Grindhouse

es
00:04:04 DEMOLEDORA
00:04:34 TERROR EN EL PLANETA
00:05:13 LAS GEMELAS LOCAS
00:06:35 Prepárate.
00:06:37 Maldita sea, chicas,
00:06:39 ¡Es su turno!
00:06:42 Asquerosas.
00:06:48 Querida, te he dicho
00:06:50 que te dejes de llanto.
00:06:56 ¿Un talento inútil?
00:06:57 No, es un baile de felicidad.
00:07:01 verte feliz cuando bailes.
00:07:05 Renuncio.
00:07:07 -Estoy cansado de esta historia.
00:07:11 Necesito un cambio
00:07:15 Siempre me pareciste
00:07:17 pero será mejor que
00:07:22 Todas las chicas que
00:07:23 deben chequearse el
00:07:29 Aquí tienes mi dedo.
00:07:33 Y este es mi pago.
00:08:14 ¡Malditos!
00:08:36 Vamos, muchachos.
00:08:48 No hay vuelta atrás.
00:08:53 Espérenme aquí.
00:09:01 Hola, Abby.
00:09:04 Veo que mi presencia
00:09:09 ¿Quieres decirme qué
00:09:12 Perdí el control de
00:09:15 Lo siento.
00:09:17 No sé cómo fue...
00:09:21 Lo siento, Romy, pero
00:09:25 Y conoces las reglas.
00:09:29 Abby, te juro que no
00:09:40 También quiero tus pelotas.
00:09:51 Les tengo mucho cariño.
00:09:53 Yo también le tenía mucho
00:09:57 Y ahora andan sueltos en
00:09:59 Dios sabe qué.
00:10:01 Abby, no puedo hacerlo.
00:10:12 Abby, escúchame.
00:10:17 ¡Maldita sea, suéltenme,
00:10:34 Recoge esto, por favor.
00:11:11 -¿Dónde está esa mierda?
00:11:16 El trato sigue en pie.
00:11:20 No.
00:11:24 Me hicieron mucho daño.
00:11:26 Ahora los quiero a todos.
00:11:54 Parece que te tengo
00:11:56 Así mismo es.
00:11:58 Así que...
00:12:01 Te preguntaré una vez más.
00:12:04 -¿Dónde está esa mierda?
00:12:55 Oh, Dios.
00:13:39 ¡Aléjate de ahí!
00:13:41 Se sobrecalentó.
00:13:45 Necesito llegar
00:13:50 Sólo quiero echar
00:13:58 Es sólo eso.
00:14:04 -¿Estás bien?
00:14:08 El agua no te saldrá
00:14:13 -Ten, llévate esto.
00:14:17 Yo mismo la embotello.
00:14:23 Gracias, JT.
00:14:26 Haremos una barbacoa
00:14:30 Me tengo que ir.
00:14:31 Huyendo de tus problemas,
00:14:34 ¿Cómo lo supiste?
00:14:45 Eso sí que es
00:14:52 Tengo el turno de noche
00:14:54 Tendrán que quedarse
00:14:58 Una amiga vendrá antes de
00:15:01 Me voy a comer tus sesos.
00:15:04 Te dije que no juegues
00:15:06 -¿No te dije eso?
00:15:11 Hay una maleta
00:15:14 Date prisa, cariño.
00:15:16 Dile a Tony que se lo lleve
00:15:23 Lo dejaré viendo la TV.
00:15:26 Pero tienes que estar
00:15:30 Gracias.
00:15:34 -¿Qué le pasó a tu diente?
00:15:39 Rezaré por ti, viejo.
00:15:42 Ya no habrá más cadáveres
00:15:46 Amén.
00:15:48 Amén.
00:15:53 -¿Con quién hablabas?
00:15:57 Está en camino.
00:16:04 -¿Le crees?
00:16:07 Yo tampoco.
00:16:38 -¿Qué tal, JT?
00:16:41 -¿Todavía estás abierto?
00:16:46 Gratis. Esta noche
00:16:51 -¿Qué tiene de especial?
00:16:56 Eres la segunda persona
00:16:59 -¿Quién fue la primera?
00:17:08 Debe estar de paso. Por aquí
00:17:13 Voy a hacerle compañía.
00:17:16 Me lo imaginaba.
00:17:29 Hola, Palomita.
00:17:33 Ya no respondo
00:17:37 ¿Por fin te hiciste médico?
00:17:44 No.
00:17:48 Pues yo pensé que lo harías.
00:17:53 Esa es la diferencia entre
00:17:58 Esa chaqueta es mía.
00:18:01 Estuve dos semanas
00:18:03 Sí, igual que a mí.
00:18:04 La chaqueta era mía,
00:18:08 ¿Y a qué te dedicas ahora?
00:18:13 Voy a ser comediante.
00:18:18 ¿De veras?
00:18:22 No eres graciosa.
00:18:25 Eso intento decirle a todos,
00:18:31 Pero no lo estás.
00:18:33 Esa es la diferencia entre
00:18:39 Sí, bueno...
00:18:46 ¿Por qué nombre
00:18:48 Por si quiero ir a ver
00:18:50 Cherry.
00:18:56 Suena a bailarina nudista.
00:18:57 No, suena a bailarina de gogo.
00:19:03 Bueno, para mí siempre
00:19:13 Necesito un aventón.
00:19:18 ¿Qué dices, Wray?
00:19:23 Te daré un aventón.
00:19:28 Adiós, Bill.
00:19:29 ¿No querrás decir
00:19:31 Claro.
00:19:35 Hola.
00:19:38 Tiene una linda esposa.
00:19:42 Es una broma.
00:19:44 -¿Qué te pasó en el brazo?
00:19:50 ¿Una mordida?
00:19:52 Bueno, si se lo dijera,
00:20:00 ¿No debería coserla?
00:20:03 Sí, y también debería intentar
00:20:08 -Sólo que no hay hemorragia.
00:20:11 Mira esto.
00:20:12 A este tipo lo atendieron
00:20:17 Combatió en Irak.
00:20:19 Mira cómo se le puso.
00:20:23 ¡Dios!
00:20:28 -Pero yo no fui a Irak.
00:20:30 No creerías todo lo
00:20:31 Muchos miembros
00:20:32 En realidad, aún
00:20:43 -Pasa a la siguiente.
00:20:52 -Tiene la temperatura normal.
00:20:55 Di "Ah".
00:20:58 A algunos los operaron.
00:21:04 Di "Ah".
00:21:08 Qué bien.
00:21:20 ¿Qué haces?
00:21:22 Cállate, Joe.
00:21:35 Tammy, trae las agujas.
00:21:39 Voy enseguida.
00:21:42 -¡Ahora!
00:21:53 -Se está esparciendo.
00:21:57 ¿Qué fue lo que te mordió?
00:21:59 -Tendremos que amputar el brazo.
00:22:03 Se está esparciendo hasta
00:22:05 Si no amputamos el brazo,
00:22:08 Y no podemos cortarte
00:22:10 ¿No puedo buscar
00:22:12 Hola, Joe.
00:22:15 Te voy a poner un
00:22:18 Así no sentirás nada
00:22:20 Estas son mis amigas.
00:22:24 Mi amiga amarilla
00:22:30 A mi amiga azul
00:22:34 Porque mi amiga amarilla
00:22:38 ¿Ves lo rápido que
00:22:41 Y después de conocer
00:22:45 ...no me volverás a ver.
00:22:55 Todos reaccionamos
00:23:02 ¿Ahora qué?
00:23:20 No es el radiador.
00:23:46 ¡Prende, maldita sea!
00:24:06 ¡Maldito!
00:24:25 ¡Loca!
00:24:39 ¡Alto!
00:24:42 ¡Alto!
00:25:05 ¿Qué diablos fue eso?
00:25:09 -Gente recogiendo un cadáver.
00:25:14 A un venado.
00:25:16 Hay muchos por aquí.
00:25:19 Te digo que su consumo ha aumentado
00:25:27 Y el 60% de esos
00:25:30 ¿La gente se come a
00:25:32 Vienes conduciendo a 75
00:25:36 Si cometes algún error,
00:25:41 -¿Y qué haces?
00:25:46 -Y que vuele por los aires.
00:25:50 ¡Maldición!
00:26:07 ¿Cherry?
00:26:10 Creí que habías dicho
00:26:13 un venado, no debías
00:26:14 No era un venado.
00:26:53 Palomita.
00:26:59 -¿Qué tenemos aquí?
00:27:02 No sabemos si hay
00:27:05 -Una extremidad amputada.
00:27:10 La atacaron y les disparé.
00:27:21 Se llevaron la
00:27:34 Tienes que venir con
00:27:36 Tenemos que hablar
00:27:37 -Tiene que inscribirla.
00:27:39 Él la trajo.
00:27:42 Llene esto y después
00:27:47 ¿Qué hacías ahí, Wray?
00:27:50 Nada.
00:27:54 Vamos, Wray. Sabes que
00:27:58 Estoy arriesgando
00:28:01 ¿Y tú traes a una chica
00:28:04 Una pierna que está desaparecida.
00:28:07 ¿Y dices en frente de todos
00:28:11 ¿Y que les disparaste
00:28:12 que ni siquiera se
00:28:16 ¿Sheriff, podemos terminar esta
00:28:18 Eso mismo tenía en mente.
00:28:21 Vienen tres más.
00:28:24 -¿De dónde vienen?
00:28:28 Preparen camas para ellos.
00:28:32 -Qué sanitario, doc.
00:28:37 Cuidado no lo muerda.
00:28:40 -Maldita sea.
00:28:43 Gracias por el consejo.
00:28:51 -¿Qué dice ahora, doc?
00:28:57 -Sheriff Hague .
00:29:00 ¿JT, cómo va el negocio
00:29:03 Desde que divulgaron la receta,
00:29:06 Lamento oír que el negocio
00:29:10 Oye, no llamé a mi hermano.
