:07 - ¿Puedes oírme?
00:33:11 Liam por favor ¿Puedes oírme?
00:33:13 - ¿Nada?
00:33:14 Espera, puedo oír algo
00:33:19 Necesito que me escuches ¿sí?
00:33:21 Estamos atrapados en
00:33:24 - No sé...
00:33:34 Diablos
00:33:44 No nos puede hacer nada
00:33:48 No nos puede hacer esto
00:34:00 Te juro... que no te saldrás con la tuya
00:34:07 He estado pensando señorita Wilson que
00:34:09 tal vez un tiempo en
00:34:22 ¿Buscas esto?
00:34:25 La llave del elevador
00:34:26 Vamos!
00:34:31 Tenemos que salir de
00:34:33 Levántate ahora. Dije
00:34:40 Muévete
00:37:12 ¿Hola?
00:37:16 ¿Hay alguien?
00:37:56 La muerte nos llega a todos
00:38:01 La muerte y los impuestos ¿cierto?
00:38:04 Sé que sabes lo que le pasó a mi novia
00:38:07 Hay un plan, es un... camino
00:38:11 Es un circulo,
00:38:14 todo lo que empieza,
00:38:19 - ¿Qué es toda esta charla?
00:38:24 Lo que le pasó a Rachel
00:38:27 ¿Cómo sabes su nombre?
00:38:30 Su destino cambió
00:38:33 - Se formó un nuevo circulo..
00:38:38 No sé de lo que está hablando
00:38:40 En el momento en que debió haber
00:38:43 Deja de hablar en acertijos
00:38:46 Dime lo que sabes
00:38:49 - ¿Conoces a St Joseph?
00:38:51 El Santo Patrón de las
00:38:55 ¿Y? ¿Qué tiene que ver eso con Rachel?
00:38:58 ¿Dónde está?
00:39:00 ¿Dónde está?
00:39:02 Ve y pregúntale a St Joseph
00:39:30 Muévete, vamos
00:39:33 Dijiste que todos
00:39:36 O sea, es por eso que
00:39:39 - Fue un experimento
00:39:44 Mejor dime que esto es algún
00:39:48 Hipnosis masiva
00:39:50 ¿Cómo 6 personas pueden
00:39:54 No! ¿Qué todos estemos
00:39:57 Doctor, esto no es un delirio
00:39:59 Esta es la vida real
00:40:01 ¿Qué está pasando?
00:40:02 El doctor decidió terminar
00:40:05 Chicas, nos vamos a casa
00:40:07 No servirá de nada
00:40:09 Puedes llamarlo, pero no se abrirá
00:40:11 Es un cerrojo de seguridad
00:40:13 Requiere dos llaves y ambas
00:40:17 Me temo que el doctor Howard se
00:40:22 Estamos jodidos
00:40:23 No hay adonde correr
00:40:25 Vamos a morir
00:40:27 - Vamos a morir
00:40:29 Estaremos bien, nos quedaremos
00:40:32 ¿Qué acabas de decir?
00:40:34 Mientras nos quedemos en
00:40:36 - ¿Quién te dijo eso?
00:40:39 El mismo que nos lo dijo a todos
00:40:41 Sí, su ángel guardián
00:40:44 La máxima expresión
00:40:48 ¿Saben qué? Si nos escapamos de la
00:40:53 Fascinante, la mentalidad
00:40:58 ¿Sabe qué doctor?
00:40:59 Usted es el próximo
00:41:02 Bien chicos, tenemos que dividirnos
00:41:04 encontrar a Pete y poner en
00:41:06 Vamos a morir aquí
00:41:08 Mira, sólo haz lo que tengas que hacer
00:41:09 y sácanos de aquí por el amor de
00:41:13 Bien, salgamos de aquí
00:41:15 Muévete!
00:41:20 Mierda!
00:41:34 Déjame entrar, soy yo
00:41:37 Déjame entrar, está aquí
00:41:44 Bien ¿Este es tu plan?
00:41:47 - ¿Tienes una mejor idea?
00:41:50 Sí. Y estaremos listas
00:42:04 - ¿Qué hacemos?