00:29:12 Está bien, te escucho.
00:29:17 Tengo a dos delincuentes
00:29:20 No compran nada,
00:29:23 Ahí vienen.
00:29:25 Cocinas la carne a
00:29:28 No recuerdo.
00:29:31 Dame la receta.
00:29:34 Ningún chef da sus recetas.
00:29:39 No te daré la receta.
00:29:41 ¡Ni aunque me esté muriendo!
00:29:45 Eso lo veremos.
00:29:50 ¿Quieren ver?
00:30:03 -¿Me mandó a llamar?
00:30:09 -Parece una descerebrada.
00:30:11 Que no tiene cerebro.
00:30:13 Un tajo limpio
00:30:17 Espera, no me lo digas.
00:30:21 -¿Eso crees?
00:30:24 Gracias.
00:30:39 ¿Sabías que había vuelto?
00:30:42 No.
00:30:52 ¿Qué le pasó?
00:30:56 No lo sé, cariño.
00:31:03 Pensé que ya no se veían.
00:31:08 -Claro que ya no nos vemos.
00:31:14 Me refiero a que ya
00:31:21 Hace tiempo que no
00:31:30 ¿Eran amigas?
00:31:36 ¿Por qué me lo preguntas?
00:31:39 ¿Qué haces?
00:31:42 Déjame ver tus últimos
00:31:46 -No tienes ningún derecho.
00:31:50 ¿No tengo derecho?
00:31:55 -Muéstramelo. Muéstramelo.
00:32:02 Ahora, eso es sólo para
00:32:08 -Muéstramelo.
00:32:12 ¡Muéstramelo!
00:32:19 Ahora veremos cuán rápido
00:32:33 Bastante rápido.
00:32:39 Lo que me imaginaba, mi amor.
00:32:44 Me engañaste.
00:32:51 -Nadie quiere hacerte daño.
00:32:57 Estás loco.
00:33:01 Y yo tuve miedo de lo
00:33:10 ¡Soy la madre de tu hijo!
00:33:18 Y después de esto,
00:33:38 -Doc.
00:33:41 -Tiene que ver esto.
00:33:56 ¿Dónde diablos
00:33:58 Eso es lo que quería mostrarle.
00:34:02 No pueden haber salido
00:34:55 ¡Que alguien se encargue
00:34:58 ¿Qué pasó?
00:35:01 ¡El maldito me mordió!
00:35:04 ¡Me arrancó el dedo!
00:35:06 Estás exagerando.
00:35:08 No es una metáfora, sheriff.
00:35:15 ¡Y perdí mi anillo!
00:35:18 Carlos, ve por él.
00:35:46 ¿Seguro que está
00:35:49 Ahí estaba.
00:36:25 Se fue.
00:36:29 ¿Dónde está mi dedo?
00:36:31 ¿No será el mismo que
00:36:36 No lo vi bien.
00:36:41 ¿Es aquel?
00:38:29 -¡No, no lo toque!
00:38:32 -Está infestado.
00:38:35 Todo.
00:38:36 ¡Wray, entrégame
00:38:45 ¿A dónde diablos
00:38:48 -Voy a ver a Cherry.
00:38:58 Me voy contigo.
00:39:01 No olvides que vas conmigo.
00:39:16 Están infestados.
00:39:21 Y todos con lesiones similares.
00:39:24 Es altamente contagioso.
00:39:29 Me viene a la cabeza
00:39:31 Sí, vámonos de aquí.
00:39:35 Voy a recoger a mi esposa.
00:40:44 Te quiero cariño.
00:40:49 Vamos, abre la boca.
00:40:52 Pórtate bien.
00:40:58 ¡Maldita sea!
00:41:02 A veces me colmas
00:41:06 ¡Oye, necesito a todos
00:41:11 Agarra tu arma
00:41:16 Nos vemos en casa
00:41:18 Te copio.
00:41:21 Tendrás que comer rápido,
00:43:11 ¿Qué diablos está pasando?
00:43:16 -¿Me darás un arma?
00:44:27 ¿Palomita?
00:44:32 -Levántate. Nos vamos.
00:44:36 ¿Cómo? Levántate.
00:44:41 Maldito, mírame.
00:44:47 Quería ser comediante.
00:44:52 Los mejores chistes son
00:44:54 Eso no es gracioso.
00:44:56 Deja de llorar
00:44:59 ¡No tengo pierna!
00:45:10 Ahora sí tienes.
00:45:18 -No me lleves corriendo.
00:45:22 Pero comenzaré
00:45:44 Tenemos que ir a lo
00:45:54 ¡Espérame, maldita sea!
00:46:07 -¡La puerta no cierra!
00:46:10 -¿Y si me caigo?
00:46:15 Hazme un favor, ¿sí?
00:46:21 -¿Que me mantenga?
00:46:24 Que te mantengas.
00:46:27 Me llamo Electra.
00:46:45 Esto no tiene ningún
00:46:49 Puedes llamarme cuando
00:46:50 Me importa un pito.
00:46:56 -Dijiste que a las 10.
00:46:58 No podemos pasarnos toda
00:47:00 Tu amiga no apareció nunca.
00:47:03 Así es.
00:47:05 ¡Entonces vayan a hacerlas!
00:47:13 ¡Tony, nos vamos!
00:47:17 -Espera, mis juguetes.
00:47:21 Y mi tortuga.
00:47:24 Vamos, date prisa.
00:47:30 ¡Vamos!
00:47:38 ¿Tony, que fue lo que te dije?
00:47:41 ¿No te lo dije?
00:47:42 Está bien.
00:47:45 -¿Y la motocicleta?
00:47:51 ¡No juegues con nosotras,
00:48:14 ¿Seguro que quiere hacer esto?
00:48:16 CAJA DE TODO O NADA
00:48:18 Todos agarren una placa
00:48:21 A partir de este momento,
00:48:24 Menos tú.
00:48:36 -¿De qué se trata?
00:48:40 JT siempre sale a saludar.
00:48:46 No se disparen a sí mismos y no
00:48:52 Pero sobre todo...
00:48:56 No me disparen a mí.
00:49:05 ¡JT!
00:49:14 Vamos, sal de encima
00:49:20 Maldita sea, JT.
00:49:35 ¿Barbacoa?
00:49:41 -Buenas salchichas, JT.
00:49:45 Debo haberme desmayado
00:49:49 Buena puntería.
00:49:51 Todo el mundo reúna
00:50:18 Quiero que abras eso
00:50:25 Ahora, toma el arma.
00:50:30 Y lo que se asome por
00:50:33 quiero que le dispares, ¿OK?
00:50:38 Le disparas.
00:50:41 -Le disparas a la cabeza.
00:50:47 Sobre todo si es tu papá.
00:51:02 Y cuidado a dónde apuntas.
00:51:06 Regreso enseguida.
00:51:32 -¡Tony!
00:52:17 Maldita sea, te dije que
00:52:19 ¡Papá!
00:52:24 Entra.
00:52:29 Si lo que quieren son vehículos
00:52:32 Por aquí.
00:52:34 Les presento a mi esposa.
00:52:39 Jesse Jame habría
00:52:42 Le hice una barbacoa tan
00:52:46 ¿Tienes algo que pueda
00:52:52 Mira qué belleza.
00:52:56 -Está desprotegida.
00:52:58 Motor de 350 caballos de fuerza.
00:53:02 ¿Quién eres?
00:53:05 Y no me digas tu nombre.
00:53:13 -¿Eres un expediente, Wray?
00:53:18 Es fácil de recordar.
00:53:32 ¿Quieres una barbacoa?
00:53:35 No, gracias.
00:53:36 -¿Qué, no comes carne?
00:53:40 Eso y mucha mierda.
00:53:44 -¿Qué es eso?
00:53:48 Deberías ser comediante.
00:53:50 -¿Qué piensas de Wray?
00:53:56 -¿Cómo estás?
00:54:02 Te sentirás mejor.
00:54:07 El viejo JT sí
00:54:09 No me digas.
00:54:14 Mejor dormimos.
00:54:16 -Bien, jódete.
00:54:24 Ah, así que ahora tú
00:54:27 Adelante.
00:54:29 -Tengo ganas de reírme.
00:54:40 -Esa chaqueta es mía.
00:54:44 Pasé dos semanas buscándola.
00:54:47 Mira, tú estabas siendo
00:54:51 Yo te estaba dejando.
00:54:53 Tenía frío y me llevé
00:54:57 Así que si vas a seguir
00:55:00 la maldita chaqueta,
00:55:03 No te lo diré otra maldita vez.
00:55:08 ¿Encontraste lo que
00:55:10 No, maldita sea.
00:55:12 Revísalo.
00:55:16 No, el otro.
00:55:28 Te lo iba a dar
00:55:32 Y te llevaste la chaqueta.
00:55:48 Dos contra el mundo.
00:55:52 -¿Te acuerdas de eso?
00:55:58 ¿Y por qué te fuiste?
00:56:02 Porque no creías en nosotros,
00:57:04 FALTA UN ROLLO
00:57:07 Lamentamos las molestias.
00:57:27 Supuse que uno de los
00:57:30 -Pero no pensé que fueras tú.
00:57:34 Calma, sheriff.
00:57:39 Vamos, deprisa.
00:58:01 ¿Qué fue lo que te dije, Tony?
00:58:05 tú mismo.
00:58:11 Gracias por...
00:58:14 No diga nada.
00:58:18 Si hubiese sabido que eras...
00:58:23 No te habría hecho las
00:58:27 Esas cosas pasan.
00:58:32 Toma esto.
00:58:35 Y haz lo que mejor
00:58:40 No, no le de un arma a él.
00:58:43 Dale el arma.
00:58:46 ¡Dale el arma!
00:58:49 Denle todas las armas.
00:59:09 Observen.
00:59:14 Hay que combatirlos.
00:59:18 Todos detrás de mí.
00:59:31 ¡Afuera, ahora!
00:59:52 ¡Malditos sean!
01:00:03 ¡Todos regresen adentro!
01:00:16 Tú, Skip, arranca mi camión.
01:00:20 Tenemos que transportar
01:00:23 ¿Estás loco?
01:00:26 -Te cubriré.
01:00:28 -No tienes alternativa.
01:00:33 -No hua hua.
01:01:37 ¡JT, ocúpate de ellos!
01:01:40 Todos conmigo.
01:01:45 ¡Necesito que alguien
01:01:47 Lo haré yo.
01:01:50 Cuidado.
01:01:55 -¿Alguna otra cosa?
01:02:00 Muévanse rápido.
01:02:04 Qué bien.
01:02:12 -Cuídate, hija.
01:02:18 -¿Te acuerdas de montar moto?
01:02:23 Bien.
01:02:31 -¿Seguro que puede conducir?
01:02:37 -Oye, sentimos lo de Tony.
01:02:43 -Necesitamos otro vehículo.
01:02:49 -¿Qué es eso?
01:02:53 Ve con ella.
01:02:56 -Me llamo Cherry.
01:03:00 ¡Andando!
01:03:02 Está loco.
01:03:38 ¡Maldita sea!
01:04:20 ¿Sheriff, cómo estamos
01:04:24 No tenemos suficiente.
01:04:38 ¡No disparen!
01:04:50 Todos los sobrevivientes
01:04:54 Sobre todo tú.
01:04:57 -Hola, Wray.
01:05:15 Está bien.
01:05:19 Estamos aquí en cuarentena
01:05:32 ¿Dónde es "aquí"?
01:05:35 Es una base.
01:05:38 -¿Wray, eres tú?
01:05:44 -Lo vi en su convoy antes.
01:05:48 Soy un hombre de negocios.
01:05:50 Entonces, nos va a decir
01:05:56 Están rociando
01:05:58 ¿DC2?
01:06:00 También conocida como
01:06:02 Diseñada para mantener a toda
01:06:05 -en un área cerrada.
01:06:09 ¿Entonces por qué
01:06:11 Mi suministro está
01:06:14 Quedan diez contenedores.
01:06:16 El tratamiento consiste en
01:06:20 -Eso elimina los efectos negativos.
01:06:25 Pero descubrimos que a algunos
01:06:30 -Y ahí está la cura.
01:06:37 México. Arrinconarlos contra
01:06:43 No, tenemos que regresar
01:06:45 Esta infección se propagará
01:06:47 Contagiará a todos los
01:06:49 A menos que termine de
01:06:52 ¿Tiene un antídoto?
01:07:01 ¡Tú y tú,
01:07:05 ¡Muévanse!
01:07:29 ¿Cómo dices?
01:07:34 -¿Te gusta ese tipo?
01:07:40 Estaba pensando que tal vez
01:07:53 -¿Hay algo que quieras decirme?
01:07:58 ¿No tienes nada que decir?
01:07:59 Porque yo diría que me acabas
01:08:03 ¿Quieres decirme
01:08:06 No en este momento.
01:08:10 ¿Sabes qué es esto?
01:08:12 -Un arma.
01:08:17 Verás, le apuntas a aquello
01:08:20 Y halas un pequeño gatillo aquí,
01:08:26 Y la bala te da
01:08:30 ¿Y sabes qué?
01:08:33 Ya deja de molestar.
01:08:41 No juegues conmigo.
01:08:47 ¿Entendido?
01:08:50 Déjame oírte decir:
01:08:53 -Entiendo.
01:09:05 Maldito.
01:09:17 Sal.
01:09:22 Es todo lo que necesitamos.
01:09:25 -Necesito entretenerlos.
01:09:28 Sólo quiero sal para
01:09:35 JT, lo tengo todo bajo control.
01:09:37 ¡Sólo quiero un poco de sal!
01:09:44 ¡Suelta el arma!
01:09:47 -¡Ahora!
01:09:50 ¿JT, estás bien?
01:10:01 -¿Estás bien, hermano?
01:10:06 -Esperen aquí.
01:10:13 Maldita sea.
01:10:24 ¡Véalas en acción!
01:10:27 ¡Véalas en el amor!
01:10:32 PIEL BLANCA EN EL
01:10:35 Carne suave por
01:10:38 Mujeres enjauladas.
01:10:40 -Voy a divertirme un rato.
01:10:45 ¿Y qué?
01:10:57 Hay que subir los contenedores.
01:11:14 Vayan a buscar a Louis.
01:11:18 -Está con las chicas, señor.
01:11:32 ¿Louis, Wilson?
01:11:51 -¿Dónde están mis hombres?
01:11:56 -¿Qué diablos es esto?
01:12:04 Voy a salir de aquí.
01:12:07 -Dime por qué deberíamos.
01:12:10 -¿Cómo llegaste a esa conclusión?
01:12:12 Te haré la versión resumida.
01:12:15 Yo y mis hombres andábamos
01:12:19 y las pelotas en la garganta,
01:12:22 buscando al hombre más buscado
01:12:24 Bin Laden.
01:12:26 Por esa vez, me gané
01:12:28 Cuando vine a ver, ahí estaba
01:12:31 Espera.
01:12:34 Puse dos balas en su ojo.
01:12:39 -Entonces, fuiste tú.
01:12:42 Fui yo.
01:12:48 No se suponía que estuviese ahí.
01:12:50 No se suponía que
01:12:51 Y ciertamente no se suponía
01:12:55 Porque lo que hice fue
01:13:00 Y luego, este nos
01:13:06 La ciencia ante todo, pero
01:13:09 Y luego infestaste a todos
01:13:12 no afectaba. Y así
01:13:18 Tenía que hacer todo lo posible
01:13:20 por mantener a mis
01:13:27 ¿No lo entiendes?
01:13:35 Sí, bueno...
01:13:48 ¿Eres médico?
01:13:52 Lo era, hace un rato.
01:13:55 Yo siempre quise ser médico.
01:13:58 En lugar de eso,
01:14:03 Un talento inútil.
01:14:10 Soy muy flexible.
01:14:12 Una amiga mía tenía una
01:14:14 que en algún momento
01:14:16 encuentras un uso para todos
01:14:23 A menudo me pasa que me
01:14:27 un sueño del que
01:14:29 Ella diría:
01:14:34 -"empínate."
01:14:40 Sólo empínate.
01:14:44 -Eres bailarina.
01:14:48 Pues te llevaré al escenario.
01:14:57 Me harás una demostración.
01:15:04 Vamos, nena.
01:15:15 Eso es de lo que estoy hablando.
01:15:18 No pares.
01:15:25 He visto muchas cosas
01:15:29 pero nunca a una nudista
01:15:33 He visto a una nudista
01:15:36 Y he visto a una nudista con
01:15:39 Y he visto nudistas
01:15:41 Pero nunca a una nudista
01:15:44 Ahora quítate la pata de palo.
01:15:47 ¡Maldita sea, perra!
01:15:51 Coge la pata de palo
01:16:06 Mírame bien, maldito.
01:16:22 Te parece muy gracioso,
01:16:24 Para serte franca, sí.
01:16:27 Mira lo que me hiciste.
01:16:29 Y mira lo que te
01:16:47 -¡Oye, oye!
01:16:51 Voy a tener que hacer
01:17:08 ¿Cómo hiciste eso?
01:17:09 Es un talento inútil.
01:17:38 Se me partió la pierna.
01:17:40 No hay problema.
01:17:45 Sí creo en ti.
01:17:50 Puedes ser mejor.
01:17:54 Eres mejor que yo.
01:17:57 Ahora quiero que te pares.
01:18:12 Yo en tu lugar me
01:18:20 ¿Puedes derribar esa puerta,
01:18:51 Recojan lo que necesiten
01:18:56 Hay dos helicópteros.
01:18:58 Y son los suficientemente
01:19:01 ¿Quién sabe volar?
01:19:06 ¿Alguien más sabe
01:19:09 Yo sé, pero ni en broma...
01:19:12 OK, lo haré.
01:19:24 Creo que nos quedaremos
01:19:27 -Encárguese de esto, sheriff.
01:19:34 -Tu hermano es un buen hombre, JT.
01:19:41 Sube.
01:19:45 No, del otro lado.
01:19:50 No, del otro lado.
01:20:40 El helicóptero está del
01:20:49 ¡Vamos todos!
01:20:51 No, si nos matan a todos
01:20:53 detener esta plaga.
01:20:55 Nosotros somos el antídoto.
01:20:58 -¿Hay otra salida?
01:21:28 Supongo que no hay ningún
01:21:41 Estaba pensando que podríamos
01:21:44 Justo donde estaba
01:21:47 Tú cocinas.
01:21:51 Tendremos que trabajar
01:21:54 Con tu receta
01:22:03 La cocinas a 250 grados.
01:22:09 ¿Cuánto tiempo?
01:22:12 Bueno, 12 libras,
01:22:16 -¿Algún combustible?
01:22:22 -¿El tomate fresco?
01:22:27 -¡No jodas!
01:22:28 -¿No me estarás engañando?
01:22:35 Gracias por esto.
01:22:37 Recuerda que tienes que
01:22:42 No creo...
01:23:11 Ahí va la cura.
01:23:15 Bueno, querida.
01:25:01 ¡Wray!
01:25:05 ¡Wray!
01:25:10 Recuerda que te necesitamos.
01:25:37 Te dije que te encontraría.
01:25:43 Ya comenzaba a
01:25:46 Lo siento.
01:25:51 Sí quise hacerte daño.
01:25:57 Me toca a mí.
01:26:10 Ya no habrá más cadáveres
01:26:15 Nunca me gustó
01:26:20 Siempre fue un inútil.
01:26:30 -No toques nada.
01:26:32 -Dice que no toquemos nada.