00:42:06 - Enciéndelo
00:42:08 No lo sé, busca la manera
00:42:10 - Mierda!
00:42:13 ¿Cómo vamos a librarnos aquí?
00:42:15 Todos estamos jodidos,
00:42:17 Genial, gracias. Gracias
00:42:19 Eres muy alentadora
00:42:20 Tus vasos de agua para mirar
00:42:23 Los vasos ya están vacíos
00:42:27 Bienvenida a mi mundo
00:42:29 Vamos, sólo hazlo ¿sí?
00:42:34 ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué pasa?
00:42:36 Ya viene
00:42:39 Vamos, sólo hazlo. Enciéndelo
00:42:41 ¿Qué quieres que haga?
00:42:44 - Dame algo que hacer
00:42:45 Aguanta esto
00:42:47 Bien Pete, vamos
00:42:50 No hay manera que haya
00:42:52 - Estaba encerrado
00:42:55 No, alguien entró
00:43:01 Vamos, vamos, coge esto aquí
00:43:04 ¿En la puerta? ¿Estás segura?
00:43:07 No tenemos muchas opciones ¿no?
00:43:09 Voy a tratar de encenderlo
00:43:16 ¿Lo tienes?
00:43:21 - Vamos, estamos aquí imbécil
00:43:28 Quédate aquí
00:43:29 Tienes suerte de que regresaremos
00:43:37 No quieres hacer esto
00:43:40 Nunca saldrán de aquí sin mí
00:43:43 Puedo ayudar
00:43:53 Mierda!
00:43:55 Al menos dame un maldito fósforo!
00:44:04 - Viene para acá
00:44:08 - ¿Hueles a combustible?
00:44:13 Se está botando. Dios, no puedo cerrarlo
00:44:16 Se está botando!
00:44:18 - Atrás, atrás
00:44:20 Cuidado con los pies
00:44:24 - Ciérralo
00:44:27 No puedo pararlo
00:44:42 - Haz algo
00:44:52 Ayúdennos. Estamos aquí
00:44:55 - ¿este es el plan?
00:44:57 Muévete, vamos
00:44:59 No puedo taparlo
00:45:01 Espera, espera
00:45:03 Se va, somos libres
00:45:06 No, no somos libres
00:45:09 No puedo pararlo, vamos a morir aquí
00:45:12 ¿Qué? Ay Dios mío, no quiero morir aquí
00:45:18 Haz algo, tengo miedo.
00:45:27 Tienes que hacer algo
00:45:38 Me pasé días
00:45:42 meses, años pensando cómo pasaría
00:45:49 en cada situación que se me ocurría,
00:45:53 y terminaba siempre igual
00:45:57 Y luego terminamos en un lugar así
00:46:07 Suficiente! Suficiente!
00:46:08 No es justo ¿verdad?!
00:46:13 Ya me cansé
00:46:21 Tía no!
00:46:46 - Por aquí
00:46:50 Levántate, levántate!
00:47:14 Tenemos que encontrar un lugar
00:48:12 - Hay una linterna ahí
00:48:40 Bien, hora de irnos. Directo
00:48:52 Dale, dale
00:49:02 Eso no va a retenerlo
00:49:13 Mierda, está cerrada
00:49:18 Vamos
00:49:21 Aquí, aquí
00:49:34 - ¿Hola?
00:49:36 Profesor Collin, gracias
00:49:39 Sé que es tarde, sólo
00:49:41 ¿Conoce algo en la ciudad
00:49:44 ¿Una misión, una iglesia o algo así?
00:49:46 Sí, de hecho hay una
00:49:49 - ¿Estás ahí?
00:49:52 - ¿Una institución?
00:49:55 Sólo estoy haciendo una
00:49:58 ¿Por casualidad sabe dónde queda?
00:50:00 En la parte sur de la ciudad,
00:50:02 Pero está cerrado desde 1966
00:50:06 ¿Cerró en 1966 por una
00:50:10 Está bien, en la parte sur, cerca
00:50:46 - ¿Aún nos sigue?