01:26:36 ¡Cállense, siéntense,
01:26:47 Siéntense todos.
01:27:11 -Vete y déjame.
01:27:16 Me debes una.
01:27:20 ¿Lo ves? Soy graciosa.
01:27:25 Vayan al mar.
01:27:30 No te dejaré aquí.
01:27:34 Dos contra el mundo.
01:27:37 Ahí estaré. Te lo prometo.
01:27:46 Date prisa, nena.
01:28:06 ¡Vamos!
01:28:21 ¡Vamos!
01:29:09 Es justo como dijiste
01:29:14 Soy como dijiste que sería.
01:29:17 Encontré a los perdidos.
01:29:22 Los encontré y los guié.
01:29:28 A una tierra que hicimos
01:29:32 Una tierra junto al mar.
01:30:08 Es hermosa.
01:30:15 Ojalá pudieras vernos.
01:30:20 Es justo como dijiste
01:30:23 Dos contra el mundo, cariño.
01:30:26 Dos contra el mundo.
01:30:32 FIN
01:30:39 Este año
01:30:40 no habrá
01:30:41 risas.
01:31:00 Día de Acción de Gracias.
01:31:11 Será
01:31:12 más oscuro
01:31:13 de lo que te imaginas.
01:31:19 Día de Acción de Gracias.
01:31:20 ¿Qué te parece un
01:31:25 Estamos en Acción de
01:31:42 Día de Acción de Gracias.
01:31:43 ¡Cálmate, Judie!
01:31:45 Estás a salvo.
01:31:46 Estoy aquí.
01:31:57 Día de Acción de Gracias.
01:32:01 Es sangre.
01:32:04 ¡Hijo de perra!
01:32:08 No tendrás hambre.
01:32:09 ¡Feliz Día de Acción de
01:32:11 Ni un poquito.
01:32:17 Es un deber que ha de cumplirse.
01:32:19 Día de Acción de Gracias.
01:32:21 Volverás a casa para
01:32:23 Todos de vuelta.
01:32:25 Día de Acción de Gracias.
01:32:29 Comienza el Viernes.
01:32:32 Saca más de la vida.
01:32:35 Sal a ver una película.
01:32:38 Atención.
01:32:39 El siguiente filme puede contener uno
01:32:42 Disculpen el inconveniente.
01:33:21 El siguiente filme
01:33:54 Prueba de muerte.
00:05:38 ¡Apúrate!
00:06:03 La cuidad de
00:06:06 Entonces, ¿quién
00:06:08 Si fueras abierta--
00:06:10 ¿Qué tipo de
00:06:11 Sí, ¿cómo serías?
00:06:12 ¡Por Dios!
00:06:13 No es mi jodido trabajo pagarnos
00:06:17 Esera, espera, espera,
00:06:19 Estás un poco susceptible
00:06:22 Sólo estaba bromeando.
00:06:23 No estoy molesta,
00:06:24 es que sería bueno que no me
00:06:27 y me pagaran a mí a
00:06:30 OK, todas estaremos mendigando
00:06:34 - No voy a--
00:06:35 No peleen, yo pagaré
00:06:37 Uno: No es sobre el dinero, es
00:06:41 Y dos: no estamos pelando.
00:06:43 Arleene, ¿ya te olvidaste de lo
00:06:47 No estábamos peleando.
00:06:48 Era Julie, actuando como
00:06:51 mientras yo era irónicamente
00:06:55 Oh, valla publicitaria.
00:07:01 OK, entonces
00:07:03 Apuesta a que sí.
00:07:04 Eso completará su tiempo,
00:07:09 Si él tuviera algo grande conmigo me
00:07:13 y traer su trasero aquí,
00:07:15 y en mi cumpleaños
00:07:18 Pero fuera de eso está
00:07:21 Entonces ¿cuál es el plan?
00:07:22 Comida Mejicana "Margarita",
00:07:24 toca todo lo que quieras,
00:07:28 Los otros tipos nos estarán
00:07:32 Oh, mierda.
00:07:34 Hablando de brujas.
00:07:35 ¿Qué pasó anoche?
00:07:37 Ya sabes, no mucho.
00:07:39 Simplemente nos
00:07:41 Ya sabes, si no los golpeas un
00:07:43 OK, ya tenemos más
00:07:46 ¿Qué tal lo otro sí hiciste?
00:07:48 No tengo nada que decir.
00:07:50 Sólo nos besuqueamos en
00:07:52 ¿Vestidos? ¿Cuán vestidos?
00:07:54 ¡Vestidos! Dije que
00:07:55 no hicimos eso.
00:07:57 Disculpa por la pregunta,
00:08:00 Tú sabes, es todo lo demás.
00:08:02 Lo llamas "eso".
00:08:04 Yo lo llamo "eso".
00:08:05 ¿Y les gusta?
00:08:08 Les gusta, es mejor
00:08:11 OK, quiero regresar
00:08:14 Te estás besuqueando en
00:08:16 Correcto.
00:08:16 ¿De quién era el sofá?,
00:08:18 ¿Qué, soy estúpida?
00:08:20 ¿Se besuquean sentados
00:08:22 Empezando sentados, luego nos
00:08:25 Mmmh, interesante.
00:08:27 ¿Quién estaba arriba?
00:08:28 Yo estaba guiando.
00:08:30 ¿Y qué hay entonces?
00:08:32 Ni lo digas, Janet.
00:08:33 Digo, me gusta, es bonito,
00:08:36 no es nada serio.
00:08:37 Sí, que se joda Dave.
00:08:38 Sé que es lindo y todo pero entonces
00:08:41 ¿Qué crees que hagan?
00:08:43 No se engañan.
00:08:45 Quizás ellos puedieran traer algo.
00:08:47 Que se joda eso.
00:08:48 No, no quiero estar dependiendo de sus
00:08:53 No podemos depender de nadie.
00:08:56 Oh, intenta con Lanna Frank.
00:08:58 La mejor idea que has
00:08:59 Esa es tu última valla
00:09:03 Oh, vamos, dame un respiro.
00:09:04 ¡Oh, "vamos" mi trasero!
00:09:06 Dijimos que todas las veces.
00:09:07 OK.
00:09:23 Ya empezamos, chicas.
00:09:25 Gracias.
00:09:58 - Hola.
00:09:59 - Hola.
00:10:02 ¿Quieres unirte?
00:10:03 Pero sólo por un segundo,
00:10:07 Entonces debes ser
00:10:13 Ella no sabe nada de eso.
00:10:15 ¿Saber sobre qué?
00:10:16 ¿Y cuando le diremos?
00:10:17 Pronto.
00:10:18 ¿Decirme qué?
00:10:18 Bien gracias a tí tenemos que
00:10:21 Bien, ya basta. ¿Qué
00:10:23 Dije algo sobre tí hoy en el aire.
00:10:25 Julie, ¿qué diablos
00:10:28 Todo lo que dije fue que tenía
00:10:31 que iba a estar en el pueblo
00:10:33 Y estaríamos saliendo a algún
00:10:36 y si están en el pueblo, quizás--
00:10:39 Y te describí y dije que si
00:10:43 tú harías algo si ellos hacían algo.
00:10:46 OK, no, Julie, en serio.
00:10:48 ¿Qué dijiste y qué
00:10:50 Ahora mismo, yo podría explicar
00:10:54 o Marcy, aquí, quien
00:10:58 pudiera representarlo para tí, lo que
00:11:00 creo que te daría una mejor idea de lo que
00:11:04 OK, sólo dimelo a tu manera.
00:11:05 ¿Con Marcy actuando?
00:11:07 Seguro.
00:11:08 OK, Marcy. Todo tuyo.
00:11:11 OK, entonces...
00:11:13 estás en un club, o en un bar
00:11:15 y Marcy es un tanto lindo,
00:11:18 mejor sé histéricamente graciosa,
00:11:21 a quien podrías
00:11:22 Lo tengo.
00:11:24 OK, Marcy. Adelante.
00:11:35 Hola.
00:11:37 Hola.
00:11:39 Disculpa, pero, tu nombre
00:11:43 Si, lo es.
00:11:45 Parece que me tienes en desventaja.
00:11:47 Barry.
00:11:49 Un placer conocerte, Barry.
00:11:50 ¡Oh, eso me puso
00:11:56 Entonces, es...
00:11:58 ¿Mariposa tu nombre verdadero?
00:12:00 Sí, lo es.
00:12:02 ¿Y cómo sabes mi nombre, Barry?
00:12:04 Escuché "Jungle Julia" esta mañana.
00:12:07 Oh, lo escuchaste ¿no?
00:12:08 Oh, sí, escucho su
00:12:10 Oh, lo haces ¿no?
00:12:12 Si, ella es la tipa con
00:12:16 ¿No crees que tiene
00:12:18 ¡No, hombre!
00:12:20 Me gusta su trasero así como es.
00:12:22 Tiene trasero de chica negra.
00:12:24 Eso es lo que ella dice,
00:12:26 pero la verdad es que no
00:12:29 tiene un trasero enorme.
00:12:31 OK, ¿qué carajos estás haciendo?
00:12:32 Oh, miren quien quiere
00:12:34 OK, llegaremos al punto, pero
00:12:37 hombres negros y muchísimos hombres blancos
00:12:43 No uso sus calzoncillos por gusto.
00:12:47 OK, si no vas a comprarme
00:12:49 OK, OK, OK, OK.
00:12:51 Entonces... Mariposa...
00:12:53 ¿te puedo invitar a un trago?
00:12:54 Me encantaría.
00:12:55 ¿Qué te traigo?
00:12:56 Tomaré una "Margarita".
00:13:00 Aquí tienes.
00:13:02 Entonces, luego de que
00:13:04 cuando levante su vaso para brindar,
00:13:06 te mirará a los ojos y
00:13:11 "Los bosques son
00:13:16 y tengo promesas que cumplir,
00:13:21 ¿Me oíste, Mariposa? Millas que
00:13:26 Y entonces
00:13:28 si dice eso
00:13:31 tienes que bailar para él.
00:13:32 ¿Qué?
00:13:34 Si te llama Mariposa, te invita
00:13:36 tienes que bailar para él.
00:13:38 ¡Eso es mierda!
00:13:39 Puedes no hacerlo, si quieres.
00:13:41 Pero si no lo haces todos
00:13:44 y no creo que quieras que todos
00:13:47 No bailaré para nadie
00:13:49 Mira,
00:13:51 no tienes que hacerlo para
00:13:53 Dije que lo harías para el
00:13:55 Así, que algún geek se acerca,
00:13:58 dile que ya lo hiciste en
00:14:01 sin daños, sin faltas, pero
00:14:05 Pero quizás un poco más
00:14:09 te pones algo melosa, estás
00:14:13 de pronto aparece uno lindo,
00:14:17 de los que no se hace gracia
00:14:20 y quizás ya lo hiciste
00:15:39 Hola, ¿hay algo vacío?
00:15:40 Estas dos, gracias.
00:15:44 ¿Dónde diablos está Lanna Frank?
00:15:45 Es es una buena jodida pregunta.
00:15:59 Lanna Frank, ¿dónde estás?
00:16:05 Bueno, ven, te estamos esperando.
00:16:07 ¡Mierda!
00:16:09 ¡Espera!
00:16:22 ¿Dónde estás?
00:16:25 Ven ahora mismo, te
00:16:28 No, no vamos a ir allá. Tú tienes
00:16:33 Entonces, ¿Shannon y las chicas estarán
00:16:36 ¿Shannon?
00:16:37 Oh, mierda, me--
00:16:38 No,
00:16:39 no.
00:16:40 Hay una sola cosa que toda chica en el
00:16:46 odiamos el nombre Shannon.
00:16:47 Y seguramente odiamos a
00:16:55 No puedo esperar
00:17:07 Número telefónico.
00:17:14 Enviando mensaje.
00:17:17 Mensaje enviado.
00:17:27 Sólo, recuerda,
00:17:31 Está bien, pero
00:17:38 Tiene un mensaje nuevo.
00:17:40 Yo también.
00:18:05 OK, aquí vienen los
00:18:09 Y cuando la casa paga,
00:18:11 ¿Por qué?
00:18:12 Las reglas, son reglas, bebé.
00:18:14 ¡Warren lo dice y lo hacemos!
00:18:15 ¡Me encanta esa filosofía!
00:18:17 ¡Warren lo dice y lo hacemos!
00:18:20 ¡Entonces, hagámoslo!
00:18:21 ¿Qué es?
00:18:23 Bebida primero, preguntas luego.
00:18:37 ¿Sabe o no sabe sabroso?
00:18:41 ¡¿Qué carajos es?!
00:18:43 El único licor tan bueno que hay
00:18:49 ¿Quién se apunta al segundo?
00:18:52 - Saldré a fumar.
00:19:44 Oye, Punky, una de las luces
00:19:47 tócala.
00:20:50 Mira,
00:20:51 se va a morir aquí
00:20:53 tienes que sacarla de aquí para
00:20:57 ¿Cuál es el punto?
00:20:58 Van a la casa del papi
00:21:00 absolutamente, sin tipos.
00:21:03 OK.
00:21:03 Entonces, actúa rompiendo
00:21:05 bastante rápido, sin hacerlo obvio,
00:21:08 y ya tienes oportunidad.
00:21:10 ¿Y cómo funcionará eso?
00:21:13 Será muy convincente.
00:21:16 Intentemos, no más vueltas.
00:21:18 Esta es la mejor oportunidad.
00:21:20 ¿La mejor oportunidad?
00:21:23 No es que nos vayan a patear,
00:21:25 las jodidas perras beberían
00:21:27 Vamos, al menos tenemos este chance.
00:21:30 Después de eso, tendremos otras
00:21:32 Nunca se sabe.
00:21:33 Esa podría ser la vez que
00:21:35 Y de pronto, ningún tipo en la casa
00:21:39 Así es. Exactamente.
00:21:45 Mira eso.
00:21:46 Uno golpeado por la vida.
00:21:56 Se cortó a sí mismo afeitándose.
00:22:31 ¿Y a qué se dedicaban
00:22:33 Se me quedaron algunas cosas en el auto y
00:22:38 Bien por tí.
00:22:40 ¿Ves a esa chica linda sentada
00:22:44 ¿Quién? ¿La Hepatitis B sucia?
00:22:46 Sí, seguro, la Hepatitis B sucia.
00:22:48 Tiene cara de Hepatitis B.
00:22:51 Gracias niño Tim.
00:22:54 Bueno,
00:22:55 ¿sabes qué acaba de ocurrirle?
00:22:56 No, pero sé que es una
00:23:02 Oh, lo siento.
00:23:04 ¿Qué hay de ella?
00:23:08 ¡Oye, Warren!
00:23:15 ¿hay alguien en este lugar con el que puedas
00:23:15 Ahí tiene, señorita.
00:23:16 Un par de alas a su orden.
00:23:18 ¿Ha estado corriendo?
00:23:19 Corriendo y todo lo que quieras.
00:23:22 No me gusta pertenecer
00:23:25 Entonces,
00:23:26 hielo caliente.
00:23:28 ¿Me ofrece un aventón?
00:23:30 No para que usted se levante.
00:23:31 Sólo cuando yo esté listo
00:23:34 ¿Y cuándo piensa irse?
00:23:36 En realidad, no estoy
00:23:38 Cuando lo haga,
00:23:39 usted será la primera en saberlo.
00:23:42 ¿Será capaz de manejar, más tarde?
00:23:44 Sé que luzco como
00:23:47 Pero, soy completamente sobrio.
00:23:49 he estado bebiendo soda
00:23:52 Y ahora beberé mi gran trago.
00:23:53 Que es...
00:23:55 Piña colada virgen.
00:23:58 OK.
00:23:59 ¿Por qué alguien que no bebe pasa
00:24:05 Porque ofrecen otra muchas
00:24:09 ¿De veras?
00:24:11 ¿Como qué?
00:24:16 Un plato de comida.
00:24:18 Además, hay individuos
00:24:22 Me parece justo.
00:24:24 ¿Cuál es tu nombre,
00:24:27 Stuntman Mike.
00:24:29 Dime tu nombre verdadero.
00:24:31 Pregúntale a cualquiera.
00:24:35 ¡Oye, Warren!
00:24:36 ¿Quién es este tipo?
00:24:38 Stuntman Mike.
00:24:39 ¿Y quién diablos es
00:24:42 Está sentado ahí.
00:24:45 ¡Warren, seis tragos!
00:25:54 Estás temblando, bebé.
00:25:57 Hola.
00:26:04 ¡Ya era hora!
00:26:06 Bueno, todo no puede
00:26:09 ¿Tomaste la foto?
00:26:10 Dura más.
00:26:12 ¿Qué?
00:26:13 Esa mesa.
00:26:14 Parece llamar tu atención.
00:26:16 ¿Esa es la chica de la
00:26:19 Sí.
00:26:20 Seguro que sí.
00:26:25 ¿Dónde la he oído?
00:26:26 En la radio.
00:26:29 ¿Son celos lo que detecto?
00:26:31 Apenas.
00:26:33 Sólo quiero oir el "Jungle Julie"
00:26:37 Sí.
00:26:38 ¿Qué es eso?
00:26:39 Famoso.
00:26:40 Si tú la encuentras, ella
00:26:43 Quiero ver como
00:26:46 Disfrútalo, estúpida.
00:26:48 Te lo ganaste.
00:26:50 ¿Qué te hizo?
00:26:51 Íbamos juntas a la escuela, desde
00:26:53 Eso fue lo que ella me hizo.
00:26:56 Tenía ese tamaño que tiene
00:26:58 Era un monstruo.
00:27:00 Ella ya estaba follando cuando el resto
00:27:04 Ya veo... ella solía pegarte
00:27:07 ¿Ese caso pituitario?
00:27:09 Cubría mi trasero un par de veces, "lo
00:27:13 Pero moriría antes de darle a
00:27:37 ¡Oye!
00:27:38 ¿Eres famosa o algo?
00:27:41 O algo...
00:27:42 ¿De veras?
00:27:45 Oye, ¿a qué te dedicas?
00:27:47 ¿De veras?
00:27:49 Lo que hago es matarme trabajando para
00:27:53 Pero por qué esa chica
00:27:55 es porque soy una DJ local.
00:28:00 Espera un minuto.
00:28:02 Tienes una valla por allá.
00:28:06 Sí.
00:28:08 Y tengo una ahí también,
00:28:13 Sí.
00:28:16 "Jungle Julia", un placer.
00:28:18 Stuntman Mike, en la pandilla.
00:28:21 Un gusto conocerte Stuntman Mike.
00:28:24 Ahora, continuaré fumando,
00:28:28 Gracias, Julia.
00:28:29 Lo mismo para tí.
00:28:32 Cuídate.
00:28:50 Lo siento.
00:29:00 ¡Tienes unos montones aquí!
00:29:02 Pregunté en cuáles películas ha
00:29:06 Bueno, a menos que no haya
00:29:10 Una vez tuve oportunidad con
00:29:17 ¿Conoces el show "The Virginian"?
00:29:20 Bueno, pues hay un actor en
00:29:25 Obviamente, antes de que
00:29:29 Oh, me gusta.
00:29:30 Entonces eres tan dulce que
00:29:35 De cualquier forma.
00:29:36 Hice muchos dobles de Gary
00:29:39 Y...
00:29:40 y eso mostró que no era malo,
00:29:45 En ese punto me especializo
00:29:48 Hice varias películas así.
00:29:52 Yo iba manejando en
00:29:54 Y entonces Bob hizo otro show,
00:30:00 Y luego de eso...