00:50:49 Dijo que era un experimento,
00:50:51 que nos estudiaba para ver cómo
00:50:54 - Nick, mintió
00:50:58 - ¿pero por qué?
00:51:02 Porque hice un trato
00:51:07 Usted
00:51:09 ¿Usted hizo un trato con el diablo?
00:51:11 Con el ángel de la muerte,
00:51:14 Las cajas advierten que uno de tres
00:51:18 Bueno, perdí al apuesta
00:51:20 - Entonces enfrentó a la muerte
00:51:24 Déjame a mí y recopilaré
00:51:27 - ¿Cómo?
00:51:29 Aún es enfermera
00:51:31 Un par de nombres cambiados
00:51:32 y ustedes dos terminaron en la sala
00:51:35 Ustedes estuvieron cerca y vivieron
00:51:38 Engañaron al destino
00:51:40 La próxima vez que la
00:51:42 no habrá ningún aplazamiento
00:51:49 Dónde carajo están!
00:52:02 ¿Dónde están?
00:52:49 ¿Pete eres tú?
00:53:10 ¿Qué fue eso?
00:53:13 ¿Qué carajo fue eso?
00:53:19 Déjame, vete. Pasa y sigue
00:53:25 Pasa y sigue
00:53:33 Mírense
00:53:37 Mírense
00:53:38 Sólo mírense, un peleador
00:53:41 debiste haber muerto en aquella pelea
00:53:43 - Nick, no lo escuches
00:53:47 ¿Quién te hubiera extrañado si
00:53:50 Liam
00:53:57 - Nick, tienes que ver esto
00:54:00 Dice que podemos cambiarlo
00:54:04 Dice que puedes cambiar
00:54:07 ¿es eso cierto, doctor?
00:54:08 Hiciste tu investigación
00:54:12 ¿Cómo acabamos con esta mierda?
00:54:16 Hay una manera,
00:54:18 pero dudo mucho que estén
00:54:34 Pasa y sigue!
00:54:57 Mira, te lo dije. Estás sola
00:55:06 ¿Qué?
00:55:12 ¿Por qué hiciste eso?
00:55:15 Pasa y sigue
00:55:22 Pasa y sigue
00:55:25 Aléjate de mí
00:55:28 Aléjate de mí! Aléjate de mí
00:55:32 Pasa y sigue
00:55:37 Aléjate de mí
00:55:39 Pasa y...
00:57:12 Eres un mentiroso
00:57:14 Eres un mentiroso, tiene
00:57:18 Me preguntaste y te lo dije
00:57:20 Ahora ¿te importaría
00:57:23 ¿Sabes qué? Tendrás lo
00:57:27 Tu vida será la próxima
00:57:30 Maldición! Se nos tiene
00:57:32 Mira esto. Tiene que haber otra salida
00:57:35 Olvídalo ¿sí? Busquemos a
00:57:38 No importa qué tan lejos
00:57:42 - no podemos cambiar nuestros destinos
00:57:46 Simplemente le di una
00:57:51 La verdad es que con el tiempo
00:57:55 No pueden quedarse
00:57:56 Tiene que haber una manera de
00:57:59 Esto es una locura
00:58:04 Mira, sigamos buscando ¿sí?
00:58:14 ¿Qué está escondiendo aquí, doctor?
00:58:28 Ay Dios mío, Nick
00:59:05 Ay Dios mío, vamos
00:59:07 Vamos!
00:59:19 - Ven, ven
00:59:22 - ¿Qué crees?
00:59:25 ¿Qué está pasando, Rachel? estoy perdido
00:59:28 Necesito que me escuches
00:59:31 - Hubo un accidente
00:59:34 Escucha, debí haber muerto
00:59:37 ¿Cómo terminaste en un manicomio?
00:59:40 No lo sé
00:59:42 Y ahora esta cosa... la
00:59:47 ¿Sabes cuán loco suena todo eso?
00:59:50 ¿Crees que no lo sé?