00:30:07 ¿Conocen alguno de los shows
00:30:11 Lo sentimos.
00:30:12 No.
00:30:17 Entonces,
00:30:18 cómo exactamente uno se convierte
00:30:24 Bueno, en Hollywood, si había
00:30:27 tonto como para tirarse por la
00:30:30 alguien para que lo hiciera por él.
00:30:31 En realidad,
00:30:32 entré al negocio cuando
00:30:35 ¿Cómo es eso?
00:30:36 Mi hermano me metió en él.
00:30:38 ¿Quién era tu hermano?
00:30:39 Stuntman Bob.
00:30:41 Eres un idiota!!!
00:30:54 Estoy lista para jugar.
00:30:55 Finalmente, sí.
00:30:57 Tienes que ponerte al día con esos.
00:30:58 Ahora puede empezar la fiesta.
00:30:59 Sí.
00:31:01 Lo siento.
00:31:03 ¿Me perdonas?
00:31:05 Pero tienes que sostenerme por el
00:31:09 Lo prometo.
00:31:10 ¿Estás lista para ir al lago?
00:31:13 ¿Qué tal un novio?
00:31:14 No conozco chicos.
00:31:16 De veras no deberías
00:31:18 No es todo sobre eso.
00:31:19 ¿Chicos o sólo chicas?
00:31:21 Sólo chicas.
00:31:22 Buena idea.
00:31:26 Señoritas.
00:31:29 Gracias.
00:31:31 Salud, Mariposa.
00:31:36 "Los bosques son
00:31:40 y tengo promesas que cumplir,
00:31:45 ¿Me oíste, Mariposa? Millas que
00:31:54 Lo siento, Stuntman Bird--
00:31:55 Mike.
00:31:56 Mike...
00:31:58 Ya se hizo la danza.
00:32:01 ¿Eso es cierto?
00:32:03 ¿Y perdí mi oportunidad?
00:32:09 ¿Te asusto?
00:32:15 ¿Es mi cicatriz?
00:32:19 Tu auto.
00:32:21 Oh, sí, lo sé.
00:32:23 Lo siento.
00:32:25 Es el auto de mi madre.
00:32:30 ¿Nos has estado siguiendo?
00:32:32 No, eso es lo malo de este
00:32:37 ¿Lo has visto antes?
00:32:38 Lo vi afuera hace un rato.
00:32:40 Yo te ví afuera también.
00:32:43 Tú viste mi auto, yo vi tus piernas,
00:32:46 no estoy acosando, pero
00:32:49 ¿Entonces no nos estabas
00:32:51 No los estaba siguiendo, Mariposa.
00:32:53 Yo sólo, me puse de suerte.
00:32:57 Entonces...
00:32:59 ¿qué tal ese baile?
00:33:01 Lo siento, era una oferta
00:33:03 y ya la hizo antes en otro lugar.
00:33:07 No, no lo hizo.
00:33:08 ¿Cómo lo sabe?
00:33:09 Soy bueno en eso.
00:33:12 Y luces un poco demasiado apenada.
00:33:14 ¿Cuál es la pena?
00:33:15 Herida, suavemente.
00:33:16 ¿Por qué debo estar herida?
00:33:18 Porque esperabas que los tipos se estuvieran
00:33:21 Y para tu suerte no vi a nadie
00:33:25 Eso pudo herir tus sentimientos un poco.
00:33:29 Hay muy pocas cosas que pueden
00:33:38 Entonces...
00:33:41 ¿Qué tal un bailecito?
00:33:46 Creo que tendré que darte un
00:33:51 Ya que te vas en los próximos días,
00:33:57 Está bien.
00:34:00 Entiendo, si te hago
00:34:03 Aún así, sigues siendo bonita.
00:34:06 Y aún me gustas.
00:34:09 Pero debo advertirte algo,
00:34:12 sabes que la gente dice
00:34:14 "estás bien en mi cuadra", o
00:34:20 Bueno, yo, de veras, tengo un libro,
00:34:25 y cada persona que he
00:34:29 y ahora te he conocido a tí y,
00:34:31 ¡vas a ir al libro!
00:34:35 excepto que, me temo
00:34:44 en la parte de los cobardes.
00:34:45 ¿Y qué si lo hago?
00:34:47 Bueno, ya no podría ponerte en la
00:34:51 ¿Cuál es tu nombre, otra vez?
00:34:54 Stuntman Mike.
00:34:55 Bueno, Stuntman Mike,
00:34:57 yo soy Mariposa, mi amiga Jungle
00:35:04 Sí, eso es--
00:35:05 Sí.
00:35:07 Quiero que te prepares para tu baile.
00:35:18 Carrete perdido.
00:35:28 Aquí vamos.
00:35:35 Creo que dejaste a Mike
00:35:39 ¡Te ves bien, renta caníbal!
00:35:42 Sólo me está dando un aventón.
00:35:44 Oh, sin dudas.
00:35:45 Que tengan buen viaje.
00:35:49 ¡Agarren esto!
00:35:55 No me lo voy a follar.
00:35:57 Puedo oírte.
00:36:00 - Tiene edad suficiente para ser mi--
00:36:06 Adiós.
00:36:07 Adiosito.
00:36:16 Bueno, eso asusta.
00:36:18 Sí, quería que fuera impresionante.
00:36:20 Lo que asusta tiende a impresionar.
00:36:23 ¿Es seguro?
00:36:25 Es mejor que seguro.
00:36:26 Es a prueba de muerte.
00:36:28 Hiciste un auto a prueba de muerte.
00:36:31 Bueno, eso es lo que hace un doble de acción.
00:36:33 Has visto escenas en películas donde
00:36:36 "no hay forma de que salga vivo de ahí".
00:36:38 Sí.
00:36:39 Bueno, ¿cómo crees que se hace eso?
00:36:41 ¿Con maquetas?
00:36:44 No.
00:36:45 Desafortunadamente
00:36:48 En otros tiempos,
00:36:56 autos reales, chocaban
00:36:58 Y gente realmente tonta maneajaba.
00:37:01 Entonces...
00:37:02 si quieres que un carro se
00:37:04 tienes que reforzarlo por todos lados y
00:37:06 ¡voilà!
00:37:08 Tienes un automóvil a
00:37:13 Tiene sentido.
00:37:14 Sólo que no sabía que podias
00:37:17 Puedo estrellar esta belleza contra una
00:37:21 Sólo para experimentarlo.
00:37:30 ¿Por qué el pasajero
00:37:31 Bueno este es un auto de película.
00:37:33 A veces, cuando vas a estrellarte el director
00:37:36 Ya sabes, ver la
00:37:39 Ahí es donde se pone la cámara.
00:37:40 Se llama la caja para-choques.
00:37:47 ¿Sabes?, cuando te ofreciste a darme un aventón
00:37:51 Bueno, en realidad yo
00:37:54 Me pediste un aventón y accedí.
00:37:56 Pero mira el lado bueno,
00:37:58 no me podré propasar contigo.
00:38:02 Ese es el lado bueno.
00:38:05 Eso creí.
00:38:32 Bueno, Pam,
00:38:34 ¿hacia dónde es?
00:38:35 ¿derecha o izquierda?
00:38:36 Derecha.
00:38:37 Ah, qué malo.
00:38:39 ¿Por qué?
00:38:40 Porque era una posibilidad de 50 - 50,
00:38:42 me preguntaba si ibas a
00:38:44 Verás, ambos vamos hacia la izquierda.
00:38:46 Podrías haberlo hecho si fuera el caso.
00:38:49 Habría sido hace un rato, antes
00:38:53 Y ya que vas en la otra dirección,
00:38:56 temo que tendrás que
00:39:00 de inmediato.
00:39:12 ¡Maldito!
00:39:15 ¡Déjame salir!
00:40:01 OK, así es como funciona,
00:40:04 ya lo tengo,
00:40:07 esto sólo una broma.
00:40:12 Es, de veras, graciosa.
00:40:14 OK.
00:40:20 - Si me dejas ir, juro que--
00:40:27 ¿Recuerdas cuando dije que este
00:40:32 Bueno, eso no era mentira.
00:40:34 Este auto es a prueba de muerte 100%.
00:40:38 Tenemos que sacarle
00:40:41 De veras necesitas dormir un poco.
00:41:21 Te voy a atrapar, a
00:41:44 ¿Lo tienes?
00:41:46 Gracias, cariño.
00:41:47 Y lo pondrás ahora, ¿no?
00:41:50 Buen chico.
00:41:53 Gruñe.
00:41:55 Adiosito.
00:41:57 ¿Qué quieres oír?
00:42:06 ¿Y quién carajos son?
00:42:07 Para tu información, uno de ellos,
00:42:11 si lo hubiera hecho hubiera
00:42:14 Y no siendo así creó el otro.
00:42:18 Y me pide que lo muestre.
00:42:21 ¡Es es mi chico!
00:44:11 ¡Sube el volumen!
00:45:10 ¡Dra. Block!
00:45:25 Bueno,
00:45:27 nos trae noticias del
00:45:30 En realidad no veo por
00:45:32 Vamos,
00:45:35 sólo díganos, ¿cuán malo es?
00:45:10 ¿Dr. Block?
00:45:25 Bueno...
00:45:27 ¿Cual es el diagnostico
00:45:30 Me parece que no les interesa.
00:45:32 Por favor, solo dinos.
00:45:42 Se golpeo bastante duro.
00:45:45 Tiene la nariz destrozada, unos cuantos
00:45:49 ¿Eso es todo?
00:45:52 Tuvo bastante suerte.
00:45:56 ¿Algo más?
00:45:58 Eso es más que
00:46:05 Hijo de puta.
00:46:08 Entonces, ¿que crees?
00:46:11 Bueno hijo numero 1.
00:46:13 Bueno lo que creo es que hay que
00:46:18 Pero lo intentaremos.
00:46:21 Aquí lo que tenemos
00:46:24 Al menos será como
00:46:28 Lo seguirá haciendo
00:46:32 - Bueno, ¿Que harás?
00:46:37 El fiscal dice que no es un crimen.
00:46:40 Solo mujeres, alcohol...
00:46:44 ...drogas, y ese estupido.
00:46:47 Que solo quería limpiar su pito.
00:46:49 ¿Realmente crees que él
00:46:53 No lo puedo probar.
00:46:55 Pero si pienso que lo
00:46:58 Si, pero termino
00:47:02 Si, claro que quedo bastante jodido...
00:47:04 ...ahora parece un jodido muerto.
00:47:09 ¿Alguna sobrevivió?
00:47:11 Por Dios, dos toneladas de metal.
00:47:13 Doscientos kilómetros por
00:47:18 Sabe Dios como quedaron.
00:47:23 - ¿Por qué?
00:47:26 ...acabo de hacerlo.
00:47:29 De la forma que supe, con los
00:47:36 Todos los idiotas lo
00:47:40 Pero nunca de la forma que ese
00:47:50 El momento es el ideal, Zoe.
00:47:53 Sucede que las tres estamos libre
00:47:57 Diablos, ¿como sucedió eso?
00:47:59 Bueno yo maquillo a Lindsay Lohan
00:48:03 No usaran a los dobles en
00:48:06 Y Lee no tiene que ir
00:48:10 - ¿Como va la filmación?
00:48:14 Estamos haciendo la mejor película
00:48:19 OH, si. El próximo
00:48:23 Entonces, empecemos
00:48:27 Eso le toca a Lee y Herramienta.
00:48:30 ¿Herramienta? Suena interesante.
00:48:33 - Esta muy bien.
00:48:35 Bueno esto se pone mejor y mejor.
00:48:39 ¿Cual es su perversión?
00:48:42 Le gusta verme orinar.
00:48:46 Lee esta sentada en el
00:48:49 O- R-I-N-A-R.
00:48:53 Si, pero ya no.
00:48:55 Ahora lo hace con la Roca.
00:48:57 - ¿Uno llamado Roca?
00:49:01 Y Kim lo empezó a llamar la Roca,
00:49:06 - Bueno Kim, con quien te vas.
00:49:12 - ¿Desde cuando tiene novio?
00:49:15 - ¿A quien se lo robaste?
00:49:18 ¿Kim?
00:49:20 El tenia una novia.
00:49:23 Todos los novios lindos
00:49:26 Yo no lo robe.
00:49:28 Yo no me robe
00:49:31 ...terminaron.
00:49:36 - ¿Cual es tu historia Abernathy?
00:49:40 - Yo tuve algo con Seso.
00:49:44 - Tu eras su esposa.
00:49:48 Ustedes estaban
00:49:51 Bueno y si estaba tan enamorado,
00:49:59 Si, los hombres son unos perros,
00:50:05 Ya deja todo eso, solo estas enojada.
00:50:07 Si es un estupido mayor.
00:50:09 Perra, tienes que dejarlo ir,
00:50:12 Bueno si lo dices así.
00:50:16 Y no te he contado lo mejor.
00:50:18 Se acostó con ella
00:50:21 - OH, por eso el trauma.
00:50:26 ¿Sabia que era tu cumpleaños?
00:50:30 El se comió un pedazo de mi
00:50:35 Si, creo que sabia.
00:50:38 ¿Que te regalo?
00:50:43 - Me hizo una cinta.
00:50:48 No, te quemo un CD, te hizo una cinta.
00:50:51 - OH, es tan romántico.
00:50:56 Eso suena como una
00:50:59 Se que a ustedes les gusta, el es así.
00:51:02 Pero el se acostó con otra mujer en mi
00:51:07 - Admito que suena mal.
00:51:10 Es solo que suena que hay
00:51:15 - Claro que no.
00:51:18 Lo siento.
00:51:19 La respuesta es no, claro que no.
00:51:24 ¿Que quieres decir con eso?
00:51:26 La razón por la cual no ha tenido una
00:51:31 Y si te acuestas con
00:51:34 Lo que no quiere decir
00:51:38 Pero si quería ser su novia y
00:51:43 Seria una de las regulares.
00:51:47 Estoy muy vieja para eso.
00:51:49 - Y no hicieron nada.
00:51:54 Me dio un masaje en el pie y cuando
00:51:59 Tu actúas como una de 12 años,
00:52:06 Déjame aclarar esto.
00:52:08 Nunca se acostaron.
00:52:10 No se la mamaste.
00:52:12 Y ningún beso.
00:52:16 Y no lo entiendes, en algunas
00:52:25 Zoe, Kim y yo fuimos a
00:52:28 - ¿Como lo hicieron?
00:52:31 Y estábamos un poco jodidas.
00:52:35 - Brindaremos por eso.
00:52:39 así que Zoe...
00:52:42 ...la genio.
00:52:44 Quiere tomarme una foto.
00:52:47 Era de noche y no se veía nada.
00:52:50 Y tiene su cámara y me dice,
00:52:54 así que lo hago y entonces
00:52:58 Y me corrí un poco
00:53:03 Y entonces me doy cuenta que estoy
00:53:09 Con Dios sabe cuantas
00:53:13 Y si me hubiera caído lo mas probable
00:53:18 Y le grité: casi me matas...
00:53:23 Si, y se rió y empieza a retozar...
00:53:29 ...si Zoe no se cae en el maldito foso.
00:53:36 Gracias, gracias.
00:53:41 Recuerdo haber mirado.
00:53:43 Y pensé: este es el foso del que hablabas.
00:53:46 - Y bum me caí.
00:53:50 Con Zoe la gata, no paso nada.
00:53:56 Si me hubiera caído me tendrían
00:53:58 Pero Zoe cae de pie, pero luego...
00:54:02 ...me empiezo a sentir un
00:54:07 Y no es nada, solo nos
00:54:11 Probablemente estuviera paralítica.
00:54:15 No puedes pensar así, todas
00:54:18 Y ese es el de Zoe.
00:54:22 Bueno físicamente Zoe es asombrosa.
00:54:26 Tiene agilidad, buenos reflejos, no
00:54:32 Yo te amo...
00:54:35 Habiendo dicho esto y antes
00:54:39 Se olvidan de lo mas importante.
00:54:42 Tu no te caíste en el foso.
00:54:44 Ella si.
00:54:46 Ella inclusive sabia que
00:54:49 Y así y todo se cayo.
00:54:52 Así que Lee tiene razón
00:54:55 Hey, yo estoy aquí.
00:55:01 ¿Te acostumbraste a ella?
00:55:06 Mira, perra.
00:55:09 - Que buena.
00:55:11 - ¿De que hablan?
00:55:14 ¿Llevas un arma?
00:55:16 ¿Tienes licencia?
00:55:18 Si, cuando me convertí en
00:55:23 No sabia que lo eras.
00:55:27 OK, no lo dije, OK, no lo dije.
00:55:31 Por Dios, ¿sabias
00:55:34 Si, ahora, ¿lo apruebo?, no.
00:55:39 ¿Lo se?, si.
00:55:42 No se en que mundo futurista
00:55:45 Pero en el mundo allá afuera
00:55:47 No puedes ignorar el hecho que la gente...
00:55:50 ...que tiene armas le disparan
00:55:54 Y no entiendes que si yo voy
00:55:58 ...en medio de la
00:56:01 - No lo hagas a medianoche.
00:56:06 Hay otras cosas que puedes
00:56:12 Si un hijo de puta trata de
00:56:15 Quiero matarle y bien.
00:56:19 ¿Que tal un cuchillo?
00:56:22 ¿Sabes que les pasa
00:56:25 Simplemente les disparan.
00:56:28 Si me convierto en una
00:56:32 Contratare a dos negros
00:56:35 Y si se atreven
00:56:37 Pero ahora no me puedo arriesgar.
00:56:39 Entonces Zoe, ¿ya
00:56:44 Ya se lo que quiero.
00:56:48 ¿Y eso que es?
00:56:51 No tiene gracia esta en Estados
00:56:56 Y quiero manejar un Dodge
00:57:04 Creo que podemos arreglarlo,
00:57:08 No solo ese, tiene que
00:57:17 ¿Como diablos esperas hacer eso?
00:57:20 No te preocupes,
00:57:24 Cuando supe que venia, busque en la
00:57:28 Es el periódico local.
00:57:31 - Y en casa.
00:57:35 ¿Que quieres decir con eso, chica?
00:57:38 Zoe es de Nueva Zelanda
00:57:43 - ...la llames australiana.
00:57:47 - ... te patee el trasero.
00:57:52 Solo estamos jodiendo.
00:57:57 Oakland, es la respuesta a tu pregunta.
00:58:01 De todas formas, me
00:58:04 ¿Por que diablos quieres un
00:58:07 Si te callas te lo digo.
00:58:10 Recibo el periódico ya hace
00:58:15 Y ayer en este pueblo alguien...
00:58:18 ...esta vendiendo uno del 70
00:58:24 ...y pintado de blanco.
00:58:27 ¿Y quieres comprarlo?
00:58:30 Seré estupida pero no retardada.
00:58:33 Diré que lo comprare
00:58:37 ¿Un dodge de 70 con pintura blanca?
00:58:41 - Kowalski.
00:58:44 Es un clásico, y si
00:58:48 Le sacare el jugo.
00:58:51 ¿Que es Vanishing Point?
00:58:54 ¿Que es Vanishing Point?
00:58:59 Es una de las mejores
00:59:02 Zoe, de hecho la mayoría
00:59:07 ¿Disculpen la mayoría?
00:59:11 Somos de las buenas,
00:59:15 Y todas las románticas también.
00:59:17 OH, las románticas.
00:59:20 ¿Que ahora no ven
00:59:22 Claro que si, soy una muchacha.