00:59:54 Hay una salida, tiene
00:59:58 Sólo hay una manera
01:00:01 Tengo que morir
01:00:05 - Ni siquiera bromees con eso
01:00:09 Mira
01:00:11 Esa es la única manera
01:00:13 Tengo que morir y cambiar
01:00:17 Hay una salida, vamos
01:00:18 - Tiene que haberla
01:00:21 Se suponía que hubiera
01:00:23 Ese era mi destino y ahora...
01:00:24 Ahora tengo que regresar y cambiarlo
01:00:27 - ¿Muriendo?
01:01:02 No voy a dejar que lo
01:01:05 No me mataré, lo harás tú
01:01:09 ¿Yo qué?
01:01:12 Tú lo harás
01:01:13 Vas a hacer lo que te han
01:01:15 - Me han enseñado a salvar a la gente
01:01:19 Tan pronto como me salve
01:01:39 Sal de la oscuridad, Rachel
01:01:43 Tu doctor puede ayudarte
01:01:51 ¿Qué..?
01:02:12 - Apúrate
01:02:38 Vamos
01:02:49 Aquí
01:03:05 ¿Tienes todo?
01:03:12 - No puedo hacer esto, Rach
01:03:16 Sólo hazlo rápido
01:03:17 porque sabes que odio las agujas
01:03:37 No sentirás nada, será rápido
01:03:42 ¿Cuánto tiempo tengo una vez que...?
01:03:45 7 minutos
01:03:55 Te amo tanto
01:04:20 Tráeme de vuelta
01:04:22 - ¿Lo prometes?
01:04:25 Sin importar qué, lo haré
01:04:28 - Está bien
01:05:22 Vas bien, Rachel. Aguanta
01:06:42 Te quedan 6 minutos cariño
01:06:44 Lo estás haciendo muy bien
01:09:02 Aguanta nené, esto te traerá de regreso
01:09:06 No te preocupes, cariño. No te preocupes
01:09:12 Bien
01:09:24 Bien cariño
01:09:28 Tres minutos más, lo
01:09:43 ¿A dónde crees que vas?
01:09:46 Cuán tierno
01:09:48 Viniste a salvarla ¿no?
01:09:51 La vida está llena
01:09:54 Elegiste enamorarte de la mujer muerta
01:09:58 y enfrentarás las consecuencias
01:10:00 Viniste en un intento
01:10:08 enfrentarás las consecuencias
01:10:11 Elegiste mirarle la cara a la muerte
01:10:50 Mierda
01:12:46 Debes ser mi chica
01:12:47 Vamos amor
01:12:55 Vamos amor, vamos
01:13:00 1, 2, 3, 4, 5, 6
01:13:03 7, 8, 9, 10, 11
01:13:52 Rachel, necesito que
01:13:54 Vamos
01:13:56 Vamos Rachel. Por favor amor, por favor
01:13:58 Por favor no te vayas. Por favor, vamos
01:14:00 Cariño por favor,
01:14:02 Despierta, sé que puedes amor
01:14:03 Sé que puedes, Rachel. Despierta por mí
01:15:16 Por favor Rachel, vamos
01:15:19 Regresa, Rachel
01:15:21 Maldición Rachel, vamos!
01:15:23 Vamos Rachel, vamos
01:15:25 Vamos cariño, vamos amor
01:15:28 Maldición Rachel, vamos!
01:16:00 Creí que te había perdido, amor
01:16:02 Un beso sería bueno
01:16:36 Cariño, llegué
01:16:44 Liam ¿Dónde estás?
01:16:46 - Es doctor Liam para ti
01:17:01 - Mi médico personal
01:17:05 Así que voy a hacer mucho dinero
01:17:07 Bueno, quiero llevarte
01:17:14 Bueno ¿sabes? Como médico
01:17:16 Puede ser muy peligroso
01:17:18
01:17:19 - Lo siento
01:17:21 - Sí
01:17:36 Ven a la cama
01:17:38 - Tienes que estar exhausta
01:17:42 Cariño estoy muerta
01:17:45 Aprendí unos trucos nuevos
01:17:49 Cállate
01:17:52 Escucha Rach, he estado pensando...
01:17:57 en ti y en mí
01:18:01 ¿Qué crees si tal vez.. tú y yo?
01:18:07 Tú sabes