00:59:24 Pero también vi las de
00:59:27 ...Dirty Mary, Crazy
00:59:30 La real, no esa
00:59:34 Las mujeres en películas como
00:59:57 ¿Que quieren?
01:00:02 ¿Usted tiene un
01:00:06 Por aquí señoritas.
01:00:22 - Esto esta súper bueno.
01:00:30 OK, si no le importa me
01:00:35 Tómense su tiempo.
01:00:43 ¿Que esperas? Pregúntale
01:00:46 Pretendo hacerlo, pero
01:00:49 ¿Que?
01:00:50 Si nos deja sacarlo
01:00:55 OH, por favor no, de
01:00:59 - Por Dios.
01:01:02 ¿Que dijiste la ultima vez?
01:01:05 - Se lo que dije.
01:01:07 - Se que dije que no debíamos...
01:01:11 - ...dijiste que no lo haríamos mas.
01:01:13 Pero ninguno,
01:01:18 ...sino que si
01:01:21 No solo me negara sino que tenia permiso
01:01:26 Ahora, ¿dijiste o no dijiste eso? No,
01:01:32 - ¿Lo dijiste o no?
01:01:39 - Se que lo dije y en serio.
01:01:43 Cuando lo dije no quise decir aquí.
01:01:45 - Por favor.
01:01:50 - ...en Nueva Zelanda o Australia.
01:01:55 Se lo que dije, pero cunado lo
01:01:59 Si hubiera sabido que iba a venir
01:02:03 ...en un Chalenger de Vanishing
01:02:10 ¿OK?
01:02:16 No creo que lo haya entendido.
01:02:19 Sin embargo, solo porque
01:02:23 ...no significa que haya perdido la razón.
01:02:25 Necesitas dos
01:02:37 Seré tu mejor amiga.
01:02:38 No creo en ninguna mejor amiga.
01:02:42 - Ya veras.
01:02:47 Claro que lo haré, pero
01:02:52 Lo que quieras, no tienes
01:02:55 Solo di: Perra, ven y haz algo.
01:03:03 Vamos a ver si nos deja
01:03:07 ...y si nos deja nos esperas aquí
01:03:10 - ¿Que?
01:03:14 Escuche lo que dijiste,
01:03:20 - Ustedes están locas.
01:03:23 No te hagas la lista. Llevo todo el día...
01:03:27 ...despierta y tengo una resaca horrible.
01:03:30 Y debería estar en mi hotel dormida y
01:03:34 Zoe quiere manejar un jodido carro
01:03:37 Y ustedes tiene el coraje de pedirme o
01:03:43 ...mientras ustedes
01:03:48 - No es así.
01:03:50 Ustedes tienen que quedarse sino
01:03:54 Creo que con uno basta.
01:03:59 Seguro no quieres
01:04:01 - ¿Manejar un carro?
01:04:04 - ¿Que manejarlo rápido?
01:04:09 De hecho te estamos haciendo un favor
01:04:16 El hecho es que estamos locas pero tu
01:04:22 - ¿Como saben que no quiero?
01:04:30 Saben se supone
01:04:33 ...esa es la excusa que ustedes me dicen
01:04:36 ¿Que es lo que ustedes valientes...
01:04:39 ...van a hacer
01:04:44 Estamos estafando a este tipo así que creo
01:04:50 OK, de todas formas el
01:04:58 OK, que tal esto.
01:05:01 Yo lo convenzo, pero
01:05:06 - ¿Como lo harás?
01:05:09 - No te preocupes el, dirá que si.
01:05:15 No.
01:05:19 Voy a insinuarle
01:05:27 No tan así pero yo lo hago.
01:05:32 ¿De acuerdo?
01:05:37 OK, pero escúchame.
01:05:39 Si quieres andar con las chicas
01:05:42 Si vienes, no
01:05:44 Te sientas atrás y
01:05:49 Si nos empiezas a molestar
01:05:54 OK.
01:05:59 OK, ve y arréglalo.
01:06:09 - Hola señor, ¿cual e su nombre?
01:06:12 - Hola me llamo Abernathy.
01:06:15 - ¿Cual es su primer nombre?
01:06:18 - ¿Que clase de nombre es ese?
01:06:25 Nos preguntábamos si mis amigas y
01:06:29 - Para ver si nos gusta.
01:06:33 - Para venderlo mejor.
01:06:37 Por cuatro razones,
01:06:42 Dos, eso seria de mala educación.
01:06:44 Nos estamos
01:06:48 ...puede llamar estamos
01:06:50 De hecho Zoe no, pero
01:06:56 ¿Quien es Kim? La de color.
01:07:01 Y la cuarta y mas importante,
01:07:07 Le daré la oportunidad de
01:07:17 - ¿Por que me parece familiar?
01:07:24 - ¿Y que hacen aquí?
01:07:29 Y es una película de
01:07:32 - ¿Que es una películas de porristas?
01:07:36 - Una película porno.
01:07:42 Pero no lo mencione,
01:07:50 Lee, el es Jasper. Se portan bien.
01:07:55 Volveremos a recogerte mas tarde.
01:08:26 ¿Piensas lo que yo?
01:08:28 Si eso creo.
01:08:30 - ¿Que es lo que piensan?
01:08:38 - ¿Donde van?
01:08:40 Tengo que orinar.
01:08:59 ¿Estas lista? ¿Seguro?
01:09:03 Nunca quiero hacerlo
01:09:08 Si lo se por que yo no quiero.
01:09:12 - Solo digo.
01:09:15 Solo digo.
01:09:18 - ¿Quieres que me ponga yo arriba?
01:09:38 - No, no, la chaqueta es mía.
01:09:43 ¿No se supone que
01:09:47 - Yo soy la que estoy...
01:10:02 Creo que viene un carro.
01:10:05 Dame tu cinto.
01:10:10 Este es el mío.
01:10:17 OK.
01:10:24 - Dame tu cinto.
01:10:27 - Dale dame el cinto.
01:10:30 - Por favor dámelo.
01:10:38 - Es bueno ser cortés Kim.
01:10:41 Ni me preguntes la próxima vez
01:10:46 Lo vas a hacer.
01:10:47 A no ser que me lo pidas
01:10:52 Abernathy, no me jodas ahora.
01:10:55 - Tengo otras cosas en la cabeza.
01:11:14 - ¿No vamos muy rápido?
01:11:19 Abernathy, mira esto.
01:11:33 ¿Que diablos hacen?
01:11:54 Mas rápido perra, mas rápido.
01:12:04 ¿Mas rápido?
01:12:15 Abernathy ven para acá.
01:12:43 OK, quieres mas rápido.
01:14:01 - OH, Dios mío.
01:14:20 Ahora.
01:14:23 Haz algo.
01:14:27 - Mierda, mierda.
01:14:37 Cuidado.
01:14:55 Para.
01:15:03 - Perdóname por haberte obligado.
01:15:11 No puedo ver.
01:15:13 Aguántate.
01:15:24 Perro maldito.
01:15:28 Vamos, vamos.
01:15:46 - Me voy a caer.
01:15:50 Cuidado con tu pie.
01:15:54 - ¿Quieres ponerte caliente?
01:15:58 Toma esto por un rato.
01:16:05 Vamos, cuidado.
01:17:18 Hijo de perra.
01:17:21 Mira.
01:17:51 Prepárate a volar, perra.
01:17:57 Aguántate.
01:18:27 Chicas, eso fue divertido.
01:18:34 Bueno, adiós.
01:18:45 Tómalo hijo de puta.
01:19:12 Estoy bien.
01:19:15 Mierda, demonios.
01:19:18 Hija de puta.
01:19:20 Claro que lo estas,
01:19:25 En que pensaba,
01:19:31 Eso estuvo cerca.
01:19:38 Se ven como mierda,
01:19:42 Perra.
01:19:45 ¿Estas bien?
01:19:48 Tendré el trasero todo
01:19:57 ¿Quien es el tipo?
01:20:00 Solo un estupido de gasolinera.
01:20:04 ¿Quieres ir a cojerlo?
01:20:06 OH, claro que si.
01:20:09 Quizas quieras bajarte.
01:20:13 Claro que no,
01:20:20 Ve para atrás, vamos.
01:20:28 ¿Que haces?
01:20:42 - Bien, vamos.
01:21:30 Por Dios.
01:21:55 OH, Dios. ¿Por que?
01:22:04 Hazlo, hazlo.
01:23:08 Te voy a patear el trasero.
01:23:16 OH, ven dame tu trasero, ven.
01:23:21 Ahora no es tan lindo,
01:23:28 OH, ahora no quisieras
01:23:33 Ven, maldito estupido.
01:23:39 Si, perra.
01:23:45 No viste eso, perra.
01:23:50 Si, unas vacas.
01:23:54 Muévanse vacas de mierda.
01:24:01 Voy a matar a esa perra.
01:24:21 Dale en el trasero, dale.
01:24:48 OH, tu sabes que
01:24:51 Sin acabarte con el trasero.
01:24:54 Sal.
01:24:56 - Una...
01:24:57 - ...vez...
01:24:59 ...mas.
01:25:08 Que tal eso perra.
01:26:53 Vamos.
01:26:56 No te lo crees, estamos aquí.
01:27:00 Quien pierde ahora, perra.
01:27:04 Mierda.
01:27:15 ¿Que tal lunático bastardo?
01:27:18 - ¿Que?
01:27:22 Solo jugaba.
01:27:27 ¿Jugando? Solo jugaba.
01:27:30 Nosotras también.
01:27:37 Mira, mira, mira.
01:27:47 Cuidado.
01:27:56 No te vayas, hijo de perra.
01:28:16 Si.
01:28:18 Por Dios ya era hora.
01:28:37 Dale, dale, dale.
01:28:41 Por favor, sigue, sigue, sigue.
01:28:54 OH, si.
01:29:22 Ayúdenme, cuidado.